Это чудо подарила подарила мне моя последняя подруга Айрис. Повод для такого подарка был весомый – разумеется, по мнению девушки, зацепившей меня на целых полгода (рекордный период в моих отношениях с женщинами). Но, будучи умной, она вскоре поняла, что матримониальные планы не являются приоритетными в моей шкале жизненных ценностей на данном временном отрезке, и я был очень признателен ей за это. И вот в нашу последнюю встречу девушка преподнесла мне свой, как говорится, «подарок отмщения» – трехмесячную Белладонну. Сюрприз я принял, радуясь, что наше расставание обошлось без истерик, битья посуды и возможного кровопролития (даже очень умные женщины нередко подвержены неразумному выбросу эмоций). «Ядовитое» имя животного я изменил на «Клеопатру» (невзирая на тот факт, что в переводе с итальянского bella donna – красивая женщина), сразу усмотрев в маленькой кокетке «королевские» замашки. И по происшествии трех лет с момента появления в моей жизни Клео, пришел к выводу, что месть моей бывшей подруги почти удалась: иногда, при взгляде на это чудесное существо, мне вспоминалась Айрис… но без сожаления.
Я всегда считал, что нет некрасивых кошек. Но моя Клео – существо фантастической красоты: огромные, широко поставленные глаза, цвета апельсина, создавали удивительный контраст с сизовато-пепельным окрасом плотной шерсти, отливающей серебристым инеем. Гибкая, грациозная, с точеным телом и царственной осанкой, Клео, полагаю, являлась великолепным результатом работы селекционеров, хотя, возможно, и страстной кошачьей любви.
Мы неплохо понимаем друг друга: Клеопатра аристократически сдержана в своих эмоциях и не любит проявления сантиментов, а я на них весьма скуп, поэтому в этом вопросе у нас не возникает трений. Иногда бывают, конечно, некоторые разногласия, к примеру в выборе телепрограмм, а вот музыкальные предпочтения у нас полностью совпадают.
Эта красавица на каком-то, непонятном мне, уровне мгновенно схватывает мое настроение. Вот и сейчас, зная, что я уже не сплю, она слегка приблизила к моему лицу свою треугольную мордочку, распахнув солнечные глаза. Ее взгляд выражал беспокойство и настороженность. Клео сразу уловила не только мою тревожность, но и легкую растерянность, возникающую у меня при отсутствии конкретного источника волнения. И теперь четвероногая подружка терпеливо ожидала моих ответов на невысказанные ею вопросы. Однако мне нечего было ей сказать, во всяком случае пока, а мое притворство животное сразу бы учуяло.
Комментарии к книге «Как пальцы в воде», Виолетта Николаевна Горлова
Всего 0 комментариев