«Ригведа»

429

Описание

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник Отсутствует большая часть примечаний, и, возможно, часть текста.



1 страница из 1094
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Ригведа (fb2) - Ригведа (пер. Татьяна Яковлевна Елизаренкова) (Веды) 5188K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература МАНДАЛА I I, 1. К Агни 1 Агни призываю я - во главе поставленногоБога жертвы (и) жреца,Хотара обильнейшесокровищного.2 Агни достоин призываний риши -Как прежних, так и нынешних:Да привезет он сюда богов!3 Агни, посредством (него) пусть достигает он богатстваИ процветания - изо дня в день -Сияющего, мужеобильнейшего!4 О Агни, жертва (и) обряд,Которые ты охватываешь со всех сторон,Именно они идут к богам.5 Агни-хотар с прозорливостью поэта,Истинный, с ярчайшей славой, -Бог с богами да приидет!6 Когда ты в самом деле возжелаешь,О Агни, сделать добро почитающему (тебя),То у тебя это истинно, о Ангирас.7 К тебе, о Агни, изо дня в день,О озаряющий тьму, мы приходимС молитвой, неся поклонение -8 К царящему при обрядах,К пастырю закона, сверкающему,К возрастающему в доме своем.9 Как отец - сыну,О Агни, будь доступен нам!Сопровождай нас ради блага! I, 2. К Ваю, Индре-Ваю, Митре-Варуне 1 O Ваю, приди, приятный для глаз,Эти соки сомы приготовлены.Испей их, услышь призыв!2 O Ваю, в хвалебных песнях славятТебя певцы,При выжатом соме, зная (урочный) час.3 О Ваю, твой (все) заполняющийГолос, простирающийся далеко,Идет к почитающему (тебя) для питья сомы.4 О Индра-Ваю, вот эти выжатые соки (сомы).Придите с радостными чувствами:Ведь капли (сомы) стремятся к вам!5 О Ваю и Индра, вы разбираетесьВ выжатых (соках сомы), о богатые наградой.Быстро приходите вы оба!6 О Ваю и Индра, к выжимающему (сому)Придите на условное место -В один миг, с неподдельным желанием, о два мужа!7 Митру призываю я, обладающего чистой силой действияИ Варуну, заботящегося о чужом (?), -(Их обоих), помогающих молитве, смазанной жиром.8 Истиной, о Митра-Варуна,Умножающие истину, лелеющие истину,Вы достигли высокой силы духа.9 Пара прозорливцев Митра-Варуна,Сильного рода, с обширным жилищем(Они) дают нам искусную силу действия.Примечания

Размер - гаятри. Этот гимн вместе со следующим входит в состав ритуала приглашения богов на утреннее жертвоприношение сомы. Гимн членится на три трехстишия, каждое из которых посвящено одиночному или парному божеству. Каждый стих, кроме двух последних, начинается с имени божества, и в тексте содержаться звуковые намеки на них

1a О Ваю, приди vayav a yahi…Звукопись, цель которой заключается в повторении имени божества

Комментарии к книге «Ригведа», Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства