Перевод со староузбекского В. Державина
Первые главы содержат восхваление аллаха, пророка Мухаммеда, посвящение и наставление сыну султана Хусейна Байкары, наследнику хорасанского престола Баднуззаману
В следующих главах Навои говорит о своем душевном состоянии после завершения четырех книг «Пятерицы». Он утомлен, но полон решимости приступить к написанию пятого дастана своей Хамсы
Навои с уважением вспоминает своих предшественников, создавших пятерицы, Низами, Эмира Хосрова Дехлави и своего друга и учителя Джами
Далее следует краткое изложение истории шахов Ирана — легендарных пишдадидов и кейанидов, ашканидов (исторических аршакидов) и сасанидов
Начало сказания об Искандаре, ведущее к нахождению истины. Открытие подлинной его истории, в которой запечатлено веление промысла
Противоречия в родословной Искандара вымышлены летописцами; исследователи, устраняя эти противоречия, узнают правду о его происхождении
Когда правитель Файлакус ушел в ворота вечности, престол его бренного владения занял Искандар
Тот, кто былое кистью оживил,Завесу над картиной приоткрыл:Четыре царских рода власть неслиВ пределах обитаемой земли.[1]А длилось время их, как помнит свет,Четыре тысячи и триста лет;И тридцать шесть еще последних летИ десять месяцев еще вослед.То были открыватели цари,Мирозавоеватели цари.И мир тысячелетний, и покойВкусил при тех владыках род людской.Но, призванные благо утвердить,Цари не все успели совершить.В сей малый срок, что дан живущим в дар,Взращен был добрым шахом Искандар.Коль перечислим все его дела,То всякий скажет: «Слава и хвала!»Теперь я суть вступленья объясню,Происхожденья тайну проясню.Четыре царских рода было. ОнПосле второй династии рожден.Когда покинул мир последний кей,Бахман Дара вселенной правил всей.[2]Дара гордился, что цари землиЕму покорно дань свою несли.Тогда в Юнане правил Файлакус,
Комментарии к книге «Стена Искандара», Алишер Навои
Всего 0 комментариев