Перевод Иннокентия Анненского
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАИокаста
Креонт
Старик
Тиресий. При нем дочь Манто
Антигона
Менекей
Хор
Вестник
Полиник
Другой вестник
Этеокл
Эдип
Действие происходит в Кадмее перед дворцом Лабдакидов[1]. Дворец имеет на крыше род балкона. Перед дворцом находится алтарь Аполлона — гения улиц[2]. У Иокасты черный пеплос[3] и обрезанные седые волосы. Она опирается на посох, который бросает при виде сына. Тиресий носит обычную сетчатую одежду предсказателей и на голове золотой венок. У Антигоны фата и шафранный пеплос. Хор состоит из 15 молодых и красивых девушек семитического типа.
ПРОЛОГ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕИз ворот дворца выходит Иокаста[4]. Закат солнца.
ИокастаО Гелиос, среди небесных звезд[5]Просекший путь для кобылиц летучихИ золотом горящей колесницы!Печальные, недобрые лучиАгенориду[6] Кадму посылал тыВ тот день, когда на эту землю онВступил, брега покинув Финикии…Киприды дочь, Гармонию, поялЗдесь в жены он, и сына ПолидораОн с ней родил. Был внуком их ЛабдакИ правнуком покойный муж мой Лаий,10 Мне ж был отцом могучий Менекей,И мать одна носила нас с Креонтом.Иокастою отец меня нарекИ Лабдакиду в жены отдал Лаию…Сначала был бесплоден наш союз, —Но вот молить о сыне АполлонаВ дельфийский храм отправился мой муж, —И так вещал оракул: "Царь фиванский,Наперекор богам, ты не желайЖене детей, — родивши с нею сына,Убийцу, Лай, родишь ты своего —
Комментарии к книге «Финикиянки», Еврипид
Всего 0 комментариев