Этот парень был мертв... Мертв как сто тысяч покойников.
Он лежал на ковре в пижаме и с огромной дырой в затылке. В руке у него был мой пистолет.
Я начал тереть виски, пытаясь разогнать туман, клубившийся в голове, но полицейские не дали мне опомниться. Один из них схватил меня за руку и заорал так, что загудело в голове. Другой стал бить меня мокрой тряпкой, словно хотел разнести на мелкие кусочки.
— Перестаньте, черт побери... — простонал я. Полицейский засмеялся и толкнул меня на кровать. Мысли у меня путались, и я ничего не помнил. Но труп лежал посреди комнаты с моим пистолетом в руке. Кто-то рванул меня за руку, заставляя встать, и опять пристал с вопросами Мне это надоело, и я лягнул его.
Обрюзглая физиономия и мягкая шляпа исчезли из поля зрения. Парень взвыл и скорчился. Кажется, я рассмеялся. Во всяком случае, услышал какой-то хрип.
— Ну теперь-то он у меня попляшет... — произнес чей-то голос, но в этот момент дверь распахнулась, послышались твердые, уверенные шаги, и в комнате воцарилась тишина. Только толстомордый еще продолжал скулить. Это мог быть только Пат.
— Пат, дружище, — пробормотал я. — Ты, как всегда, пришел в критический момент, чтобы спасти мою жизнь.
Но Пат был настроен отнюдь не дружелюбно.
— Опять наклюкался... Нашел время... — пробурчал он и повернулся к полицейским:
— Снова руки распускаете?
Те промолчали. Потом толстомордый плюхнулся в "кресло и застонал:
— Этот сукин сын лягнул меня... вот сюда...
— Чистая правда, капитан, — подтвердил другой полицейский. — Маршалл стал его спрашивать, и он его лягнул.
Пат пробормотал что-то себе под нос и склонился ко мне.
— Все в порядке, Майк, вставай... да поживее. — Он обхватил меня рукой и усадил на кровать.
— Отвратительное ощущение, — пожаловался я.
— Боюсь, сейчас тебе станет еще хуже. — Пат взял мокрую тряпку и протянул ее мне:
— Протри лицо, ты похож на пьяную обезьяну.
Комментарии к книге «Детектив США. Книга 13», Микки Спиллейн
Всего 0 комментариев