Хильда Адамс была возмущена. Она захлопнула свою сумочку и встала.
— Все понятно. Я недостаточно молодая и сильная, чтобы ехать за границу, но здесь еще могу работать до умопомрачения. Наверное, если бы до вас я зашла в парикмахерскую и к массажистке и сделала перманент и массаж лица, то вы бы меня пропустили.
Мужчина, сидевший за столом, улыбнулся.
— Мне очень жаль. Похоже, война скоро закончится. И тем не менее ваше сердце…
— А что у меня с сердцем?
— У вас порой бывают перебои. Ничего серьезного, и вы доживете до самого преклонного возраста. Но…
— У меня перебои, потому что я, кажется, решилась совершить убийство, — холодно заметила женщина.
Она оперлась о стол рукой около массивной чернильницы, и врач с опаской взглянул на рассерженную женщину.
— Не я изобрел эти правила, мисс Адамс. Да, действительно, нам нужны медицинские сестры в Европе. Но предположим, вам нужно будет лететь на высоте двадцати тысяч футов[1]?
— Я ничего не имею против такого путешествия.
Доктор с облегчением увидел, что рука отодвинулась от чернильницы.
— Понимаете, мистер Форбс, я хочу принести какую-нибудь пользу там, за океаном, да и не имела бы ничего против маленьких приключений. В моем возрасте, к сожалению, они случаются не так уж часто.
Не попрощавшись, она вышла из кабинета, и врач задумчиво посмотрел вслед. Это была небольшого роста опрятная женщина с коротко остриженными платиновыми волосами и пронзительно голубыми глазами. На ее крепкой фигуре хорошо сидел черный костюм с белой блузкой. Нахмурившись, врач вызвал секретаря.
— Соедините меня с инспектором Фуллером, — сказал он вошедшей девушке. — Вот номер моего телефона.
Он протянул ей листок бумаги и откинулся в кресле. Черт побери, они, конечно же, могли взять эту женщину для работы в военном госпитале. Спокойная, заботливая, она уже в том возрасте, когда не будет смущать раненых молодых ребят, но у нее вполне еще достаточно сил и энергии, чтобы ухаживать и заботиться о них. Но управление возражает против ее посылки в Европу.
Зазвонил телефон, и Форбс снял трубку.
— Это Фуллер, доктор. Ну как? Все обошлось?
Комментарии к книге «Семейная тайна», Мэри Робертс Райнхарт
Всего 0 комментариев