Посвящается Роману и Жан-Мари..
Жизнь всего одна, и я в итоге уж как-нибудь ее проживу, не так ли?
Бернар-Мари Кольтес ЧАСТЬ ПЕРВАЯГортензия схватила бутылку шампанского и вылила содержимое в ведерко со льдом. Странная череда звуков: удар стекла о металлический край ведерка, скрежет кубиков льда, бульканье и шипение лопающихся на поверхности пузырьков. Бутылка была полная.
Официант в белой фирменной куртке и бабочке вопросительно поднял бровь.
— Ну и бурда это ваше шампанское! — воскликнула Гортензия, хлопнув по донышку бутылки. — Не можете закупить качественный продукт — исключите из меню, вместо того чтобы подсовывать эту дерьмовую кислятину!
Схватив вторую бутылку, она повторила акцию протеста.
Официант побагровел. Он потрясенно наблюдал, как вытекает шампанское из бутылки, и, похоже, прикидывал, не позвать ли на помощь. Оглянувшись, он поискал глазами свидетелей акта вандализма, совершенного этой ненормальной, которая к тому же не стеснялась в выражениях.
Он даже вспотел, и на влажном лбу еще отчетливее заалела россыпь прыщей. Мужлан, тупое ничтожество! Недоумок англичанин, пускающий слюни перед бутылкой виноградной газировки. Гортензия заложила за ухо непокорную прядь. Он не сводил с нее глаз, словно готовился связать ее, если она вновь примется буянить.
— Чего уставился? Хочешь сфотографировать?
Сегодня вечером ей нравилось говорить по-французски. Сегодня вечером ей хотелось все взорвать. Сегодня вечером ей нужно было на ком-то сорвать зло, и официант буквально напрашивался на роль невинной жертвы. Бывают такие люди, так и хочется их ущипнуть, унизить, помучить. Из разряда рожденных в понедельник.
— И что у тебя с лицом? Твои прыщи мне глаза режут!
Парень, словно поперхнувшись, откашлялся и выпалил:
— Скажи, ты всегда такая стерва или это ты для меня стараешься?
— Ты что, француз?
— Из Монтелимара[1].
Комментарии к книге «Белки в Центральном парке по понедельникам грустят», Катрин Панколь
Всего 0 комментариев