Фрицу Болле, другу и редактору, посвящается.
Путь к посвященьюРавен земному.Порыв к иномуРавен стремленьюМужей земнородных.Вглядись в них: так явноСливает пороюВ сердце герояПорыв своенравныйС вечностью чувства.Скорбь, радость купноТонут в грядущем,Темно идущим,Но неотступноСтремимся дале.Но мнится оттуда —То духов ли зовы,То мастера ль слова:Творите, покудаНе сбудется благо.И все тяжелееВиснут покровыСтраха. СуровоГоре стынут звездыИ долу могилы.Здесь в вечном молчаньиВенки соплетают.Они увенчаютТворящих дерзанье.Зовем вас к надежде.Гёте. «Символ»[1] От автораНАРКОМАН, ПРИСТРАСТИВШИЙСЯ К ГЕРОИНУ, НАЙДЕН МЕРТВЫМ!
ПОЛИЦИЯ ЗАЯВЛЯЕТ: ОН УМЕР ОТ ПЕРЕДОЗИРОВКИ.
Семнадцатилетний юноша был найден прошлой ночью мертвым на территории нью-йоркского Центрального вокзала. При нем было письмо, адресованное родителям. С их разрешения перепечатываем текст этого письма:
«Дорогая мама, дорогой папа!
Сегодня вечером я покончу с собой, потому что больше не могу устоять перед тем, чтобы не уколоться. Героин полностью разрушил мое здоровье. В течение месяцев я питался несколькими пакетиками попкорна — я их воровал. У меня сгнили все зубы. Я этого даже не заметил, поскольку героин заглушал любую боль. Я никому не могу показать свои руки — настолько они исколоты. Когда я просыпался, мне приходилось глотать таблетки, чтобы выдержать до вечера, пока я не достану очередную дозу. Так шло день за днем. Я воровал, нападал на старых женщин, я делал все, чтобы раздобыть денег на наркотики. Я совершенное ничтожество. Я последнее дерьмо. Пожалуйста, передайте моему брату Джою, чтобы он держался подальше от этой дряни. К чему это приведет, он видит сейчас по мне. Мне вас жалко, но я не могу поступить иначе. Я прошу прощения у всех у вас. Том».
(Сообщение из «Нью-Йорк Таймс» от 13 марта 1968 года.)
Почтовое отправление 28 лет пролежало в глетчере
Комментарии к книге «Зовем вас к надежде», Йоханнес Марио Зиммель
Всего 0 комментариев