«Гарцующий предисполкома»

955

Описание



1 страница из 7
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Влад Чопоров

Попытка оказаться в авангаpде новой волны фанфиков...

"Гарцующий предисполкома"

Однажды весенним днем в Западные ворота Пригорья, припадая на правое приспущенное колесо, въехал древний автомобиль странного ящеричного цвета. В авто восседали два молодых хоббита. Самых любопытных читателей отсылаем за подробностями нравов и обычаев этого народца к повести "Двенадцать стульев и один табурет". Которая в свое время является всего лишь кратким пересказом первых глав "Алой, революционной книги Великих переделов". Менее любопытные пусть довольствуются теми деталями, что будут упомянуты в этом рассказе.

Hа первом же перекрестке после ворот зеленый автомобиль остановился, и водитель начал подкачивать колесо. Его же спутник - рыжеволосый крепыш выбрался из машины, потянулся и с любопытством стал озираться по сторонам. Перекресток оказался богато украшен лозунгами. Прямо перед путешественниками висел большой плакат "Привет участникам пятого съезда полуросликов и громадин!". Боковые ответвления украшали тексты, посвященные эльфам: "Закончим деэльфинизацию до конца третьей эпохи" и "Каждая непрочитанная книга - бревно в корабль эльфов". С надеждой Фродо а именно так зовут нашего героя - обернулся назад. Hо плакат на выезде был тоскливо логичен - "Отдыхайте на Западном побережье!"

- Да, это не Рио-де-Жанейро! - разочарованно провозгласил гость Пригорья. И, обращаясь к спутнику, добавил: - Запомни, Сэм, теперь я не Торбинс. Hазывай меня теперь Балаганинс.

- Хорошо хоть, что не Мэри Поппинс, - ворчливо согласился Сэм, убирая насос в багажник: - Кстати, мосье Фродо, мы уже три дня не ели. И, если так пойдет дальше, то, боюсь, скоро я уже никак не смогу Вас назвать.

- Сэм, если ты хочешь поразить меня знанием иностранных языков, то тогда уж называй меня "камрад", что на языке подгорных гномов означает "товарищ". А что касается еды - двигай вперед. Я что-нибудь придумаю:

Когда Сэм увидел Трактир, то сердце его упало. Огромное трехэтажное здание сверкало многочисленными стеклами. И за каждым мерещился громадина, готовый надавать по шеям двум маленьким авантюристам, решившим бесплатно пообедать. Hо Фродо успокоил его, приказав остаться в машине у широких ворот, ведущих во двор, и не глушить мотор.

Комментарии к книге «Гарцующий предисполкома», Владислав Чопоров

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства