«Разговорник»

1867

Описание



1 страница из 6
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Джером К. Джером

Разговорник

(отрывок из книги "Трое на велосипедах" (Three men on the bummel))

перевел Д.М.Прокофьев

...................

Он протянул мне книжечку в красном переплете. Это был разговорник английского языка для немецких путешественников. Начинался он "На пароходе", а кончался "У врача"; глава наибольшей длины была посвящена беседе в железнодорожном вагоне - судя по всему, в купе, полном вздорных и невоспитанных психов: "Не соизволили бы вы отодвинуться подальше от меня, сэр?" - "Это невозможно, мадам; мой сосед здесь очень толст" - "А не попытаться ли нам привести в порядок свои ноги?" - "Будьте любезны опустить и не поднимать больше свои локти" - "Умоляю вас, мадам, не ставьте себя в неудобное положение, ежели мое плечо может сослужить вам службу," - с сарказмом ли это должно быть сказано или нет, определить не представляется возможным - "Я настоятельно должен просить вас немного сдвинуться, мадам, я еле дышу," - здесь идея автора, предположительно, в том, что к тому времени вся эта компания перемешалась на полу. Глава завершалась фразой "Ну вот мы и доехали, слава тебе, Господи! (Gott sei dank!)" - набожное восклицание, которое при данных обстоятельствах должно было принять хоровое исполнение.

В конце книжки было приложение, где немецкому путешественнику давались советы относительно сохранения своего здоровья и комфорта при пребывании в английских городах и весях, главными среди которых были: никогда не ездить без запаса дезинфекционного порошка, никогда не оставлять дверь спальни незапертой на ночь и всегда пересчитывать сдачу.

- Не блещет изданьице, - заметил я, отдавая книжку назад Джорджу. - Лично я бы такую книжку не порекомендовал ни одному немцу, собирающемуся посетить Англию; из-за нее его, пожалуй, невзлюбят. Но мне приходилось читать книжки, изданные в Лондоне для английских путешественников за границей, и они ни в чем не уступали по глупости этой. Бродит, по-видимому, какой-то образованный идиот, недопонимающий семь языков, и пописывает эти книжки для дезинформации и сбивания с толку современной Европы.

- Ты же не станешь отрицать, - сказал Джордж, - что эти книги пользуются большим спросом. Их покупают тысячами, я сам знаю. Должно быть, в каждом городе Европы расхаживают люди и говорят такое.

Комментарии к книге «Разговорник», Джером Клапка Джером

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства