Перевод свободным стихом М. Л. ГАСПАРОВА
Издание подготовили
М. Л. АНДРЕЕВ, Р. М. ГОРОХОВА, Н. П. ПОДЗЕМСКАЯ
МОСКВА «НАУКА» 1993
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ
«ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ»
Д. С. Лихачев (почетный председатель), В. Е. Багно, Н. И. Балашов (заместитель председателя), В. Э. Вацуро, М. Л. Гаспаров, А. Л. Гришунин, Л. А. Дмитриев, Н. Я. Дьяконова, Б. Ф. Егоров (председатель), Я. А. Жирмунская, А. В. Лавров, А. Д. Михайлов, И. Г. Птушкина (ученый секретарь), А. М. Самсонов (заместитель председателя), И. М. Стеблин-Каменский, С. О. Шмидт
Ответственный редактор Р. И. ХЛОДОВСКИЙ Редакторы издательства О. К. ЛОГИНОВА, Л. М. СТЕНИНА
ISBN 5-02-012764-7 ISBN 5-02-012796-5
© Издательство «Наука» 1993. Составление, перевод, статья, примечания
ЛУДОВИКО АРИОСТО
Гравюра XVI в.
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ (МЕРЛИНОВ КЛЮЧ)Песнь XXVI
Марфиза (справа) подъезжает к Руджьеру с товарищами. В середине — рыцари отбивают у врагов Малагиса и Вивиана. На дальнем плане — Мерлинов ключ
Вступление. 1 Благородны были прежние дамы,Любя доблесть пуще златой корысти,Ибо нынешнимРедко что любезнее прибыли.А какие от высокой душиВоспрезрели те скаредные обычаи, —Тем да сбудется счастливая жизнь,А по смерти — бессмертная слава.2 Вековечная хвала Брадаманте,Возлюбившей не золото и не трон,А дух, а доблесть,А Руджьерово благородное сердце;И поистине тем она достойнаСтоль высокой паладиновой любви,Подвизавшей ристателя на подвиги,Дивные в веках. К Руджьеру с товарищами присоединяется Марфиза. 3 Вот и мною сказано, как Руджьер,А с ним двое из клермонтского рода,Сиречь Альдигьер и Рикардет,Вышли в помощь двум узным братьям;И еще мною сказано, как предсталГордый перед ними рыцарь,А в зеленом щите его — чудо-птица,Вечно юная и единственная под солнцем.4 Как завидел встречныйТрех стоявших наготове разить,Пожелалось ему испытать,Таковы ли они духом, как видом?«Не найдется ли, — кричит он, — меж вас,Кто отважится со мною померяться,Чей меч быстрей и копье острей,Пока кто-то кого-то да не опешит?»5 «Я готов, — в ответ Альдигьер, —И мечом кружить и копьем разить,Но другое нынче над нами дело,
Комментарии к книге «Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI», Лудовико Ариосто
Всего 0 комментариев