«In The Faraway Land By The Sea»

822

Описание



1 страница из 3
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Павел ВЯЗНИКОВ

IN THE FARAWAY LAND BY THE SEA

And so, all night-tide, I live down by the side

Of my darling, my darlyng, my life and my bride.

Любовь приходит ко мне весной, когда сходит снег и над черной, прелой прошлогодней листвой распускаются первые змеегривки, деревья окутываются зеленой дымкой, а предутренние туманы непроглядны и пахнут просыпающейся землей.

Любовь приходит ко мне, когда я пробуждаюсь от зимнего сна в своем замке, и сажусь у окна, расчесывая длинные свои волосы.

Когда вернувшиеся с далекого юга стаи птиц кружат над фьордами и серыми скалами, о которые разбиваются в пыль тяжелые валы,

когда солнце впервые за долгие месяцы поднимается над зубчатой стеной Туманных гор и лучи его будят все живое в Долине,

когда запахи весны заставляют трепетать тело,

- тогда я чувствую, что пришло мое время, и жду.

И вот он, звук, от которого голова гудит, как от колокольного грома мягкий стук копыт по мокрой земле, по слежавшимся листьям, и я знаю, что это - Он, мой Принц, к которому давно стремится душа моя.

И поспешно бегу я по витой лестнице, и распахиваю кованные двери черной бронзы - но он уже проехал мимо, нет его, он даже не задержался, потому что пустил своего коня вскачь, лишь только увидел обомшелые стены моего замка и понял, куда привела его дорога. Ибо он не может пока полюбить меня и не сможет взглянуть мне в глаза, отвергнуть меня, ибо занято его сердце. Мне же остаются лишь отпечатки копыт в мягкой земле... Но в силах ли я противиться зову Любви? и кто в силах противиться ей? и в силах ли он? ибо он - суженный мой. И не случай, а сама судьба привела его в Долину.

И тогда я иду за ним, и я приду к нему, потому что он - суженый мой, и сердце мое устремлено к нему. "Лучше он тысяч других, голова его чистое золото, волосы его волнистые, черные как ворон. Уста его сладость, и весь он - желание..." [Библия, Песнь Песней, 5.10, 5.11, искаж.] - и так повторяю я древние слова, которые глупцы принимают за слова Бога или слово к Богу, и которые есть молитва Любви, а я есмь Любовь.

И я бегу за ним, тороплюсь по неприметной дороге, и стук моего сердца - как стук копыт его коня, и серые валуны у дороги - как плечи его, и стройные стволы - как стан его, и лучи солнца - как блеск золотого венца в кудрях его, а кудри его я вижу в весенней зелени.

Комментарии к книге «In The Faraway Land By The Sea», Павел Александрович Вязников

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства