«Английский словарь разговорный для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов)»

918

Описание

Англо-русский словарь предназначен для ускоренного изучения разговорного английского языка, а также облегчит перевод с английского на русский, поможет перевести с русского на английский.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Английский словарь разговорный для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов) (fb2) - Английский словарь разговорный для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов) 481K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Денис Александрович Шевчук

Шевчук Денис Александрович Английский словарь разговорный для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов)

Об авторе

Шевчук Денис Александрович

Опыт преподавания различных дисциплин в ведущих ВУЗах Москвы (экономические, юридические, технические, гуманитарные), два высших образования (экономическое и юридическое), более 50 публикаций (статьи и книги), Член Союза Юристов Москвы, Член Союза Журналистов России, Член Союза Журналистов Москвы, Стипендиат Правительства РФ, опыт работы в банках, коммерческих и государственных структурах (в т. ч. на руководящих должностях), Заместитель генерального директора INTERFINANCE (кредитный брокер, группа компаний, ).

Закончил Московский Государственный Университет Геодезии и Картографии (МИИГАиК), Факультет Экономики и Управления Территориями (ФЭУТ), Менеджер (менеджмент организации) и МГУ им. М.В. Ломоносова, Французский Университетский Колледж (Право), Кандидатский минимум по специальности «Финансы, денежное обращение и кредит», ряд специализированных курсов по различным отраслям знаний, постоянно повышает образовательный уровень в разных сферах жизнедеятельности, увлекается хатха-йогой и различными видами спорта.

Автор современных принципов ускоренного качественного изучения и запоминания любых предметов.

При написании работы автору оказали неоценимую помощь: Шевчук Владимир Александрович (три высших образования, опыт руководящей работы в банках, коммерческих и государственных структурах), Шевчук Нина Михайловна (два высших образования, опыт руководящей работы в коммерческих и государственных структурах), Шевчук Александр Львович (два высших образования, имеет большие достижения в научной и практической деятельности).

Автор также пользовался консультациями сотрудников ведущих ВУЗов и организаций г. Москвы и г. Железнодорожный Московской обл. (в т. ч. микрорайон Павлино).

Предисловие Как заговорить на английском

Я вспоминаю, как много лет назад в Москве в среде людей, увлекавшихся изучением английского языка, постоянно слышались жалобы на отсутствие практики. Кто бы мог тогда представить себе, что для десятков тысяч людей, и не год и не два уже проживших в Америке, возможность свободно изъясняться по-английски останется камнем преткновения. И когда мы начинаем размышлять, как развить разговорные навыки, перед нами, как водится, стоят два извечных российских вопроса (на новый лад): «Что учить?» и «Как запомнить?»

Начнем с первого из них. Мне уже приходилось писать, что часто выска-зываемое обиходное мнение – «грамматика, серьезная работа над словарным запасом – это глубины языка, а для разговора хватит того, что попроще» – в корне неверно. Несмотря на то, что отдельные элементы бытовых диалогов могут быть весьма просты, реальный разговор с его непредсказуемостью является самым сложным языковым умением, т. к. он требует синтеза всех прочих знаний и навыков. Понимание на слух, реальное усвоение грамматических структур (большинство людей не помнит правил родного языка, но мгновенно отличает верную конструкцию от неверной), умение употребить нужное слово – все это кирпичики, которые составляют фундамент полноценной речи.

Допустим, вам надо сказать по-английски такое предложение: «Вы должны уметь прочесть этот текст». Если вы не знакомы с простым правилом английской грамматики – два модальных глагола не могут стоять в одной фразе (т. е. один из них должен быть заменен своим эквивалентом) – трудно представить, как вы правильно скажете «You must be able to read this text». Аналогичный пример: «I won’t be able to do it». – «Я не смогу сделать это». Конечно, в грамматике есть и второстепенные детали, есть сложные литературные кон-струкции, которые не всем нужны, но без базы, «костяка» грамматики самые простые фразы превращаются в «кашу», набор слов. Кстати, эта база не так уж велика и сложна, как это иногда представляется.

Перейдем теперь ко второй составляющей речи – словарному запасу. Повседневные разговоры (на любом языке) обходятся весьма ограниченным запасом слов (многие источники приводят цифры около полутора-двух тысяч слов). Даже тысяча важнейших слов, если вы ими владеете полноценно, даст вам широкие возможности в разговоре. Однако давайте посмотрим, что означает «выучить слово».

Вот казалось бы совсем простое слово: care – забота; уход; внимание;в российской школе его учили на первом году обучения, однако употребление его для нас совершенно непривычно. Приведем примеры:

He is under the care of a physician. – Он находится под наблюдением врача.

Take care when you cross the street. – Будьте осторожны, когда переходите улицу.

Mr. Smith, care of Mr. Jones. – (на письме) М-ру Смиту, на адрес м-ра Джонса.

Глагол care, как часто бывает, привносит дополнительные трудности:

She cares for her brother. – Она ухаживает за своим братом.

She cares about her sister. – Она переживает о своей сестре.

I don’t care what they say. – Мне все равно, что они говорят.

Will he come? – Who cares? – Он придет? – Кого это волнует?

Если вы знаете только «простой» перевод слова, он может помочь вам при чтении, когда у вас есть время раздумывать и строить догадки; в спешке же разговорной речи он практически бесполезен. В разговоре требуется знать образец употребления слова – как и с какими словами оно сочетается. Этот вывод очень важен практически; он объясняет, почему чаще всего «голая зубрежка» слов (традиционными или новомодными способами) мало продвигает разговорную речь.

В дальнейшем, на продвинутом этапе изучения языка мы понимаем, что речи необходим элемент образности (идиомы, сравнения и т. д.), иначе она получается невыразительной, однообразной. Расширяется список необходимых слов и конструкций. Интересно, что именно на продвинутом этапе в полной мере осознается проблема употребления предлогов. Важна также, хотя бы в минимальных объемах, синонимия слов – умение в нужный момент заменить слово на равнозначное – в родном языке мы это делаем постоянно и с легкостью.

Но как же все это запомнить взрослому человеку? Почему развитие разговорных навыков, которое легко и естественно происходит у детей, вызывает такие трудности у взрослых? Одна из причин, на мой взгляд, заключается в том, что с возрастом резко увеличивается разрыв между пассивным и активным запоминанием языкового материала. Живая речь требует активно усвоенных конструкций, которые легко вызываются из памяти, как бы сами «приходят на ум». А то, что вы читаете или слышите, ложится в «пассивный отсек» вашей памяти. Что же из этого следует?

Психологам хорошо известно, да и жизненный опыт это подтверждает, что лучше усваивается та информация, которая эмоционально значима для нас, основана на ваших собственных пробах и ошибках. Вспомните, как вы учили арифметику. Почему во всех задачниках ответы «спрятаны» в конце? Потому что ответ, полученный сразу, без собственных усилий, не запоминается даже ребенком. В памяти закрепляется только тот ответ, который явился результатом вашего собственного поиска. ПОИСК – вот ключ к запоминанию. За ним должна следовать ПРОВЕРКА ответа. Здесь-то и включаются ваши эмоции.

В изучении языка этот принцип неявно использовался в методе обратного перевода. Именно по этому методу Шлиман выучил пять языков, так учил языки Луначарский и многие другие известные люди. Об этом методе ходили легенды. В ЗО-е годы он был поставлен на современную основу английскими лингвистами, и с тех пор показывал блестящие результаты. Важно подчеркнуть, что этот метод эффективен именно для взрослых людей, для которых необходима «привязка» к логике родного языка. Те особые способности, которыми обладают дети в усвоении родного языка, постепенно и безвозвратно теряются в подростковом возрасте, поэтому попытки «скопировать детское обучение» у взрослых, несмотря на все теоретические доводы, приводят на практике только к потере времени.

Модификацию метода обратного перевода, специально созданную для развития разговорных навыков русскоязычных учеников, с их особенностями психологического и слухового восприятия, я назвал методикой «Индукции речи».

Суть ее – в следующем. Материалы, предназначенные для усвоения (разговорные конструкции, записанные на пленку диалоги, контрольные работы) созданы совместно с американскими специалистами. Студент получает этап ПОИСКА (здесь можно). И, наконец, третий этап – ПРОВЕРКА – студент сверяет свой текст с оригиналом. Это – очень важный момент, он проверяет не чужой текст, а свои догадки и предположения; а это уже эмоциональный процесс. Эти эмоции по отношению к каждой проработанной фразе и есть ключ к запоминанию у взрослого человека.

Результат – разговорные конструкции ложатся в активную память; индуцируют (т. е. вызывают) правильную речь. Процесс выработки разговорных навыков как бы «прокручивается на малой скорости» с последующим анализом и коррекцией ошибок, что очень редко удается в реальном общении. Затем студент прослушивает звукозапись исходного английского текста, закрепляя при этом пройденный материал в слуховой памяти.

Здесь я предвижу скептический вопрос: разве можно учиться разговору за письменным столом? Не спешите с ответом – не только можно, но и нужно. Надо только не путать два процесса – учение и практику. Как раз практика может быть только «живой», настоящей. Занятия с учителем, тренировка с друзьями, любой разговор «понарошку» – это не есть практика, это все равно учение, хотя и не всегда продуманное. Для того, чтобы быть успешной, практика должна быть хорошо подготовлена, иначе паника и страх, как черной краской, замазывают всю эмоциональную картину живого разговора.

Описанный выше метод развития разговорных навыков в 3–4 раза ускоряет процесс формирования практической разговорной речи. Безусловно, каждый уровень изучения языка имеет свои особенности. Задача начального курса – сделать речь грамотной, правильной на материале диалогов «на все случаи жизни». Задача же продолженного курса – сделать речь полноценной, развить возможность уверенно выражать свои мысли. У взрослого человека скорость освоения разговорной речи впрямую зависит от эффективности избранной системы обучения. Ничего иного не дано. На чудеса надеяться не стоит.

Один из способов тренировать ин. язык – обучать иностранцев русскому языку, русской литературе, философии и истории России (для чего стоит повышать их знание).

Денис Шевчук

Менеджер – наемный управленец, начальник!

Если у вас нет ни одного подчиненного – вы не менеджер,

а максимум специалист!

Денис Шевчук

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «…» и «…» (лапки и елочки).

Правильно: «слова «слова»" или «слова «слова»»

Неправильно: «слова»» и «слова «слова»

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.)

Денис Шевчук

Словарь

a great many – громадное количество, множество -

a little – немного -

a lot of – много -

abide – ждать, терпеть -

ability – способность -

able – способный -

ably – умело, ловко -

abnormal – ненормальный, неправильный -

aboard – на корабле, на борту, в вагоне -

abolish – отменять, уничтожать -

abroad – за границей -

absence – отсутствие -

absolute – совершенный, чистый -

absolve – прощать, оправдывать -

abundance – богатство, изобилие -

academician – академик -

academy – академия -

accelerate – ускорять(ся) -

accent – подчеркивать, произносить -

access – доступ, подход, доступность -

accessary – дополнение, принадлежности -

accident – несчастный случай -

accidentally – случайно, нечаянно -

accommodate – согласовывать, улаживать, примирять -

accompany – сопровождать -

accord – согласие, гармония -

according to – согласно, в соответствии с -

account – счет, оценка, причина -

accuracy – точность, аккуратность -

achieve – достигать, успешно выполнять -

acknowledge – признавать, вознаграждать -

acquaintance – знакомство, знакомый -

acquaint – знакомить -

across – через -

act – акт, дело, действовать -

action – действие, поступок -

active – активный -

activity – деятельность, активность -

adamant – алмаз, твердый, непреклонный -

adapt – приспособить, переделать -

add – добавлять, прибавлять -

addition – прибавление, сложение -

adept – знаток, сторонник -

administration – администрация -

admiration – восхищение -

admit – допускать -

advanced – передовой -

advantage – преимущество, выгода -

aerophone – радиотелефон -

affability – любезность, вежливость -

affair – дело, занятие -

affectionate – любящий, нежный -

after all – в конце концов -

afterwards – впоследствии, позже -

age – век, возраст -

agent – деятель, исполнитель -

aggrieve – обижать, огорчать -

agitation – дискуссия, обсуждение -

agriculture – сельское хозяйство -

aid – помощь -

aim – целиться, цель -

airing – прогулка, вентиляция -

alarm-clock – будильник -

album – альбом -

alight – выходить, спускаться -

alignment – выравнивание, линия -

alike – похожий -

alimony – питание, содержание -

alive – живой -

all day long – весь день -

all over – повсюду, кругом -

all right – хорошо -

all the same – все равно -

all the time – все время -

alliance – союз, родство, общность -

allocation – распределение, назначение -

allow – разрешать, разрешить -

almost – почти, едва не -

along – вдоль -

alongside – рядом -

aloud – громко, вслух -

although – хотя -

altogether – всего, в общем -

amateur – любитель -

amaze – удивлять, изумлять -

ambassador – посол -

ambition – честолюбие, желание -

among – среди -

amorous – влюбленный, любовный -

ample – обширный, просторный -

amplify – увеличивать, усиливать -

ancient – древний -

anew – снова, заново -

angle – угол, точка зрения -

animal – животное -

animate – оживлять, вдохновлять -

anniversary – годовщина -

announcer – диктор -

anxiety – тревога, беспокойство -

anywhere – где-нибудь, куда-нибудь -

apart – в стороне, отдельно -

ape – обезьяна -

apparent – видимый, очевидный -

appeal – воззвание, взывать -

appearance – появление, внешность -

applaud – аплодировать -

applause – аплодисменты -

appoint – назначать -

approach – приближаться, подступ -

apricot – абрикос -

arm – рука -

arm-chair – кресло -

army – армия -

arrange – устраивать, договариваться -

arrangement – договоренность -

array – массив, множество, наряжать, украшать -

arrest – арестовывать, арест -

artist – художник -

artistic – художественный -

as soon as – как только -

as usual – как обычно -

as well as – в такой же мере -

as…as – так же…как -

asleep – спящий -

aspect – взгляд, точка зрения -

assist – помочь, помогать -

association – ассоциация, соединение -

assume – принимать на себя -

at all – вообще, совсем -

at home – дома -

at last – наконец -

at least – по крайней мере -

at night – ночью -

attach – придавать -

attack – нападение, наступать -

attempt – пробовать, пытаться, попытка -

attention – внимание -

attentive – внимательный, заботливый -

attire – украшение, наряд -

attitude – позиция, отношение, поза -

attraction – привлекательность, аттракцион -

attractive – привлекательный -

aunt – тетя -

author – автор -

automatic – автоматический -

autonomous – автономный -

avenue – проспект -

average – средний -

aviation – авиация -

avoid – избегать, избежать -

awake – бодрствующий -

award – присуждать что-либо -

aware – сознающий -

awful – ужасный -

baby – ребенок -

backward – назад, обратно, наоборот -

badge – знак, символ, эмблема -

ball – мяч -

balance – равновесие -

ballast – балласт, опыт, убеждения -

banal – банальный, избитый -

banner – знамя -

bare – обнаженный -

bargain – сделка -

barman – буфетчик -

barrier – барьер, преграда -

base – основа -

basic – основной -

basin – бассейн -

basket – корзина -

basket-ball – баскетбол -

bate – уменьшать, ослаблять, ярость, гнев -

bathe – купаться -

bathroom – ванная комната -

battle – бой, сражение -

bay – бухта, залив -

be afraid of – бояться -

be anxious – сильно желать -

be away – отсутствовать, находиться на расстоянии -

be back – возвращаться -

be born – родиться -

be busy – быть занятым -

be capable – быть способным -

be eager – очень хотеть -

be famous for – быть известным -

be going to – собираться -

be in a hurry – спешить -

be in charge of – заведовать чем-либо -

be interested in – интересоваться -

be of use – быть полезным -

be off – уходить -

be on – идти (о фильме, спектакле) -

be on vacation – быть в отпуске -

be over – кончаться -

be proud of – гордиться чем-либо -

be sorry – сожалеть -

be sure of – быть уверенным в чем-либо -

be through – покончить с чем-либо -

be tired – устать -

beast – зверь, животное -

beat – ударить, бить -

because – потому что -

bee – пчела -

beforehand – заранее -

beginning – начало -

belief – вера, доверие -

belong – принадлежать -

beloved – любимый -

below – ниже, внизу -

bench – скамейка -

bend – гнуться, изгибаться -

beneath – под, ниже, внизу -

benefit – благо, польза -

bent – склонность, наклонность -

berth – койка, спальное место -

besides – кроме, кроме того -

bet – держать пари, пари -

betray – предавать -

bicycle – велосипед -

bind – связывать -

bird – птица -

biscuit – сухое печенье -

bite – кусаться -

biting – острый, резкий -

bitter – горький, мучительный -

blame – считать виноватым, вина, упрек, порицание -

bland – мягкий, вежливый -

blink – мерцание, отблеск, блеснуть, моргать -

blond – белокурый -

bloom – цветение -

blow – дуть -

boil – кипятить, кипеть -

bold – смелый -

bookcase – книжный шкаф -

booklet – брошюра, буклет -

bookshelf – книжная полка -

boom – сенсация, шумиха -

boon – благо, преимущество -

border – граница -

bottom – дно, донышко -

boulevard – бульвар -

boundless – безграничный -

bow – кланяться, сгибаться -

bowl – кубок, чаша -

box-office – театральная касса -

branch – ветвь, отрасль -

brave – храбрый, смелый -

bravery – храбрость, смелость -

break in – вмешиваться, врываться -

breath – дыхание -

breeze – легкий ветер -

brick – кирпич -

bridge – мост -

briefcase – портфель -

brilliant – блестящий, брильянт -

brimful – полный до краев -

bring in – вводить, вносить (предложение) -

bring over – переубедить -

bring up – воспитывать -

broad – широкий -

broom – метла, мести -

brush – щетка, чистить щеткой -

brutal – грубый, жестокий -

builder – строитель -

bulk – груз, величина -

bully – запугивать -

bun – булочка -

bunch – связка, пучок -

bureau – бюро, контора -

burn – гореть, жечь, сжигать -

bury – хоронить, прятать -

button – кнопка, пуговица -

by chance – случайно -

by means of – посредством -

by the way – между прочим -

cage – клетка, кабина -

calculate – рассчитывать, вычислять -

call at – заходить куда-нибудь -

call for – заходить за кем-нибудь -

call on – навещать кого-либо -

call up – звонить по телефону -

call upon – взывать, призывать -

camel – верблюд -

camp – лагерь -

camper – турист -

canal – канал -

cancel – отменить, сократить -

candle – свеча -

cane – трость, палка -

canon – правило, критерий -

canvas – холст, парус -

capable – способный -

capacity – емкость, способность -

capital – столица -

caprice – каприз, причуда -

capture – захват, поймать -

car-park – автостоянка -

carefully – осторожно, внимательно -

careless – беззаботный -

caress – ласкать -

caressing – ласковый -

carpenter – плотник -

carpet – ковер, устилать -

carrot – морковь -

carve – вырезать, отрезать -

case – случай, состояние -

cashier – кассир -

cast – бросать, ронять, менять -

castle – замок -

catch a cold – простыть -

cathedral – собор -

cause – дело, причина -

cave – пещера -

ceiling – потолок -

celebration – празднование -

celerity – быстрота -

ceremony – церемония -

cession – уступка -

chain – цепь -

chair – стул -

chairman – председатель -

chalk – мел -

challenge – вызывать, вызов -

chamber – палата -

character – характер -

characteristic – особенность -

charity – милосердие -

charm – очарование -

chase – охотиться, преследовать, погоня, охота -

check up – проверять, ревизовать -

cheek – щека -

cheerful – жизнерадостный, веселый -

cherish – лелеять -

chest – грудь -

chick – птенец -

childhood – детство -

chimney – труба -

chin – подбородок -

chocolate – шоколад -

church – церковь -

circular – круглый, реклама -

circulate – повторяться, передаваться -

circus – цирк, арена -

civil – гражданский -

civilian – штатский -

civilization – цивилизация -

clamp – складывать, скреплять -

clarify – очистить, прояснить -

clash – столкновение, конфликт -

classes – занятия -

classmate – одноклассник -

clause – предложение, статья -

clear the throat – откашливаться -

clearly – ясно -

clerk – чиновник -

climb – подниматься, влезать -

clip – стричь, обрезать, зажимать -

closely – близко, тесно -

cloth – ткань -

clothe – одевать -

cloud – облако -

co-worker – сотрудник, сослуживец -

coach – тренировать, инструктор -

coal – уголь -

coarse – грубый -

coast – побережье -

cock – петух, задирать -

cocoa – какао -

coil – виток, катушка -

collector – сборщик -

colony – колония -

coloured – цветной -

comb – гребенка, расчесывать, расчесать -

combine – объединять -

come back – возвращаться -

come from – приезжать из -

come true – сбываться -

come up – подниматься, вырастать -

come upon – натолкнуться -

comfort – удобство, утешение, утешать -

comic – кинокомедия, комический -

command – приказ, управлять, приказывать -

commander – командир, начальник -

committee – комитет, комиссия -

common – общий -

community – община -

companion – товарищ -

company – общество, компания -

comparison – сравнение -

competitor – соперник -

complete – полный, законченный -

comrade – товарищ -

concentrate – сосредотачиваться -

concern – забота -

conclusion – заключение -

condition – условие -

conductor – кондуктор -

conference – конференция, съезд -

confidence – доверие -

confusion – смущение -

connect – соединять -

connection – соединение -

conquer – завоевывать, завоевать -

conquest – завоевание, покорение -

considerable – значительный -

constitution – конституция -

construct – строить, создавать -

construction – строительство -

consultation – консультация, совещание -

contemporary – современный -

contempt – презрение -

content – содержание -

continent – континент -

contract – договор, контракт -

contradiction – противоречие -

contrary – противоположный -

contrast – противоположность, контраст -

contribution – вклад -

convenience – удобство -

convenient – подходящий -

converse – разговаривать, беседовать -

copper – медь -

copy – копия, копировать -

copy-book – тетрадь -

copyright – авторское право -

core – сущность, суть -

correct – исправлять, правильный -

corridor – коридор -

corruption – продажность -

costume – костюм -

couch – кушетка -

council – совет, совещание -

countryman – земляк -

countryside – сельская местность -

couple – пара -

courage – мужество, смелость -

cover – покрывало, крышка -

cow – корова -

cowboy – ковбой -

crazy – безумный -

crease – складка, утюжить складки -

create – создавать -

creature – творение, создание -

creep – ползать, выползать -

critic – критик -

crooked – кривой -

crossroad – перекресток -

crowd – толпа, толпиться -

crowded – многолюдный -

crown – корона -

cruel – жестокий, беспощадный -

cruelty – жестокость -

crumb – крошка -

cry out – выкрикивать -

cultivate – обрабатывать -

culture – культура -

cupboard – буфет -

cure – лекарство, лечить -

curiosity – любопытство, редкая вещь -

curious – любознательный -

current – течение, ток -

curse – проклятие -

curtain – занавеска, занавес -

curve – изгиб, гнуть -

cushion – подушка -

custom – обычай -

customer – клиент -

cut short – прерывать, обрывать -

cute – изящный, прелестный -

dad – папа, отец -

daily – ежедневно -

dainty – лакомство, деликатес -

dam – дамба, плотина -

damage – повреждать, причинять ущерб -

dame – дама, пожилая женщина -

damp – сырой, влажный -

dancer – танцор -

dandy – нарядный, великолепный -

dark – темный, печальный -

dark-blue – синий -

darkness – темнота, мрак -

darling – любимый, дорогой -

dash – оттолкнуть, отбросить -

dawn – рассвет, светать -

day off – выходной день -

daytime – дневное время -

dead – мертвый -

deaf – глухой -

deafen – оглушить, заглушить -

dean – декан -

dean's office – деканат -

death – смерть -

deathless – бессмертный -

decent – приличный, скромный -

deception – обман, хитрость -

decision – решение -

decisive – решающий -

decorate – украшать -

decrease – уменьшать, уменьшить -

dedicate – посвящать, посвятить -

deed – подвиг, дело -

deep – глубокий -

defeat – побеждать, поражение -

defence – оборона, защита -

degree – степень, звание -

delay – отсрочка -

delicate – изящный -

delightful – восхитительный -

democracy – демократия -

democratic – демократический -

demonstrate – демонстрировать -

demonstration – демонстрация -

department store – универмаг -

depend – зависеть -

depth – глубина -

deputy – депутат, делегат -

describe – описывать -

description – описание -

desert – пустыня -

design – проектировать, спроектировать -

designer – конструктор -

desk – письменный стол -

despair – отчаяние -

despise – презирать -

destruction – разрушение -

detached – отдельный -

detachment – отряд -

detail – деталь -

development – развитие -

devote – посвящать -

devotion – преданность -

dew – роса -

dialogue – диалог -

diary – дневник -

dictation – диктант -

differ – различать -

difficulty – трудность -

dig – копать -

dig up – выкопать, разыскать -

dimmed – тусклый -

dip – погружать -

diploma – диплом, свидетельство -

directly – прямо, немедленно -

dirt – грязь -

dirty – грязный -

disappear – исчезать, исчезнуть -

discover – открывать, обнаруживать -

discovery – открытие -

disease – болезнь -

disgrace – позор, немилость -

dismiss – увольнять -

display – показ, выставка -

dissolve – растворять -

distance – расстояние -

distant – дальний, далекий -

distinct – особенный -

disturb – нарушать, беспокоить -

divide – делить, отделять -

division – деление -

do away with – уничтожить -

do the city – осмотреть город -

do the rooms – убирать комнаты -

document – документ -

dominate – господствовать -

door-step – порог -

dormitory – спальня -

dove – голубь -

downstairs – вниз, внизу, на нижнем этаже -

dozen – дюжина -

drag – тащить -

drawer – чертежник -

drawing-room – гостиная -

dressing-table – туалетный столик -

dressmaker – портниха -

dribble – вести мяч -

drought – засуха -

drum – барабан -

drunkard – пьяница -

dump – разгружать -

dust – пыль, вытирать пыль -

duster – тряпка, щетка -

dwelling-place – местожительство -

each – каждый -

each other – друг друга -

eagerly – охотно -

eagle – орел -

ear – ухо -

earn – зарабатывать -

earthquake – землетрясение -

ease – покой, непринужденность -

echo – эхо, отголосок -

economic – экономический -

edge – край, точить -

educated – образованный -

effect – действие, влияние -

effective – действующий, успешный -

efficiency – эффективность -

effort – усилие, напряжение -

either…or – или…или… —

eject – выгонять, выбрасывать -

elbow – локоть -

elder – старший -

elderly – пожилой -

election – избрание, выборы -

element – элемент, стихия -

elementary – элементарный -

elephant – слон -

eleventh – одиннадцатый -

eligible – подходящий -

else – еще, кроме -

elsewhere – где-нибудь в другом месте -

elusion – уклонение, увертка -

emanation – излучение -

embrace – обнимать, включать -

embody – воплощать, включать -

employ – держать на работе, нанимать -

employee – служащий, работник -

employment – служба, занятие -

emulate – соревноваться, соперничать -

encampment – лагерь -

encyclopedia – энциклопедия -

endless – бесконечный -

enemy – враг, противник -

energetic – энергичный -

energy – энергия, сила -

England – Англия -

entertain – развлекать, развлечь -

entire – полный, совершенный -

environment – окружающая среда -

episode – эпизод -

epoch – эпоха -

equal – равный -

equip – снаряжать, оборудовать -

escape – избежать, избегать -

especially – особенно -

Europe – Европа -

event – событие -

everywhere – всюду, везде -

evidence – доказательство -

evident – очевидный, ясный -

evil – зло, злой -

exact – точный -

examine – рассматривать, рассмотреть -

example – пример, образец -

except – исключая, кроме -

exception – исключение -

exchange office – обменный пункт -

excite – возбуждать, волновать -

excited – взволнованный -

exclaim – восклицать -

excursion – экскурсия -

exercise – упражнение -

exhausted – изнуренный -

exile – ссылать -

exist – существовать, жить -

existence – существование -

expectancy – ожидание, надежда -

experienced – опытный -

experiment – эксперимент -

explanation – объяснение -

explorer – исследователь -

extension – расширение -

extent – протяжение -

extraordinary – необычный -

extreme – чрезвычайный, крайность -

fable – басня, сюжет -

fabric – ткань, материя, сооружение -

faculty – факультет -

fade – увядать -

failure – неудача -

faint – слабый -

fairy-tale – сказка -

faith – вера -

faithful – верный -

faithless – ненадежный -

fall ill – заболеть -

fall off – отпадать -

false – ложный -

familiar – близкий -

fan – болельщик, поклонник -

far away – далеко -

farm – ферма -

fasten – прикреплять -

fat – жирный -

fate – судьба -

fearful – страшный -

feat – подвиг, ловкость, искусство -

feature – особенность, характерная черта -

feed – кормить -

feet – ноги, ступни -

fellow – человек, парень -

female – женщина, самка -

fence – забор -

fencing – ограждение -

fetch – приносить -

feverish – возбужденный -

field – поле -

fighter – боец, борец -

figure – фигура -

file – картотека -

final – окончательный -

finally – в конце концов -

financial – финансовый -

find out – узнавать, выяснять -

finger – палец -

fir – пихта, ель -

fire – огонь, пожар -

fire-engine – пожарная машина -

fireman – пожарный -

fireworks – фейерверк -

firm – фирма, твердый, твердо, крепко -

fisherman – рыбак -

fist – кулак -

fitting-room – примерочная -

flag – флаг -

flame – пламя -

flash – сверкать -

flavour – вкус, аромат -

fleet – флот -

flesh – тело, плоть, мясо -

flit – перелетать -

float – плавать, поплавок -

flock – стадо, стая -

flood – наводнение -

flour – мука -

flourishing – цветущий -

flow – течение, поток, разливаться, течь -

flower – цветок -

flu – грипп -

flush – краснеть, покраснеть -

flute – флейта -

flutter – махать -

fly around – кружиться -

fog – туман -

foggy – туманный -

follower – последователь -

following – следующий -

food – пища -

fool – дурак, глупец -

foolish – глупый -

for ever – навсегда -

for instance – например -

force – сила -

forefather – предок -

forehead – лоб -

foreign trade – внешняя торговля -

foreigner – иностранец -

forest – лес -

former – бывший -

forth – вперед, впредь, далее -

forward – передовой, вперед, впредь -

foundation – основание -

founder – основатель, учредитель -

founding – основание -

fountain – источник, фонтан -

fountain-pen – авторучка -

fox – лиса -

fragment – отрывок, обрывок -

freedom – свобода -

freeze – замерзать -

frequently – часто -

fresh – свежий, бодрый -

fright – испуг -

frighten – пугать -

frightful – страшный, ужасный -

frigid – холодный -

frog – лягушка -

front – перед, передняя сторона, фронт -

frost – мороз -

frosty – морозный -

fruitless – бесплодный -

fry – жарить, зажарить -

fully – вполне, полностью -

funny – смешной, забавный -

further – дальнейший, дополнительный -

future – будущее -

gaily – весело, оживленно -

gain – прибыль -

garage – гараж -

garden – сад -

gather – собираться -

gathering – собрание, сборище -

gay – веселый -

gem – драгоценный камень -

generally – вообще, обычно -

generation – поколение -

generous – великодушный -

gentle – нежный, ласковый -

geographical – географический -

get acquainted – познакомиться -

get angry – сердиться -

get excited – разволноваться -

get into – войти -

get narrow – сузиться -

get off – сойти, уйти -

get on – делать успехи -

get rid of – избавиться от -

get up – вставать, подниматься -

gift – подарок -

gigant – гигант, исполин -

gigantic – гигантский -

girl – девочка, девушка -

give a ring – позвонить по телефону -

give in – уступать, сдаваться -

give up – отказаться -

give way – пропустить -

glance – взглянуть, мелькнуть -

glider – планер -

glorious – великолепный, славный -

glory – слава -

go about – расхаживать, ходить туда и сюда -

go away – уходить -

go back – возвращаться -

go between – быть посредником -

go down – спускаться -

go for a walk – идти гулять -

go forward – идти вперед -

go in for sports – заниматься спортом -

go on – продолжать -

go out – выходить -

go to bed – ложиться спать -

go with – соответствовать, согласовываться -

go up – подниматься -

go-ahead – предприимчивый человек -

goal – цель, гол -

goal-keeper – вратарь -

golden – золотой, золотистый -

good afternoon – добрый день -

good hearted – добродушный -

good looking – красивый -

good morning – доброе утро -

good night – спокойной ночи -

goodwill – добрая воля -

goose – гусь -

govern – управлять -

government – правительство -

gradually – постепенно -

grain – зерно -

grammar – грамматика -

grandfather – дедушка -

grandmother – бабушка -

grandparents – дедушка и бабушка -

grant – дарить, дар -

grape – виноград -

great deal – много -

greatly – очень -

greenness – зелень -

greybeard – старик -

grim – жестокий, свирепый, мрачный -

grin – ухмыляться, усмешка -

grocer's shop – бакалейная лавка -

ground – земля -

ground floor – первый этаж -

group – группа -

grow up – созревать -

growth – рост -

grumble – ворчать -

guard – охрана, стража -

guess – отгадывать, догадка -

guessing – гадание -

guilt – вина, виновность -

guilty – виноватый -

gun – ружье, пушка -

gymnasium – гимназия -

gymnast – гимнаст -

gymnastics – гимнастика -

habit – привычка -

hairbrush – щетка для волос -

hall – зал -

hammer – молоток -

hand-bag – дамская сумочка -

handkerchief – носовой платок -

handsome – красивый -

hang – повесить, висеть -

harbour – гавань -

hardly – едва -

hardworking – трудолюбивый -

harsh – грубый, резкий -

harshly – грубо, резко -

harvest – урожай -

haste – спешка -

hastily – поспешно, опрометчиво -

hasty – поспешный, необдуманный -

have a nice time – хорошо проводить время -

have on – быть одетым в -

have supper – ужинать -

have to – быть должным -

hay – сено -

headquarters – штаб -

healthy – здоровый -

heap – куча -

heartily – сердечно -

heat – жара -

heel – пятка, каблук -

height – высота -

heir – наследник -

helicopter – вертолет -

help oneself to – взять себе -

hen – курица -

here and there – там и сям -

hero – герой -

heroic – героический -

heroine – героиня -

heroism – героизм, доблесть -

hers – ее -

hide – прятать, спрятать -

highness – высота, возвышенность -

hike – путешествовать пешком -

hill – холм, гора -

hinder – препятствовать, мешать -

hint – намек, намекать -

hiss – свистеть, шипеть, свист -

hold out – притягивать -

hold up – выставлять, показывать -

hole – отверстие, яма -

hollow – пустой -

home-sick – тоскующий по родине -

homework – домашнее задание -

honesty – честность -

honey – мед -

honorary – почетный -

hook – крючок -

hopeless – безнадежный -

horrible – ужасный -

horseman – наездник -

hostel – общежитие -

hostile – враждебный -

housewife – домашняя хозяйка -

housework – работа по дому -

how many – сколько -

how much – сколько -

however – однако -

hug – крепко обнимать -

huge – огромный -

human – человеческий -

humanity – человечество -

humble – скромный -

hunger – голод -

hunt – охотиться -

hurry up – поторапливаться -

hypocrisy – лицемерие -

ideal – идеал, идеальный -

idle – бесполезный -

idol – идол -

ignition – зажигание, воспламенение -

illumination – освещение -

immense – огромный -

impatient – нетерпеливый -

impatiently – нетерпеливо -

importance – важность -

impress – производить впечатление -

impression – впечатление -

improvement – улучшение -

in fact – в действительности -

in favour of – в пользу -

in front of – перед, впереди -

in general – вообще -

in such a way – таким образом -

in the corner of – в углу -

in the name of – во имя -

inconstant – непостоянный, изменчивый -

independence – независимость -

independent – независимый -

indicate – показывать, указывать -

indoor – комнатный -

indoors – в помещении -

induction – вступление, введение -

industrial – промышленный -

industry – промышленность -

inflict – наносить удар -

inhabitant – житель -

initiative – инициатива -

ink – чернила -

inkpot – чернильница -

inn – гостиница, постоялый двор -

innocence – невинность, невиновность -

innocent – наивный, невинный -

inquire – спрашивать, узнавать -

inscription – надпись -

inside – внутрь, внутри -

insist – настаивать -

inspect – осматривать, инспектировать -

inspiration – вдохновение -

inspire – вдохновлять -

instead – вместо, взамен -

instinctive – инстинктивный -

institution – учреждение -

instruction – инструкция -

instrument – инструмент -

insult – оскорбление -

intend – намереваться -

intensify – усиливать, усиливаться -

intent – внимательный, пристальный -

intention – намерение, замысел -

intercourse – общение -

interior – внутренний -

interrupt – прерывать, мешать -

interview – встреча, беседа -

intimidate – пугать, запугивать -

introduction – введение -

invade – вторгаться -

invader – захватчик -

invent – изобретать, изобрести -

invention – изобретение -

inventor – изобретатель -

invincible – непобедимый -

irregular – неправильный -

island – остров -

jar – ссора -

jealousy – ревность -

jelly – желе -

jersey – джемпер -

jewel – драгоценность -

join – соединяться -

joke – шутка, шутить -

joyful – радостный, довольный -

judge – судья -

judgement – приговор, суждение -

jug – кувшин -

jungle – джунгли -

justice – справедливость -

justly – справедливо -

keep on – продолжать -

ketchup – кетчуп -

kettle – чайник -

kick – пинать, пнуть -

kindness – доброта, любезность -

king – король -

kingdom – королевство -

kiss – целовать -

kitchen – кухня -

kitten – котенок -

knight – рыцарь -

knit – вязать, связывать -

knock – стучать, стук -

knowledge – знание -

laboratory – лаборатория -

labour – труд, трудиться -

lack – недостаток -

ladder – лестница -

lake – озеро -

lame – хромой -

lamp – лампа -

large – большой -

later on – после, позднее -

latter – последний -

laugh at – смеяться над -

law – закон, право -

lawn – лужайка -

lay – класть, положить -

lay straight – выравнивать -

lead – вести, руководить -

leadership – руководство -

leaf – лист -

league – союз, лига -

lean – прислоняться, наклоняться, наклон -

learned – ученый -

least – наименьший, менее всего -

lecture – лекция -

lecturer – лектор -

lemonade – лимонад -

letter-box – почтовый ящик -

level – уровень -

liar – лгун -

liberty – свобода -

librarian – библиотекарь -

library – библиотека -

lid – крышка -

lie – ложь, лгать, лежать -

line up – строиться -

link – соединять, соединить -

lion – лев -

lively – живой, оживленный -

loaf – безделье -

local – местный -

lock – замок, запирать на замок -

log – бревно -

lollipop – леденец -

look after – присматривать за кем-либо, заботиться -

look at – смотреть на, обращать внимание на -

look forward – ждать с нетерпением -

look here – послушайте -

look like – быть похожим -

look out – выглядывать, быть настороже -

looking-glass – зеркало -

loose – свободный -

lorry – грузовик -

loss – потеря, утрата -

loud – громкий -

loving – любящий -

low – низкий -

loyal – верный, лояльный -

loyalty – верность -

luckily – к счастью -

machine – машина -

madam – госпожа -

magic – волшебный -

magnetic – магнитный -

magnificent – великолепный -

mainly – главным образом -

make a mistake – сделать ошибку -

make friends – подружиться -

make plans – планировать -

make room – потесниться -

make sure – убедиться -

male – мужчина, самец -

mankind – человечество -

manner – способ, образ действия, манера -

marble – мрамор -

march – маршировать -

marry – жениться, выходить замуж -

mashed potatoes – картофельное пюре -

mass – масса, множество -

master – хозяин -

mat – коврик -

match-box – спичечная коробка -

mate – товарищ -

material – материал -

mathematics – математика -

meadow – луг -

meaning – значение -

meanwhile – тем временем, между тем -

measure – мера -

mechanical – механический -

medium – средство, середина -

melt – таять -

memorandum – памятная записка -

memory – память -

merchant – торговец -

mercy – милость -

mere – простой -

messenger – посыльный, курьер -

metallurgy – металлургия -

MIIGAiK – МИИГАиК – Московский государственный университет геодезии и картографии (МИИГАиК) – [москоу стэйт юнивёсити ов джиодэзи энд картографи] – Moscow State University of Geodesy and Cartography (MIIGAiK)

mice – мыши -

microphone – микрофон -

middle-aged – средних лет -

mighty – могущественный -

military – военный -

milk – молоко -

mill – фабрика, завод, мельница -

miner – шахтер -

minister – министр -

ministry – министерство -

minor – младший, незначительный, второстепенный -

minus – минус -

mirror – зеркало -

miserable – несчастный -

misery – страдания, нищета -

missionary – миссионер -

mist – дымка -

mix – смешивать, мешать -

moan – оплакивать, стонать -

model – модель -

moderate – умеренный -

monitor – наставник, староста -

monk – монах -

monkey – обезьяна -

moral – нравственный -

mother-country – родина -

mother-tongue – родной язык -

motion – движение -

motor – мотор -

mountain – гора -

mouse – мышь -

moustache – усы -

movement – движение -

mud – грязь -

multistoreyed – многоэтажный -

murder – убийство -

murmur – шорох, шепот -

muscle – мышца -

muscular – мускулистый -

musician – музыкант -

mute – немой -

mysterious – таинственный -

mystery – тайна -

naive – наивный -

naked – обнаженный, голый -

narrow – узкий -

nation – нация, народ -

native – родной -

natural – естественный -

nature – природа -

naughty – непослушный -

naval – военно-морской -

nearly – почти, приблизительно -

neat – чистый, опрятный -

necessity – необходимость -

neck – шея -

needle – игла -

negro – негр -

neighbour – сосед -

neither – также не -

nephew – племянник -

nerve – нерв -

nervous – нервный -

nest – гнездо -

net – сеть -

nevertheless – тем не менее -

niece – племянница -

nod – кивать головой, кивок -

noise – шум -

noisy – шумный -

non-aligned – неприсоединившийся -

noon – полдень -

norm – норма -

normal – нормальный -

north-west – северо-запад -

northern – северный -

not a bit – ничуть -

not at all – нисколько, ничуть -

notebook – тетрадь -

notice – извещение, сообщение, замечать, обращать внимание -

now and then – время от времени -

nowadays – в наше время -

nowhere – нигде, никуда -

numerous – многочисленный -

nurse – няня -

oak – дуб -

oar – весло -

observation – наблюдение, замечание -

observe – наблюдать, замечать -

occasion – случай, обстоятельство -

occupy – занимать -

ocean – океан -

odds and ends – остатки -

offence – обида -

offend – обижать, обидеть -

on foot – пешком -

on the contrary – напротив -

on the left – налево -

on the right – направо -

once – один раз, однажды -

operation – действие, операция -

opportunity – возможность -

opposite – противоположный -

opposition – противодействие -

oppressive – гнетущий, деспотический -

or so – около этого -

oral – устный -

orbit – орбита -

orchard – фруктовый сад -

ordinary – обычный, простой -

organ – орган -

organism – организм -

origin – происхождение -

otherwise – иначе -

outlaw – человек вне закона, изгнанник -

outline – набросок -

output – выпуск, продукция -

outside – снаружи, наружный -

outstanding – выдающийся -

overcoat – пальто -

overcrowd – переполнять -

overcrowded – переполненный -

overfulfil – перевыполнять -

overhear – подслушивать -

overnight – накануне вечером, всю ночь -

overshoe – галоша -

overtake – догнать -

owing to – по причине, благодаря -

owner – владелец -

ox – бык -

pack – упаковывать, упаковать -

page – страница -

painful – причиняющий боль, мучительный -

pair – пара -

palace – дворец -

pale – бледный -

palm – ладонь -

pan – сковорода -

pancake – блин -

paper – бумага, газета -

paper clip – скрепка -

parachute – парашют -

parade – парад -

parliament – парламент -

part-owner – совладелец -

particular – особый -

particularly – особенно, в особенности -

passenger – пассажир -

passive – пассивный, бездеятельный -

patch – пятно -

path – тропинка, дорожка -

patient – пациент, терпеливый -

patriot – патриот -

patriotic – патриотический -

pause – пауза -

pavement – тротуар -

pay attention – обращать внимание -

peace-loving – миролюбивый -

peaceful – мирный, спокойный -

peak – вершина -

peasant – крестьянин -

pedal – педаль -

peel – чистить, почистить -

peer – вглядываться, всматриваться -

pencil – карандаш -

pencil-box – пенал -

perfect – совершенный -

person – человек, особа, лицо, личность -

personal – личный -

personality – личность -

photo – фотография -

physical – физический -

physical training – физкультура -

pianist – пианист -

pick up – поднимать, подбирать, заезжать за кем-либо -

picnic – пикник -

picture-postcard – художественная открытка -

picturesque – живописный -

pig – свинья -

pigeon – голубь -

pigtail – косичка -

pile – куча, груда, кипа, пачка -

pilot – пилот -

pine – сосна -

pioneer – пионер -

pipe – труба -

pirate – пират -

pit – яма, партер -

planet – планета -

plant – завод, растение, сажать, внедрять, посадить -

playbill – афиша -

playmate – товарищ -

playground – площадка для игр -

playwright – драматург -

plea – оправдание, довод -

plenty – изобилие, избыток, вполне, довольно -

plume – перо -

plus – плюс -

pocket – карман -

pocket watch – карманные часы -

poet – поэт -

poetry – поэзия, стихи -

polar – полярный -

pole – полюс -

police – полиция -

policy – политика -

political – политический -

politician – политик -

pollute – загрязнять, загрязнить -

popularity – популярность -

population – население, жители -

portrait – портрет -

position – положение -

possession – владение -

possibility – возможность -

post-war – послевоенный -

postman – почтальон -

pot – котелок -

pour – лить -

poverty – бедность -

power – держава, энергия, сила, мощность -

powerful – могущественный, сильный -

practical – практический -

practise – заниматься -

precious – драгоценный -

prejudice – предрассудок -

preparatory – подготовленный -

president – президент -

pride – гордость -

priest – священник -

prince – принц -

principle – принцип -

print – печатать, напечатать -

printing – печатание -

priority – приоритет -

prison – тюрьма -

prisoner – заключенный -

privilege – привилегия -

prize – приз -

product – продукция -

professor – профессор -

profit – прибыль -

progress – прогресс, успех -

progressive – прогрессивный -

prominent – выдающийся -

prompt – проворный, быстрый -

pronunciation – произношение -

proper – правильный -

properly – правильно, должным образом -

prose – проза -

prosperity – процветание, благосостояние -

protect – защищать, предохранять -

protest – протестовать, протест -

proud – гордый -

prove – доказывать, доказать -

proverb – пословица -

provision – заготовка -

pub – трактир, гостиница -

public – общественный -

publication – публикация -

publisher – издатель -

pudding – пудинг -

pump – насос -

punish – наказывать, наказать -

punishment – наказание -

pupil – ученик -

puppy – щенок -

pure – чистый -

put away – убирать -

put forward – выдвигать, предлагать -

put on – надевать -

put off – откладывать -

pyjamas – пижама -

quantity – количество -

quarrel – ссора, ссориться -

queen – королева -

questionable – сомнительный -

quickly – быстро -

quiet – тихий, спокойный -

quivering – дрожащий -

rabbit – кролик -

race – раса, гонка -

radio-set – радиоприемник -

raid – нападение -

railway – железная дорога -

rainbow – радуга -

raincoat – плащ -

rainy – дождливый -

raise – поднимать, возвышать -

range – ряд, линия -

rapidly – быстро -

raven – ворон -

raw – сырой -

reach – достигать -

reactionary – реакционный -

reading-hall – читальный зал -

real – реальный, настоящий -

reality – действительность -

realize – представлять себе, реализовать -

reason – причина, довод, разум, рассудок -

receive – получать -

receiver – приемник -

recently – недавно -

recognize – узнавать, узнать -

recommendation – рекомендация -

record player – проигрыватель -

referee – судья -

reflect – отражать, размышлять -

reform – улучшать, реформа -

refrain – удерживать, сдерживать, воздерживаться -

refreshment – подкрепление -

refreshment room – буфет -

regard – взгляд, внимание, смотреть, считать -

region – район, область -

registered letter – заказное письмо -

regret – жалеть -

regular – регулярный -

reign – царить, господствовать -

relative – родственник -

relief – облегчение, утешение -

relocation – переселение -

remain – оставаться -

remark – замечать, замечание -

remedy – лекарство -

remind – напоминать, напомнить -

remote control – дистанционное управление -

remove – удалять, убирать, перемещать -

repeat – повторять -

replace – заменять, замещать -

reply – отвечать, ответ -

report – доклад, сообщать, рассказывать -

republic – республика -

republican – республиканский -

requirement – требование -

resistance – сопротивление -

resource – ресурс, средство -

respectable – почтенный, порядочный -

responsible – ответственный -

rest-home – дом отдыха -

restore – восстанавливать -

result – результат -

resume – итог, сводка, возобновлять, подводить итог -

retell – пересказать -

retire – уходить, удаляться, оставлять должность -

review – обзор, смотр -

revolution – революция -

revolve – вращаться -

reward – награда -

ribbon – лента -

rice – рис -

rich – богатый -

richness – богатство -

riddle – загадка -

rifle – ружье, винтовка -

right time – точное время -

rim – ободок -

ripe – спелый -

rise – подниматься, восходить, подъем, повышение -

river bed – речное дно -

robber – грабитель -

rock – скала -

rocket – ракета -

rocking chair – кресло-качалка -

rod – прут, жезл, удочка -

roof – крыша -

root – корень -

rope – канат -

rose – роза -

rotate – вращать, чередовать -

rouble – рубль -

rough – грубый -

roulette – рулетка -

row – грести -

rub – тереть, стирать, трение -

ruby – рубиновый -

rucksack – рюкзак -

rueful – унылый -

ruler – линейка, правитель -

ruling – правящий -

rumour – слух, молва -

run across – встретиться -

run dry – высыхать, иссякать -

run for – догонять -

run in with – соглашаться, совпадать -

run into – наехать, наскочить, впадать, попадать -

run off – убежать, удрать -

run out – кончаться, истекать -

run over – переехать, задавить -

run up – доходить, достигать -

runner – бегун -

rush – устремляться, бросаться, мчаться -

rush out – выбежать, выскочить -

sack – мешок -

sacred – священный -

sacrifice – жертва -

sadness – печаль -

safety – безопасность -

salary – оклад -

salesman – продавец -

salute – приветствовать, салют -

sand – песок -

sandy – песчаный -

satire – сатира -

satisfaction – удовлетворение -

satisfy – удовлетворять -

saucepan – кастрюля -

savage – дикарь -

saviour – спаситель -

scale – масштаб -

scandal – скандал -

scarlet – алый -

scatter – разбрасывать, рассеивать -

scenery – декорации -

school-boy – школьник -

school-girl – школьница -

schooling – обучение -

schoolyard – школьный двор -

scientist – ученый -

scissors – ножницы -

scout – разведчик -

scrap – клочок, кусочек, отрывок -

screw – привинчивать, завинчивать, принуждать, винт -

screw out of – вымогать -

script – сценарий -

sculptor – скульптор -

scythe – коса, косить -

seal – печать, запечатывать -

search – искать, обыскивать, поиск, обыск -

secret – секрет -

secretary – секретарь -

see off – провожать -

seed – семя, семена -

seep – просачиваться, капать -

self-management – самоуправление -

selfless – самоотверженный -

sense – чувство, здравый смысл, чувствовать -

sentence – предложение -

separation – отделение, разделение -

serious – серьезный -

servant – слуга -

session – заседание -

set up – установить, учреждать -

settle down – приниматься, браться за что-либо -

settle one's mind – решить -

settlement – поселение -

severe – суровый, жестокий -

shake hands – здороваться -

shark – акула -

shed – сарай -

sheep – овца, овцы -

sheet – простыня, лист, пласт -

shelf – полка -

shell – раковина, скорлупа -

shelter – приют, убежище -

shilling – шиллинг -

shine – сиять, светить -

shipwreck – кораблекрушение -

shiver – дрожать, дрожь, трепет -

shock – удар -

shoemaker – сапожник -

shoot – стрелять, застрелить -

shore – берег -

shout – кричать, крик -

show off – пускать пыль в глаза -

show-window – витрина -

shower-bath – душ -

shrub – куст -

shrug – пожимать плечами -

shy – застенчивый, робкий -

sickle – серп -

sickly – болезненный, нездоровый, тошнотворный -

sickness – болезнь, заболевание -

side – сторона, бок, край -

side by side – рядом, бок о бок -

sightseeing – осмотр достопримечательностей -

signal – сигнал, сигнализировать -

silence – молчание, тишина -

silent – молчаливый, бесшумный -

since – с тех пор как -

sincere – искренний -

sink – тонуть -

sip – пить маленькими глотками, потягивать -

sit down – садиться -

sitting-room – гостиная -

situated – расположенный -

situation – положение -

skater – конькобежец -

skilful – квалифицированный, умелый, ловкий -

skin – кожа -

sky – небо -

skyscraper – небоскреб -

slam – хлопать, хлопнуть -

slave – раб -

sledge – ехать на санях -

sleeve – рукав -

sleigh – сани, салазки -

slippery – скользкий -

slogan – лозунг -

slope – склон, наклон, гора для катания -

slowly – медленно -

smart – изящный -

smash – бить, разбивать -

smell – запах -

smile – улыбаться, улыбка -

smite – поражать -

smooth – гладкий -

snake – змея -

snatch – схватить -

snow – снег, падать (о снеге) -

snow-balls – снежки -

snowman – снежная баба -

so-called – так называемый -

so-long – до свидания, пока -

sob – рыдание -

social – общественный -

sofa – диван -

soft – мягкий, тихий -

soil – почва -

soldier – солдат -

solemnly – торжественно -

solid – твердый -

solidarity – солидарность -

solution – решение, разрешение -

solve – решать, разрешать -

someone – кто-то, кто-нибудь -

sometimes – иногда -

song – песня -

sorrow – печаль -

source – источник -

sow – сеять -

space – пространство, место, космос -

spaceship – космический корабль -

spacious – просторный, обширный -

spark – искра -

sparrow – воробей -

spasmodic – судорожный -

speaker – оратор -

special – специальный, особенный -

speech – речь -

speedometer – спидометр -

spelling – орфография, правописание -

spirit – дух -

spit – плеваться, фыркать -

spoil – портить, баловать -

sport-ground – спортплощадка -

spot – пятно -

spread – распространяться -

stable – конюшня -

staff – штат, персонал, штаб -

stair – лестница -

standard – стандарт -

star – звезда -

stare – пристальный взгляд -

startle – испугать, сильно удивить -

starvation – голод, голодание -

starve – умирать от голода -

state – государство, состояние -

statement – утверждение, заявление -

statesman – государственный деятель -

steak – бифштекс -

steal – воровать, своровать -

steam – пар -

steel – сталь -

step aside – посторониться -

steppe – степь -

stew – тушеное мясо -

still – все еще, однако, тихий -

stipend – стипендия -

stir – суета, суматоха, мешать, помешивать, волновать -

stone – камень -

stop watch – секундомер -

storm – буря, взрыв -

stout – тучный, дородный -

strange – странный -

stream – ручей, поток -

strengthen – усиливать, укреплять -

stretch – растягивать, вытягиваться -

strike – ударять, забастовка -

striped – полосатый -

strong – сильный -

stronghold – крепость, оплот -

struggle – бороться, борьба -

stubborn – упрямый -

stuff – вещество, материал, заполнять, набивать -

stuffy – душный -

stupid – глупый -

substance – вещество -

substantial – существенный, заметный, прочный, крепкий -

subway – метро -

successful – удачный, успешный -

sudden – внезапный -

suddenly – внезапно, вдруг -

suffer – страдать -

suffering – страдание -

sufficient – достаточный -

sugar – сахар -

sunbeam – солнечный луч -

sunburnt – загорелый -

superior – высший, лучший -

supervisor – контролер -

supply – снабжать -

support – поддерживать, опора, поддержка -

supreme – верховный, высший -

surface – поверхность -

surrender – сдаваться, уступать -

surround – окружать -

suspect – подозревать -

sweat – пот, потеть -

sweep – мести, подмести -

swimming pool – плавательный бассейн -

swing – качание, качели, качаться, колебаться -

switch off – выключить -

switch on – включить -

tailor – портной -

take a bath – принять ванну -

take across – переправлять -

take after – быть похожим -

take away – убирать, удалять -

take back – брать назад -

take care of – заботиться -

take down – снимать, записывать -

take for – принимать за -

take from – отнимать, вычитать -

take no notice – не замечать -

take off – снимать -

take on – принимать или брать на себя -

take out – вынимать, выводить -

take part – принимать участие -

take photos – фотографировать -

take to – пристраститься, прибегать к чему-либо -

take up – поднимать, поглощать, впитывать -

take up with – влюбляться, сближаться с кем-либо -

talent – талант -

talented – талантливый -

tame – приручать, приручить, прирученный -

tank – танк, резервуар -

tap – постучать -

task – задача -

tax – налог -

tea-pot – чайник для заварки -

tear – слеза, разрыв, рвать, порвать -

tear down – срывать, снести -

tear from – отнимать (силой), вырывать у кого-либо -

technician – специалист -

technics – техника -

teeth – зубы -

telegraph – телеграф -

telescope – телескоп -

television set – телевизор -

tell one from the other – отличать одно от другого -

tell the time – показывать время -

tenant – арендатор, жилец -

tendency – тенденция -

tender – нежный -

tent – палатка -

term – семестр, срок -

terror – ужас -

text – текст -

text book – учебник -

textile – текстильный -

thank you – спасибо -

that's right – правильно -

theme – тема -

then – тогда, потом, затем -

therefore – поэтому, следовательно -

thief – вор -

thin – тонкий, худощавый -

think alike – иметь одно и то же мнение -

thirst – жажда -

though – хотя, несмотря на -

threat – угроза -

threaten – грозить, угрожать -

thrive – преуспевать, буйно, пышно расти -

throb – пульсация, пульсировать -

throughout – повсюду, везде, во всех отношениях -

throw – бросать -

thrust – толчок, удар, толкать -

thunder – гром, греметь -

thus – так, таким образом -

tiger – тигр -

timber – бревно -

time-table – расписание -

timid – робкий, застенчивый -

tin – олово, жестянка, консервная банка -

tiny – крошечный -

tiresome – утомительный -

title – заглавие, титул -

tobacco – табак -

toe – палец -

toffee – ириска -

token – признак, примета -

tolerant – терпимый -

tone – стиль, характер -

tool – инструмент -

tooth – зуб -

tooth-brush – зубная щетка -

tooth-paste – зубная паста -

top – верх, верхушка -

topic – тема -

torture – пытать, пытка -

tour – путешествие -

tournament – турнир -

towards – к, в направлении -

tower – башня -

trace – следить, чертить -

track – след, тропа, колея -

tractor – трактор -

tradition – традиция, обычай -

traditional – традиционный -

traffic lights – светофор -

traffic sign – дорожный знак -

tragedy – трагедия -

tragic – трагический -

training – тренировка, обучение -

translation – перевод -

trap – ловушка, западня -

tray – поднос -

treacherous – предательский, вероломный -

treasure – сокровище -

treatment – обращение, обработка -

tree – дерево -

tremble – дрожать, дрожь -

tremendous – громадный -

triangle – треугольник -

tribe – племя, клан -

trick – хитрость, обман, обманывать -

trolley-bus – троллейбус -

troops – войска -

truck – грузовик -

trumpet – труба -

trunk – ствол, туловище -

trust – доверять, доверие, вера -

truth – правда, истина -

tube – труба -

tumble – падать, опрокидываться -

tune – мотив -

tunnel – тоннель -

turn out – выворачивать, выключать, оказываться -

twist – вить(ся), крутить, скручивать -

ugly – уродливый -

uncle – дядя -

uncomfortable – неудобный -

uncommon – необычный -

unconscious – бессознательный -

undertake – предпринимать -

unemployed – безработный -

unemployment – безработица -

unequal – неравный -

unfortunate – несчастный человек, горемыка -

unfortunately – к несчастью, к сожалению -

unhappy – несчастный, неудачный -

uniform – форма, форменная одежда -

unite – соединять(ся) -

united – объединенный -

unity – единство -

unjust – несправедливый -

unkind – недобрый -

unknown – неизвестный -

unleash – развязывать (войну) -

unless – если не, пока не -

untidy – неаккуратный -

up-and-down – откровенный, явный, там и сям -

up-to-date – современный -

upstairs – наверху -

upwards – вверх -

urgent – крайне необходимый, срочный -

useful – полезный -

usher – проводить, вводить, швейцар, привратник -

usual – обыкновенный, обычный -

usually – обычно, обыкновенно -

vacuum cleaner – пылесос -

vague – неопределенный, смутный -

valiant – храбрый, мужественный -

valid – правильный -

valley – долина -

valuable – ценный, дорогой -

value – ценность, цена, дорожить, ценить -

vanish – исчезать, пропадать -

variety – разнообразие -

variable – изменчивый, непостоянный -

variance – разногласие, противоречие -

various – различный, разный -

vary – отличаться, расходиться -

vast – обширный, громадный -

vegetal – растительный -

veil – завеса, покрывало -

velvet – бархат, преимущество -

verse – стихи, поэзия -

verify – проверять, подтверждать -

verity – правда, истина -

vessel – сосуд, судно -

victim – жертва -

village – деревня -

villager – сельский житель -

vineyard – виноградник -

violent – яростный -

virtue – добродетель -

vision – зрение, видение -

voice – голос -

volley-ball – волейбол -

vow – обет, клятва -

voyage – путешествие -

wage – заработная плата -

waitress – официантка -

wake up – проснуться -

wall – стена -

wall clock – настенные часы -

waltz – вальс -

wander – бродить, блуждать -

warden – начальник -

wardrobe – гардероб -

warn – предупреждать -

wash up – мыть посуду -

watch out – остерегаться -

waterfall – водопад -

wave – волна -

waver – колебаться -

weak – слабый -

wealth – богатство -

wealthy – богатый -

weapon – оружие -

wedding – свадьба, венчание -

weep – плакать -

welfare – благосостояние -

well-dressed – хорошо одетый -

western – западный -

whatever – что бы ни -

wheat – пшеница -

wheel – колесо -

wheelbarrow – тачка -

whenever – когда бы ни -

whereas – тогда как, принимая во внимание -

whereupon – после чего -

wherever – где бы ни, куда бы ни -

whether – ли -

whirl – вихрь -

whisper – шепот, шептать -

whistle – свист, свистеть -

whiten – белить, белеть -

whoever – кто бы ни -

whole – целый, весь, целое -

wide – широкий -

wing – крыло -

winner – победитель -

wipe – вытирать -

wisdom – мудрость -

wisely – мудро -

within – внутри, внутрь -

witness – свидетель -

wolf – волк -

wood – лес, древесина, дрова -

wooden – деревянный -

woodland – лесистая местность -

wool – шерсть -

worn-out – изношенный -

worst – наихудший -

wound – рана -

wounded – раненый -

wrath – гнев, ярость -

wreck – крушение -

write down – записать -

writing-table – письменный стол -

yearly – ежегодный -

yet – однако, еще -

zebra crossing – пешеходный переход -

zone – зона -

zoo – зоопарк -

Дополнительная информация

Умные люди живут дольше. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем у малообразованных. До последнего времени считалось, что на продолжительность жизни человека в основном влияют три фактора: наследственность, образ жизни и экология. Однако ученые пришли к выводу, что умные живут дольше и меньше болеют. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем смертность малообразованных. Оказывается, мозг без нагрузки стареет гораздо быстрее. Ученые давно объясняют различия в состоянии здоровья разных людей их принадлежностью к разным социальным группам и разницей в уровне благосостояния. Британские ученые пополнили эту концепцию новыми данными. Оказывается, уровень интеллекта также влияет на состояние здоровья людей. Чем выше уровень интеллекта у ребенка, тем больше шансов у него прожить дольше. Оказывается, что «мальчики-очкарики» – наиболее выгодные женихи и предпочтительные мужчины-производители потомства. Предполагается, что спрос на «ботаников» у представительниц прекрасного пола резко возрастет. До революции в России наличие очков было признаком ума, состоятельности, интеллигентности, благородного происхождения. Сейчас интеллектуалов ценят во всем мире, переманивают из других стран (утечка мозгов), они являются основным фактором экономического роста и благосостояния нации. В России богачи – в основном хорошо образованные люди. Две трети из них имеют высшее образование. У большинства – 86 % – родители принадлежат к интеллигенции. Среди «капитанов» российского бизнеса практически отсутствуют люди без высшего образования. Ученые в качестве определяющих выделяют три основных критерия, влияющих на продолжительность жизни: наследственность (до 20 %), образ жизни (до 55 %) и экологические факторы (20 %). При этом в показателе «образ жизни» на первых местах находятся материальный доход и уровень образования. Кстати, в странах Запада в своей практике страховые компании, оценивая при помощи тестов потенциальную продолжительность жизни клиента, обязательно включают эти показатели в вопросник. Уровень материального благополучия оказывает значительное влияние на образ жизни. Люди с меньшими доходами чаще болеют и реже прибегают к медицинской помощи. Однако на здоровье человека влияют не столько самим деньги, сколько характер их использования в интересах здоровья. Например, люди с более высокими доходами имеют возможность получить лучшее образование. В свою очередь, смертность людей с высоким уровнем образования примерно в 1,5–4 раза ниже, чем в группах с низким уровнем образования. Считается также, что человеческий мозг без нагрузки стареет значительно быстрее. Продолжительность жизни напрямую зависит от уровня интеллекта. Влияние оказывает склонность к долговременному планированию жизни у умных людей, они больше прислушиваются и к рекомендациям медиков. Как показали последние исследования, курение также негативно влияет на мозг и снижает интеллектуальные способности человека. Сравнение показало, что курильщики «отстали» от своих некурящих сверстников по всем видам предложенных им тестов. За несколько десятилетий, прошедших с первого обследования, у них значительно сильнее снизились и способность к логическому мышлению, и способность к запоминанию и воспроизведению информации.

Сегодня большой проблемой является семейный алкоголизм, потому что от злоупотребления алкоголем прежде всего страдают дети. Ребенок может пострадать уже во время зачатия, если женщина во время беременности принимала спиртное – есть большой риск нарушения центральной нервной системы и дефекта органов ребенка, вплоть до умственной отсталости. Кроме того, алкоголизм в семье создает комплекс негативных макросоциальных воздействий на ребенка.

Поэтому даже если физическое состояние ребенка не вызывает опасений и развивается благополучно, ребенок с трудом адаптируется социально, у таких детей из-за неправильного воспитания часто появляются поведенческие и личностные отклонения, которые затрудняют развитие нормального поведения и социальной адаптации.

Алкоголь оказывает вредное воздействие на яички и яичники, без разницы как часто и как сильно происходит алкогольное опьянение, во всех случаях наносится существенный вред организму человека. У людей, больных алкоголизмом, происходит жировое перерождение семенных канальцев и разрастание соединительной ткани в паренхиме яичек.

Наибольшим токсическим действием отличается пиво, именно пиво намного проще других спиртных напитков попадает через гематотестикулярный барьер, приводит тем самым к жировому перерождению железистого эпителия семенных канальцев. Кроме прямого токсического воздействия алкоголя на яички, большой удар наносится алкогольной зависимостью по работе печени и ее способности разрушать эстроген.

Как известно, при циррозе печени очень сильно увеличивается уровень эстрогена, как у мужчин, так и у женщин, это способствует торможению гонадотропной функции гипофиза и последующей атрофией половых желёз. Систематическое употребление алкоголя приводит к снижению условных и безусловных рефлексов (из-за тормозного действия подкорковых центров), нарушается также и половая потенция, рано или поздно уже зависит от индивидуальной выносливости организма.

У женщин вредное воздействие алкоголя выражается в расстройствах стабильности и регулярности менструального цикла. У женщин снижается либидо из-за того, что токсическое действие алкоголя на надпочечники ухудшает выработку в них андрогенов, которые обуславливают половое влечение. Нередки случаи, когда злоупотребление алкоголем приводит к развитию вторичной фригидности.

Удивительно крепкими оказываются порой предрассудки. Все в жизни меняется: увеличивается благосостояние, культура населения растет, люди получают образование, и все равно предрассудки как были, так и остались. К примеру, по результатам опросов нередко молодые мамы считают, что можно выпить немного легкого вина в период кормления ребенка грудью.

А пиво многие вообще считают «полезным» напитком, который якобы увеличивает количество молока, благодаря чему ребенок больше и лучше прибавляет в весе. Кагор нередко ошибочно считают целебным соком, незаменимым для быстрейшего восстановления женского организма после родов.

Удивительно, как в условиях такого изобилия информации можно так заблуждаться. Это еще более поразительно, если учесть изученность вреда алкоголя и его влияния на грудное вскармливание. Кормящая мать не должна забывать о том, что алкоголь сильно вредит организму грудного ребенка и в первую очередь оказывает плохое влияние на его нервную систему.

Первый год жизни – прежде всего интенсивный рост и развитие структуры мозга. Головной мозг к концу первого года увеличивается в массе в 2 раза. Алкоголь же препятствует росту и развитию новых клеток в головном мозге, что есть научно доказанный факт. Любая доза алкоголя может придать нервным клеткам абсолютно неадекватную форму и вид.

Даже очень маленькая доза алкоголя, которая попадает в организм ребенка с молоком матери, может привести к серьезным нарушениям в работе центральной нервной системы, и нередко приводят к необратимым последствиям. Алкоголь делает ребенка беспокойным, ребенок плохо спит, возникают судороги, психика развивается неправильно.

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «…» и «…» (лапки и елочки).

Правильно: «слова «слова»" или «слова «слова»»

Неправильно: «слова»» и «слова «слова»

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.)

В настоящее время возросло значение образования и самообразования. Умные люди живут дольше. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем у малообразованных. До последнего времени считалось, что на продолжительность жизни человека в основном влияют три фактора: наследственность, образ жизни и экология. Однако ученые пришли к выводу, что умные живут дольше и меньше болеют. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем смертность малообразованных. Оказывается, мозг без нагрузки стареет гораздо быстрее. Ученые давно объясняют различия в состоянии здоровья разных людей их принадлежностью к разным социальным группам и разницей в уровне благосостояния. Британские ученые пополнили эту концепцию новыми данными. Оказывается, уровень интеллекта также влияет на состояние здоровья людей. Чем выше уровень интеллекта у ребенка, тем больше шансов у него прожить дольше. Оказывается, что «мальчики-очкарики» – наиболее выгодные женихи и предпочтительные мужчины-производители потомства. Предполагается, что спрос на «ботаников» у представительниц прекрасного пола резко возрастет. До революции в России наличие очков было признаком ума, состоятельности, интеллигентности, благородного происхождения. Сейчас интеллектуалов ценят во всем мире, переманивают из других стран (утечка мозгов), они являются основным фактором экономического роста и благосостояния нации. В России богачи – в основном хорошо образованные люди. Две трети из них имеют высшее образование. У большинства – 86 % – родители принадлежат к интеллигенции. Среди «капитанов» российского бизнеса практически отсутствуют люди без высшего образования. Ученые в качестве определяющих выделяют три основных критерия, влияющих на продолжительность жизни: наследственность (до 20 %), образ жизни (до 55 %) и экологические факторы (20 %). При этом в показателе «образ жизни» на первых местах находятся материальный доход и уровень образования. Кстати, в странах Запада в своей практике страховые компании, оценивая при помощи тестов потенциальную продолжительность жизни клиента, обязательно включают эти показатели в вопросник. Уровень материального благополучия оказывает значительное влияние на образ жизни. Люди с меньшими доходами чаще болеют и реже прибегают к медицинской помощи. Однако на здоровье человека влияют не столько самим деньги, сколько характер их использования в интересах здоровья. Например, люди с более высокими доходами имеют возможность получить лучшее образование. В свою очередь, смертность людей с высоким уровнем образования примерно в 1,5–4 раза ниже, чем в группах с низким уровнем образования. Считается также, что человеческий мозг без нагрузки стареет значительно быстрее. Вывод: выгодно заниматься повышением образования и самообразования (изучение профессиональной и общеобразовательной литературы).

Образование – это инвестиции в человеческий капитал. По данным статистики, каждый год, затраченный на учебу, повышает зарплату работника в среднем на 10 %. Образование не только повышает производительность реципиента (т. е. человека, который его получил), оно имеет положительный внешний эффект (экстерналию). Внешний эффект происходит тогда, когда действие одного человека сказывается на благосостоянии другого человека или других людей. Образованный человек может выдвигать идеи, которые становятся полезными для других, всеобщим достоянием, ими имеет возможность пользоваться каждый, попавший в сферу действия положительного внешнего эффекта образования. В этой связи особенно негативными последствиями обладает явление, получившее название «утечки умов», то есть эмиграции наиболее образованных и квалифицированных специалистов из бедных стран и стран с переходной экономикой в богатые страны, имеющие высокий уровень жизни.

Существенной проблемой развития (в т. ч. карьерного) является вредные привычки. Алкоголь необратимо разрушает клетки мозга (в любом количестве), ведет к импотенции у мужчин и соответствующим проблемам у женщин. Для здорового человека не существует полезного алкоголя – он вреден в любых количествах и видах. Это давно известно, но замалчивается из корыстных целей. Наоборот, проплаченные журналисты и «эксперты», фильмы и сериалы (с огромными рекламными бюджетами) пиарят нездоровый образ жизни – реклама окупается в разы, правда ценой здоровья миллионов. Курение также ведет к печальным последствиям, часто необратимым. Курящие менее трудоспособны, поэтому в развитых странах их стараются не брать на работу, особенно на значимые должности, подобная тенденция заметна в крупных успешных Российских компаниях. Законодательное ограничение курения в общественных местах говорит о повышенной эгоистичности курящих, которые не думают об окружающих – согласитесь, это не самое лучшее качаство для работы с людьми, что прекрасно понимают специалисты по подбору персонала.

Как показали последние исследования, курение негативно влияет на мозг и снижает интеллектуальные способности человека. Сравнение показало, что курильщики «отстали» от своих некурящих сверстников по всем видам предложенных им тестов. За несколько десятилетий, прошедших с первого обследования, у них значительно сильнее снизились и способность к логическому мышлению, и способность к запоминанию и воспроизведению информации.

Рекомендуемая литература для изучающих иностранные языки

Автор Денис Шевчук

Электронные книги

(можно купить или прочитать онлайн бесплатно на сайте litres.ru)

1. Денис Шевчук. Английский для экономистов (учебник английского языка)

2. Денис Шевчук. Английский язык: самоучитель

3. Денис Шевчук. Деловой английский язык: стандартные фразы на английском

4. Денис Шевчук. Деловой английский: бизнес-курс английского языка

5. Денис Шевчук. Методика изучения иностранного языка (ускоренное изучение)

6. Денис Шевчук. Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Бумажные книги

Можно заказать по интернет-магазинам с различными вариантами доставки (например ozon.ru, sprinter.ru, zone-x.ru и др.)

-x.ru/DispetchShowPage.asp?Partner=827

или купить в обычных книжных, например в Москве: Библио-Глобус (м. «Лубянка»,

«Кузнецкий мост», «Китай-город»), Библио-Сфера (м. Пролетарская), Молодая Гвардия (м. Полянка), «Московский Дом Книги» на Арбате и др.

1. Шевчук Д.А. Английский язык. Ускоренный курс: средний уровень. – М: Аст: Восток – Запад, 2007.

2. Шевчук Д.А. Внешнеэкономическая деятельность: Учебное пособие. – Ростов-на-дону: Феникс, 2006.

3. Шевчук Д.А. Международный учет: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007.

4. Шевчук Д.А. Мировая экономика: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007.

5. Шевчук В.А., Шевчук Д.А. Международные экономические отношения: Учеб. пособие. – М.: Издательство РИОР, 2006.

Периодические издания:

1. журнал Право и Экономика (рекомендован ВАК)

2. журнал Коллегия

3. Финансовая газета

Сайт автора:

Оглавление

  • Об авторе
  • Предисловие Как заговорить на английском
  • Словарь
  • Дополнительная информация
  • Рекомендуемая литература для изучающих иностранные языки Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Английский словарь разговорный для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов)», Денис Александрович Шевчук

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства