Нагарджуна. Двенадцать врат.
Cheng Hsuhe-li, Nagarjuna's Twelve Gate Treatise, Translation with Introductory Essays, Dordrecht, 1982. © Русский перевод: В.Ю.Ирхин (Valentin.Irkhin@imp.uran.ru)
1. ПРИЧИННЫЕ УСЛОВИЯ (hetu-pratyaya pariksa)
Нагарджуна сказал: Теперь я кратко объясню учения Махаяны.
Вопрос: В чем польза объяснения Махаяны? Ответ: Махаяна - глубокая сокровищница дхарма будд десяти направлений пространства и трех периодов времени. Она дана для людей с большими добродетелями и умом. Но чувствующие существа последнего времени едва ли являются добродетельными и одаренными. Хотя они ищут [и изучают] сутры, понимать они не могут. Я сочувствую этим людям и хочу дать им просветление. И еще я хочу открыть им и сделать ясными величайшие учения Татхагаты. Поэтому я кратко объясню учения Махаяны.
Вопрос: Учений Махаяны не перечесть. Даже изречения одного Будды не могут быть исчерпаны. Как сможешь ты объяснить и изложить их все?
Ответ: Именно поэтому я сказал, что это будет кратким объяснением.
Вопрос: Почему это называется Махаяной?
Ответ: Махаяна - главная из двух колесниц, и поэтому она
называется Великой Колесницей. Эта колесница позволяет достичь идеала будд и поэтому называется великой. Эта колесница управляется буддами и великими людьми и поэтому называется великой. Она способна уничтожить великие страдания чувствующих существ и поэтому называется великой. Эта колесница управляется такими великими личностями, как Авалокитешвара, Махастхамапрапта, Манджурши и Майтрейя, и поэтому называется великой. Эта колесница может до дна исчерпать все истины и поэтому называется великой. В Праджня-сутре сам Будда говорит что учения Махаяны неизмеримы и безграничны. Поэтому она называется великой.
Одно из глубочайших учений Махаяны называется пустотностью. Тот, кто поймет эту доктрину, сможет беспрепятственно понять Махаяну и обладать шестью парамитами. Поэтому я хочу объяснять только понятие пустотности. Для объяснения пустотности и постижения ее смысла нужно использовать [трактат] Двенадцать Врат.
Первые врата относятся к причинным условиям. Сказано:
Вещи происходят от различных условий
И поэтому не имеют самосущего (sabhava, собственной природы).
Если они не имеют самосущего,
Комментарии к книге «Двенадцать врат», Нагарджуна
Всего 0 комментариев