Детективная пьеса
Действующие лицаКапитан Гуль
Дик Сэнд
Миссис Уэлдон
кузен Бенедикт
беглый каторжник Негоро
Руальд Амундсен
говорящие пингвины.
Действие происходит на верхней палубе шхуны-брига "Пилигрим", находящейся под 43R57' южной широты и 16R19" западной долготы от Гринвича. Ввиду невозможности доставить шхуну в театр, рекомендуется заменить ее сценическими декорациями.
Действие первое(На палубе курит капитан Гуль, задумчиво вертя в руках обломки какого-то сложного навигационного прибора — предположительно секстанта. За этим действом внимательно наблюдает Дик Сэнд. Капитан Гуль, раздраженно хмыкнув, вышвыривает прибор за борт.)
Капитан Гуль: К черту, мой мальчик! Я все равно никогда не умел этой штукой пользоваться! Зачем нам на корабле ненужные вещи? Компаса вполне достаточно. С компасом все гораздо проще и понятней: с восьми утра и до восьми вечера мы идем строго по красной стрелке, а затем ровно столько же — ориентируемся по синей.
Дик Сэнд (восторженно): О, капитан Гуль! Когда же я стану таким матерым морским волком, как вы?
К. Гуль: Всему свое время, юноша! Этот корабль — тринадцатая по счету посудина, которой я управляю — представляешь, сколько времени у меня ушло на то, чтобы изучить все тонкости морского дела?
Целых двадцать пять лет я работал капитаном парома, ежедневно пересекавшего Темзу туда и обратно. Туда — утром, точно по красной стрелке компаса, обратно — вечером, по синей. Четкое следование этому важному правилу — залог приятного и безопасного плавания. Никаких кораблекрушений, никаких бурь и цунами, все под контролем. Ну, не считая тех нелепых двенадцати случаев… Впрочем, не будем об этом.
Дик Сэнд: Знаете, капитан, я уже обратил внимание, что каждый день во время пятичасового чаепития мы проплываем мимо одного и того же маяка. Это и вправду действует очень успокаивающе — мы, британцы, вообще терпеть не можем перемены и неожиданности.
(На палубу поднимается Миссис Уэлдон с немым удивлением в глазах и увесистым топором в руках.)
Мс-с Уэлдон: Джентельмены, угадайте, откуда я только что достала эту штуковину?
К. Гуль: Миссис Уэлдон, мы в достаточной степени галантны для того, чтобы не произносить наши догадки вслух! Так откуда же?
Комментарии к книге «Компас Негоро (СИ)», Евгений Демченко
Всего 0 комментариев