МИФПРОЗА МОСКВА 2020
Информация от издательстваStéphane Servant
SIRIUS
© Rouergue, France, 2017
Russian language edition copyright © 2020 by Mann, Ivanov and Ferber.
All rights reserved.
На русском языке публикуется впервые
Перевод с французского Тимофея Петухова
Иллюстрация и концепция дизайна обложки Андрея Касая
Дизайн макета Кати Пысларь
Серван, Стефан
Сириус / Стефан Серван ; пер. с фр. Т. Петухова. — М. : Манн, Иванов и Фербер, 2020.
ISBN 978-5-00146-496-9
Планета постепенно затухает, она устала от войн и эпидемий, устала от человеческого ненасытного голода. А в это время в сердце пустого леса Авриль рассказывает младшему брату о птицах: мальчик никогда их не видел, как и других живых существ. Авриль говорит, что им осталось продержаться немного: придет их пес Сириус и отведет к родителям в убежище. Но за ними приходит кое-кто другой. И теперь нужно бежать. Ведь даже если ты хорошо играешь в прятки, темное прошлое тебя найдет.
Французский роман-притча о ценностях, что необходимо отстаивать, и о планете, которой нужна наша забота.
Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© Перевод на русский язык, издание на русском языке ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2020
69— Это пчицы?
— Нет, Малыш, — ответила девушка, — это не птицы.
Мальчик вглядывался в бескрайнее покрывало, которое ночь раскинула над этим уголком мира. Хижина громоздилась на ветвях Дуба метрах в десяти над землей. Авриль и Малыш лежали на дощатом настиле, нависавшем террасой над пустотой, так что можно было представить, будто они застряли посреди неба.
— Это звездопад.
Ночь была усыпана золотой пыльцой, расчерчена яркими следами комет, которые летели сюда умирать с другого конца Вселенной. Авриль еще никогда не видела столько звезд. В последнее время ночи стали едва ли не ярче дней, словно огромный зверь раздирал когтями небо.
— Ты уверена? Это точно не пчицы?
Комментарии к книге «Сириус», Стефан Серван
Всего 0 комментариев