Б.Ю. Норман
РУССКИЙ ЯЗЫК В ЗАДАЧАХ
И ОТВЕТАХ
Сборник задач
Москва
Издательство «Флинта»
Издательство «Наука»
2011
1
УДК 811.161.1(075.8)
ББК 81.2Рус-923
Н83
Норман Б.Ю.
Н83
Русский язык в задачах и ответах : сб. задач / Б.Ю. Норман. —
М. : Флинта : Наука, 2011. — 384 с.
ISBN 978-5-9765-0950-4 (Флинта)
ISBN 978-5-02-037266-5 (Наука)
Книга включает в себя 910 занимательных задач по русскому язы-
ку и ответы к ним, а также терминологический словарик и библио-
графию. Все задачи разбиты на четыре тематических раздела, что
поможет читателю быстрее сориентироваться в содержании. Осно-
вой для задач послужили цитаты из русской литературы, рекламные
слоганы, тексты песен, факты живой разговорной речи, афоризмы,
пословицы и поговорки.
Для учащихся старших классов, студентов, учителей-словесников,
тех, кто интересуется русским языком и языкознанием. Сборник мо-
жет использоваться также при проведении лингвистических олимпи-
ад, конкурсов и викторин, для внеаудиторной и внеклассной работы,
для интеллектуального тестирования и самообразования.
УДК 811.161.1(075.8)
ББК 81.2Рус-923
ISBN 978-5-9765-0950-4 (Флинта)
© Норман Б.Ю., 2011
ISBN 978-5-02-037266-5 (Наука)
© Издательство «Флинта», 2011
2
ОглАВлЕНИЕ
Предисловие ............................................................................................................. 4
Задачи
1. Фонетика, фонология, орфография, пунктуация .......................................12
2. Семасиология, лексикология, словообразование, фразеология ...........32
3. Грамматика: морфология, синтаксис ..............................................................76
4. Логика языка. Коммуникативные ситуации и речевые акты ...............112
Ответы (решения задач)
1. Фонетика, фонология, орфография, пунктуация .....................................140
2. Семасиология, лексикология, словообразование, фразеология .........172
3. Грамматика: морфология, синтаксис ............................................................259
4. Логика языка. Коммуникативные ситуации и речевые акты ...............327
Краткий терминологический словарик ............................................................374
Избранная научно-популярная и научно-методическая
библиография по языкознанию ...........................................................................379
3
Предисловие
На рубеже ХХ—ХХI веков в русском языке произошли
(и продолжают происходить) заметные изменения. Можно
было бы считать, что они отражают сдвиги в общественной
жизни: именно в это время распался социалистический ла-
герь, в России изменилась государственная идеология, сотни
тысяч или даже миллионы людей переехали на другое место
жительства... Но в чем-то язык опередил или даже предугадал
эти социальные потрясения. Уже во второй половине ХХ века
в русском языке имело место смешение стилей, появлялись
новые жанры, смягчалась строгая норма и набирали силу за-
имствования. Слова «перестройка» и «гласность» были у всех
на слуху уже тогда, когда никому еще не было ясно, чем все
это обернется.
Получается, язык служил как бы испытательным поли-
гоном для общественных преобразований? Эта мысль не так
уж невероятна. На первой странице знаменитого романа-
антиутопии Е. Замятина «Мы», написанного еще в начале
ХХ века, так и говорится: «Прежде оружия мы испытываем
слово».
Что же по сути нового происходит в русском языке? Попро-
буем перечислить основные изменения.
Переход к массовому использованию компьютеров ударил
по нормам орфографии и пунктуации, казавшимся до тех пор
незыблемыми. Письменная речь, и ранее в чем-то теснившая
устную, стала вдруг ежедневным средством общения для мил-
лионов пользователей Интернета. Точнее, они принесли с собой
свою устную речь, но, как смогли, приспособили ее к клавиатуре
и монитору. Самое яркое тому свидетельство — так называемый
4
жаргон падонкаф (другое его название — «албантский язык»):
молодые люди с удовольствием пишут друг другу по электрон-
ной почте: «Превед!» вместо «Привет!» и «Ацки жжот!» вместо
«Адски жжет» (т.е. «сильно задевает»). И здесь не просто прин-
ципиальное отрицание правил орфографии. Легче всего сказать:
это просто неграмотность и невежество! Нет, в этом «самодель-
ном» языке сложилась своя культура, своя идеология. Ученые,
склонные к спокойному и взвешенному анализу, говорят, что это
особая языковая игра и особая позиция по отношению к обще-
ственной морали.
Ощущение внутренней свободы («разрешено всё, что не
запрещено») вызвало массовое стремление к экспрессии, к
новым способам самовыражения. Конечно, языковое новатор-
ство принимает очень разные формы: это может быть и слово-
творчество, и разные виды языковой игры, и своего рода ре-
чевое кривлянье. В художественной литературе, в газетах и
журналах стали появляться выражения, до той поры абсолют-
но там немыслимые. Просторечные слова и жаргонизмы, мож-
но сказать, покинули подворотни и подвалы и стали фактом
нашего речевого обихода.
Скачкообразно возросло количество заимствований, глав-
ным образом из английского языка. Это естественно: откры-
лись границы, наши люди стали больше ездить по миру, изу-
чать языки, читать иностранную литературу (в том числе по
тем же компьютерам)... Но мало того — образовались огромные
русскоязычные сообщества (диаспоры) за пределами России и
даже бывшего Советского Союза. Множество людей, для ко-
торых русский язык был родным, осело сегодня в США, Ка-
наде, Германии, Финляндии, Польше, Чехии... Русский язык
для них стал смешиваться с другими языками; появились дети,
новое поколение, которых русскому языку нужно учить по-
особому...
Филологов всё это, можно сказать, застало врасплох. Ни
учителя в школе, ни даже ученые-лингвисты в большинстве
своем не были готовы к столь резким преобразованиям. И если
воспользоваться хлестким названием недавно вышедшей книги
5
московского языковеда М. Кронгауза «Русский язык на грани
нервного срыва», то в этой ситуации естественно напрашивает-
ся вопрос: а что же делать? Лечить язык? Искать противоядие?
Или сохранять хладнокровие и считать, что ничего особенного
не происходит?
Но ведь то, что язык стал «каким-то другим», и то, что обще-
ство это заметило, можно обернуть и на пользу науке и препода-
ванию. Возросший интерес к средству общения можно понимать
как свидетельство гуманизации («очеловечивания») нашего со-
знания. В середине ХХ века был моден спор о «физиках» и «ли-
риках»: кто нужнее? Но если лирики — это те, для кого важно
духовное, прекрасное, язык, то, наверное, все люди лирики! На-
помню слова известного русского языковеда Л.В. Щербы, кото-
рый еще задолго до этого так писал о роли учителя-филолога:
«Дети владеют всеми грамматическими категориями своего
родного языка, и [...] наша задача только разбудить у них линг-
вистический инстинкт и заставить осознать уже имеющиеся ка-
тегории».
Но для этого филология должна освободиться от репута-
ции сухой и нудной науки, она должна повернуться лицом к
практике, к живой повседневной речи. Школьнику, студенту,
да и взрослому человеку, занимающемуся самообразованием,
надо предложить нетрадиционные, занимательные способы
знакомства с языком и возможности совершать маленькие, но
самостоятельные открытия. Лингвистика оказывается пре-
красным полем для ощущения напряжения поиска и радости
творчества.
Необходимость творческого подхода при изучении языка
отстаивал один из крупнейших лингвистов ХХ века — И.А. Бо-
дуэн де Куртенэ. Будучи убежденным противником школяр-
ского, механистического подхода к языковому обучению, он
писал в послесловии к своему «Сборнику задач по введению
в языковедение, по преимуществу применительно к русскому
языку» (1912): «Следует гоняться не за насаждением в голове
разных более или менее интересных сведений, не за отождест-
влением человеческой головы со справочною книжкой, а не-
6
обходимо привить этой голове понимание основных вопро-
сов данной науки. Понять надлежащим образом хотя бы один
научный вопрос из области существующего, происходящего
и переживаемого гораздо ценнее, нежели проглотить много
непереваренных частностей и пересказывать собственными
словами содержание прочитанных книг». В том же послес-
ловии ученый высказывал мысль, что сборник задач может
в какой-то мере заменить собой систематическое изложение
курса языкознания. «Пример лучше правила» — есть такая
русская пословица. Действительно, пример лучше в том от-
ношении, что он позволяет учащемуся вывести правило само-
стоятельно.
В середине 1960-х годов прошлого века филологи Мо-
сковского государственного университета решили проводить
среди школьников-старшеклассников олимпиаду, и ракурс
для этих соревнований был избран совершенно неожидан-
ный: олимпиада объединяла в себе задачи по языкознанию и
математике! Имелось в виду, что не важно, какими знаниями
о родном или иностранном языке обладает учащийся: язык
устроен по тем же логическим законам, что и мир чисел; и
сведений, приводимых в условии задачи, должно быть впол-
не достаточно для ее самостоятельного решения. Олимпиады
МГУ сыграли в тогдашнем Советском Союзе огромную роль
не только потому, что приобщили к настоящей науке новые
поколения школьников, но и потому, что способствовали
появлению целой волны «задачетворчества» в среде линг-
вистов. Энтузиастами этого дела были такие замечательные
языковеды, как А.А. Зализняк и А.Н. Журинский. В 1970—
1990-е годы вышло несколько сборников лингвистических
задач (см. «Избранную библиографию» в конце книги), но
еще важнее то, что исследовательский момент стал актив-
но вторгаться в методику преподавания русского языка. Это
означало признание того факта, что учащийся должен уча-
ствовать в «лингвистическом эксперименте», он должен сам
почувствовать вкус открытия!
Именно полет фантазии и озарение, связанное с догадкой,
превращают обычную интеллектуальную работу (наблюдение,
7
сопоставление, выдвижение гипотезы, ее проверка...) в действо
и зрелище! Наука должна быть занимательной — особенно для
молодого человека, делающего еще только первые шаги на этом
пути. Конечно, шаги могут быть разными: участие в лингвисти-
ческом конкурсе, решение языковых задач, викторин, кроссвор-
дов, шарад, публикуемых в журналах и сборниках. В то же вре-
мя мы своими глазами убеждаемся, что лингвистические темы
нередко составляют содержание вопросов, задаваемых на попу-
лярных телевизионных шоу вроде «Что? Где? Когда?» или «Кто
хочет стать миллионером?».
То, что нормы русского литературного языка становятся
более мягкими, более «терпимыми», а границы между стиля-
ми и жанрами — более расплывчатыми, означает, что носитель
языка становится более самостоятельным в выборе речевых
средств и одновременно на него возлагается бо2льшая ответ-
ственность за этот выбор. Вопрос «Как правильно сказать?»
в общественной практике всё чаще заменяется вопросом «Как
лучше сказать?» или «Когда как надо сказать?» Следователь-
но, не только школьнику, но и взрослому человеку необходимо
продолжение его лингвистического образования, регулярный
языковой тренинг, практические возможности самопроверки и
консультаций...
Всем этим целям и условиям и должен, по мысли автора,
соответствовать предлагаемый сборник задач. Он адресован
прежде всего школьнику и учителю-словеснику, но может быть
интересен и студенту, и вузовскому преподавателю, а также
широкому кругу читателей, озабоченных гуманитарными и —
шире — гуманистическими проблемами. Хотя внешне задачи
ориентируются на школьную программу по русскому языку,
за ними просматривается определенная научная концепция —
если угодно, философия языка. За нее несет ответственность
автор.
Представленный в сборнике материал разбит на четыре
большие части, которые названы соответственно: 1. «Фонети-
ка, фонология, орфография, пунктуация»; 2. «Семасиология,
лексикология, словообразование, фразеология»; 3. «Грамма-
8
тика: морфология, синтаксис»; 4. «Логика языка. Коммуни-
кативные ситуации и речевые акты». Однако это деление в
какой-то мере условное, потому что нередко одна и та же за-
дача подпадает под разные рубрики. Скажем, некоторые зада-
чи, отнесенные к разделу 2. «Семасиология, лексикология...»,
могли бы проходить и «по ведомству» грамматики. В то же
время многие задачи, включенные в раздел 3. «Грамматика...»,
содержат в себе информацию лексического характера. Тем
более «смешанный» характер имеют задачи, помещенные в
разделе 4. «Логика языка...»: здесь представлены самые раз-
личные ситуации, связанные с использованием языка. Разу-
меется, не следует искать особой последовательности и в рас-
положении задач внутри разделов: порядок их в значительной
степени свободный.
Понятно, что решение лингвистических задач потребует от
читателя определенного напряжения ума (а некоторые вопро-
сы, надо признать, содержат в себе каверзы и подвохи). Но, во-
первых, читатель всегда может выбрать себе задачу по своим
интересам и своему образовательному уровню, а во-вторых, при
необходимости он может обратиться за помощью к ответам (ре-
шениям).
Осталось сказать несколько слов о предыстории этой
книги. Автору, параллельно с работой в университете, при-
шлось довольно много общаться на профессиональные темы
со школьниками и учителями, а также сотрудничать в газе-
те «Русский язык» (Издательский дом «Первое сентября») и
журнале «Русский язык в школе». Одной из форм этой рабо-
ты было придумывание занимательных лингвистических за-
дач, которые бы оживляли сухую материю науки. Какие-то из
задач фигурировали потом в учебных пособиях, в различного
рода конкурсах и олимпиадах (и автору во многих случаях
нелегко было бы доказать свой приоритет). В 2004 г. нако-
пившийся опыт удалось обобщить в виде маленькой книжки
«Русский язык в задачах и ответах». Она вышла в Минске (в
издательстве «Новое знание») и включала в себя 220 задач.
В 2008 г. Белорусская ассоциация «Конкурс» предложила ав-
9
тору переиздать книгу в расширенном варианте. Вышедшее в
2009 г. издание включало в себя уже более 700 задач и пред-
назначалось в качестве приза победителям Республиканской
игры-конкурса по русскому языку и литературе «Журав-
лик».
Для настоящего издания книга еще раз была переработана.
В нее включено довольно много новых задач и учтены замеча-
ния рецензентов — Х. Пфандля (Австрия), Н.В. Супрунчука,
Н.Д. Го лева и Л.Г. Ким, — которым автор выражает свою искрен-
нюю благодарность.
Б.Ю. Норман
10
З А Д АЧ И
11
1. Фонетика, фонология, орфография, пунктуация
1.1. Сравните произношение распространенных в разговор-
ной речи обращений типа Петь! (к Пете), Том! (к Томе), Кость!
(к Косте) с произношением слов петь, том, кость. В чем фоне-
тические (звуковые) различия между ними?
1.2. Изучавшим русский язык до 1918 года рекомендовали
заучивать следующий стишок:
Белый, бледный, бедный бес
Убежал, бедняга, в лес.
Лешим по лесу он бегал,
Редькой с хреном пообедал... и т.д.
Как вы думаете, какое правило можно было запомнить с по-
мощью этого стишка?
1.3. Даны искусственные фразы на русском языке:
Любя, съешь щипцы, — вздохнёт мэр, — кайф жгуч.
Друг мой эльф! Яшке б свёз птиц южных чащ!
Как вы думаете, в какой ситуации и с какой целью они могут
использоваться?
Дополнительный вопрос: каково преимущество первого при-
мера перед вторым?
1.4. Сколько звуков в составе русской словоформы браться?
Одинаково ли ее произношение с произношением словоформы
братца (от братец)?
1.5. Представим себе ситуацию: вы позвонили приятелю, тот
поднял трубку — и вы догадались, что оторвали его от стола: он
завтракал или, скажем, обедал. По каким признакам вы догада-
лись об этом?
1.6. Врач-терапевт, осматривая больного, говорит ему: «От-
кройте рот». И добавляет затем: «Скажите а-а». Зачем эта до-
полнительная просьба? И почему именно а-а, а не и, у и т.п.?
12
1.7. Чем различается произношение последнего согласного в
словах шифер и шифр?
1.8. При произношении согласных [м] и [н] воздушная струя
выходит через носовую полость, и звук получает соответствую-
щую окраску (носовой резонанс). А есть ли в русском языке еще
какие-то носовые согласные?
1.9. Слово океан в народной речи иногда произносится как
окиян. Зафиксирован такой вариант и в художественной литера-
туре, например у А.С. Пушкина в «Сказке о царе Салтане»:
А какое ж это диво? —
Где-то вздуется бурливо
Окиян, подымет вой,
Хлынет на берег пустой...
Почему старое заимствование из греческого языка океан пре-
вращается в русской речи в окиян? Случаен ли этот факт?
1.10. Среди орфографических ошибок, которые допуска-
ют учащиеся (да и взрослые люди), часты случаи, связанные
с написанием двойных согласных. Причем особая трудность
заключается в том, в каком именно месте следует употребить
две одинаковые буквы. Пишут, например, «терасса» вместо
терраса, «аппеляция» вместо апелляция, «асиммиляция»
вместо ассимиляция, «ассиметрия» вместо асимметрия и т.п.
Почему?
1.11. Знаменитый роман Л.Н. Толстого называется «Война и
мир». Среди ранних произведений В.В. Маяковского есть поэма
с таким же названием: «Война и мир». А как следует понимать
в том и в другом случае слово мир? Ведь это существительное
может пониматься не только как антоним к слову война (т.е. в
значении ‘спокойствие, отсутствие вражды’), но и в значении
‘вселенная, Земля, окружение, совокупность’ (ср. выражения
вро де весь мир или мир знаний). Есть ли какие-то свидетельства
в пользу того или иного толкования этих слов в составе упомя-
нутых названий?
13
1.12. Чем различается произношение звука [н’] в словах день-
ги и денежки? (Обратите внимание на местоположение языка в
ротовой полости.)
1.13. Прочитайте отрывок из стихотворения Давида Са мой-
ло ва «Дом-музей»:
Здесь он умер. На том канапе,
Перед тем прошептав изреченье
Непонятное: «Хочется пе...»
То ли песен? А то ли печенья?
Кто узнает, чего он хотел,
Этот старый поэт перед гробом!
Прокомментируйте с лингвистической точки зрения послед-
ние слова умиравшего поэта. Что могло означать неоконченное
пе... ? Можно ли здесь, в частности, допустить словоформу пече-
нья?
1.14. В рассказе Виктора Драгунского «Заколдованная бук-
ва» дети произносят слово шишка неправильно, кто-то как фыф-
ка, кто-то как сыска, кто-то как хыхка. Определите, какой при-
знак фонемы <ш> варьируется в детской артикуляции. В чем
заключается сложность в произношении этой фонемы? Обрати-
те внимание на название: почему рассказ не называется «Закол-
дованный звук»?
1.15. Одинакова ли роль «хвостика» в печатном варианте
русских букв Ц и Щ? А в рукописном варианте ц и щ?
1.16. Почему слово магазин пишется через два а? Почему
бы не писать его иначе? Вот, например, в романе Татьяны Тол-
стой «Кысь» это слово регулярно пишется через о: МОГОЗИН
(А еще там есть ФЕЛОСОФИЯ, ТРОДИЦЫЯ и т.п.)...
1.17. Чем различается произношение начального согласного
в словах там и тут?
1.18. Слово калач происходит от старинного славянского
корня коло со значением ‘круг’. От этого же корня произошли
14
в русском языке колесо, кольцо, около, околица и другие слова.
Везде в корне пишется о. Почему же калач пишется через а?
1.19. Прочитайте следующие сложносокращенные слова,
возникшие в русском языке в различное время. Какое из слов по
фонетическим причинам выпадает из общего ряда?
Фининспектор, Вест-Индия, Коминтерн, Совинформбюро,
Политиздат, пединститут, техинструктаж, госимущество.
1.20. Что означают слова изморозь и изморось? Почему они
пишутся по-разному, хотя звучат совершенно одинаково? Какой
принцип орфографии действует в данном случае?
1.21. В сказке А. Волкова «Волшебник Изумрудного горо-
да» действуют четыре волшебницы: Стелла, Бастинда, Вилли-
на и Гингема. Две из них добрые, две — злые. Определите, как
зовут тех и других. Почему автор дал своим персонажам такие
имена? Какие лингвистические основания обусловили этот
выбор?
1.22. Нередко школьники и не слишком грамотные взрос-
лые люди пишут слово капитал как «копитал», спартакиада как
«спортакиада», трельяж как «трильяж». Как можно объяснить
такие написания? И как следует с ними бороться?
1.23. Англичанин (или немец, или француз) будет искать в
энциклопедии фамилию Чайковский на букву Т. Почему? С ка-
кими свойствами русского звука [ч] это связано?
1.24. Определите, что получится, если звуки, составляющие
следующие словоформы, произнести в обратном порядке:
Лён, лезь, тля, юг, счёт, урюк, люк, краб, лещ, унёс.
1.25. Некоторые слова в профессиональной речи произно-
сятся не с тем ударением, которое им присуще в литературном
языке. Так, летчики говорят ша 2 сси, моряки — компа 2 с и Мурма 2 нск, шахтеры — до 2 быча и т.п. Какие причины лежат в основе такого
«неправильного» произношения?
15
1.26. В словоформе сядьте — шесть букв. А сколько в ней
звуков?
1.27. В словах сон и слон гласная фонема <о> — разного про-
исхождения. Можно ли это доказать, не выходя за пределы со-
временного русского языка?
1.28. До орфографической реформы 1918 г. в русских текстах
встречались написания типа столъ и столь, ударъ и ударь, конъ
и конь. При этом твердый и мягкий знаки выполняли каждый
свою функцию. А чем теперь выражается твердость согласного
на письме?
1.29. Многие буквы русского (кириллического) алфавита,
например А, Е, К, М, О, Т, совпадают с буквами латинского алфа-
вита. Как можно объяснить этот факт?
1.30. В текстах на русском языке встречаются сокращения
типа млн, млрд, вт, гц, тчк, зпт. Что они обозначают? Почему в
них используются именно согласные буквы, а не гласные?
1.31. Предположим, человек пишет «анклаф» вместо анклав,
«пакгаус» вместо пакгауз. О чем свидетельствуют такие написа-
ния?
1.32. Слова частый и чистый различаются как по своему
значению, так и по форме. Можно ли сказать то же самое о сло-
вах частота и чистота? Если нет, то почему? Как называется
такое явление в лингвистике?
1.33. Ниже приводятся первые две строфы из стихотворения
Марины Цветаевой, посвященного ее современнику, русско-
му поэту. Кому оно посвящено? На основании чего это можно
определить?
Имя твое — птица в руке,
Имя твое — льдинка на языке,
Одно-единственное движенье губ.
Имя твое — пять букв.
16
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту.
Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет нам его в висок
Звонко щелкающий курок...
1.34. Представьте себе, что вы произносите слово дядя. Что
случится со звуком [д’] (дважды), если вы при его произнесении
«отключите» голосовые связки? А если, не отключая голосовых
связок, вы опустите увулу (язычок, которым оканчивается нёбо)
и тем самым приоткроете для воздушной струи проход в носо-
вую полость? Как изменится звучание всего слова?
1.35. Одно из стихотворений поэта-сатирика Д.Д. Минаева
(1835—1889) заканчивается такими строками:
Даже к финским скалам бурым
Обращаюсь с каламбуром.
Одинаково ли произносятся здесь последние части строк?
Если есть различия, в чем они заключаются?
1.36. Может ли в русском языке сочетание звуков [г] и [т’]
или [к] и [т’] превратиться в [ч’]?
1.37. Может ли повтор буквы иметь особое грамматическое
значение?
1.38. Почему слово сейчас превращается в разговорной речи
в «щас»?
1.39. В книге «Ни дня без строчки» Юрия Олеши так гово-
рится о пушкинской строке И пусть у гробового входа...: «Пять
раз подряд повторяющееся «о» — «гробового входа». Вы спу-
скаетесь по ступенькам под своды, в склеп. Да, да, тут под сво-
дами — эхо!»
Справедливо ли это фонетическое наблюдение?
17
1.40. Произношение звука [ш] на месте буквы ч рекоменду-
ется в словах что и конечно. Оно допустимо также в словах бу-
лочная и коричневый, но недопустимо в источник, конечность, рыночный, гоночный и т.п. Почему?
1.41. В романе «Защита Лужина» Владимира Набокова отец
диктует сыну учебный текст (диктант), и в том числе предложе-
ние: «Это ложь, что в театре нет лож». Далее процитируем: «И
сын писал, почти лежа на столе... и оставлял просто пустые места
на словах «ложь» и «лож».
О каких пустых местах идет речь в данном отрывке?
1.42. Почему в словах горизонт и горисполком на месте буквы
и произносятся разные звуки?
1.43. Прочитайте следующие глаголы с приставкой от-: от-
бить, ответить, отгрузить, отдать, отжать, отзвонить, от-
лить, отмыть, отнять, отработать. Как произносится соглас-
ный в составе этой приставки? От чего это зависит?
1.44. Почему в словосочетании литература средневековья
и Возрождения название первого периода пишется с маленькой
буквы, а название второго — с большой?
1.45. В русском языке есть согласные [ч] и [ц], непарные по
глухости / звонкости. А все же — как звучали бы звонкие соот-
ветствия к ним? Встречаются ли эти звуки в русской речи?
1.46. Возможны ли в русских словах следующие сочетания
букв: двзд, ндсп, ндшт, ртпл, рхпр, скск, хткл, стскр, ргвзн, рхвкр,
нтрстр?
1.47. Различается ли произношение словоформ ножик и но-
жек?
1.48. Почему в середине сложного существительного сороко-
ножка пишется о, а в прилагательном сорокадневный — а?
1.49. Стихотворение А.С. Пушкина «Я памятник себе воз-
двиг нерукотворный» заканчивается такими строками:
18
Хвалу и клевету приемли равнодушно,
И не оспоривай глупца.
Не стоит ли в современных изданиях форму оспоривай за-
менять на оспаривай?
1.50. Почему от глагола везти форма 1-го лица единственно-
го числа будет везу, а от глагола вести — веду (с заменой соглас-
ной с на з)? И почему и от глагола возить, и от глагола водить
образуется одинаковая форма вожу?
1.51. В повести М. Горького «Детство» рассказывается, как
мальчик учился читать псалом по буквам:
— Буки—люди—аз—ла—бла; живете—иже—же—блаже; наш—ер—
блажен, выговаривал я, водя указкой по странице, и от скуки
спрашивал:
— Блажен муж — это дядя Яков?..
Какую неточность допустил писатель в передаче старых на-
званий русских букв? Перечислите правильные названия букв,
из которых состоит слово блажен (в описываемые в повести вре-
мена — блаженъ) .
1.52. Если ударение в прилагательном падает на основу, а
не на окончание, то формы женского и среднего рода звучат
одинаково (хотя пишутся, конечно, по-разному), ср.: синяя
(чашка) и синее (платье) и т.п. В этом легко убедиться, если
произнести соответствующее прилагательное и попросить со-
беседника определить, какая именно форма была произнесена:
синяя или синее — собеседник окажется в затруднении. Но если
попросить его прибавить к произнесенной форме какое-либо
существительное, то он, скорее, выберет слово женского рода.
Почему?
1.53. В Первой мировой войне участвовали английские са-
молеты марки «Сопвич». Однако в 1-м издании Большой Со-
ветской Энциклопедии они ошибочно названы «Конбур». Как
вы думаете, почему это могло произойти?
19
1.54. В середине слова грусть — звук [у], произносимый с
активным участием губ. Это лабиализованный (огубленный)
гласный. Но присмотритесь в зеркале к своему произношению:
губы округляются и сворачиваются в трубочку еще раньше, при
произношении согласных [г] и [р]. Почему?
1.55. В заметке Н.С. Лескова «О “квакереях”» (Собрание
сочинений в 11 томах, т. 9. М., 1958) говорится буквально сле-
дующее:
Родственник наш так и сделал, — он уехал в Шотландию на
целый год и возвратился оттуда с молодою женою, которая в
первый же день своего приезда в дом мужа собственноручно вы-
мыла вавузоар’ом [детским мылом] уши его детям...
Почему детское мыло названо здесь так странно: вавузоар?
1.56. Как вы думаете, почему в первых изданиях «Толкового
словаря живого великорусского языка» Владимира Даля слова
иконостас и ипостась оказались в разных томах?
1.57. В разговорной речи встречается отрицание не-а. На-
пример: «Ты уже сделал уроки? — Не-а». Но если попробовать
прочитать те буквы, которыми это отрицание обозначается на
письме, то у нас получится что-то вроде «неа». Что же здесь в
действительности произносится?
1.58. Маленький мальчик услышал в поликлинике выраже-
ние взятие мазков. И спросил: «А зачем берут мозг?» Опишите
лингво-психологические предпосылки ситуации, при которой
словоформа мазков может быть воспринята как представитель
слова мозг.
1.59. Одинаковый ли по долготе согласный [м] произносит-
ся в словах сумма и суммарный?
1.60. В прошлом веке в среде младшеклассников имел хож-
дение такой пример:
— Степка, хочешь щец?
— Фу!
20
Как вы думаете, с какой целью ученики эту фразу запоминали?
1.61. Пушкинская Татьяна Ларина, пытаясь разгадать смысл
своего сна, обращается к настольной книге — «Соннику» (толко-
вателю снов) Мартына Задеки. И далее — цитата:
Татьяна в оглавленье кратком
Находит азбучным порядком
Слова: бор, буря, ведьма, ель,
Ёж, мрак, мосток, медведь, метель
И прочая. Ее сомнений
Мартын Задека не решит...
Почему обещанный автором «азбучный порядок» здесь на-
рушен? В частности, почему слова мрак и мосток оказались не
на своем месте?
1.62. Почему в слове одиннадцать пишется две буквы н, а в
слове двенадцать — одна?
1.63. Почему существующая в русской азбуке буква ё так
редко употребляется на практике (в текстах)?
1.64. Сравните следующие личные имена и производные от
них уменьшительные: Татьяна — Таня, Мария — Маша, Гали-
на — Галя, Василий — Вася... Везде гласная а в корне сохраняется.
Почему же от Тамара уменьшительное будет Тома (а не «Тама»),
от Афанасий — Афоня (а не «Афаня»), а от Лариса, кроме Лара, возможно также и Лора?
1.65. Случайно ли произношение слов лизать, лакать, пле-
вать, липнуть и некоторых других напоминает нам сами дей-
ствия (обозначаемые этими глаголами)?
1.66. Географические названия Ереван, Ямал, Юрмала и Йе-
мен начинаются с одного и того же звука. Какого?
1.67. Что означают старые русские выражения начинать с
азов, прописать ижицу, выписывать (выделывать) ногами мыс-
лете, стоять фертом? Что их все объединяет?
21
1.68. В черновых вариантах романа А.С. Пушкина «Евгений
Онегин» сохранились строки, описывающие раздумья Татьяны
Лариной над тем, как ей подписать письмо к Онегину:
Подумала, что скажут люди,
И подписала: Т. Л.
Что значит Т. Л. , это понятно — очевидно, «Татьяна Лари-
на». Но почему в последней строке сбивается ритм и отсутствует
рифма?
1.69. Представьте себе ситуацию: группе студентов поручи-
ли вручную расписать словарь русского языка, т.е. каждое слово
выписать на отдельную карточку. И количество студентов как
раз совпадает с количеством букв — 33: можно было бы за каж-
дым членом группы закрепить по букве. Но в группе есть сту-
денты прилежные, а есть отлынивающие от работы. Какие бук-
вы постараются выбрать последние? А каких букв им следует
остерегаться?
1.70. Сколько одинаковых слогов мы произносим в слово-
форме сливового (например, во фразе: Положи себе сливового ва-
ренья! )?
1.71. В словаре современного русского языка слова туш ‘му-
зыкальная здравица’ и тушь ‘специальные чернила для черче-
ния’ разделены многими другими словами. А в словаре Влади-
мира Даля они идут рядом, одно за другим. Почему?
1.72. Фонетическому строю белорусского языка свойственна
так называемая протеза: приставление согласного к начальному
гласному слова, например: вутка ‘утка’, восень ‘осень’, вумны
‘умный’... А встречается ли это явление в русском языке?
1.73. Лев Успенский в книге «Слово о словах» упоминает о
старой шутливой задаче: сколько в русском языке слов, окан-
чивающихся на -зо:? Известны пузо, железо, а еще? Добавим к
этой задаче новую: а сколько в русском языке существительных
на -чо?
22
1.74. Какими звуками различаются деепричастия держа (от
глагола держать) и дерзя (от глагола дерзить)?
1.75. Какая общая особенность произношения свойственна
междометиям ага, ого, угу и эге?
1.76. Во многих русских словах при образовании форм мно-
жественного числа одновременно с переносом ударения проис-
ходит чередование гласных в корне. Мы говорим: село — сёла,
бревно — брёвна, стекло — стёкла, ведро — вёдра, весна — вёсны,
метла — мётлы и т.п. Почему же не клеймо — «клёйма», метро —
«мётра», сельпо — «сёльпа»?
1.77. На постаменте Медного всадника — всемирно известно-
го памятника Петру I в Санкт-Петербурге — написано: «Петру
Перьвому Екатерина Вторая». Откуда взялся мягкий знак в
слове первый — не ошибка ли это?
1.78. Чем различается произношение слов организм и жар-
гонизм?
1.79. В одной современной приключенческой повести (авто-
ры — Н. Арсеньев и Е. Винокуров) читаем:
И странной казалась царящая над всем этим, выложенная на стене
затейливой славянской вязью надпись: «Буфетъ 1-га класса»...
Верно ли воспроизводят авторы старую орфографию?
1.80. Басня И.А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак» начинается
такими строками:
Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет...
Почему слова, которыми оканчиваются эти строки, не риф-
муются (хотя должны были бы рифмоваться)?
1.81. Известный русский пианист В.В. Софроницкий не
чужд был литературного творчества. Но более всего он гордил-
23
ся следующей своей строкой: Но невидим архангел; мороз узором
лег на храм, и дивен он.
Чем это предложение замечательно?
1.82. (Задача, затрагивающая интересы нескольких наук, но
в том числе и языкознания) Существует такая рекомендация:
когда пишешь, желательно, чтобы свет падал слева. Для кого эта
рекомендация недействительна?
1.83. Почему от прилагательного редкий форма сравнитель-
ной степени будет реже, от гадкий — гаже, от жидкий — жиже, а от сладкий — слаще? Ведь по аналогии должно было бы быть
слаже?
1.84. (Задача-шутка) Попробуйте догадаться: что общего
с русским языкознанием имеют следующие лица: гидронавт
О.В. Киров, огородник В.В. Вирта и дворник Г.И. Товаров? Под-
сказкой может служить то, что задача помещена в раздел «Ор-
фография».
1.85. Дан список согласных букв русского языка: Б, В, Г, Д,
Ж, З, К, Л, М, Н, П, Р, С, Т, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ. Разделите их на три
группы в соответствии с особенностями произношения.
1.86. Поэт Владимир Владимирович Маяковский превратил
имя своей возлюбленной — Лили Юрьевны Брик — в слово лю-
блю. Попробуйте догадаться, каким образом он это сделал.
1.87. Есть такое выражение: скрепя сердце, что значит ‘нео-
хотно’, а есть выражение скрипя зубами, что значит ‘со злобой’.
Одинаково ли произносятся глагольные формы скрепя и скри-
пя?
1.88. Какими звуками различаются словоформы мну (от гла-
гола мять) и мню (от глагола мнить)?
1.89. Какое слово пропущено в следующем стишке, который
лет 100 назад заучивали российские школьники, осваивая азы
науки? И почему сегодня эта подсказка устарела?
24
Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg
Комментарии к книге «Norman B. Russkyi yazyk v zadachah.Fragment», Автор Неизвестен
Всего 0 комментариев