Эсхил
Жертва у гроба (перевод С.Апта)
Действующие лица
Орест
Пилад
Хор плакальщиц
Электра
Клитемнестра
Эгист
Кормилица
Слуга
ПРОЛОГ
На орхестре надгробие. Вдалеке дворец.
Входят Орест и Пилад.
Орест
Гермес подземный, память об отце храня,
Соратником явись мне и спасителем!
Вот я вернулся в эту землю милую
И здесь, над холмом гробовым, отца молю
Меня услышать. Возмужав, я отдал прядь
Кудрей моих Инаху, а вторую прядь,
Печальный дар, я отдаю родителю.
В день похорон твоих, отец, я не был здесь,
Не лил я слез и рук не простирал к тебе...
Появляется Электра в сопровождении
плакальщиц.
10 Что вижу я? О, зрелище печальное.
Унылой стаей к нам выходят женщины,
Все в черных покрывалах. Что стрястись могло?
Неужто нынче в доме горе новое?
Иль, может быть, надгробным возлиянием
Они отца хотят сейчас порадовать?
Да, так и есть. Сестру Электру, кажется,
Я вижу среди них - печаль глубокая
Лицо ее отметила. О, дай же, Зевс,
Мне за отца отмстить, приди на помощь мне!
20 Пилад, отступим в сторону, послушаем,
Какой молитвой женщины богов зовут.
Орест и Пилад отходят в сторону. Электра
и Хор приближаются к могиле.
ПАРОД
Хор
Строфа 1
Нам приказали, мы несем
Дары к могильному кургану. В грудь себя
Мы кулаками бьем. А на щеках
Горят ногтей кровавые следы,
И сыто сердце воплями и плачем.
В лохмотья разодрала боль
Холсты нарядов.
30 Разорвана одежда на груди,
Но снова беспросветная печаль
Терзает душу.
Антистрофа 1
Раздался в доме вещий вопль,
И встали дыбом волосы. В ночи, во сне
Царица закричала. Этот крик
Был полон страха. Тяжестью беды
Обрушился на женские покои
Полуночный, нежданный стон.
Для сна такого
Надежные гадатели нашлись.
40 Они сказали: значит, на убийц
Убитый ропщет.
Строфа 2
Неласковою лаской этих жертв,
О мать моя, земля,
Жена, богам постылая (мне страшно
Так называть ее), решила отвратить
Беду от дома.
Но разве смоешь пролитую кровь?
О, горестный очаг,
О, род многострадальный!
50 С тех пор как умер государь,
Жестокий, непроглядный мрак
Комментарии к книге «Жертва у гроба», Эсхил
Всего 0 комментариев