Комментарии раби Пинхаса Кегати. Перевод на русский язык
Перевод на русский язык Й.Векслера. Научный консультант Моше Гойхбарг. Набор и графика А.Резницкого Платы и печать "ПРИЗМА-ПРЕСС". Под общей редакцией Й.Векслера
посвящается светлой памяти р. МОШЕ БАРСЕЛЛЫ — знатока Торы, широко образованного, гордого еврея, чуткого воспитателямолодежи, общественного деятеля и мыслителя, самозабвенно работавшего на благо общества, который принадлежал к первому поколению сионистов Советского Союза и внес неоценимый вклад в дело пробуждения и укрепления еврейского самосознания в этой стране нашего горького изгнания
Р. М.Барселла родился в местечке Коренец, (Белоруссия) в первый день еврейскогомесяца Шват 5662 г. (1902) и скончался в Иерусалиме 24 Тишрей 5747 г. (1986). Он был одним из основателей и руководителей института публикаций по вопросам иудаизма на русском языке "Амана"
Настоящее издание стало возможным благодаря щедрой помощи Мориса и Вивиан ВОЛЬ, давних друзей р. М Барселлы и его семьи.
ВведениеВ Торе сказано (Ваикра 19:9-10): "А КОГДА ВЫ ЖНЕТЕ урожай ВАШЕЙ ЗЕМЛИ, НЕ СЖИНАЙДО КОНЦА КРАЙ ТВОЕГО ПОЛЯ И КОЛОСЬЕВ, упавших при ТВОЕЙ ЖАТВЕ, НЕ СОБИРАЙ; И ВИНОГРАДНИКА ТВОЕГО НЕ ОБИРАЙ ДОЧИСТА, И ОТДЕЛЬНЫХ ВИНОГРАДИН, упавших при сборе урожая ВИНОГРАДНИКА ТВОЕГО, НЕ ПОДБИРАЙ — БЕДНЯКУ И ПРИШЕЛЬЦУ ОСТАВЛЯЙ ИХ". Сказано также (Дварим 24:19): "КОГДА БУДЕШЬ ЖАТЬ ЖАТВУ ТВОЮ В ТВОЕМ ПОЛЕ И ЗАБУДЕШЬ НА ПОЛЕ СНОП — НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ, ЧТОБЫ ВЗЯТЬ ЕГО: ПРИШЕЛЬЦУ, СИРОТЕ И ВДОВЕ БУДЕТ ЭТО". Тора учит нас, что тот, кто собирает урожай с поля, обязан оставить для бедняков следующие части его: 1) ПЕА ("край") —некоторое количество несжатых колосьев на краю поля, 2) ЛЕКЕТ("сбор")— колосья, упавшие при жатве на землю, 3) ШИХХА ("забытое")— сноп, забытый в поле во время жатвы; 1) ОЛЕЛОТ ("оборыши") —кисти винограда, бедные ягодами, которые находятся лишь на стволе грозди, 2) ПЕРЕТ("мелочь") — отдельные виноградинки, упавшие на землю при сбореурожая (следовательно, перет при сборевинограда — это то же самое, что лекет при жатве). Кроме того, при сбореурожая винограда и других фруктов исполняются также заповеди пеа, шихха, какповелевает Тора (Дварим 24:20): "Когда будешь сбивать [с дерева] маслины твои — не уничтожай красоту [дерева] вслед за собою". "Красота дерева" — это плоды его: следовательно, необходимо оставлять на дереве
Комментарии к книге «Пеа», Талмуд
Всего 0 комментариев