I
— А-а, это вы, Ватсон? — Шерлок Холмс опустил газетный лист и медленно откинулся в кресле. Весь его вид говорил, что гостей он не ждет. На письменном столе ворох газет, уже присыпанных пеплом, на углу тарелка с остатками пищи. Вилка вообще валялась на полу.
С тех пор как великий сыщик перебрался в этот дом неподалеку от пересечения Кингс-роуд и Парк-стрит, доктор навещал его раз пять или шесть, и теперь он не мог не отметить, что тогда беспорядка было меньше.
Ватсон поставил к стене сложенный зонт и снял котелок, усыпанный мелкими дождевыми каплями.
— Мальчишка-посыльный сообщил мне…
Великий сыщик очнулся от задумчивости:
— Разумеется, мой друг, разумеется — я жду вас с нетерпением. За три часа, прошедшие с того момента, как я отправил к вам посыльного, успело произойти несколько важных и в основном неприятных событий. Взгляните, тут у меня «Таймс», «Дейли ньюс», «Дейли телеграф», «Кроникл»…
В кабинет без всякого стука влетел мальчишка в форменной фуражке и бросил на стол перед Холмсом новые газеты. Тот пробежал глазами заголовки на первой полосе:
— «Стэндард» и даже «Стрэнд»! Все как сговорились! Пишут одно и то же! Как ни странно, приходится верить!
Ватсон опустился в кресло у холодного камина и церемонно поставил трость между колен.
— Вера не ваша стихия.
Холмс пропустил замечание мимо ушей и сказал:
— Волнения в Оранжевой Республике.
— Очень интересно, — сухо произнес доктор.
— Не столь интересно, сколь прискорбно, мой друг.
— Судя по тому, что вы выкурили за эти три часа не менее восьми трубок, все обстоит именно так.
Сыщик бросил в сторону доктора удивленный взгляд:
— Браво, Ватсон, именно восемь. Напрасно вы утверждали, что не в состоянии профессионально овладеть моим прославленным методом.
Доктор насупился, отчего его аккуратно подстриженные рыжие усики сделались вдвое гуще.
— В данной ситуации я выступаю профессионально не как сыщик, но как врач. В вашем возрасте восемь трубок на фоне возбуждающего чтения — это чересчур.
— Пожалуй, мой друг, пожалуй.
— Но что же вас так впечатлило в сообщении из Южной Африки? Сейчас не девяносто девятый год, война невозможна.
— Зато возможно падение акций «Кимберли Китченер». Алмазные копи и прочее в том же роде.
— Алмазные копи?! — весьма удивленно и несколько задумчиво произнес Ватсон.
Комментарии к книге «Последнее дело[неполный текст]», Михаил Михайлович Попов
Всего 0 комментариев