Maureen Johnson
Truly Devious
Copyright © 2018 by HarperCollins Publishers
© Е. Сурская, перевод на русский язык, 2018
© ООО «Издательство АСТ», 2018
* * *Для тех, чья заветная мечта – однажды обнаружить в библиотеке… тело
Федеральное бюро расследований
Фотографическое изображение письма, присланного в поместье Эллингэма 8 апреля 1936 года:
13 апреля 1936 года, 18.00
Ты же знаешь – я не могу позволить тебе уйти…
Год назад, весной, в кабинете директора школы решилась судьба Дотти Эпштейн.
Ее и раньше вызывали к директору, только в случае с Долорес повод был не из серии «драки, прогулы, отметки, хулиганство». Все было гораздо сложнее: обычно она обсуждала с директором детали собственных химических экспериментов, или ставила под сомнение понимание учителем неевклидовой геометрии, или просила разрешить ей читать книги на уроках, когда весь материал был уже усвоен и не хотелось терять попусту время.
Дотти представила лицо директора.
«Долорес, – наверняка скажет он, – хватит ходить и делать вид, будто ты умнее других».
«Но ведь так и есть», – ответила бы она. И не из-за глупого высокомерия, а потому что это было правдой.
В этот раз Дотти терялась в догадках, зачем ее вызвали. Правда, недавно в поисках одной книжки она пробралась в библиотечный архив, но об этом точно никто не знал. Во всей школе не осталось ни единого места, где бы она не побывала. Она залезала во все кладовки, чуланы и запертые каморки. Без всякого злого умысла, только чтобы что-то найти или убедиться, что там этого нет.
Дотти вошла в кабинет директора. Мистер Филлипс возвышался за своим огромным письменным столом. Он был не один – чуть в стороне сидел седоватый мужчина в великолепном сером костюме. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь жалюзи, полосками ложился на его фигуру, и мужчина выглядел словно киногерой. Собственно, он и был в некотором смысле кем-то вроде киногероя.
– Долорес, – начал директор Филлипс, – это Альберт Эллингэм. Ты знаешь, кто такой господин Эллингэм?
Комментарии к книге «Дело Эллингэма», Морин Джонсон
Всего 0 комментариев