Ирвин Уэлш Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)
Гремучие змеи
Кондиционер в серебристом «додже-дюранго» давно сдох: фильтр и охладитель сломались. В машину влетал горячий песок пустыни и оседал на потной коже, смешиваясь с грязью, которая осталась после выходных: приятелей перло так, что они отплясывали два дня напролет. Пустыня и наркотики высушили глотки, от недостатка влаги горели глаза.
Они долго выбирались с территории, где проводился фестиваль, потом кружили по коварным пустынным дорогам. А теперь их накрыла песчаная буря. У Юджина затекла спина: широкие плечи регбиста мешали сидеть в кресле. Руки были влажными и скользкими от пота, широкая грудь вздымалась и опадала, стараясь поймать как можно больше теплого затхлого воздуха.
У Скотта не машина, а развалюха. На спидометре всего 40567 миль, а долбаный кондиционер уже не работает!
Буря усиливалась, небо темнело с каждой секундой. Мысли о собственной глупости терзали Юджина словно бешеные псы. Короткая дорога оказалась вовсе не короткой, а кроме того, тяжелой и совершенно пустынной – насколько хватал глаз, вокруг никого. Юджин рассматривал в зеркале свое одутловатое, бледное лицо и собранные в хвост грязные волосы. Пот темными струйками стекал по большому лбу. Юджин вытерся грязным полотенцем. Хорошо, что под темными очками не видно глаз! Он не просто устал, он совершенно вымотался, но жал на газ, краем глаза наблюдая за томно танцующими демонами пыли. Прямо перед ним в бледном мерцающем небе сверкнула молния. Нет, в таком состоянии машину вести нельзя; в таком состоянии вообще ничего нельзя делать, уныло подумал Юджин. Его слегка глючило от наркцтиков, и это уже достало. Он с нетерпением ждал, когда в больном мозгу и окружающей дикой пустыне хоть что-то прояснится.
Юджин бесился из-за того, что Скотт и Мадлен давно должны были проснуться и сменить его за рулем. Но сейчас друзья блуждали в другом измерении, и ничего не оставалось, как только держаться за руль. Юджин жал на газ. Злоба и желчь душили его, а в ушах гремел и грохотал гром, не заглушая, впрочем, низкого дребезжания мотора. Это дребезжание просто сводило Юджина с ума, казалось, что долбаный мотор не заткнется уже никогда, так и будет тарахтеть в мозгу.
Что за херня…
Мадлен спала на соседнем сиденье. Юджин то и дело пялился на ее длинные ноги; грязные полосы подчеркивали загар, и, как ни странно, это возбуждало: она казалась грязной, по-настоящему грязной, словно какая-нибудь шлюха, участница боев в грязи; Юджин любовался голыми ногами в обрезанных джинсах… Он представил, как Мадлен бежит к нему по вспаханному полю… длинные вьющиеся темно-русые волосы, тяжелые от песка пустыни, каскадом падают на плечи… грязная… потная… она бежит к нему.
Жарко.
До одури жарко.
Юджин опустил глаза. Камуфляжные шорты не скрывали стояк. Из-за бури видимость за окном машины сильно ухудшилась, и на дорогу смотреть было почти бесполезно. Он почти ничего не соображал и не отрывал взгляда от груди Мадлен, слегка покачивающейся под коричневой майкой.
Чертова блядь меня динамит, Скотт, и уже давно. Смотрит так нежно, завлекает. А когда я к ней подкатываю, тут же превращается в ледышку.
После концерта они решили отправиться в пустыню, чтобы попробовать контрабандный йахе, купленный у одного шамана. Это Мадлен приметила шатер Храма мистического света и уговорила их посетить обряд исцеления. Его проводил некий Луис Сесар Домингес, перуанский знахарь-самозванец. Мадлен и Скотт впечатлились показом слайдов и лекцией, а Юджину вся эта мутотень была по барабану: таблетки экстази давно жгли карман, а тут еще такой облом – не попал на техно-рейв, который устраивали немецкие диджеи.
Когда лекция подошла к концу, Мадлен сунула ему в руки брошюру.
– Тут сказано, что Домингес несколько лет учился у шаманов кал ьяуайас на северо-востоке озера Титикака, у амаутов на Андских островах и старейшин кьеро в Куско. А их, между прочим, считают потомками инков!
Юджин покачал головой. Они стояли у палатки, глядя на проходящих мимо людей.
– Ни черта не понял, – признался он. – Кальяуайас? Старейшины кьеро? Что за хрень? – Юджин пожал плечами.
Мадлен равнодушно махнула рукой. Юджин почему-то решил, что его открытость, наигранная тупбватость и бравада необразованностью кажутся ей привлекательными. Но, вспомнив старую поговорку: «Лучше помолчи, вдруг за умного сойдешь», решил, что больше не станет кичиться невежеством.
А Скотт был в восторге. Юджин и позабыл, что приятель читал книжки по нью-эйджевской лабуде, а потом проповедовал то, что там написано. Стоило Скотту завести шарманку, как Юджин чисто по-дружески всегда просил его заткнуться.
– Понимаешь, Домингес в своей области все равно что Билл Гейтс. – Скотт оживился. – Он один из величайших учителей, владеющих древними тайными знаниями. Они способны разбудить скрытые способности к целительству в каждом, кто обрел просветление! – Теперь Юджин слушал внимательно: видно, Мадлен болтовня Скотта пришлась по вкусу. – В основе лежит древнее пророчество Анд, а оно, в свою очередь, является частью легенды инков о Пачакути – о том времени, когда мир перевернется и появится новый разум.
– По ходу, у этого чувака можно разжиться дурью, – заключил Юджин.
Они подошли к Луису Сесару Домингесу, который отвел их в палатку и, воровато озираясь, продал йахе. Мадлен и Скотт только что в ноги этому засранцу-проповеднику не бросились. А Юджин подумал, что, несмотря на этническую хламиду, в Домингесе мистики не больше, чем в призывающем голосовать политикане или агенте по недвижимости.
Ладно, они получили йахе.
Вечер выдался безоблачный и прохладный: в общем, обстановка что надо; друзья развели на красном песке костер и быстро разбили удобную «семейную» палатку, в которой жили на фестивале. Скотт и Мадлен очумело смотрели на чашки, словно уже тащились от наркотика. Юджина так и подмывало испоганить им праздник:
– Ваш Домингес – обычный наркоторговец, хоть и с нимбом над головой. Он знает, где взять наркотик, как его выращивать и варить. Разъезжает по стране со стопкой паршивых слайдов и называет свой цирк просветлением! Полная хуйня!
Эх, как же я не додумался до этого, когда меня замели в сортире на Хаит! Надо было представить судье презентацию в «Пауэрпойнте» и прочитать лекцию о кокаине: он, мол, заряжает энергией и делает человека счастливым. – Юджин рассмеялся, обнажив крупные, покрытые венирами зубы, коронки пришлось поставить несколько лет назад, когда на футбольной тренировке в колледже ему заехали мячом по лицу. – Йахе, охуеть! – фыркнул он и попытался выдавить улыбку, заметив, что Мадлен недобро зыркнула на него.
В чашках плескалось бурое варево. Скотт попробовал первым; Юджин и Мадлен тоже не стали канителиться. Домингес уверял, что, если они выпьют по две чашечки горько-соленого отвара, «сеанс» будет длиться три-четыре часа. Затем, если что, можно добавить.
Сначала затошнило Скотта. Он поднялся и, пошатываясь, поплелся блевать к валунам. Юджин хотел крикнуть: «Целка!», но его вдруг охватило мерзкое, отвратительное чувство, словно выросшее из вонючих носков. Вскоре он сам, а вслед за ним и Мадлен, побрели к груде валунов, где, содрогаясь от коротких спазмов, извергли едкую жидкость.
Шаман предупреждал, что их может замутить, но в любом случае приятного мало. Варево и глотать-то было противно, а когда оно выходило наружу, гадкий вкус переворачивал внутренности. Ощущение настолько поганое, что несколько секунд их трясло как в лихорадке.
И понеслась. Скотта и Мадлен накрыло как надо; они хихикали не переставая. А вот Юджин обломался. Надеялся получить настоящий кайф, а ничего особенного не произошло. Он выпил еще одну чашечку. И еще. Вроде неплохо, но не так, как у Мадлен и Скотта, которых, судя по всему, впирало не по-детски. Юджин оглядел бесплодную пустыню, надеясь увидеть то, что видели его друзья. Он чувствовал себя жалким говнюком, прильнувшим к окну пышного особняка, в котором беснуется буйная вечеринка. После шести чашек эликсира сердце забилось часто-часто, но кайфа он так и словил. Что с ним не так? Юджин не раз отправлялся в длинные кислотные «трипы» вместе со Скоттом, а с недавних пор и с Мадлен. Да, они бывалые психонавты. Но сейчас их колбасит, а он-то что?
Юджин раздумывал, что делать дальше, прислушиваясь к тому, как Скотт разглагольствует перед разинувшей рот Мадлен. Они сидели, прижимаясь друг к другу, и глядели на небо.
– «Когда Орел вновь полетит с Кондором, в обеих Америках воцарится вечный мир, и новый порядок распространится по всей планете и объединит человечество». Так говорил шаман из Анд; он верил, что мы живем в эпоху Пачакути. Пора заглянуть вглубь и познать себя, излечить старые душевные раны и использовать силу исцеления, чтобы помочь другим людям.
– Кле-е-е-е-ево! – выдохнула Мадлен и показала наверх. – Посмотри на небо…
И они унеслись на новый астральный план; а Юджин тем временем испражнялся: из него вышла огромная куча дерьма. Она осталась рядом с лужей рвоты за ближайшими валунами.
Он еще немного послушал, как Скотт разоряется насчет того, что наркотик очищает человека изнутри, а потом улегся в палатке, и спалось ему просто отлично. А Скотт и Мадлен ловили глюки, ржали и трепались до самого рассвета. Что-то мешало Юджину поймать кайф, и это ему не нравилось. Впрочем, на лекции Домингес говорил, что наркотик начинает действовать в тот момент, когда тебе это нужнее всего. А Юджин в последнее время так часто напивался и вынюхал столько кокса, что его тело жаждало очищения. С тех пор как Лана его бросила, он буквально поселился в барах на Норт-Бич. Психоз затягивал его все сильнее, и стены бастионов свободы съеживались, делая их похожими на тюремные камеры. Его товарищами по несчастью были другие пьянчуги. Алкаши забивали Юджину голову тупыми советами. Он хотел хоть ненадолго смотаться из города, и фестиваль для этого оказался самым подходящим поводом.
Идея принадлежала Скотту. Мадлен, как всегда, села на хвоста, подумал Юджин, но он был рад, что так получилось. Сказать по правде, иногда он гадал, не заменит ли она ему Лану.
Юджин и Скотт подружились еще в колледже, а с Мадлен они познакомились во время празднования Хеллоуина. Приятели надирались в баре «Везувий», а она пришла туда с тремя подружками. Девушки нарядились в костюмы Шторма из сериала «Люди Икс»: ничего не скрывающие черные комбинезоны, высокие сапоги и парики платиново-белых волос. Сначала Юджину показалось, что девчонки – однояйцовые близнецы. Он не сразу узнал студентку Кенди, с которой когда-то работал в баре на Норт-Бич, где смешивал коктейли.
Ребята весело болтали и выпивали, а потом присоединились к беснующимся толпам на Кастро. Юджин начал клеиться к Мадлен, но в толпе их оттеснили друг от друга.
Ночь побледнела, и веселое карнавальное настроение скисло. Шайка мексиканских подростков, рыскавших между участниками шествия, пырнула ножом одного парня. Так они выразили протест против педиков, которые, по их мнению, осквернили древний праздник Дня мертвецов. Началась давка, послышались вопли, и Юджин, который переживал не самый приятный в жизни отходняк после кокса, со скрытым облегчением сказал, что уже поздно, и направился домой. Ночью он думал о той сексуальной девчонке – впрочем, они все выглядели сексуально в костюмчиках Шторма, но его заинтересовала та, с которой он болтал; Юджин представлял, как встретится с ней снова, и переживал, нормально ли она добралась домой, в городе той ночью было неспокойно.
Переживать не стоило. С тех пор он то и дело на нее натыкался. На следующий день Юджин увидел Мадлен в парке на Вашингтон-сквер – она занималась там тайци. Он сел на скамейку и раскрыл газету. Мадлен помахала ему рукой. Юджин не сразу понял, что это та самая девчонка в наряде Шторма, что была вчера вечером в баре. Немного погодя она подошла к нему, и они отправились пить кофе, за которым наперебой обсуждали ночные события. Через пару дней опять встретились – в книжном магазине «Сити лайте». Юджин предложил угостить ее коктейлем (вскоре выяснилось, что одним бокалом дело не ограничится). Они поплелись по прекрасно знакомым обоим местным барам и наконец оказались на Грант-стрит. Мадлен уехала из Кливленда совсем недавно, в конце прошлого лета, однако они, оказывается, ходили в одни и те же заведения – удивительно, как не встретились раньше! Решили поесть суси, но почему-то оказались в баре на Бродвее, втиснутом между стриптиз-клубами и секс-шопами с жужжащими неоновыми витринами. Юджина поразило, как свободно держалась Мадлен, ведь она явно была единственной девушкой, которая пришла туда не в поисках клиента. В разговоре проскальзывала тема секса, но как-то вскользь, потому что в то время Юджин был слишком подавлен из-за разрыва с Ланой, чтобы предпринимать решительные шаги.
Они много времени проводили вместе: Мадлен, Юджин и Скотт. Юджину не нравилось, что она лялькается с ними, как с гомиками: покупает подарочки, открытки на день рождения и все такое. Когда Скотт в разговоре с Юджином упомянул о музыкальном фестивале, она тут же воскликнула: «И меня возьмите!», причем с таким пылом, что отказать ей мог только бесчувственный чурбан.
Короче, пока Юджин нетерпеливо выжидал, на сцене появился Скотт, любивший устраивать, как он выражался, «дружеские вечеринки». Типично для сосунков из братств.
Мадлен совсем заморочила Юджину голову. За свои двадцать шесть лет он никогда не общался так тесно с девчонкой, которую ни разу не трахнул. Он подозревал, что она лесбиянка, но время от времени Мадлен знакомила их с каким-нибудь парнем, с которым когда-то спала. Юджин знал о ней все и в то же время ничего. Бывало, в барах Норт-Бич она смотрела на него с нескрываемой нежностью, и Юджин готов был поверить, что она от него без ума.
Мадлен еще и двадцати не исполнилось, и он часто раздумывал о том, насколько она опытна. Как-то по пьяни они поцеловались, но без особого пыла, потому что Лана все не выходила у него из головы. Но когда призрак бывшей девушки улетучился, чувства к Мадлен стали расти в геометрической прогрессии. Порой Юджину казалось, что она его хочет и, возможно, так сильно, что если перестанет сдерживаться, то втюрится без оглядки и отдастся на его волю. Захочет принадлежать ему. Быть в его власти. Рискуя тем, что он бросит ее. Причинит боль. Ему хотелось крикнуть: я не такой! Не знаю, что тебе наплели про меня и Лану, но я не такой!
Но Мадлен лишь изредка смотрела на Юджина влюбленным взглядом. А иной раз он видел в ее глазах столько отвращения, что кровь стыла в жилах.
В общем, запутала она его по полной. Юджин таких девчонок никогда не встречал. А все потому, что, несмотря на разгульное поведение и богемные замашки, его огромный рост, мускулы, атлетическое телосложение и спортивные задатки не давали девушкам возможности колебаться: обычно они испытывали к нему или сильное влечение, или очевидное отвращение. Но только не Мадлен; она оставалась для него загадкой.
Юджин лишь однажды попытался прорваться к воротам, то есть добиться большего, чем ласки и поцелуи. Тоже по пьяни. Как-то на вечеринке он снова поцеловал ее, на этот раз с большим пылом. Грязная кухня воняла пивом и кокаином, но Юджин и Мадлен стояли лицом к лицу, и силовое поле оградило их от других участников развеселого рейва. Казалось, тот самый момент настал. Мадлен решительно уперлась ладонью в его широкую грудь и сказала: «Запомни, Юджин: я никогда, никогда не буду с тобой трахаться».
На следующее утро он проснулся в ужасном похмелье. Зазвонил телефон. Мадлен. Юджин хотел извиниться, но она опередила его, сказав:
– Мне так неприятно вспоминать о том, что было вчера ночью, Джин. Наверное, я перебрала немного и, по-моему, наговорила лишнего.
– Да, но я…
– Слушай, мне нужно выспаться. Я тебе потом позвоню, малыш.
И она повесила трубку.
Всего нескольких слов хватило, чтобы привести его в отчаяние и подарить новую надежду.
Но чаще, оставшись наедине, то есть без Скотта, они говорили о Лане. Мадлен без конца заводила о ней речь, словно понимала, что это возбуждает Юджина. Она слушала очень внимательно: изумленно моргала, следила за малейшими нюансами. Она была прекрасной слушательницей. Если ему и случалось заподозрить, что Мадлен интересовалась его бывшей девушкой из праздного любопытства, все равно он наслаждался ее вниманием. Ведь остальные, в том числе Скотт, болтали только о себе. Им плевать на то, что Юджин забил на многообещающую футбольную карьеру ради того, чтобы таскаться по вечеринкам с Ланой, а она просто послала его на хер. Да еще дебильные советы: пусть их себе в задницу засунут!
Приятно, когда человек умеет слушать.
Но теперь ему этого мало. Они ехали по пыльной дороге, продираясь сквозь песчаную бурю, сильный ветер то и дело сотрясал корпус серебристого «доджа-дюранго», и Юджин задыхался от жаркого затхлого воздуха, заполнившего салон автомобиля; ни намека на какой-нибудь поворот, ни одного дорожного знака, указывающего на близость цивилизации, даже гребаных копов или сраной бензоколонки не увидишь. Юджин думал об одном: как отыметь Мадлен!
Пока он боролся с сонливостью, следствием отходняка, она сладко дремала, не подозревая о том, что началась буря. Судя по громкому храпу на заднем сиденье, Скотт тоже провалился в глубокий сон.
Юджин лихорадочно представлял: заляпанная грязью Мадлен пытается обогнуть его, словно футбольный защитник, а он изо всех сил бросается вбок и, как Уилли Макгинест*, заваливает ее в сочную грязь, точно лев – робкую газель…
Рука решала за него: она теребила головку члена и посылала пульсирующие электрические всполохи в низ живота. Тело Юджина напряглось, глаза, прикрытые очками «Рэй-Бэн», чуть не выскакивали из орбит, дыхание участилось. Одной рукой он держал руль, а вторая продолжала дрочить; в воспаленном мозгу возникали мерцающие, волшебные призраки похотливой Мадлен, и оттого, что она так мирно и невинно посапывала рядом, наслаждение становилось еще острее.
Горизонт плавился от жары, которая словно приближала его: он то и дело мелькал между завитками красной и черной пыли. Юджин едва различал дорогу. Мадлен, прижав колени к груди, лежала к нему лицом. Если бы она повернулась спиной, он бы кончил, глядя на ее задницу, не опасаясь, что Мадлен откроет глаза и увидит, чем он занимается. Похуй, бесстрастно рассудил Юджин, вряд ли она поймет, что происходит, все равно после йахе ни черта не соображает, да еще сквозь сон; в конце концов, он даже шорты не спустил…
Вот это стояк…
Вот блядь…
Даже во сне продолжает меня динамить… но я завалю тебя прямо в грязь, сучка, да, прямо в гр…
* Макгинест Уилли – успешный игрок в американский футбол; он посещал ту же школу в Лонг-Бич, что и Юджин, персонаж повести. – Примеч. пер.
Вдруг раздался резкий звук и скрежет; Юджин быстро переместил руку со штанов на руль, но тот выскользнул из рук, машина дернулась влево, а затем, когда он попытался выровнять ход, резко вправо. Мадлен очутилась у него на коленях и пришла в себя. Она бы ощутила эрекцию, но член тут же сник. Юджин был похож на человека, который упал на собственный дробовик и спустил отвратительной струей страха себе в грудь.
Он видел все, как в замедленной съемке. Юджин не мог контролировать события, и сначала это разозлило, а потом удивило его. Накренившись, машина полетела вниз, они перевернулись и опрокинулись назад; раздался ужасный зубодробительный грохот, наконец, все успокоилось и наступила тишина, прекрасней которой Юджин не слышал ничего в жизни.
Это продолжалось недолго. Раздался отчаянный визг Мадлен, но у Юджина так шумело в голове, что ее страх прозвучал фальшивой нотой. Юджин, жадно глотая воздух ритмичными вдохами, не открывал глаза, пока Мадлен не замолчала. Затем послышался скрипучий, будто усталый, а совсем не испуганный голос Скотта:
– Что за хуй, чувак? Эй, ты же уделал мою тачку… – Он словно задумался. – Ребята, вы как, в порядке?
– Кровь… У меня кровь! – заверещала Мадлен.
Юджин открыл глаза. Мадлен впечаталась в переднее сиденье рядом с ним. Он оглядел ее, потом себя. Под бицепсом виднелась рана, и оттуда хлестала темная, почти черная, кровь.
– Все ништяк, – повернулся он к ней, – на тебе моя кровь.
Это я порезался, бля. Вот, смотри. – Юджин поднял руку, что бы показать ей.
Мадлен успокоилась и, скорчив гримаску, виновато и встревоженно посмотрела на рану:
– Мать вашу! Что случилось?
– Чертова буря! – покачал головой Юджин. – Я вообще ни хуя не видел. Скотт, с тобой все в порядке?
– Да… типа того, – сказал Скотту него за спиной. – А что с тачкой? – застонал он.
Юджин оглянулся. Вроде цел, разве что пересрал немного. Кажется, «додж» упал набок. Пожалуй, все не так херово. Ветровое стекло и окна даже не треснули. Вдруг в груди глухо стукнуло: Юджин вздрогнул, сообразив, что машина может взорваться из-за пробоины в бензобаке, и они сгорят заживо. Он попытался открыть дверь. Та подалась на несколько сантиметров, а потом застряла. Юджин в панике обернулся к Мадлен:
– Валим отсюда! Толкай!
Мадлен, заметив, что он не придуривается, а на самом деле до смерти перепуган, не стала терять времени: она схватилась заручку и резко распахнула дверь. Девушка вылезала из машины как гребаный птенец из разбитого яйца, неловкий и неуклюжий. Как будто с нее сдернули соблазнительную оболочку. «Или все дело в том, что у меня пропало желание», – думал Юджин, быстро выбираясь вслед за ней из машины. Скотт вывалился из задней дверцы на вязкий песок. Поднявшись на ноги, беспокойно оглянулся.
Сильный, жаркий ветер налетал на них, засыпал глаза песком и пылью. Юджин перевязал руку полотенцем. Они внимательно осмотрели машину. Убедившись, что бензобак, к счастью, не лопнул, и тачка хоть и накренилась, но никуда не падает, Скотт протиснулся под колеса.
– Ось лопнула к херам. Развалилась на две части, – кисло известил он.
Они забрались внутрь и закрыли дверцы, чтобы избавиться от вездесущего песка.
Сидя в скособоченной машине, некоторое время молчали, растерянно поглядывая друг на друга. Мадлен предложила проверить, работают ли мобильники. Скотт смущенно сказал, что он свой где-то просрал. У Юджина сдохла зарядка. Мадлен достала мобильник, но он никак не мог поймать сигнал.
– Что у тебя за гребаная сеть? – недовольно поинтересовался Скотт.
– «Т-Мобайл». Не хер было свой просирать, – огрызнулась она.
Все замолчали. Скотт вытащил аптечку, и Мадлен помогла Юджину очистить и перевязать рану. К счастью, порез был не таким глубоким, каким показался сначала.
Юджин пытался определить, где они находятся, но вскоре отшвырнул карту в сторону – отходняк и усталость образовали какую-то злоебучую разноцветную кашу из линий и значков. Дэнни, его младший брат-аутист, рисовал такие же каракули. Теперь его мазня казалась Юджину куда понятнее, чем карта, которую опять пришлось взять в руки. Вместо того чтобы выехать на восьмидесятое шоссе, идущее по хребту Сьерра-Невада, они от палаточного городка направились на север по триста девяносто пятому, а затем кружили по полузаброшенным дорогам, чтобы забраться в глубь Невады и попробовать йахе. Судя по всему, решил Юджин, они где-то в двухстах милях к северо-востоку от Лас-Вегаса или типа того.
– Если ось наебнулась, наверное, нам лучше здесь куковать. Кто-нибудь придет на помощь. Подождем, пока стихнет буря, а потом будем звонить или искать людей, – наконец произнес он.
Скотт замотал головой.
– Твою мать! Я же собирался в Вегас, чувак…
Юджин взглянул на Мадлен, та и бровью не повела. Он перевел глаза на Скотта:
– Забей, братан.
– А ко мне придут красить квартиру, – заявила Мадлен, отбрасывая с лица тяжелые от дорожной пыли пряди волос. – Я прибраться хотела.
Скотт вылупил на Юджина большие карие глаза, в которых застыл вопрос.
– Не въезжаю, как ты умудрился грохнуть тачку? – раздраженно буркнул он.
Юджин глубоко вздохнул, а затем, с усилием проталкивая слова через напрягшиеся губы, хмыкнул:
– По-моему, причина в так называемой усталости, чувак.
Если ты поднапряжешься, то вспомнишь: мы вроде договаривались, что будем рулить по очереди. – Он зло заорал: – Но тачку вел бедняга-раздолбай Юджин, потому что вы, приятели, были в отключке. Совсем охерели, бля, еще и вякают теперь! Охуеть! – бросил Юджин и выскочил из машины, громко хлопнув дверью.
Скотт посмотрел на Мадлен. Та натянуто улыбалась; улыбка исчезла, когда сзади раздался какой-то шум – Юджин открыл багажник «доджа» и достал из него палатку.
Сильный ветер мешал ему сражаться с шестами из металла и пластика, и он чуть не послал всю эту затею, а потому втайне обрадовался, когда Скотт и Мадлен пришли к нему на помошь, хотя изображать терпилу-мученика стало сложнее. Они работали молча, собирали каркас и натягивали на него ткань, поднимали и укрепляли палатку. Затем взяли из машины спальные мешки и кое-какую одежду. Пока устраивались на привал, буря начала стихать.
– Интересно, сколько мы здесь проторчим? – спросил Скотт и, несмотря на то что Юджин ясно дал понять, что разборки вряд ли будут восприняты с пониманием, быстро добавил: – Извини, чувак, но должен тебя огорчить: тачку я тебе не прощу. Она куплена для моей группы. Мне пришлось насвистеть старику, что это дело моей жизни, бля, и он кинул мне двадцать косарей. Я в шоке. Имей в виду. Выберемся отсюда, прихлопну!
Юджин смерил приятеля оценивающим взглядом. Перед ним стоял тощий, длинный парень со стрижкой «ежиком» и руками, как у девчонки. Скотт никогда в жизни не вкалывал. Мало того, ожесточенно подумал Юджин, вкалывать ему вряд ли когда-нибудь придется. Он только просиживает задницу в барах Норт-Бич, рассказывает всем, кому интересно (а таких становилось все меньше), что хочет собрать группу, и ждет момента, когда можно будет запустить лапу в трастовый фонд предка. Юджин с трудом подавил гнев, понимая, что ничего не выгадает, набросившись сейчас на Скотта. И потом, он совсем измотался.
– Ладно, заметано. Я все устрою. Томми, который работает в мастерской на Потреро-Хилл, ее починит.
– А что теперь? Будем сидеть и ждать?
Юджин скрестил ноги и оглядел стены оранжевой палатки.
– Знаешь, по-моему, это самое умное, что можно сделать, – зевнул он, почувствовав, что тело вновь расслабилось, как будто под воздействием йахе. – Я устал как собака, мне нужно поспать. Кто-нибудь нас найдет. Мы же в Америке, – улыбнулся он. – Здесь тебе то и дело пытаются что-то всучить. От продавцов невозможно оторваться больше чем на милю.
Скотт и Мадлен переглянулись, согласились, что это лучшее решение, и полезли в свои спальные мешки. «Точно, кто-нибудь нас найдет, – подумал Юджин. – А сейчас надо под-рыхнуть. Отдохнуть. Расслабиться. Восстановить силы. Взбодриться. Эх, класс!»
Старый синий пикап «шеви» 1982 года выпуска был первой тачкой Анехандро после приезда в Америку. Тачка стоила двести баксов, и большую часть этой суммы ему одолжила сестра Кармелита. Не тачка, а ржавая развалюха, но Алехандро – отличный механик, и ему удалось прекрасно ее отремонтировать. Грузовичок всегда поможет немного подзаработать.
Теперь пикап весело бежал по пустыне, и мотор гудел ровно. За рулем сидел Алехандро, а его младший брат Ноэ торчал рядом и молча разгадывал кроссворды.
Алехандро думал о переезде. Нет, не о Фениксе, хотя они прожили там больше трех лет. Феникс был домом только для Кармелиты; это она притащила их туда.
Не то чтобы Алехандро был в восторге от своего родного городишки. Старая рыбацкая деревня к югу от Гуаймас на Тихоокеанском побережье не захирела только потому, что ее превратили в транспортную развязку; более того, по меркам беднейшей части Соноры местечко стало процветать. Городишко находился недалеко от Пятнадцатого шоссе; а еще там останавливался следовавший по побережью поезд. Центр представлял собой нагромождение уродливых зданий-недомерков, построенных в семидесятых годах. Они неуклюже прилепились к старой деревне, выросшей вокруг небольшой бухты, где каждый год пришвартовывалось несколько коричневых от ржавчины суденышек.
Все жители там – просто идиоты, с холодной злобой подумал Алехандро. Эти придурки год за годом вылавливали рыбу, пока ее там вообще не осталось. Наверное, многие из них и не заметили, как из бедняков постепенно превратились в нищих. Они думали, рыба вернется. А когда начали голодать, переселились на север, а потом в Америку.
Туда и привезла их Кармелита.
В городе ловить нечего. По шоссе мчались роскошные автобусы с кондиционерами, набитые богатыми гринго; они пролетали мимо, направляясь к западному подножию Сьерра-Мадре и старинному Аламосу, известному прекрасной колониальной архитектурой в испанском стиле. А вот в его родной город туристы не приедут никогда.
Окончив школу, Алехандро устроился в автомастерскую. Он вкалывал в гараже и соседнем магазинчике. Ими владел богатый, злющий, глотающий слова мексиканец по имени Ордас; он пообещал парню, что сделает из него механика. Однако спустя полтора года Алехандро по-прежнему расставлял товары на полках в магазине, убирал в гараже и мыл машины, и еще ни разу не держал в руке гаечный ключ.
Как-то Алехандро напомнил Ордасу об уговоре. Ловкач-хозяин, косивший под городского, рассмеялся ему в лицо. Алехандро вскипел, и тогда мексиканец посерел от злобы и приказал ему собирать вещи и проваливать.
Теперь ничего не держало их там, разве что могила матери на старом кладбище у подножия холмов, нависавших над городом, да подонок-отец, сидевший в местной тюрьме в 150 километрах от дома.
Кармелита позвала братьев за собой, когда ее парень, работавший в Фениксе, нашел для нее место. Алехандро с отвращением вспоминал, как она послала богатой семье тщательно составленное резюме и улыбающуюся фотографию, и американцы решили ее нанять.
Она подыскала жилье для семьи и место садовника для Але-хандро, устроила Ноэ в местную школу. Теперь они все убирали за гринго. Ухаживали за его садом. Поливали его газоны. Присматривали за избалованными детьми. Накрывали ему на стол.
А она делала и еще кое-что, мерзкая шлюха…
Казалось, хозяева считали Алехандро невидимкой. Но стоило допустить промах, как они начинали метать в него недовольные взгляды. Хозяйка даже обвинила его в краже (потом обнаружилось, что она сама переложила исчезнувшую вещь в другое место). Короче, гринго вызвали копов, те грубо допрашивали его, а после никто не удосужился извиниться. Обычно американцы просто игнорировали Алехандро, когда он под горячим безжалостным солнцем поливал сад и ухаживал за деревьями, чтобы не дать пустыне вновь завладеть этой землей.
Есть у гринго уважение хоть к чему-нибудь? По телику они вечно болтают о том, что ценят тяжелый труд, но их бабы целыми днями сидят у бассейна. Они посылают детей в школу, в разные школы, а на каникулах – в путешествия, и сами все время проводят в самолетах, гостиницах, машинах. Так когда же они пашут?
Ни хера они не уважают, кроме бабла, рассудил Алехандро. Кроме бабла и пушек. Его второй после тачки покупкой стал револьвер «смит-вессон» тридцать восьмого калибра. С пушкой в кармане он почувствовал себя сильнее. Как будто револьвер придал ему вес. Алехандро сразу изменился: лицо, походка.
Его начали замечать. Может, то было не уважение, а страх, но его больше не считали невидимкой.
Алехандро ехал сквозь бурю на раздолбанном пикапе, злясь на сидящего рядом брата-подростка, который упорно разгадывал совершенно бесполезные кроссворды.
Ноэ – слабак, думал Алехандро. Превращается в гринго. Неужели станет гребаным убийцей вроде отца? Пожалуй, нет. Все-таки парень старался быть хорошим. Правда, когда Алехандро спросил мать, как она могла влюбиться в отца, она сказала то же самое: «Он был очень милым». Но Алехандро видел, как алкоголь разрушил и сгноил отцовские обаяние и любезность. Он и сам такой. Как-то напился, и когда один чувак в баре обозвал его, врезал придурку в морду, а потом ткнул бильярдным кием и попытался придушить. Алехандро еще раз взглянул на Ноэ. Не отец ли учил их избитой истине: первыми начинают бунтовать самые слабые.
Он представил придурка-предка: обиженное лицо, грустные бегающие глазки, блестящая лысая башка за стеклянной перегородкой втюрьме. Несмотря на уговоры Кармелиты, Алехандро навестил его всего один раз; он тогда обзывал и проклинал этого жалкого, никуда не годного человечишку; и тот все больше и больше съеживался в серой казенной рубахе, а бегающие крысиные глаза наполнялись слезами.
А теперь еще Кармелита. У нее будут свои дети кроме хозяйского младенца. Что ж, Алехандро Родригес сыт по горло!
Он опять смерил взглядом тщедушного братца. Ноэ странно поглядывал на него, после того как они взяли деньги этой сучки, деньги, заработанные в постели с богатым гринго.
Какую пургу она гнала! Вообразила, что богатый женатик-америкос в нее втюрился! И когда же он выставит жену и детишек из дома? Когда они с Кармелитой пройдут по улице, держась за руки? Когда их жалкие, ворованные случки перестанут казаться такими лживыми? Когда они будут спать ночью в одной кровати?
Она нашла для Алехандро место садовника. Выходит, он должен радоваться тому, что его мозги каждый день поджаривает солнце! На прошлой неделе, в то время, когда гринго обычно был на работе, Алехандро застал его в комнате сестры. Ему бросилась в глаза кровь на ее трусиках, валявшихся на полу возле кровати – даже месячные не остановили их мерзкой похоти.
Забрав у вонючей шлюхи бабки, мы оказали ей услугу. Теперь посмотрим, как сильно говнюк америкос ее любит!
Юджин думал о Мадлен. В голове мелькали образы: не то сны, не то мысли. Четкие, трехмерные: он и не знал, что такое бывает. Он услышал шорох и, не открывая глаз, увидел, как Мадлен, справив за палаткой малую нужду, лениво раздевается, собираясь заползти в спальный мешок. Да, он ее видел, даже через закрытые веки. Но нужно было подобраться ближе, потому что нагота Мадлен, как и нагота любой телки, скрывала сюрпризы и секреты. Думаешь, что знаешь, как она выглядит без одежды – изгибы, оттенок кожи, пропорции, – но это всегда загадка. Соски, их цвет, родинки, волосы на лобке – их густота и мягкость – всегда отличаются от того, что ты себе навоображал. Во время учебы в Лонг-Бич Юджин столько раз дрочил, представляя Лану, что его мозг превратился в базу данных замысловатых порнографических историй, в которых она играла главную или одну из главных ролей. В том году, когда они учились в выпускном классе, он впервые увидел ее голой в родительской спальне, и так обалдел от несоответствия со своими фантазиями, что чуть не ляпнул: а что ты сделала со своими сиськами? Но Мадлен… ее он всегда видел одинаково. А что, если он откроет глаза, а она посмотрит на него, и тогда… нет. Она с ним не ляжет, это точно; нечего и мечтать. Мадлен забралась в спальный мешок. Уж лучше наслаждаться виртуальными играми в разгоряченном наркотиком воображении.
Но…
Но теперь она, легко касаясь, переползала через него. Юджин затаил дыхание и сразу услышал, как забилось сердце. Начинается! Рука скользнула в спальный мешок и притронулась к ноге. Она гладила его по бедру, медленно поворачивая ладонь. Какие холодные пальцы… Член напрягся. Открывай глаза! Это она. Мадлен и правда ласкает тебя. Открывай!
Нет.
Подожду еще немного; такой стояк, и…
…она теребит холодным пальчиком головку…
…о-о-о…
А-А-А-А-А-А-А-А!
Ужасная боль!
Она его укусила!
Юджин тут же вскочил и заорал:
– ЧТО ЗА ЕБ ТВОЮ МАТЬ!
Это была не Мадлен, а гремучая змея. Длинная зеленая змея. Извиваясь, она скользнула по его животу, метнулась из спального мешка и поползла по пластиковому полу палатки.
От крика тут же проснулись Скотт и Мадлен.
– Господи, что еще? – зашипела девушка.
Скотт, моргая, озирался по сторонам.
Юджин ткнул пальцем в гадину на подстилке.
– Змея, гремучая змея укусила меня захуй!
Скотт хлопал по полу, нащупывая у себя за спиной фонарик. Включил его и направил луч на уползающую от них змею.
– Похоже на мохавского гремучника, – сказал он. – Судя по темным полоскам на башке…
Лицо Юджина исказилось от злобы, он схватил тяжелый ботинок и стал выбираться из спального мешка.
– Вот сука…
– Не убивай ее! – заорал Скотт.
– Почему?!
– Ты что, никогда не слышал об охране природы?
– Об охране природы? Твою мать! Я что, должен охранять эту суку, которая меня за член укусила?
– Сядь! Они довольно ядовитые.
Тут Юджин почувствовал, что едва стоит на ногах, и плюхнулся на пол, подтянув к себе спальный мешок. Змея проползла под крылом палатки и оказалась на свободе. Юджин дотронулся до члена. На ощупь член был таким же, как обычно, но в нем, отзываясь в кончиках пальцев, бился пульс.
– Боже… она меня укусила… прямо за елду…
– Не вздумай ложиться! – закричал Скотт. – Сердце должно находиться над укусом!
Юджин тут же дернулся вверх, балансируя на локтях. Он тяжело, неровно дышал.
– Мой член… – тихо застонал он. – Змея! Блядь!
– Прошу тебя, Юджин, – выдохнул Скотт, – это очень опасно!
– Ты думаешь, я ни хуя не понимаю, Скотт? Она меня за хуй укусила! – Юджин встал на колени и стал натягивать шорты. Спальный мешок свалился с него. В паре сантиметров от головки члена виднелись две красные точки. – Что мне делать? – заскулил он во внезапном приступе паники.
– Вот если бы шаман был здесь… – протянул Скотт, оглядывая палатку в поисках вдохновения.
– Какой еще, на хуй, шаман! – выругался Юджин.
Мадлен покачала головой.
– Скотт заговорил о нем, потому что шаманы обладают целительными способностями.
Юджин скорчил гримасу.
– Ну, по-любому его здесь нет, – мрачно процедил он.
– Я точно знаю, что за змея тебя укусила, – поджал губы Скотт. Он вылез из спального мешка и придвинулся к Юджину, навис над ним в зеленых боксерах. – Мексиканский гремучник; эти сукины дети – самые ядовитые змеи в пустыне.
Яд парализует не только ткани, но и нервную систему… нужно избавиться от токсинов!
– И как мы это сделаем?
Юджин в ужасе разинул рот.
Скотт подошел ближе, впился глазами в его член.
– Надо расковырять место укуса. Сделать два надреза крест-накрест над каждой дырочкой и высосать отравленную кровь, – объяснил он, доставая из сумки большой армейский нож с множеством насадок.
Мадлен пыталась поймать сигнал сети на мобильнике. Буря превратила телефон в бесполезный кусок мертвечины; капризы природы сделали технику пустой и бесполезной. Самонадеянные людишки против равнодушных богов.
– А ведь мы в Америке, не где-нибудь, – раздраженно фыркнула Мадлен.
Юджин со страхом посмотрел на блестящее лезвие.
– Эту хуйню бойскаутам втюхивай! – Голос сорвался и затих. – Чушь собачья! Я никому не дам кромсать мой член!
– Всего четыре маленьких надреза, Джин! У нас нет времени на то, чтобы сраться! – взревел Скотт.
Тут Юджин впервые осознал, что он и вправду может умереть, и его жизнь закончится в каменистой безжалостной пустыне, и все это из-за того, что так хреново сложились сраные обстоятельства.
Зачем он отказался от перспективной карьеры футболиста? Ради того, чтобы прожигать жизнь и шляться с Ланой по клубам, где она «заводила полезные знакомства», надеясь, что это поможет ей добиться успеха? Сука услышит о его кончине, когда, проливая фальшивые слезы, с комком в горле будет принимать награду Академии. Юджин затрясся от ужаса и, разозлившись на себя, выдохнул:
– Ладно… ладно… я сам. – И, взяв нож, протянутый Скоттом, постарался собраться с духом. Посмотрел на член, который держал в руке, на две воспалившиеся красные дырочки и на лезвие. Внутри поднялась тошнота, и Юджин чуть не потерял сознание. – Ты… давай лучше ты, – сдавленно произнес он, возвращая нож Скотту. Потом прилег, балансируя на локтях, чтобы приподнять тело, и уставился вверх, на оранжевый
потолок палатки.
Скотт взял член в руку, и Юджин в усмешке оскалил зубы; моргнул, когда друг сделал первый надрез. Скотт крепко сжал член, чтобы вонзить лезвие, но чувствительная кожица подалась легко. На линии надреза показались крошечные капельки крови. Когда Скотт сделал второй перекрестный надрез, она полилась струей.
– Мэдди, брось мне полотенце!
Мадлен повиновалась. Юджин взглянул вниз. Увидев, что белое полотенце быстро пропитывается темно-красной кровью, он заорал;
– А-А-А! ДА ТЫ ЧТО, КАСТРИРОВАТЬ МЕНЯ ХОЧЕШЬ?
– Обязательно, если не заткнешься!
Скотт мигом сделал два перекрестных разреза на второй ранке, и когда хлынула кровь, велел Юджину прижать к члену полотенце.
– Готово, – сказал он и посмотрел на приятеля. – Но это еще не все. Нужно высосать яд.
Юджин инстинктивно, с мольбой и надеждой взглянул на Мадлен.
Она потрясенно рассматривала истекающий кровью член. Такой большой и толстый. Она почему-то представляла, что он меньше, хотя Юджин был здоровяком. Может, распух из-за укуса змеи?
– Еще чего! – рявкнула Мадлен. – Сколько кровищи… Гадость какая!
Юджин был совершенно подавлен. Он чувствовал, как смертоносный змеиный яд вьется по венам и артериям, медленно и угрожающе придвигаясь к сердцу. Юджин посмотрел на нее так, будто сейчас его разобьет паралич:
– Вот сука! Думаешь только о себе, – сказал он, то ли угрожая, то ли умоляя ее.
Мадлен подалась вперед, прикрываясь спальным мешком, хотя так и не сняла коричневую майку. Свободной рукой откинула от лица прядь волос.
– Я не собираюсь сосать твой член. Он весь в крови! Может, у тебя герпес, СПИД или еще какая-нибудь хуйня! Ни за что! – Ее ледяная решимость напомнила Юджину о той вечеринке, когда она оттолкнула его.
– Да я, блядь, сдыхаю, ебтвою мать… это вроде медицинской процедуры, ну типа первая помощь! – взвыл Юджин.
– Хуй с вами. Я сам все сделаю, – сказал Скотт.
Юджин смерил друга подозрительным взглядом. Значит, со Скоттом что-то не так, что-то не в порядке в его зеленых боксерских трусах. С ним всегда было что-то не так. Глаза, как у девчонки. Женственные руки. Несколько приятелей, с которыми Скотт познакомился в Калифорнийском университете, переехали вслед за ним в Сан-Франциско, потому что это «классное местечко». Они жили по соседству, в Норт-Бич. Кроме того, Скотт никогда особо не интересовался бабами и их щелками. Да он просто-напросто извращенец.
– Даже не подходи! – заявил Юджин, поднимая руки. – Пусть Мадлен.
Он ткнул в нее пальцем. Та опять замотала головой.
– Слушай, Юджин, все хреново. – Скотт сделал еще шаг вперед.
Юджин выставил ладони.
– Отвали! Не смей меня трогать, педик чертов!
– Что-о-о-о? – заорал Скотт, не веря ушам. – Я разрезал укусы ножом, а ты не дашь высосать гребаный яд? Она не будет тебе хуй сосать! – Он ткнул пальцем в Мадлен.
– Это ты точно угадал, черт побери… – сказала она, с ужасом глядя на окровавленный член Юджина.
Сосать вот это? Чтобы все парни и студенты из братств хихикали и корчили рожи всякий раз, когда она входит в бар? Никогда в жизни!
– Думаешь только о себе, а я тут загибаюсь, мать твою! – крикнул Юджин. – Из-за тебя я сдохну!
Мадлен взглянула на Скотта, затем на Юджина.
– Придурок! Скотт ведь предложил высосать яд. Ты подохнешь из-за того, что у тебя башка гомофобской херней забита.
Думаешь, когда мы вернемся в Сан-Франциско, он станет расписывать в барах на Кастро, как высосал яд из твоего жалкого отростка?
Юджин задумался и посмотрел на Скотта. Тот только пожал плечами, а затем опустился на колени и нерешительно взял в руку член. Юджин печально, устало кивнул – а что еще ему оставалось делать? Он разглядывал старого университетского приятеля. Юджин в жизни не видел таких педерастических глаз, как те, что сейчас грустно смотрели на него. «Господи, теперь все ясно», – ахнул он. Потом кивнул и снова поднял глаза на потолок палатки. Мадлен с любопытством наблюдала за тем, как Скотт прижался ртом чуть выше окровавленного, набухшего кончика и начал высасывать яд.
Буря началась неожиданно. Ничего удивительного, что ярость богов настигла их, когда они в ужасе бежали от мести Кармелиты. Они мчались вперед, понятия не имея о том, куда направляются. Младший брат, Ноэ, более осторожный, внимательно смотрел на Алехандро, а тот с непроницаемым выражением лица вел машину сквозь пыль.
Как отвратительно воровать у своих, мучительно размышлял Ноэ. Кармелита никогда их не простит. И Бог никогда не простит. Вот как все закончилось, а ведь старшая сестра столько лет окружала их любовью и заботой. Все из-за гребаной Америки. Здесь им обещали сытую жизнь, но она изменила Алехандро. Его сердце ожесточилось. Ноэ вспоминал, как Кармелита каждое воскресенье отводила их в церковь Сьюдад-Обрегон, следила за тем, чтобы братья были чистыми и аккуратными. Она упрашивала их не бросать школу, навещала в тюрьме отца, пока братья молились за спасение его души, приносила цветы на могилу матери.
Ноэ бросил взгляд на квадратную челюсть Алехандро, на грубое лицо с запавшими глазами. Глаза убийцы, сказала Кармелита, после того как он из-за пустяка избил до полусмерти одного парня в баре. Глаза отца.
Но Кармелита всегда находила для Алехандро оправдания. Это он обнаружил скорчившуюся мать на кухне их родного дома на юге Соноры; она тяжело дышала, ее лицо исказилось от боли. На плите стоял горшок с рисом и бобами, а дом провонял запахом горелой пищи. Алехандро увидел кровь на коленях матери, а потом заметил на столе большой нож. Он закричал, стал спрашивать, что случилось, хотя все прекрасно понял, потом, задыхаясь от ярости, обыскал дом. Он знал, что нож сжимала рука пьяного гада, провонявшего текилой и дешевыми духами, которыми пользуются шлюхи.
Но отец убежал.
Мать умоляла Алехандро не вызывать врача или полицию, заверяла, что все не так плохо, защищала подлого муженька, хотя кровь заливала ей ноги. Потом она вдруг пошатнулась и тяжело повалилась на облицованный плиткой пол. Алехандро закричал и побежал за помощью. Но поздно: мать умерла, они даже не успели довезти ее до больницы.
Через несколько часов полиция задержала отца, который тут же выкрикнул признание. Они повздорили, и она якобы довела его до того, что он, не глядя, пырнул ее ножом, потому что от выпивки совсем потерял голову. Увидев кровь, он испугался, побежал куда глаза глядят и в конце концов очутился на зловонном бульваре Морелия, в закоптелом кабачке Каса-де-Уэспедес, в объятиях любимой шлюхи – здоровой, мясистой бабы по имени Джина. Полицейские нашли его в тот момент, когда он, рыдая, распевал alabados, похабные гимны, прославляющие страдания Девы Марии, а Джина убаюкивала его как ребенка.
И тогда старшая сестра Кармелита постаралась заменить братьям мать. Она забрала мальчишек в Америку, вкалывала изо всех сил, чтобы им жилось хорошо. Ноэ вспоминал, как они в последний раз плыли по старой гавани: затянутое облаками небо, жалобные крики птиц; потом помчались к шоссе по пустыне, испещренной желтыми камнями и клубками перекати-поле. Кармелита пела, не умолкая, и рассказывала взволнованным младшим братьям о том, какая замечательная жизнь начнется у них в Америке.
И вот как они ее отблагодарили!
Сестра, которая еще недавно казалась Ноэ страшной развратницей, под действием раскаяния постепенно превращалась в его душе в Святую Деву. Он взглянул на плотно сжатый рот Алехандро, на толстые пальцы в золотых кольцах, сжимающие руль «шевроле».
Во всем виноват этот драчливый засранец! Он сломал мне жизнь. Забрал из школы, оторвал от друзей. Отравил душу. В точности как наш отец, мешок с дерьмом!
Алехандро обернулся и сердито посмотрел на тощего братца.
– В чем дело? – резко спросил он.
– Ни в чем, – кротко ответил Ноэ, сникая под злобным взглядом старшего брата.
– Нечего на меня пялиться! – рявкнул тот и опять зыркнул на Ноэ холодными черными глазами, глазами убийцы.
В груди противно закололо от страха, и Ноэ отвернулся к окну. Щеку овевала прохлада, и это напомнило ему о том, как раньше, давным-давно, отец брал старую машину своего брата и отвозил семью на пляж Мирамар на Тихоокеанском побережье, рядом с Гуаймас. Ноэ представил окружавшие залив высокие голые горы. Он любил шлепать по воде и как-то порезался о ракушки местных вкуснющих устриц. Они с Алехандро выпрашивали мелочьу спортсменов-рыбаков со всего света, которые собирались в Гуаймас на соревнования. В море Кортеса всегда проводили соревнования по рыбной ловле.
Мрачно глядя на то, как песок оседает на едва заметном горизонте, частично скрытом большими валунами, Ноэ вновь задумался о сестре: теперь она казалась ему безгрешной. Зачем они так с ней поступили? Ее баксы. Сбережения. Кармелита вкалывала. А они разбили ее мечту о лучшей жизни.
Вдруг впереди что-то показалось. Пыль рассеялась, и они увидели на обочине странный предмет, от которого исходило оранжевое сияние. Алехандро остановил машину, и братья вылезли из нее, разочарованно глядя на поразившее их сооружение: при ближайшем рассмотрении оно оказалось обыкновенной палаткой. Рядом с ней стоял автомобиль; он чуть не опрокинулся набок, въехав в крутой вал из песка и глины. Алехандро достал из внутреннего кармана револьвер и засунул в карман кожаной куртки. Ноэ хотел остановить брата, но передумал. До сих пор Алехандро еще ни в кого не стрелял. Впрочем, по этой странной земле его несли такая безумная ярость и отчаяние, что не было сомнений в том, что стрелять он все-таки будет, и, возможно, очень скоро. Ноэ оставалось только молиться, чтобы брат не выстрелил в него.
На прояснившемся небе засияло красное солнце. Стало светлее, и они разглядели внутри палатки смутно очерченные силуэты смазанных фигур. Ноэ прикоснулся к руке брата; нет, он хотел не удержать его, а ощутить поддержку, но Алехандро отдернул руку и уверенно распахнул полу палатки.
В нос ударил хорошо знакомый мясной, кислый запах пролитой в жару крови, и Алехандро едва поверил глазам, увидев открывшуюся ему сцену. Один гринго стоял на коленях и делал минет другому, а хорошенькая девушка смотрела на них. «Что за отвратные людишки!» – с яростью подумал Алехандро. Член был весь в крови. На коленях у девушки лежало окровавленное полотенце. Видимо, этот скот трахнул ее вонючую пизду во время месячных, а другой гринго, настоящая свинья, отсасывал ему, чтобы очистить член! Алехандро бешено и горько подумал: может, в эту самую минуту сестра тоже участвует в подобных грязных играх и с вожделением, словно шлюха (а кем она, в конце концов, стала?), глядит на то, как этот сукин сын, ее богатый дружок, слизывает с члена поганую кровь? Тут америкос, тот, что сосал член, повернулся и выплюнул на землю смешанную с кровью слюну.
Они занимаются этим даже в палатке!
Американцы ошалело уставились на братьев-мексиканцев.
– Два педика и грязная маленькая шлюшка, – с отвращением произнес Алехандро, скривив рот.
– Э-э… меня гремучая змея укусила… – запинаясь, сказал Юджин и вдруг бешено заорал: – Да пошел ты на хуй!
Лицо Алехандро застыло, и он шагнул в палатку.
– Эй, говнюк, не тявкай на нас! Видишь? – Он достал пистолет и нацелил его на Скотта, прижимавшего губы к члену Юджина. – Я тебе хер отстрелю и зубы у дружка-педика тоже, – оскалился Алехандро.
Скотт и Юджин замерли и, разинув рты, растерянно вытаращились на дуло пистолета.
Мадлен с трудом сглотнула, попятилась и прижалась к стене палатки.
– Что… что вам нужно?
Алехандро смерил ее взглядом и скривился в презрительной усмешке. Затем повернулся к парням.
– Кончай! – рявкнул он.
Скотт взглянул на истекающий кровью член Юджина, который до сих пор сжимал в руке.
– Что?.. Мы вовсе не…
– Заткнись и выполняй, – скомандовал Алехандро, наставив на них пистолет. – Отсасывай хорошо, как девочка, – холодно улыбнулся мексиканец.
– Но… – запротестовал Скотт.
– СОСИ! – заорал Алехандро, и Ноэ быстро-быстро закивал, умоляя их подчиниться требованию брата.
– Ради бога, делай, что он сказал! – взвизгнула Мадлен.
Скотт испуганно подчинился, а Алехандро посмотрел на Юджина.
– А ты, ты расслабься. Я хочу, чтобы ты кончил ему на лицо, как будто он твоя сучка.
Скотт чуть не подавился. Член Юджина выглядел кошмарно, и металлический привкус крови был отвратителен. А вдруг змеиный яд остался у него во рту? Он попадет в глотку, а затем в желудок! Большую часть яда, Скотт, наверное, выплюнул, но кто мог сказать точно?
Поганая кровь Юджина. Скотт припомнил, чем его приятель занимался в Калифорнийском университете, а потом в Сан-Франциско: жрал наркотики и трахался с каждой шлюхой в кампусе, с каждой пьяной официанткой и барменшей, с каждой паршивой шалавой на Сансет и Тендерлоин – его вонючий член побывал в каждой из них. А значит, он, Скотт, все равно что лизнул все гнилые члены, которые вламывались в кишащие микробами влагалища. Шансы на то, что он ничего не подхватит, умопомрачительно малы. Юджин хвастался, что развлекался со шлюхами месяц назад по дороге в Вегас, и теперь Скотт представил их тупые раскрашенные рожи и самодовольные, надменные ухмылки клиентов, перебравших все бордели мира от Тихуаны до Таиланда, списав расходы на счет фирмы. Юджин заталкивал ему в рот влажный окровавленный член, а в ушах стоял фантомный звон игровых автоматов Вегаса и неумолимые приговоры крупье с непроницаемыми лицами, которые объявляли, как ничтожна вероятность того, что ему посчастливится избежать заражения смертельной болезнью.
Но надо продолжать. Потому что дуло пистолета, нацеленное прямо в лицо, сулит еще меньше шансов. Смерть от пули ближе, чем любая другая.
Пушка; этот сученыш наставил на них пушку! Какие-то психи! Безумные глаза придурка с револьвером; заглянуть в них – все равно что окунуться в ад. Скотт был взбешен и напуган: неужели ему суждена такая жалкая смерть? Неужели пуля ебаного латиноса разнесет ему череп, и ему не удастся воспользоваться баблом из трастового фонда? Своим баблом. Собственным наследством. Ради чего упахивались предки? Все, что хотел старик-отец, – чтобы Скотт дожил до того, как получит деньги. А он не сумел и этой малости. Не будет ни группы, ни успеха, ничего, чтобы порадовать отца. Скотт загнется в пустыне, и последним воспоминанием о короткой жизни будет проклятый член Юджина во рту. Мысль о несправедливости происходящего ударила хлыстом, и Скотт всхлипнул. И тут же услышал протесты Юджина:
– Я не могу. Я не могу кончить. У меня даже не стоит! Он меня не возбуждает. Мужики меня не интересуют.
Алехандро громко рассмеялся и недоверчиво хлопнул себя по груди.
– Его мужики не интересуют! Ты слыхал, братец? – Он повернулся к Ноэ. – Пидор сосет его член, а его не интересуют мужики! – Мексиканец с отвращением затряс головой. – Ты ебал девчонку, когда у нее текла кровь! Вы как животные!
– Послушайте, – возразил Юджин, – я же сказал: меня укусила гремучая змея…
– Закрой свой поганый рот! – заорал Алехандро, засверкав глазами. – Начал ебать, еби до конца!
Они тут же повиновались, и Алехандро, повернувшись к Мадлен, грубо схватил ее за руку.
– Алехандро, прошу тебя… – взмолился Ноэ.
– Сиди тихо, братец, – еле слышно прошипел Алехандро, подтаскивая Мадлен к Скотту и Юджину. – Снимай майку и лифчик, – приказал мексиканец девчонке.
– Ты что, правда думаешь… – огрызнулась Мадлен, но заткнулась, бросив всего один взгляд на пушку в руке Алехандро.
Она резким движением стащила футболку. Ноэ, одной ногой ступивший в палатку, увидел у нее на груди образок святого Христофора. Пацан дернулся, чтобы перекреститься, мысленно произнес молитву и, когда Мадлен сняла лифчик, шумно втянул в себя воздух.
Алехандро думал о них, ленивых женах и дочерях богачей. Лежа в бикини у бассейнов, они никогда, никогда не обращали внимания на то, как он, обливаясь потом, ухаживает за садом. А он хотел, чтобы они обратили на него внимание. Хотел, чтобы они сняли майки. Выпустили на волю огромные буфера, накачанные силиконом. Теперь он их заставит.
– Видишь ее сиськи, говнюк? – спросил Алехандро у Юджина. Тот кивнул. Из-за этого ему пришлось взглянуть на Скотта. – Посмотри на нее, гаденыш, – подбодрил Алехандро, взмахнув пушкой, – посмотри на эти прекрасные сиськи, такие упругие. Она тебя хочет, пиздюк, она так сильно тебя хочет… так сильно…
У Алехандро перехватило дыхание, и Ноэ с ужасом понял, что брат скинул штаны и дрочит.
Ноэ шагнул из палатки, придержав полу дрожащей рукой. Мадлен закрыла глаза, а Скотт испуганно сосал, сглатывая темную кровь. Алехандро дрочил, громко комментируя происходящее:
– Она хочет тебя так же, как хочет педик, и кого же ты вы берешь? Кого, пиздюк? А ну-ка, сучка, – злобно бросил он Мадлен, – потрогай сиськи! Чтобы соски встали!
Мадлен начала ласкать себя: сначала в приступе удушающего страха, а затем для того, чтобы думать о Скотте и забыть обо всем остальном. Влюблена она в него или нет? Печальные темные глаза, полные грусти и надежды. Скотт – красивый парень, и они офигительно улетели после йахе; она увидела то, что у него внутри, его душу, и поняла, что он не просто робкий паианчик с трастовым фондом, который пытается убежать от матери-алкоголички и отца, живущего в другом городе.
Как жаль, что она редко звонила родителям! Им хотелось разговаривать с ней хотя бы раз в неделю. Конечно, они беспокоились о ней. Что, если бы кто-нибудь увидел ее здесь, сейчас? Мадлен представила цепь мелких событий, которая привела ее в это ужасное место. Всего полгода назад она работала в аптеке и вместе с семьей жила в пригороде Кливленда. Там прошло ее детство. Мадлен терпеть не могла это место, а школу просто ненавидела. Еще больше ее бесила собственная фамилия – Фростдайк.
Или Фригидная Лесбиянка*, как называли ее самые гнусные парни в школе.
В Сан-Франциско она стала представляться как Мадлен Фрост. Иногда, когда ее охватывал дух феминизма, подумывала о том, чтобы взять девичью фамилию матери – Кеннавей.
Одноклассники третировали ее, и Мадлен старалась не привлекать к себе внимания, но выходило ровно наоборот. Одежду ей покупала консервативная мать – наряды в стиле пятидесятых годов и огромные очки сделали ее школьным объектом насмешек. Мадлен мечтала превратиться в невидимку, но переходный возраст протекал бурно, и у нее появились округлости, которые не могла скрыть бесформенная, немодная одежда, да и характер у девчонки был неподходящий для благопристойной, богобоязненной американской семьи. В общем, после пары торопливых перепихонов, нужных для того, чтобы получить хотя бы элементарный сексуальный опыт, она твердо решила, что раз Кливленд так круто обошелся с Мадлен Фростдайк, он не получит самого лучшего от Мадлен Фрост.
Джеки Кеннавей, прилежная студентка Иезуитского университета Сан-Франциско, очень удивилась, когда увидела у дверей квартиры потрясающе красивую, веселую молодую девушку. Она удивилась еще больше, когда поняла, что это ее такая неуклюжая в прошлом юная кузина Мадлен.
Итак, она переехала из Кливленда в квартиру Джеки в Сан-Франциско. Тетушка как-то рассеянно упомянула, что там есть свободная комната. Сначала Мадлен выразила желание пойти по стопам сестры и изучать экономику, но вскоре стало ясно, что студенческая жизнь ее мало привлекает. Вместо этого она, словно медведь на мед, набросилась на развлечения (благо в Сан-Франциско их предостаточно) и подружилась с разбитными приятельницами поглощенной учебой родственницы.
* Игра слов: frost {англ.) – мороз, иней; dyke {англ. сленг) – лесбиянка. – Примеч. пер.
Одна из них, Кенди, познакомила Мадлен с Юджином. Он понятия не имел, что похож на Кевина Дейли, бойфренда ее злейшей мучительницы Сары Николе, которая весело травила ее в школе. Сара немедля включила Кевина в список ненавистников Мадлен. Теперь Мадлен понимала: Сара первая заметила то, что остальные школьные дивы осознали немного позже: Мадлен Фростдайк – красавица, и потому ее нужно заранее обезвредить, убедить в собственной никчемности.
Сара сделала все, чтобы ее крутой, спортивный, обложечно-красивый кавалер никогда не заинтересовался Мадлен. Но этот вариант Кевина Дейли сгорал от желания к ней. Вот и чудесно! С Юджином она только играла, а на самом деле ей нравился Скотт, чуткий, нежный Скотт с глазами, как у олененка.
И вот она в этой кошмарной пустыне.
В палатке, где раздавался голос приземистого мексиканца:
– Соси как следует, педик. Посмотри на девчонку, пиздюк, посмотри, какое шоу она для нас устроила, какие у нее большие красивые сиськи… может, ты их пососешь, пиздюк? А? Ты же трахнул ее грязную пизду, так?
Грязную пизду? Что за херню городит гребаный мексикаш-ка? Юджин взглянул на Мадлен. Красивые сиськи, чего уж там. Полные, упругие, настоящие, и одна заметно больше другой. Мадлен закрыла глаза. Пытается собраться с духом, чтобы не казаться беспомощной и униженной. Он знал, каково это. Юджин вспомнил, как проходил пробы на роль в порнофильме. Печальный случай. Он тогда учился в Калифорнийском университете и сильно нуждался в деньгах. Непростые отношения с Ланой в то время совсем заглохли. Джерри, его приятель, снимался в порнофильмах, так почему бы и ему не попробовать? Юджин занимался спортом, фигура отличная. Член у него что надо. Неплохая работенка – трахать сексуальных телочек. Несколько лет назад он сыграл в паре сцен фильма «Другая сестра», который, как и многие другие голливудские фильмы, снимали в его школе. Юджину даже случалось фантазировать, что он попадется на глаза какой-нибудь киношишке и станет популярным голливудским актером, опередив Лану.
Когда он пришел на пробы в Долину, там уже было три порноактера (вернее, три претендента). Он никого из них не знал. С ним поздоровался жирный мужик в темно-синем костюме без галстука. О тех парнях он помнил только, что один из них был в футболке с группой «Уайт страйпс». Они ждали в отдельной комнате. Туда принесли напитки и журналы. Юджин был последним в очереди. Ожидание сильно действовало на нервы. Парни, шаркая ногами, уверенно входили в дверь, но выходили оттуда молча, униженно опустив плечи. Когда и второй претендент отправился восвояси, Юджин и «Уайт страйпс» вcтревоженно переглянулись. Затем настала очередь рокера. Юджин остался один. Казалось, он проторчал там несколько веков. Парень в футболке вышел из соседней комнаты, он сиял и самодовольно усмехался. Жирный мужик похлопал его по спине и сказал на прощание:
– Не забудь поработать над прессом!
И поманил Юджина, которому выходящий из комнаты фанат рока весело подмигнул.
В другой комнате на диване лежала голая девка: прямые длинные черные волосы, толстый слой макияжа, раскачивающиеся фальшивые сиськи, оранжевый автозагар. За камерой стоял парень алкашного вида. От него сильно разило перегаром. Оператор пожал Юджину руку и назвался Рэем. Девушка ничего не сказала, но когда жирный представил ее, выдавила противную хищную улыбку.
– А эту прекрасную юную люди зовут Моник.
Юджин подошел к ней и целомудренно поцеловал, стараясь вести себя так же уверенно, как порноактеры в кино.
– Отлично, сынок, давай посмотрим на твое хозяйство, – заторопился толстяк.
Юджин с готовностью разделся: похоть уже завела мотор. Моник – классная телка. Но проблема в том, что член почему-то не получил сообщения, которое послал ему мозг. Юджин понимал, что нужно забыть о камере, о людях вокруг и сосредочиться на Моник. Упругий зад. Бритая киска. Большие красные губы. Тяжелые силиконовые сиськи.
Но ничего не происходило. Вообще ничего. Деланная похоть и стоны Моник не помогли, и черты ее лица постепенно застыли в маске скуки. Юджину пришлось униженно удалиться. Толстяк сказал:
– Не волнуйся, сынок, мало кто из самцов способен резвиться перед камерой. У меня тут такие жеребцы гарцевали, что просто загляденье, но девяносто процентов из них уходили, что твои побитые собачонки.
И вот в решающий час член вновь подвел Юджина. Только сейчас это может стоить ему жизни. Камера, проклятая камера. А теперь вместо нее дуло пистолета и черные как смоль глаза убийцы. Юджин опять взглянул на Мадлен. Какая она красивая! Неужели он сдохнет, не воткнув в нее по-настоящему? Мадлен закрыла глаза, и это придавало ей печальный, но гордый и героический вид. У нее великолепные сиськи. Если бы это она сосала член… если бы касалась губами, втягивала в рот; но она стояла поодаль, целомудренная и безмятежная…
Мадлен… Мадлен…
Да. Это она. ОНА. Член напрягся.
Ох, для, Мадлен…
Вдруг Юджин почувствовал, что взрывается, и спазмы сотрясли его дрожащее тело. У него никогда не было такого оргазма. В эйфории он вдруг вспомнил золотое правило порнофильмов: зрители хотят видеть фонтан спермы, а сегодняшняя зловещая публика хочет этого больше, чем любая другая. Юджин быстро вытащил член и заляпал спермой лицо и окровавленные губы Скотта, замирая от страха и взлетая в экстазе на седьмое небо.
– О боже… – застонал он и прошептал, обращаясь к Скотту: – Прости, приятель… я…
Алехандро кончил почти одновременное Юджином, брызнув спермой на ногу Мадлен. Затем спрятал член, натянул трусы и брюки, заправил ремень и застегнул молнию привычными небрежными движениями. Юджин и Скотт переглянулись. Мексиканец протянул пушку Ноэ, но тот буквально отскочил от него.
– Возьми! – скомандовал Алехандро; брат нехотя приблизился к нему и робко взял пистолет. – Целься, – приказал Алехандро. Ноэ повиновался, и револьвер затрясся в его руке. Скотт отвел глаза. Его нижняя губа словно подражала ритму движений пушки. – Не спускай с них глаз, – весело сказал Алехандро, хлопнув струхнувшего брата по спине. – Почувствуй свою власть, – подбодрил он, – будь мужчиной. Если кто-нибудь
пискнет, сразу стреляй. – Взгляд мексиканца упал на мобильник Мадлен, который лежал на полу рядом с рюкзаком. – Пожалуй, я его возьму, – улыбнулся он, поднимая телефон.
Мадлен открыла глаза и заслонила грудь руками.
– Пожалуйста, оставьте! Нам нужно позвонить, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, – взмолилась она. – Мы здесь застряли. Мы никому ничего не расскажем!
Ноэ, дрожащей рукой сжимавший пистолет, с мольбой и надеждой посмотрел на Алехандро, неужели он не пожалеет девушку, но тот намеренно не обращал на него внимания и только глазел на замолчавшую Мадлен. Тяжелый взгляд упал на Скотта и Юджина.
– Скажите сучке, чтобы заткнула свою поганую пасть, не то я вас всех пристрелю, – ухмыльнулся он. – Давайте мобильники. Ты, – он ткнул пальцем в Скотта, – где они?
– Я… я свой не взял, а телефон Джина вот здесь, – показал Скотт.
Ссыкун, подумал Юджин.
Алехандро посмотрел на Скотта чуть ли не с жалостью.
– Ты не взял свой мобильник?
– Нет, – запинаясь, продолжил Скотт, – я его п-потерял.
Проверьте в сумке, если не верите…
– Я тебе верю. По-моему, ты слишком пересрал, чтобы пиздеть. Давай второй телефон.
Скотт высоко подбросил мобильник Юджина, и Алехандро, присев, поймал его. Потом немного поиграл с телефонами.
– Знаете, на вашем месте я бы сразу, как только мы уйдем, обратился в полицию, – протянул он.
– Пожалуйста… – взмолился Ноэ, направлявший пистолет трясущейся рукой. – Нам пора!
Алехандро отмахнулся.
Заплаканный, тяжело дышащий Скотт вытер с лица сперму и стал блевать кровью. Юджин прижался к стене палатки. Сердце громко стучало. Когда он поднял глаза, то увидел ледяной неподвижный взгляд Алехандро.
– Но вы не позвоните в полицию, – нараспев произнес мексиканец, – потому что мы вас пристрелим.
Мадлен с мольбой повернулась к Юджину. Ее лицо вытянулось и побледнело от ужаса и унижения. Да, он любит ее и сделает для нее все, что угодно. Но он не хотел, чтобы его пристрелили. Пусть лучше мексиканец сначала убьет ее, а потом Скотта. Он видел, что этот псих заставил ее делать, и боялся оставлять их наедине. Юджин засунул руку в карман и нащупал рукоятку ножа. Наверное, у него есть всего один ничтожный шанс, и то если очень, очень повезет. В противном случае окаменевшие трупы останутся лежать на краю пустынной дороги, а канюки будут рвать их на части.
– Пожалуйста… – взмолилась Мадлен, рухнув на колени перед Алехандро. – Я ведь ничего плохого не сделала.
Алехандро посмотрел на девушку, увидел образок, болтающийся на шее. Мать носила такой же. Он опять подумал об отце, об этом звере, не ведавшем жалости.
– Эй… расслабьтесь. – Он поднял телефон и сделал несколько снимков. – Если будете хорошо себя вести, фотки останутся у меня, – тихо, почти шепотом, произнес он, протянул руку и осторожно коснулся щеки девушки. Юджин взглянул на оцепеневшего Ноэ и чуть было не метнул нож, но Алехандро резко повернулся к нему; его глаза вновь превратились в глаза убийцы. – А ну-ка по местам, пидоры, или получите пулю в лоб!
Мадлен с опаской и тоской посмотрела на парней, Юджин горько, отчаянно кивнул Скотту, и им пришлось еще раз исполнить унизительный ритуал. Каждая вспышка камеры в руках Алехандро, казалось, длилась минуты, а его злобные, глумливые комментарии звучали пародией на реплики фотографа. Юджин закрыл глаза, и услышал, как мексиканец – тот, что постарше, – сказал:
– Если вы кому-нибудь расскажете о том, что было, я пошлю эти милые фотки всем вашим друзьям и родственникам! Как чудесно они будут смотреться в семейном альбоме: два пидора и сисястая блядь!
Юджин понял, что все кончилось, только ощутив на члене холодный, спокойный воздух, сменивший тепло Скоттова рта. Лишь тогда он услышал затихавшие шаги удаляющихся братьев и открыл глаза. В серых сумерках ему почудилось эхо – как будто кто-то блевал; ему никогда раньше не приходилось слышать ничего подобного. Словно злой дух насмехался над ними, наслаждаясь подстроенным жестоким унижением, Юджин подумал, что это рвет Скотта или Мадлен, но вдруг поймал их безучастные взгляды и скрытое презрение, и понял, что источник звука находится внутри него. Юджин повернулся лицом к парусине, сильные руки держали его на весу, пока желчь выходила из кишок, а нервный смех подчеркивал каждый с усилием сделанный вдох. Он услышал, как за палаткой загудел мотор «шевроле», и машина помчалась вперед в неярком пыльном свете.
Тяжело в учении, легко в бою. 1. Трез
Бывшая супружница приперлась к моей матушке. Еще и детку нашу приволокла – во всеоружии явилась. Хочет побольнее меня ранить. Черт побери, как люди со временем меняются!.. Вот, сидит теперь – взгляд затравленный, сама дерганая, руки перед собой держит, словно выставочные призы, – а я диву даюсь, как мало меня все это колышет. И эту женщину я прижимал к себе каждую ночь – за редкими (обычно приятными) исключениями – шестнадцать чертовых лет! Уж лучше злость, чем совсем ничего, а то ведь страшно подумать: такой срок – и псу под хвост.
Паршиво, что в ее пустом взгляде сквозит то же безразличие. Волосы она коротко подстригла и подкрасила, как обычно, но цвет был чуточку гуще, чем раньше, и, на мой взгляд, только привлекал внимание к тому факту, что она уже сдает. При такой стрижке баба объявляет на весь мир: «Я отказываюсь от попыток быть молодой и официально становлюсь старой клячей».
Не знаю, может, оттого, что она видит мое отчуждение, Трез смотрит на меня, словно и я поистаскался. Это я-то! Талия у меня до сих пор тридцать два дюйма, хотя, надо признать, уже не без жирка. Наверное, в какой-то момент мы перестали быть друг для друга людьми, утратили, так сказать, реальность. Теперь мы лишь делали вид, играли какую-то сиену, которая, отмечу справедливости ради, ей давалась нелегко. Паршиво чувствовать себя старой потертой копией себя былого. При каждой встрече, которые, благодарение богу, происходили нечасто, мы лишний раз убеждались, что стали чужими. Друг в друге мы видели только несостоятельность и унижение и никогда ничего другого больше не увидим. Порознь, каждый из нас мог еще как бы поставить другого на пьедестал – вспомнить хорошие времена, может, даже любовь, – но вместе?..
Хотелось поскорее домой, который уже не здесь; нет, мой дом на Канарах – круглый год яркое солнце и игривые телки, приехавшие оттянуться. Старую добрую Англию засуньте себе взад.
Гляжу я налом своей матери, и тошно становится, как мало ей досталось от гребаной жизни: кое-какая мебель, телик и горстка жалкой мишуры на каминной полке. Такова участь их поколения – они все пыжились жить так, чтобы комар носа не подточил: покорно сражались в сраных войнах и с собачьей преданностью кивали, слушая слюнявые поздравления ее величества на Рождество. И, разумеется, их по-королевски кинули. С самой Первой мировой все ждали, когда ж героев оценят по достоинству, вознаградят как подобает… Ага, дождались: муниципальное жилье – и то счастье.
Пожалуй, в следующий приезд недурно бы тут порядок навести. Поправить, подклеить. Освежить немного.
Я снова гляжу на Трез. Увы, не все так легко поправить.
Мамуля, благослови ее бог, уводит Эмили на кухню. Что малая, что старая, обе не дуры: понимают, о ком речь пойдет.
Святая Тереза – та еще монашка – все-таки сбрасывает обороты.
– Никаких нервов с ней не хватает! Ну абсолютно ничего не делает! По дому не помогает, учебу забросила, а школа…
– Да, все беды из-за школы, – рассеянно соглашаюсь я.
Она смотрит на меня, качая головой.
– А ты? От тебя что толку? Одни банальности! – Она фыркает. – Одни пустые банальности!
Ого, освоила новое словечко: «банальность». Слишком шикарное слово для Хардвиков. Чертово образование таким только вредит, пусть лучше дороги асфальтируют.
– Если хочешь, чтобы я посещал родительские собрания, пожалуйста, предупреждай. Нелегко, знаешь ли, выбраться, когда у тебя бар в сотнях миль от…
Что-то скверное мелькает в ее глазах, и я понимаю, что допустил ошибку.
– Ах, бедняжка Микки, у него такая тяжелая жизнь – держать бар на жарком острове!.. – Она качает головой. – Банальности.
Итак, первое очко за сварливой коровой. Наш герой отлетает к канатам, но сохраняет самообладание, продолжает нырять и уклоняться.
Я чувствую все колючие пружины старого кресла. Не мешало бы заменить старушке мебель. Впрочем, она этим креслом никогда не пользуется; здесь сиживал мой старикан. Такая кругом тоска, а он знай себе мурлыкает «Хорошую жизнь» Тони Беннета. Вот уж любил эту песню. Жизнь-то у него была не очень хорошая – как и у меня, между прочим, с моей-то злобной кобылой.
– Брось, Трез, не выеживайся…
– А я круглую неделю вкалываю в чертовой лаборатории и еще пытаюсь воспитывать нашу дочь…
Вижу, она вся напряглась. Небось затянуться хочет. А вот выкуси! Кишка тонка курить в доме моей мамули. И мне не жаль людей, которые страдают по собственной слабости.
Тереза Хардвик нарезает круги, выжидая момент для нанесения удара, но Майкл Бейкер крепко держится на ногах…
Я начинаю потихоньку выпускать из себя воздух, словно попукивая губами, потом вспоминаю, как она от этого звереет. У нас у всех есть привычки, которые сводят других с ума. У Терезы таких было полно, всех и не упомнишь. К примеру, как сейчас, когда она губки поджимает, и получается кошачья задница.
– Конечно, тебе нелегко, – дипломатично начинаю я, – но сюда я возвращаться не собираюсь, а благодаря бару все же свожу концы с концами. Даже кое-каких деньжат могу прислать.
Хлесткий удар Бейкера!.. Да, чувствительно для Хардвик! Тут она, конечно, заводится, как фанаты Миллуола.
– Ах ты бедненький, несчастненький!.. Сплошные жертвы, да, Микки?
Хардвик жалит встречным джебом и пытается провести второй, но Бейкер надежно сидит в седле.
– Послушай, чего мы собачимся? Ты ведь знаешь, сейчас начнем повышать голос, и ничего хорошего не будет ни тебе, ни мне, ни тем более Эм. Давай уважать дом моей матери, в конце концов.
– Ах, мы уважаем дом… – шипит Трез как последняя ведьма.
Ниже пояса, Хардвик!
Она просто смотрит на меня в тишине, будто оценивает. Все как раньше. У некоторых людей не хватает пороха порвать с прошлым. Слабость характера. Я встаю и потягиваюсь, с трудом сдерживаю зевок. Трез прям на стенку лезет, если я зеваю, когда она нудит. Могла бы и привыкнуть. На каминной полке – старая фотография папаши. Только сейчас заметил, что с этими усиками вид у него самый что ни на есть заебенистый.
– Завтра я улетаю, – говорю. – Держи меня в курсе.
Бейкер явно устал, но хорошая техника позволяет ему уйти от удара.
Трез намек понимает и встает. Опа, кое-что новенькое – появился второй подбородок. Вот она где сказывается – любовь к жареной картошке. Трез никогда не могла перед чипсами устоять, с самых первых дней нашего знакомства. Вообще, та еще семейка, жрут всякое дерьмо. Для мамаши Хардвик верх кулинарного искусства – накидать рыбных палочек не на сковородку, а на гриль. «Обожаю готовить на гриле», – вечно твердила старая карга. Трез, учитывая наследственность, еще легко отделалась. Мой старикан сразу их раскусил. «Гнилые людишки» – сказал он, когда я впервые привел ее домой. Печально, что Эм у них. Выражаясь дипломатическим языком, ничему хорошему там не научишься, разве что воровать и попрошайничать.
И разумеется, хардвикские гены – а у Трез они в полном наборе – тут как тут.
– Ясное дело! Чуть начнет припекать, как ты даешь деру, – пускай другие расхлебывают!
Она эдак горделиво выпрямляется, словно ей кол в жопу сунули, и идет за Эм.
Опять слишком плотная работа по нижнему этажу… и рефери дисквалифицирует Хардвик! В бою победил неоспоримый чемпион Ма-а-айк Бейкер!..
Хочется на нее заорать: «Подруга, ты сама виновата, ведь все проблемы начались, когда дочь осталась с тобой!..» Но я прикусываю язык и думаю только о завтрашнем рейсе. Вот вам Трез: угодила в болото и норовит других в трясину утянуть. Нет уж, на меня не рассчитывай, я пас, спасибо большое, мне еще пожить хочется! Как говорил старина Уинстон: «Я, конечно, готов стать мучеником, но все же предпочел бы это на некоторое время отложить».
Все, приплыли! Пиздец!
2. Синти
Ну и погодка! Говорят, у нас на Канарах круглый год – солнечный рай. Кого они хотят наклепать?! Проклятый шторм взял да и смыл все записи с доски перед пабом, – а я битый час разукрашивал ее мелом. Уордингтонский кубок, «Челси» против «Манчестер Юнайтед»; с меня семь потов сошло, пока эмблему «Челси» нарисовал. А тут еще Маргарита, наша уборщица, заявляется хрен знает когда. Я по часам стучу: ты что, мол, издеваешься, а она мне начинает заливать что-то про мужа, про сына, дескать, кто-то там машину разбил, и про этот шторм хренов, ясное дело. Ну как тут не посочувствуешь. Вывожу ее наружу, к доске в потеках, – вот, не рассказывай, сам знаю.
«Герефордский бык» – моя база в солнечном Корралехо. Точнее, моя и моего партнера Роджера. Без всяких выебонов, самый обычный паб, каких полным-полно на доброй старой родине. Два зала, общий и салон, в каждом – здоровенный плазменный телевизор. В салоне еще музыкальный автомат, а в общем зале – мишень для дартса. По ту сторону стойки – бравые экспаты, тоскующие по родине. Достались нам вместе с заведением пять лет назад, когда бывший владелец ушел на пенсию. Одним словом, уютное гнездышко порока. По правде говоря, не так уж плохо здесь живется. Приятно сознавать, что мы, англичане – по крайней мере некоторые из нас, – принесли на этот островок толику спокойствия и порядка.
Сегодня вечером мои первые посетители – пара япошек. Их не часто встретишь в Корралехо, хотя за углом имеется симпатичный бордельчик с южноамериканскими красотками, который успел приобрести немалую известность. Дороговато, правда, да и вообще не вижу смысла платить за то, что легко можно получить бесплатно – если, конечно, особых претензий не предъявлять. Один из япошек идет к музыкальному ящику и ставит Джона Леннона. Я с улыбкой киваю, асам тем временем подбираюсь поближе к Синти, которая моет бокалы. Незаметно шлепаю ее по заднице и напеваю: «Сыграем в игры разума все вме-е-сте… кто говорит «магия», кто – поиски Грааля…»
Обожаю жирок Синти.
В ответ она подмигивает, награждая мой зад легким щипком. Эх, сейчас бы… Увы, к Граалю пока не подберешься.
Народу сегодня маловато. Казалось бы, команды не самые последние – а болельщиков почти не видно. Парочка манчестерских фанов начинает выдавать что-то про «мягкотелых южан», но меня так просто не заведешь. Паршивые северяне, много о себе воображают. Главное, что Синти здесь, можно любоваться мощным задом и пышным бюстом. Сексуальность из бабы так и прет, как тесто из квашни. Грудь и задница практически повсюду, однако черты лица все еще четкие, не расползаются, и кожа вовсе не дряблая. Каждая кружка пива, каждый ломтик пиццы идут лишь в живот, грудь и зад. Вот почему мне нравится смотреть, как Синти пихает в себя еду – я даже поощряю это, черт возьми!
– Налей себе еще пивка, малышка.
– Только не на работе, Майкл. Хочешь меня споить? – хихикает она.
Синти всегда веселая, что в бабе очень ценно. Конечно, есть такие, кто улыбки дарит, пока не добьется так называемых серьезных отношений, а потом тут же превращается в сварливую старую корову. Мужик для них вроде боксерской груши – чтоб мстить за жизненные обиды. Когда стоишь за стойкой, становишься специалистом на всю голову. Уолтон, Гилфорд, Ромфорд, Стретэм… где я только ни работал.
– Тогда возьми еще кусочек пиццы, – предлагаю я, кивая на лоток.
– Нет-нет, разве можно, – протестует Синти, – я и так скоро лопну.
– Ничего подобного. Анорексия – вот твоя проблема. Читал, знаю. Сначала налопаться до отвала, потом проблеваться.
– Это булимия, – возражает она, потирая живот.
– Да черт с ним, какая разница. Главное, не парься, – улыбаюсь я.
Люблю, когда бабу есть за что ухватить. Одно удовольствие смотреть, как Синти вся колышется, особенно когда тянется через стойку и наливает бокал. Бывало, я специально заходил с другой стороны и заказывал стаканчик виски, чтобы только еще разок взглянуть. Люблю наблюдать, как телка раздается вширь от еженедельного обжорства, понукаемая вашим покорным слугой.
Всякие там супермодели неплохо смотрятся в модных шмотках, но, если честно, ни одну из них не тянет трахнуть. Сразу чувствуешь себя этаким индусом, из тех, что спят на гвоздях.
Старина Родж сегодня в полном дерьме. Берти, так сказать, поймал его за руку. Причем рука была не где-нибудь, а в трусах Марсии. За стойкой бара и все такое прочее, полный абзац.
Берти, само собой, прибежал ко мне и развопился насчет друзей, жен друзей и так далее. «Есть черта, Микки, которую нельзя переступать». Лично я знать не знаю никакой такой черты, но говорить ему об этом, само собой, не стал.
Ясное дело, имей я жену, думал бы иначе, однако такого со мной больше не случится: обжегшись на молоке, дуешь на воду, скажу я вам. Так что все эти сопли не по мне. Если разобраться, единственный способ подцепить мало-мальски сносную телку – это ловить замужних, но неудовлетворенных. А они не торопятся бежать с корабля, пока не найдут качественный товар на стороне. Опять же, баба ни за что не кинет своего благоверного, не имея в запасе какого-нибудь козла, чтобы свалить на него вину. Само собой, как только муженек растворяется, ты тоже получаешь от ворот поворот, либо сам посылаешь ее подальше, когда она совсем свихнется, а в итоге остаешься в дураках, да еще с репутацией тупого кобеля. Такова человеческая натура, и если за пять лет работы в питейном заведении такой простой истины не понять, значит, это тебе вообще не дано.
В конце концов, я и сам пробовал подкатить к засранке Марсии. Конечно, она слишком тоща на мой вкус, однако в сорокалетних худышках есть особая изюминка. Если она не запустила себя до сих пор, то непременно имеет какой-нибудь тайный порок, и, как правило, это распутство, знаю по опыту. Костлявая бабенка, которая приканчивает четвертый десяток, – почти всегда грязная шлюха, готовая на что угодно, стоит только взять первый барьер. Вот тут-то, как правило, труднее всего. Марсия вертела передо мной жопой как только могла, пока я не завелся и не прижал ее в коридорчике у туалетов. Ну, и схлопотал: она, мол, порядочная женщина… Динамистка хренова. Извинился, конечно: типа не понял ее, выпил лишнего… Джеку Дэниелсу не впервой за все отдуваться.
Родж, старый козел, вроде ей нравится. Мой деловой партнер тот еше тип. Напомаженные волосы и вечная улыбочка, даже когда получает от ворот поворот. Но Марсия явно не дура потрахаться, так что я лично не оставлял желания ее вздрючить. К тому же, будучи замужем за Берти, дай ему бог здоровья, баба небось уже зубами щелкает от голода. Короче, старина Родж, на мой взгляд, имеет все шансы, хоть и не слишком силен в эндшпиле.
Черт, сколько же торчков на этом острове! Вот и сейчас два ханурика сидят в углу и тарашатся на стену. Я извиняюсь, но за каким хреном мне было бросать Лондон? Дурака я свалял. Хотя вообше-то качество игры в так называемой премьер-лиге кого угодно подсадит на травку. Не футбол, а дерьмо! Одни тактические выверты, настоящим звездам в схеме с пятью полузащитниками и показать-то себя не на чем. Все думают только о рейтингах и ставках, билеты по сорок фунтов, а с простаков вроде меня дерут за спутниковые антенны и пакеты услуг. Сраные комментаторы и эксперты проплаченные симулируют оргазм, а болельщики засыпают перед экраном на диване или плюются, сидя в пивной, и просят включить музыку погромче.
Опрокидываю еще один стаканчик и чувствую, как горит лицо. Похоже, перебор.
Так или иначе, с Синтией у меня все на мази. Правда, и тут скотч не помешает. Она пока пару стаканчиков не пропустит, недотрога недотрогой. А как выпьет, так уж спуску не даст. Только не подумайте чего, я не циник, напротив, я по жизни очень даже оптимист, но что правда, то правда.
Накануне моего визита к мамуле в Уолтон мы с Синти толком ничего не успели, слишком увлеклись красненьким. Вроде я на нее все-таки полез, но был уже совсем никакой и мало что помню. Проснулся распаленный как кабан и сразу сунул руку в любимое гнездышко… Куда там, все равно что по наждаку! Однако, даже удивительно, как много значит жизненный опыт. В бытность юным дрочилой я непременно решил бы, что она ко мне равнодушна, и перешел бы к активной обороне типа «ты что, лесбиянка фригидная?», а теперь сразу понял, что это самый обыкновенный сушняк. Встал и принес ей стакан воды.
– На-ка вот, выпей, крошка.
– Ой, Майкл, ты чудо!
Само собой, я не стал говорить, что просто поливаю ее увядший садик.
Вторая стадия – поднять телку на ноги и погонять взад-вперед, чтобы включился обмен веществ. Имея дело с заезжей красоткой, я бы прошелся с ней под ручку по набережной или по пляжу, а по возвращении спокойненько отоварил бы, но с Синтией так нельзя. Она все еще замужем, хотя ее мудака-гольфиста можно почти не принимать в расчет. Поэтому я предложил заморить червячка – яичница, тосты и все такое. Приятная беседа за столом, свежевыжатый апельсиновый сок, еще стакан воды – и когда потом моя рука отправилась по привычному маршруту, насос уже работал вовсю. В общем, она кончила, а я пустил следом своего дружка, порезвиться вволю. Синти мягкая, как подушка; засовываю палец ей в пупок и приговариваю: «Как поживает моя девочка-пончик?», а когда вхожу в нее, сжимаю сочные ягодицы или складки жира на животе и, конечно же, ласкаю пышные груди, которые висят, как налитые плоды. Это чертовски здорово, но ни при каких обстоятельствах я не позволю Синти залезть на себя сверху. Держать на себе такую гору мяса? Нет уж, спасибо. Если мне приспичит быть погребенным заживо, я лучше пройду по забегаловкам Ист-Энда, поливая грязью братьев Крэй*.
Трахаться с Синти – одно удовольствие, но потом она все портит своим «обними меня, Майкл» и прочими соплями. С бабами как с едой – налопался и отвали. Как говорится, кончил дело, гуляй смело. Азы психологии, но разве ей объяснишь? Я-то надеялся хоть немного поспать – утром же в аэропорт ни свет ни заря, – а она надулась. В общем, полаялись, убежала в слезах… Ничего, после такого шикарного перепихона вернется как миленькая.
Так и вышло. Не зря говорят, что разлука смягчает сердце. Давешняя ссора забыта, сегодня Синти снова ластится ко мне как кошечка и донимает вопросами про сраный Уолтон.
– Местечко что надо, – отвечаю я. – Где бы я ни был, во мне всегда остается частица Уолтона. А как насчет тебя?
– Я из Фавершэма, ты же знаешь…
– Я имею в виду, как насчет частицы Уолтона в тебе?
*Известные лондонские гангстеры 1950-1960-х гг. – Примеч. пер.
Она игриво хихикает, оглядывается, не смотрит ли кто, и шепчет:
– В полночь, у тебя?
– Горю желанием, – произношу я самым многообещающим тоном.
Синти не заставляет себя долго ждать: едва вытурив посетителей и повесив замок, я слышу знакомый стук в заднюю дверь. И вот мы уже в спальне, срываем друг с друга одежду как парочка подростков. Пышные телеса Синти заполняют все вокруг, мы сливаемся в потный ком, и она взрывается, как заправская бомба с часовым механизмом. Чесать-молотить!
На следующий день проклятые дожди немного поутихли, но голова после вчерашнего гудит вовсю. Синти не осталась – набрехала своему старику, что играет в карты с подружками, вот и смылась ни свет ни заря. Я тоже не стал слишком долго валяться. Прогулялся по городку, закупил хорошей рыбы прямо с лодки, а потом взял да и позвонил своей бывшей в Уолтон-на-Темзе. Не успел я двух слов сказать, как эта сонная корова заявляет, неплохо, мол, чтобы Эмили провела у меня часть школьных каникул. Иными словами, «мне надо потрахаться, и я не хочу, чтобы дочка путалась под ногами».
Финтит, грязная старая карга!
Все настроение испоганила, ей-богу. Но не стоит падать духом, главное, спокойствие и порядок. Сажусь в машину и качу на ту сторону, к фрицам, сначала по прибрежному шоссе номер один, потом в объезд этой паршивой помойки – Пуэрто-дель-Росарио. Как только сворачиваешь на шоссе номер двадцать и берешь на юг, к Гран-Тарахалу, попадаешь в совсем другой мир. Эта часть острова гораздо красивее, и здесь в основном обосновалась немчура. Едешь и думаешь: кто, черт побери, войну выиграл? Паркуюсь возле любимого ресторанчика, захожу внутрь… Дохлый номер. Знакомой официанточки нигде не видно – наверное, сегодня не работает. Ладно, переживем, зато есть камбала на гриле.
Хороший обед прибавляет мне сил, и я возвращаюсь в паб. Мой партнер уже на месте, вскоре появляется и Синти.
– Как у тебя с Марси? – спрашиваю Роджа тихонько.
– Да нет у меня ничего с Марси! – раздраженно фыркает он.
Вот придурок, и чего злится? Можно подумать, это для кого-нибудь тайна.
У бара трется парочка сомнительных типов. Здоровый громила, стриженный ежиком, в зеркальных очках, и пронырливого вида коротышка с бегающими глазками и сальными волосами, зачесанными назад. Этот расфуфырен как педрила: в ушах серьги, золотые цепи на шее, браслеты на запястьях, пальцы все в перстнях. Однако меня больше заинтересовал их разговор. Вообще-то я не люблю совать нос в чужие дела, но когда стоишь за шторкой в конце стойки и типа проверяешь счета, слышно почти каждое слово, а эти козлищи думают, что я в задней комнате. Стою я так, значит, пролистываю амбарную книгу, а сам уши навострил.
– …Ей кое с кем придется порвать, чтобы пролезть наверх.
Не буду называть имен, но у девки все шансы стать звездой; жаль, если не сложится из-за лишних слухов… – Похоже, это говорит золоченый коротышка с лицом хорька.
– Ты про Грэма, что ли? – Стриженый здоровяк хрипит, как злодей из телесериала.
У его собеседника голос тонкий, гнусавый и насквозь фальшивый.
– Я же сказал, без имен, хотя шапка впору…
– Короче, спаси ее от самой себя, Трев.
– Вот потому я с ней и поужинаю, за бутылочкой винца поговорим серьезно…
– Серьезно?..
– О ее будущем. Не хочу, чтобы она его просрала. Ей нужна дисциплина, твердая рука. Иначе пиши пропало.
– Лишняя доброта вредит.
– Именно, Крис, в самую точку. Так что если Грэм исчезнет, это сильно облегчит мне работу.
Громила долго молчит.
– Исчезнет… Не просекаю: исчезнет из ее жизни или исчезнет насовсем?
– Все равно, – отвечает коротышка, тихо и едва разборчиво.
– Она ж расстроится, Трев.
– На время, Крис, на время. Поплачется в подставленное крепкое плечо и быстро придет в себя…
Тут подскакивает Синти и что-то вопит, откидывая занавеску. Тупая корова! Отморозки дружно поворачиваются и застывают, видя меня за стойкой. В их угрожающих взглядах ясно читается: «Что ты слышал?». Я старательно пролистываю книгу, но щеки предательски горят.
– Да, милая? – спрашиваю рассеянно.
– У нас не хватает «Сан-Мигеля» и «Короны»!
– А где Родж? – удивляюсь я, будто не в курсе.
– Отлучился ненадолго.
Знаю я, куда он отлучился, кобель гребаный!
– Черт побери, детка, неужели нельзя оставить меня в покое? – Погруженный такой весь вдела, я поворачиваюсь к подозрительной парочке, будто только что их заметил, и с улыбкой киваю. Здоровяк натянуто улыбается в ответ, зато глаза плюгавого коротышки пронзают меня насквозь. – Я что, один
должен всем заниматься?
Бросаю книгу и топаю вниз по ступенькам, ругая на чем свет стоит идиотку Синти и всех баб заодно.
Бандюганы, долбоебы хреновы. Всегда терпеть их не мог, даже дома. Нет, не то чтобы сам без греха, но от всяких гангстерских распальцовок просто с души воротит. По большей части эти типы – тупые вонючие качки, а ведь приходится им поддакивать, смеяться над их блядскими шуточками.
Наконец, отморозки допивают и уходят. Прилизанный тип, увешанный золотом, кивает мне на прощание с таким видом, что я долго потом себе места не нахожу.
К ночи в пабе становится спокойнее, и мы с Винсом и Бертом усаживаемся раскинуть картишки. Забавно думать, что, удерживая Берти, я тем самым помогаю Роджу пялить его жену. Ну, не знаю… Что касается Винса, то он парень нормальный, из Манчестера или откуда-то рядом. Здесь занимается сдачей внаем недвижимости. Скользкий тип: вечно разъезжает по делам, и денег полные карманы. Берти держит лавочку спортивных товаров, но куплена она, боюсь, не на трудовые доходы. Тот еще жук, вечно дергается, едва в бар заходит кто незнакомый.
Мы с Винсом на пару подкалываем Берти.
– Ты что, за всю жизнь не имел гомосексуальных контактов? – удивляюсь я.
– Конечно, нет! – отвечает Берти с оскорбленным видом.
Я недоверчиво качаю головой, разглядывая карты.
– Надо же, тебе сороковник ломится, а ни разу не пробовал.
Берти оглядывается на Винса. Тот с загадочной улыбкой пожимает плечами.
Берти явно встревожен.
– Че-е-го? – Он снова поворачивается к Винсу. – Ты, что ли, пробовал?
Винс презрительно щурит свои большие глаза.
– А то… – цедит он с манчестерским говорком. – В жизни надо все испытать.
Берти давится пивом, кашляет и отставляет кружку, изумленно глядя на Винса.
– Не может быть… – Он поворачивается ко мне. – А ты?
– Черт побери, мне тридцать девять стукнуло, – хмыкаю я. – Не всем же быть монахами-отшельниками.
– Я не отшельник, – протестует Берти, голос его срывается.
– Ну да, конечно. – Винс иронически качает головой.
– Вообще-то если хотите знать… – смущенно мямлит Берти. – Один раз…
Мы с Винсом придвигаемся поближе, навострив уши. Недоумок описывает свое приключение в каком-то голубом притоне в Клапэме. Даем ему закончить и разражаемся дружным хохотом.
– Вот как, значит? Ну-ну… Эх ты, мы же пошутили!
Нокаут! Всегда подозревал, что старина Берти голубой. Тычу в него пальцем и хихикаю.
– Гомик! Педрила сраный!
Берти умоляет нас никому не рассказывать. Он, мол, просто растерялся от наших неожиданных «признаний» и все выдумал, чтобы не выделяться из компании. На самом деле, зная Берти, в это легко поверить, но мы ничего не хотим слушать – гомик, и все тут! Однако, видя, в какой он панике, обещаем держать язык за зубами.
Само собой, на следующее утро в пабе только и разговоров, что об этой истории. Кто-то проболтался – поди узнай кто. В общем, мы с Винсом теперь для Берти – главные враги. Слух дошел до Марсии, и она в страхе перед СПИДом наложила полный запрет на постельные отношения, хотя, судя по всему (вернее, по словам Роджа), она и раньше-то мужа не слишком баловала. Короче, Берти теперь занят сбором доказательств своей невиновности. Хрен он вывернется; я, во всяком случае, помогать не намерен.
После закрытия является ко мне с претензиями.
– Один из вас проболтался! – гонит Берти с места в карьер. – Все в баре об этом знают. Даже Марсия…
– Чушь. Я ничего ей не говорил. От кого она услышала?
– От какого-то мужика в баре!
– От кого именно?
– Понятия не имею. Она не говорит.
– Ну, это слишком неопределенно, – качаю я головой. – А с чего бы ей не сказать?
Таким недоумкам, как Берти, как бы они ни разорялись, надо просто задавать вопрос за вопросом – это быстро приводит их в себя.
– Да не знаю я! – твердит он как попугай, весь на нервах.
Я снова качаю головой.
– Подозрительно это, старина.
– Почему? Что подозрительно?
Так и тянет рявкнуть: «Да ты сам подозрительный, жоподрал сраный!», но приходится все ему разжевывать. Старый добрый Берти, благослови его бог, сообразительностью не блещет.
– Если бы моя кошелка заявила, мол, говорят, что я торгую задницей, я бы уж постарался выяснить, кто именно. «Все в баре» меня не устроило бы. Первым делом я спросил бы себя: кому выгодно, чтобы она так думала?
Кажется, дошло. Берти шумно втягивает воздух.
– Значит, к ней ходит Родж?
– Похоже на то.
Он разворачивается и бежит прочь – глаза выпучены, как яйца у бультерьера. Судя по всему, готов натворить дел. Не тот он, конечно, человек, но из-за юбки чего только ни бывает – состояние аффекта и все такое. Вспомните Древний Рим: Цезарь, Марк Антоний, Клеопатра… Впрочем, из-за бабы не только великие империи рушились. Немало уютных питейных заведений разорилось в пух и прах после того, как хозяина или его благоверную нашли не в той постели. На самом деле я сам шепнул Роджу про маленький секрет нашего дурачка, прекрасно зная, что он тут же доложит Марсии. Теперь, по моим расчетам, Родж сделает ноги, а поскольку Берти на неопределенное время отказано в доступе к телу, то наступит светлый час вашего покорного слуги.
Утром сижу довольный собой, и вдруг звякает мобильник, высвечивая сообщение. Трез, корова старая… Чего ей понадобилось?
Читаю: «Позвони мне на домашний с четырех до шести. Срочно».
Вот ведь скупая карга!.. Принимаю душ, потом делаю себе бутерброд с сыром, помидором, салатом и майонезом. Беру телефон и набираю номер. Короткие гудки… черт, забыл, международный звонок, ноль после кода страны не нужен. Опять тыкаю в кнопки – и попадаю на автоответчик: «Ни Терезы, ни Эмили сейчас нет дома. Оставьте, пожалуйста, сообщение, и мы вам обязательно перезвоним».
– Трез, это я, Микки. Ты просила между четырьмя и шестью, но, поскольку срочно, звоню сразу. Не…
– Майкл, – отвечает она; похоже, эта стерва все время сидела у телефона. Да за кого она меня держит?! – Как поживаешь?
– Очень занят. Что стряслось? Эм в порядке?
– Ну, ясно, обо мне ты никогда не беспокоился… Эм совсем от рук отбилась. В общем, посылаю ее к тебе.
Сегодня жарко, но, похоже, крови в моих жилах об этом никто не доложил.
– То есть как? Черт побери, у меня ведь паб…
– Не можешь выкроить время для собственной дочери? Замечательно. Я ей так и скажу.
Вот зараза, только бы поиздеваться!.. Делаю глубокий вдох.
– Надолго?
– Понятия не имею. Она вылетает завтра в четверть девятого из Гатвика, прибытие в половине первого.
– Нельзя же, черт возьми, вот так, не обсудив со мной, вдруг… У меня куча дел!
– А у меня их нет, по-твоему?
Да, тут она в своей стихии. Знает, сучка драная, что я ничего не могу поделать. Не прогонять же дочку вон.
– Слушай, ты же понимаешь, надо было хотя бы предупредить, а не ставить перед фактом. Трез, дай покой…
– Нет, Микки, это ты дай покой! – Господи, кого хочешь доведет до белого каления! И как я терпел столько лет, просто святой!.. – Эм хочет с тобой повидаться. Никакого с нею сладу, только настроение портит нам с Ричи.
Опаньки!..
– Так вот в чем дело! Ты со своим кобелем…
– Я все сказала. – Сквозь холодный тон пробивается самодовольное ликование. – Завтра в аэропорту встречай дочку.
– Трез… – Я уже умоляю. – Тереза…
Тут она вешает трубку. Сука. Снова набираю номер. «Ни Терезы, ни Эмили сейчас нет дома…». Чесать-молотить! Плюю и спускаюсь по лестнице в бар. Нокаут! Бейкер лежит на помосте без движения. В голове пусто. Наливаю себе двойной скотч. Синти прищуривается.
– Не слишком ли рано?
– Утро что-то не задалось, – ворчу я, направляясь в подвал.
Она провожает меня взглядом, подбоченившись, похожая на роскошную вазу.
Внизу уютно и всегда прохладно – самое подходящее место, чтоб подзарядить батарейки. Спокойствие и порядок. Внезапно слышится шорох, по полу пробегает здоровенная мохнатая крыса, направляясь к поддонам, уставленным пивом. Хватаюсь за швабру, и тут снова звякает мобильник. Черт возьми! На этот раз сообщение от Сеф, греческой смугляночки, с которой мы вволю потрахались прошлым летом. Приезжает в пятницу на две недели… Боже, как все сложно!
Длинношерстая тварь уже исчезла в углу. Сижу в подвале и размышляю о своей жизни. Она вся здесь, в бочках и пирамидах бутылок. Все мои капиталы вложены в запас спиртного на продажу. Расслабуха, кайф, надежда на удачу – вот чем я торгую. Сколько уже пташек угодили в мои силки благодаря этому самому славному из наркотиков? И не сосчитать…
Стряхиваю дурацкие мысли и поднимаюсь по лестнице. Подходит Синти, прижимается ко мне. По глазам видно, что хочет. Так и есть.
– Когда мы увидимся?
– Сегодня у меня. Без четверти двенадцать, – рассеянно отвечаю я, обшаривая взглядом бар в поисках незнакомцев.
Ничто так не отталкивает женщину, как равнодушие. Надо хотя бы делать вид. создавать иллюзию.
– Что стряслось? – с тревогой спрашивает она.
– Да так… – Ладно, выложу все начистоту. На душе до сих пор скребут кошки, хотя сообщение от Сеф доказывает, что за неприятностями всегда следует светлая полоса. Только уж очень быстро на этот раз, придется кое-что разгрести. – В общем, моя бывшая присылает сюда нашу дочурку. И куда прикажешь деть девчонку-подростка? – Снова оглядываю бар, потом киваю наверх. – Квартирка-то крошечная.
Синти задумчиво выпячивает губы.
– У тебя есть свободная комната…
– Да какая она свободная – вся завалена вещами! И кровати нет.
– У меня есть раскладушка, можешь взять, – радостно предлагает Синти. – Вечером приду, помогу прибраться. А сколько твоей дочери лет?
Какая все-таки Синти славная.
– Тринадцать… Самый психованный возраст.
– На все каникулы?
– Похоже, так.
Синти задумывается. У нее нет детей – с мужиками не везло. Первый, по ее словам, был полный ублюдок, скряга, каких свет не видывал. Не хотел лишних ртов. Номер два за все годы так никого ей и не сделал, а теперь утешается гольфом. Что-то уж слишком она оживилась, узнав о приезде Эм… Впрочем, если они поладят, у меня будет больше времени для некой молодой особы из Греции.
Интересная девчонка эта Сеф. Мы познакомились прошлой зимой, она в первый раз сюда приехала. Говоря по правде, усики на женском лице не пробуждают во мне желания, но после нескольких «Джеков Дэниелсов» она могла быть кем угодно, хоть вонючим талибом. Летом несколько раз ей впендюрил, а потом еще в ноябре – там, у них, когда «Олимпиакос» принимал «Челси» в Лиге чемпионов. Мужики в Афинах падали от зависти, когда я прогуливался с этакой телочкой под руку. Хрен с ними, с усиками, зато волосы длинные, черные, до самой задницы. Даже дурацкие большие очки, как у Наны Мускури, не портили мне удовольствия. Такие вот дела: с какого-то возраста начинаешь находить в этом кайф. Особенно когда смотришь много порнухи. А вообще-то усики и удалить можно…
– О чем задумался? – спрашивает Синти.
Гляжу на внушительные складки между ее топиком и шортами. Сплошной целлюлит, но загорелая кожа на удивление его скрывает. Пробую двумя пальцами.
– Похоже, ты теряешь вес, милая.
Подбоченившись, Синти вертится перед зеркалом над стойкой.
– Честно?
– Ну.
– А на весах совсем другое, – сетует она и изворачивается, рассматривая свой зад.
Родж удивленно поднимает брови, глядит на нас из-за стойки общего бара и продолжает наливать пиво двум козлам, которые пришли с женами. Вид у него виноватый. Интересно, Берти с ним уже побеседовал?
– Домашние весы – ерунда. – Я засовываю кусок пиццы в микроволновку. – Всегда врут, разве можно на них полагаться?
– Нет, ты прелесть, Микки. Знаешь, Бен только и делал, что придирался. Орал, что я толстая… А Том вообще не видит во мне женщину.
Я подхожу и прижимаю ее к стойке.
– Просто не у всех есть вкус… – Расстегиваю молнию на шортах и запускаю руку внутрь, поглаживая густую поросль.
– Майкл!
– Нехорошая девочка, совсем без трусиков… – Теперь уж дураку ясно, что ей сегодня требуется.
– Не надо, Майкл, вдруг кто-нибудь зайдет, – протестует она. Я задираю ей топик – обнажаются пышные груди, не оскверненные бюстгальтером.
– Пожалуй, ты права, – со вздохом говорю я, слыша вдалеке шаги Роджа.
З. Эм
На следующий день я томлюсь в ожидании в аэропорту, чувствуя себя прескверно. Мимо марширует армия отдыхающих: пенсионеры хотят погреть старые косточки, плутоватые мужья мечтают оставить за бортом осточертевших жен и вопящих детишек, а свободные охотники, молодые и не очень, рыщут в поисках хорошей выпивки и подходящей жертвы.
Прошлой ночью мы с Синти разобрали мое барахло, осушили пару бутылочек красного и принялись за текилу. Смесь убийственная. Тем не менее я умудрился кинуть пару палок Синти, а потом нажарил стейков с луком, грибами и маккейновскими картофельными ломтиками. На утро пришел в бар еще полупьяный и поручил бизнес-партнеру, который выглядел весьма уныло.
– Меня теперь часто не будет, старина, готовься, – сообщил я ему. – Вся надежда на тебя. Аврал, все наверх.
– Ну да, тебе с Эм возиться… Не переживай, справимся.
– Спасибо, сэр, вы настоящий джентльмен, и при том образованный.
Бедняга Родж… Даже трахнуться, небось, с Марсией не успел, а уже нажил лютого врага! Обозленный Берти сыплет угрозами во всех окрестных пивнушках. Родж, конечно, ходок известный, однако совсем упустил из виду старую поговорку насчет приготовления омлета. Когда путь становится тернист и опасен, парни его типа обычно поджимают хвост.
По пути в аэропорт я звякнул Сеф. Она не из тех, кто долго ломается, но в голове ветер, так что присмотр не помешает. Ее старик – начальник полиции на крошечном островке поблизости от Пирея, старого афинского порта; она только и хвастается, что он «управляет полицейскими целого острова». Там бы я к ней и на пушечный выстрел не подошел: судя по всему, папаша – редкостная сволочь. Небось народу оприходовал немерено.
Однако сейчас Сеф на моем территории, во всяком случае, скоро будет. И ее коврик я тоже скоро попробую на вкус. Обычно я не прочь, джентльмены увлекались этим видом спорта куда раньше, чем появились всякие там лесбиянки, но у нее там целый аксминстерский ковер, настоящие джунгли. Наверное, встретил бы Ливингстона с экспедицией, если бы необходимость не заставила меня выйти глотнуть воздуха.
Стою у выхода для пассажиров. Эм видит меня, лицо светится от радости… увы, лишь секунду, пока она не вспоминает, что уже почти взрослая, а я всего лишь замшелый предок. Неловко хлопает меня по плечу, и все. Грустно. Даже больно. Потому что я хотел обнять ее, как раньше, спросить, как поживает моя маленькая девочка, моя доченька… Да только ничего такого, конечно, я не сделал, ведь сколько лет прошло с тех пор, как я говорил это в последний раз, сколько всего потеряно, будь я проклят, и потеряно навсегда…
На глазах у меня слезы, ей-богу, не вру. Надвигаю темные очки и веду Эм к выходу.
– Нормально долетела? – спрашиваю, стараясь, чтобы голос не дрожал.
– Обычно, самолет как самолет, – пожимает она плечами, даже не заметив, что творится с папашей.
– Да, конечно.
Садимся в машину, я гоню какую-то пургу – пустой треп, типа как дела в школе и прочая дребедень.
– Ненавижу школу, – вдруг заявляет она, задумчиво ковыряя заусеницы на пальцах. Острые коленки торчат вверх.
– И зря, – отвечаю я. – Тяжело в учении, легко в бою – так всегда говорил мой отец, твой дедушка. Привыкнешь, потом будет легче.
Эм закатывает глаза.
Я пускаюсь в объяснения.
– Понимаешь, это твой старт в жизни, надо сразу занять правильную позицию. Что посеешь, то и пожнешь, верно?
Дочурка пожимает плечами. Надо признать, у нее есть основания для скептицизма. И про отца своего я все выдумал, ничего такого он не говорил. Обычная мотивационная речь в духе Черчилля. На самом деле старику было глубоко плевать, чем я занимаюсь в школе. Если честно, школа – куча дерьма; мои учителя были лицемерными подлыми тварями, все до одного. Не считая, конечно, мисс Джонс по английскому. До сих пор вижу, как она наклоняется, чтобы проверить мою тетрадку, блузка туго обтягивает грудь, волосы водопадом свисают вниз, щекоча лицо, а ее духи… Такое безобразие надо запрещать. Неудивительно, что теперь я не пропускаю ни одной юбки. Определенно я на всю жизнь изуродован проклятой школьной системой! Хоть в суд подавай. Найти бы хорошего адвоката, пусть иск вчиняет, как тот прохиндей, что нас в свое время всех отмазал, да еще и денежек выбил, компенсацию за моральный ущерб, когда фараоны, чесать их молотить, в очередной раз облажались.
Да, бывают и такие, как мисс Джонс, которые не делают вид, что знают все на свете, и не врут из лучших побуждений…
– Мама сказала, что ты сидел в тюрьме за драку на стадионе, когда я была маленькая.
Ни хрена себе! Что еще эта старая сука ей наговорила? В школе Хардвиков отлично учат наносить удары ниже пояса.
– Меня арестовали, потому что я случайно оказался близко к драке, а полиция хватала всех подряд. Даже в тюрьму не посадили, сразу выпустили – правда, под залог, но не осудили.
А потом обвинение сняли и даже дали компенсацию как невинно пострадавшему. На эти деньги я здесь и устроился, а вам с мамой остался дом… – Тема щекотливая, пора двигать дальше. – Ну а как вообще дела, дружок-то появился?
Сказано в шутку, но Эм вдруг поворачивается с серьезным видом.
– Мне не нравятся мальчишки из школы. То ли я недостаточно взрослая, то ли они недозрели, но думаю, что капелька девственности у меня еще осталась.
Черт, больно…
Ну и ну. Можно подумать, мне лет десять, а она – моя старшая сестра.
– У тебя ведь были другие женщины – еще до того, как ты от нас ушел.
Лицо леденеет, в ушах звон. Так бывает, когда сидишь себе в пабе, и вдруг вваливается толпа жлобов; таких хлебом не корми, дай подраться. Марку держишь, а колени дрожат, сидишь и ждешь, когда в голову полетит бутылка…
– Кто тебе такое сказал? – спрашиваю, но будь я проклят, если не знаю.
– Это правда? – В голосе звучат знакомые интонации.
Проклятые хардвиковские гены!
Отдохни на канатах. Используй свой опыт, ныряй и уклоняйся.
– Знаешь, тебе еще предстоит понять, что любой поступок обусловлен многими причинами. Чтобы изменить жизнь, не достаточно желания одного человека. В семейных отношениях – то же самое.
Эм на мгновение задумывается.
– А эти бабы… когда ты с ними спал… – Голос дочери становится резче. – Когда ты их трахал, вспоминал о нас с мамой?
Ну все, хватит. Торможу, съезжаю на обочину, делаю глубокий вдох.
– Послушай, я все-таки твой отец, и нам предстоит прожить какое-то время вместе. Постарайся хоть немного меня уважать. Ты – меня, я – тебя.
Невероятно! Микки Бейкер выбрасывает полотенце! В его углу говорят, что парень схлопотал по полной программе.
– Как скажешь, – отвечает она равнодушно, будто думая о чем-то другом.
Открывает свой журнал и начинает читать. Дешевка со светскими сплетнями из мира звезд, для подростков и тупых коров. Сами эти «звезды» обычно из запасных низшей лиги; прочирикает какая-нибудь уродина раз в жизни что-то хитовое, а потом засасывает в хобот весь колумбийский урожай, потому как, мол, хахаль ее сбежал с птичкой поярче… Меня беспокоит круг чтения дочери: такая мура скорее подошла бы Хардвикам. Неужели ей это интереснее, чем родной отец, с которым она за последние месяцы почти не виделась?
Я готов рвать и метать. И это мой ребенок! Отравили, настроили против меня, суки, – не будем называть имен. Где моя девочка? Ее не узнать – тощая, длинная, одета хрен знает во что и несет какой-то бред!
Показываю в окно.
– Гляди, вон Красная гора, ее здесь называют Montca Coloradа. А дальше – дюны Корралехо, там полно всяких растений, которых нигде больше нет.
Эм и ухом не ведет. Небось ее в школе и так достали всяческой экологией.
– А там все вулканического происхождения… – начинаю снова с фальшивым энтузиазмом, указывая на остров Лобос.
Над ним клубятся тучи; надеюсь, их сюда не понесет. – Можем как-нибудь съездить, в лодке со стеклянным дном. Хочешь?
– Давай, – кивает она, на миг отрываясь от своего чтива.
Мчим по проспекту Генерала Франко. Ну не интересно ей, что тут поделаешь. Подъезжаем к «Герефордскому быку»; знакомлю ее с Синти, Роджем и остальными. Эм поднимается в квартиру, через некоторое время выходит с книгой. Это немного примиряет меня с жизнью – все-таки не дерьмовый желтый журнальчик.
Синти, похоже, совсем свихнулась.
– Когда я была маленькая, – выдает она вдруг, – то любила разглаживать серебряную фольгу. Знаешь, разноцветную такую. Наверное, теперь больше никто этим не занимается… – Она смотрит на Эм, ожидая ответа.
Та продолжает читать. Филип К. Дик… Я в ее возрасте тоже любил фантастику. Артура Кларка, к примеру. Помню, была такая вещь у Брайана Олдисса – «Неудачники», – про чудиков, которые лежат в земле. Разумные, вроде ящериц с огромной головой. Осточертело им все, они заморозили себя и зарылись все вместе, целые миллионы таких, и будут лежать до тех пор, пока кто-нибудь на них не наткнется. А пока лежат, и все им по нулям… Прям мозги набекрень ехали, когда читал. Такой пофигизм не по мне.
Много было книг интересных. Гарри Гаррисон, тот, что писал про Марс; Айзек Азимов, который про роботов. А еще где растения захватили весь мир. Да, фантастика… я без нее просто жить не мог. Только потом вдруг бросил, не знаю почему. Скорее всего из-за телки какой-нибудь. В войне воображения с гормонами победитель только один.
– А ты, Майкл, любил разглаживать фольгу в детстве? – Синти опять за свое.
– Ага, – отвечаю.
Фольгу, разглаживать?..
Эм не реагирует на мои шутки, сидит и киснет весь день. Синти пробует ее растормошить – безуспешно. Девчонка весь вечер не отрывается от книги, а я кидаю дартсс Винсом и Роджем.
– Слыхал, что вчера было? – спрашивает Винс.
– Вчера? – Гляжу на него, ожидая услышать что-нибудь о Берти.
– Парня одного застрелили. – Винс бросает на стол газету.
По-испански я не очень-то, но главное понимаю. Британский турист застрелен перед пабом «Герцог Йоркский» на Лансароте. По спине пробегает неприятный холодок, на ум сразу приходят те два типа, что сидели в баре. Подозрительная парочка, дальше некуда. Коротышка хотел, чтобы кто-то исчез. Паршиво сработали, раз не исчез: полиция нашла труп там же, на месте. Они вроде упоминали имя…
Эм по-прежнему увлечена Филипом К. Диком. Мозговитый был мужик, ничего не скажешь. «Бегущий по лезвию», «Особое мнение», «Звездные войны», всего и не упомню. Отличное чтиво – для тех, кто понимает. Жалко, что помер, и бабок за все это ему уже не видать. Жизнь несправедлива, но скажу я вам, уж кто заслужил погулять на белом свете подольше, так это он.
Родж целую вечность сидит на тройных восемнадцати, хотя сначала все шло к тому, что он пустит меня по ветру. Нервишки ни к черту – не до арифметики, ясное дело. Если Марси надеется что-то поиметь от этого фрукта, ждать ей до второго пришествия, особенно если старина Берти не остынет. На эту тему весь вечер ни слова – зловещее молчание.
Я выбил четырнадцать и закончил с блеском – двойной двадцаткой. Родж матерится – вот ведь придурок! – затем оборачивается к Эм и Синти.
– Пардон за мой французский, дамы.
Впечатления на них это, понятно, не производит.
– Тот бедняга, которого пристрелили, он вообще кто? – спрашиваю я Винса.
– Бизнесмен вроде, отдыхающий.
Бизнесмен… Сейчас каждый встречный-поперечный величает себя бизнесменом.
– А в каком бизнесе?
Родж идет к стойке и наливает себе изрядную порцию виски. Глядит на меня. Я киваю, толком не зная зачем. У меня в желудке плещется столько, что можно утопить крейсер «Белфаст».
– Там не написано, – пожимает плечами Вине.
Ясное дело, разве они скажут?
Ближе к ночи звонит Сеф, она уже на Лансароте. Говорю Синти, что у меня там дела, прошу присмотреть за Эм. Обе не слишком от этого в восторге, да и Родж тоже. Ничего, жизнь есть жизнь, пускай привыкают.
4. Сеф
Давно пора навестить Пита Уорта, моего старого приятеля, который держит «Герб Камбрии» на Лансароте. Ясным субботним утром сажусь за руль – надо успеть к парому, переправиться на соседний остров. Мы договорились встретиться с Сеф в небольшом уютном баре в старой гавани Пуэрто-дель-Кармен. Приятная увеселительная прогулка, никаких осложнений не предвидится.
Не тут-то было.
Проезжаю мимо станции техобслуживания, оглядываюсь – и очко у меня сжимается, как клешня букмекера. Бандюги, что вчера торчали у нас в пабе… стоят и разговаривают с Эмили и Синтией!
Торможу и пулей вылетаю из машины. Пока шагаю через двор, парочка успевает смыться. Меня они не заметили.
Синти удивленно таращит глаза.
– Ты разве не уехал?
– Да нет… время еще есть. – Я оглядываюсь. – Что им надо было, тем двоим?
– Познакомиться с ней хотели, – смеется Эм.
Синти смущенно отводит взгляд, только старину Микки на мякине не проведешь.
– Глупости, ничего подобного! – А сама прическу поправляет, сучка. – Про заведение расспрашивали, вот и все.
Дело пахнет керосином. Я имею в виду не трусики Синти, хотя и здесь, похоже, утечка имеется.
– Что значит, про заведение?
– Они тут вчера зашли к нам выпить… – начинает она, невинно округляя глаза.
– Да-да, я помню.
– …ну и говорят, мол, какой славный паб ваш «Герефордский бык», прямо как дома, и все такое. Спрашивали, давно ли он открылся… больше ничего. – А у самой вид что у нашкодившей кошки.
Цапаю подружку за пухлый локоток и отвожу подальше от Эм.
– Насчет хозяина выведывали, да? – спрашиваю шепотом, тыкая пальцем в себя.
– Да нет… – мнется Синти, – ну, разве только… англичанин ли, откуда приехал… Обычная болтовня.
Она выдергивает руку, потирает ее, морщась, и глядит на меня с опаской, будто я зверь какой.
Вопросы и ответы, вранье из лучших побуждений. Остынь-ка, Микки, сынок. Подумай, чтобы сделали при таком раскладе Роджер Мур, Кеннет Мур, Бобби Мур. Держи удар. Спокойствие и порядок.
– Прости, солнышко, я что-то сегодня на взводе.
Целую ее в щеку и, не отстраняясь, гляжу в глаза. Синти таращится, силясь что-то понять. Она вообще-то не дура; просто, как все бабы, не тем местом думает.
Оглядываюсь на Эм, которая со скучающим видом уставилась на витрину, и снова смотрю в лицо Синти.
– Послушай, – говорю тихонько, – если эти типы снова будут тут вынюхивать, сразу звони мне на мобильник!
Она отшатывается.
– Неужто полиция?
– Хуже, родная, – шепчу я еще тише, – таможенное и акцизное управление. – Хитро подмигиваю. – Так что, малышка, ни слова, поняла?
– Хорошо… – испуганно кивает она, – а что случилось?
– Пока ничего страшного, разгребем. – Снова гляжу на Эм, потом отхожу к палатке и беру три больших рожка шоколадного мороженого. – На, держи.
Прямо как в былые годы, когда мы втроем выбирались летом в Гастингс, к морю – я, Эм и Трез. Хорошее было время…
Хотя у Эм что-то не слишком довольный вид. Синти тоже кривится.
– Мы только что съели по одному.
Ничего, пускай поправляется. Набрать лишний жирок для Синти не проблема, сохранить его гораздо труднее. Меньше полутора тысяч калорий вдень – и пиши пропало, начнет худеть. Сладкого нужно побольше, всяких фастфудов, ну и выпивки, само собой.
– Хорошего не может быть слишком много, – авторитетно заявляю я. – Не будь у нас этого добра во Вторую мировую, янки ни за что бы не встряли, и мы бы сейчас все строем ходили. – Я снова подмигиваю, затем оглядываюсь на машину. – Ладно, я сваливаю. Старина Уорти терпеть не может, когда опаздывают.
Считает это неуважением, и, если разобраться, – я с профессорским видом поднимаю палец, – он совершенно прав.
– Ты надолго? – жалобно спрашивает Синти.
– Как повезет. – Пожимаю плечами. – Нет мира нечестивым… Пока, принцесса! – машу рукой Эм.
Я снова за рулем, и на первом же повороте рожок летит за окошко. Пичкать сладостями телку – это одно, многие втайне предпочитают товар попышнее, но себя любимого приходится беречь. Толстопузому хрен кто даст.
Подкатываю к пристани, въезжаю на паром. Лансароте мне не нравится, слишком много там коммерции, хотя наш Фуэрте тоже недалеко ушел. Опять же, отдадим должное старине Уорти, бабки он в своей «Камбрии» гребет лопатой. Ну и пусть засунет их себе в задницу – каждому нужно от жизни свое, если вы меня понимаете.
Подъезжаю к бару. Сеф уже пришла, ждет за столиком на улице, одинокая как девственница в Валентинов день. Темные очки, вокруг соломенной шляпы обмотан шарф, под ногами белая кожаная сумочка. Платьице цвета морской волны не слишком много скрывает, длинные волосы завязаны голубой лентой и перекинуты через плечо. Ленту с волос первым делом сдеру – я просто тащусь, когда пряди рассыпаются по подушкам.
Видит меня и, понятно, выпендривается, холодность изображает. Целует в обе щеки, на европейский типа манер. Я-то рассчитывал на горячий прием, на поцелуи с язычком… Ничего, меня такими штучками не собьешь. Поперлась бы ты в такую даль, если бы не зудело!
Зато, что приятно, никаких больше усиков! То ли воском, то ли лазером свела, не пойму. Короче, присаживаюсь рядышком, и Сеф с места в карьер начинает жаловаться. Папаша-полицейский совсем затрахал, заставляет поступать куда-нибудь в колледж. Она подумывает об Англии, вот и решила посоветоваться, где там лучше учиться.
Не знаю, может, из-за недавней встречи с теми, кого не хочется называть, картину я ей рисую не слишком привлекательную. Север мрачный, центр унылый, в деревне вообще со скуки помрешь, кругом одни жертвы инцеста – не говоря уже о Лондоне, где плюнуть некуда, сплошные шлюхи и шпана.
– А вот, к примеру, Брайтон, университет Сассекса… – начинает Сеф.
Слушаю и жду, когда подействует водочный коктейль с лимонадом, который я ей заказал. Я сторонник старых испытанных методов. Как сказал один великий человек, «демократия – худший вид правления, не считая всех прочих».
Однако упоминание Брайтона я проигнорировать никак не могу. Даже мой либерализм не беспределен.
– Нет-нет, Брайтон исключен! Там одни гомики… – начинаю объяснять, а сам думаю: а вдруг она сама того – греческая любовь и все такое… Эта грязь не для меня – в каких только дырах я ни побывал, но все они были передние. – Ехать можно только в Уэльс, там еще куда ни шло. В Абер… черт, забыл… в общем, у моря, довольно престижное местечко, кстати. Сеф приподнимает очки, ее огромные черные глаза щурятся на ярком солнце.
– Значит, в Уэльсе хорошо?
Хорошо? Хрен его знает, что такое «хорошо». Слишком я увяз в болоте морального релятивизма, как выразился один мудозвон на канале «Дискавери». Я тогда крикнул прямо в экран: «Мне можешь не рассказывать, я в пабе работаю!»
– Да, но в Уэльсе есть одна большая проблема: там слишком много местных жителей. Они себя англичанами не считают, да и мы, в общем, их тоже за людей не держим, хотя формально пока в Англии.
Сеф качает головой и лезет в сумочку за куревом.
– Хотелось бы быть поближе к Лондону.
Понятное дело. Овец и в Греции хватает.
Вообще мозговитая нация, эти греки. Все о них слышали. Гомер, Аристотель, Сократ, Платон… какую науку ни возьми, основной состав. Однако сейчас у меня на уме вовсе не науки.
– Ну так что, – спрашиваю, – чем займемся?
Как будто я не знаю ответа. Из Греции лететь далековато, а пляжей и там навалом.
Сеф внезапно расплывается в улыбке, глаза ее сияют.
– Я пришла сказать тебе, что влюбилась!
Гляжу на нее и, несмотря на все осложнения, которыми грозит эта новость, испытываю в душе странное волнение.
– Ты, конечно, еще совсем молодая… но я понимаю…
Беру за руку.
Она вырывается.
– Очень рада, что понимаешь – после того, что было между нами…
«Что ж, старый конь борозды не испортит», – думаю я, но молчу, уж очень она расчувствовалась. Совсем девчонка, идеалы и прочее. Впрочем, я и сам в душе такой же.
Краснея, Сеф продолжает:
– Его зовут Костас, он из Афин, снимается в кино…
Я больше не слушаю.
Сеф трещит без умолку, размахивая у меня перед лицом пачкой «Мальборо лайт». Я не реагирую. В голове сумбур, мысли путаются. Сижу как пень и таращусь на лапчатых гусей, которые толкутся на набережной у самой воды. Расселись на асфальте, будто в гнездах, целая стая. С виду как индюки, только клювы утиные и лапы с перепонками. Странные твари, в общем, но никому не мешают, все равно как старики на скамейке или туристы в баре… Черт.
Я и сам – гусь лапчатый. Облапошенный.
– Слушай, зачем ты сюда приехала? – спрашиваю. – Поделиться чудесной новостью с верным другом Микки?
Может, она решила вспомнить старые добрые времена, прежде чем окончательно сойтись с этим занюханным актеришкои? Последний глоток свободы и все такое…
– Я с Костасом, он снимается здесь и у тебя на Фуэртевентуре. Играет итальянского полицейского из Интерпола.
Ах ты, сучка, весь день псу под хвост! Чтоб они провалились со своим кино! Вечно здесь трутся -- погода, мол, хорошая. Уорти хвастает, что «Мунрейкера» снимали чуть ли не у него во дворе, во всяком случае, сцены на Луне.
В общем, дело швах. Я сейчас вроде одного из тех «неудач-ников», и не надо меня выкапывать, потому что никаких ковриков мне не сегодня не видать, как своих ушей.
– Эй, сеньорита, еще два! – кричу официантке.
А Сеф все щебечет о своем:
– Папа консультировал Костаса, как играть детектива, вот мы и познакомились…
Качаю головой, что китайский болванчик, и через силу улыбаюсь. Сеф глядит на меня пристально.
– Ты такой славный, Майкл, верный и преданный! Как тогда сказал твой друг в Афинах? «Водопадный»?
– Отпадный, -- поправляю я. – Да, Билли Гатри – настоящий друг. – Водка начинает действовать, я поднимаю бокал и чокаюсь. – Так-то, девочка, я настоящий водопад любви.
Надо бы проведать Билли. Интересно, как он там. Одно время ему жутко не везло: сначала с выпивкой завязал, потом яйцо отстрелили на пейнтболе. Ни хрена себе, безопасный спорт!.. Хотя еще неизвестно, чем он там занимался. Чего только не бывает, когда бросаешь пить.
Ну, нам-то это не грозит. Сеф уже хорошая. Вытаскивает сигарету из пачки, долго думает, хочет ли курить, потом сует ее обратно.
– Ты годишься в мужья, но в твои годы у мужчин обычно семя истощается, – изрекает она. – Так говорит отец, а я должна подарить ему внука. У моих трех сестер все девочки.
– Да ладно!.. – Что-то мне эта информация насчет семени не нравится.
– И у тебя девочка.
– Ну и?
Она кидает на меня оценивающий взгляд, от которого кровь шибает в голову.
– Значит, ты настоящий мужчина, так считает отец. Он такой же. Говорит, что все мужское впитал в себя, на потомство не осталось. Внук согреет его сердце.
Я совсем не прочь принять участие. Может, жара виновата, может, выпивка, но трахнуться сегодня нужно позарез.
– Мы будем жить в Англии, рядом с Лондоном. – Сеф закуривает, бросает в сумку сигареты и зажигалку. – Костас подучит английский, найдет актерскую работу, а я буду учиться.
Нарожаю ему сыновей, здоровых маленьких греков.
Светясь улыбкой, Сеф поднимает бокал, лезет чокаться. Я ерзаю на стуле – если она не прочь покувыркаться, пора бы и задело, – но тут выясняется, что сейчас придет Костас. Какой облом!.. Делаю знак официантке повторить.
Похоже, Бейкеру-пекарю сегодня не светит засунуть булочку в печь.
Костас не заставляет себя ждать – хлипкий блондинистый фраер, весь какой-то дерганый, больше смахивает на шведа, чем на грека. По первому впечатлению судить трудно, но как-то мне не верится, что он намерен осесть и влиться в ряды торговцев шаурмой в Финсбери-парке.
Нас представляют нас друг другу. У парня бегают глазки. Что-то тут нечисто.
– Привет, Костас, как дела в кинобизнесе?
Сеф внезапно решает пробежаться по магазинам.
– Мальчики, я отлучусь ненадолго, а вы тут пока познакомьтесь, – щебечет она, счастливая, как муха в куче дерьма.
Ну и, ясное дело, все мигом выплывает наружу.
– Девка просто спятила, – морщится Костас. – Хочет, чтобы мы поженились. Вот еще! Ее папаша меня прищучил – я у них на островке кокс туристам толкал, – и пригрозил, что засадит, если я не соглашусь. Мол, у него дружки в полиции по всей Греции, и, чуть что, жизнь моя кончена. Вообще-то Лондон – неплохо для карьеры, да и девчонка ничего, только одной красотой сыт не будешь, пойми меня правильно.
Тяжело вздыхая, Костас разом осушает свой ром с колой. Лицо напряженное, на лбу капли пота. С громким стуком ставит бокал на стол и показывает официантке два пальца. Потом продолжает:
– Как говорят в Греции, хорошее стадо, да овец мало.
Я понимающе киваю. Парню не позавидуешь, попал как кур в ощип.
Он снова вздыхает.
– Папаша стал расспрашивать о семье, есть л и у меня братья. Я говорю, у меня шестеро, и ни одной сестры – он от радости так оскалился, думал, сожрать хочет. А потом…
Костас передергивает плечами, словно на морозе, и выхватывает у официантки новый бокал. – Что?
– Потом щупает меня… ну, ты понимаешь… как женщину.
– А ты?
– Оттолкнул, конечно! А он и говорит: «Это хорошо, ты настоящий мужчина». Они просто психи, вся семейка. Поскорее бы от них отделаться! Съемки сегодня закончились, но я ей пока не сказал. Завтра уеду в Лондон к дяде, подальше от этой идиотки и ее папаши-фашиста. Гомик старый. Ты знаешь, он даже кольцо мне дал, сам выбрал, чтобы я ей подарил. Бриллианты с сапфиром. «Как глаза моей дочурки», – говорит. Вот пускай сам ее и трахает!
Выслушав тираду, я задумчиво барабаню пальцами по столу.
– Да, неважные у тебя дела, надо сваливать, пока не поздно. Как говорят янки, делать ноги.
Грек наклоняется ко мне, изо рта несет табачным перегаром, водкой и чесноком.
– Я и собираюсь. Только как же девчонка? Говорю тебе, она психованная!
Я глубокомысленно киваю.
– Положись на меня, приятель. Здесь требуются британское хладнокровие и трезвый расчет. Вспомни Джона Миллза и Кеннета Мора, – подмигиваю я, выстукивая по столу марш Разрушителей плотин.
Короче, наша подружка возвращается, и старина Костас врет, что его срочно вызвали по телефону на съемочную площадку. Сеф разочарованно надувает губки, но он успокаивает ее поцелуем, а уходя, незаметно передает мне записку, которую я должен подсунуть ей позже. Подсуну, и заодно кое-что еще, но это уже мои личные планы.
Мы с Сеф направляемся в заведение Уорти; я сильно под градусом, она тоже тепленькая, язык заплетается.
– Актеры так преданны своему делу!
– Да, – соглашаюсь я, придерживая дверь «Камбрии». – Работенка непростая. Никем их, пожалуй, не заменишь, если устроят забастовку. Вся мировая экономика навернется. Что с нами со всеми будет без ребят вроде Тома Круза, страшно подумать!
Она шутливо толкает меня в плечо.
Мы заходим в бар. Пит Уорт, здоровенный как бык и продубленный солнцем настолько, что смахивает на кожаную куртку, тут же выходит из-за стойки.
– Смотри-ка, да ты брюшко отрастил! – хохочет он, тыкая меня пальцем в живот.
– Не всем же круглые сутки прохлаждаться в спортзале.
Стероиды глотаешь? – Я щупаю его раздутый бицепс. – Яйца-то небось уже с горошину?
– По крайней мере могу разглядеть их без зеркала, – парирует он, хохоча еще громче.
Вот так, и хрен ответишь. Вот что значит жить рядом с Синти. Пассивное потребление калорий не лучше пассивного курения.
– А что тут у нас за новая красотка?
Сеф меряет его взглядом.
– Меня зовут Персефона.
– Ее старик – большая шишка в Греции, – объясняю я. – Правда, дорогая?
Она надменно кивает.
– Он начальник полиции на острове, где я выросла.
– Всей полицией острова командует, верно? – Я подмигиваю Питу.
Уорти приносит пива и по рюмочке крепкого. Они продолжают петь дифирамбы папаше, а я незаметно сую записку грека в белую сумочку Сеф. Мина замедленного действия, рано или поздно сработает. А в ожидании фейерверка стоит, пожалуй, немного подкрепиться.
Гостеприимный хозяин приносит еще, потом еще. Все как в тумане. Уорти ставит греческую музыку, мы с Сеф пьем и пьем. Какой-то жирный качок говорит что-то с лондонским акцентом, мне почему-то обидно. Слышится звон стекла, меня толкают. Голоса доносятся будто издалека, такое впечатление, что уши у меня забиты ватой. Я качусь вниз по каким-то ступенькам, потом наступает полная тьма.
Просыпаюсь я на кровати, полностью одетый. Под боком кто-то храпит. Это Сеф, тоже в одежде, немного растрепанная, но белые хлопчатобумажные трусики на месте. Мой взгляд скользит по ее гладким загорелым бедрам, упираясь в райский уголок. Если мне не изменяет память, эти трусики слишком малы, чтобы скрыть пышные заросли; между тем никаких признаков растительности вокруг не наблюдается. Вот дела, решила выпендриться по-бразильски!
Судя по всему, вчера я ей так и не вдул. Отворачиваюсь, чтобы зря не мучиться. Голова просто раскалывается. Теперь я узнаю обстановку – это обиталище Уорти. Маленькая гостиная, спальня, кухня и балкон. Хозяина не видно, трахается небось на стороне.
Гляжу на часы. Чесать-молотить, уже утро! Я оставил Эм с Синти одних на всю ночь!
Тащу из кармана мобильник – семь пропущенных звонков да сообщений без счета. Все от Синти, и с каждым следующим паника нарастает. Но самое последнее посылает в нокаут меня самого. Эм пропала!
На телефонном дисплее – старая фотография дочери: девчушка со щербатой узнаваемой улыбкой смотрит мне в глаза, и дыхание застревает у меня в горле. Только собираюсь набрать номер Синти, но она наносит упреждающий удар.
– Микки! У тебя все нормально? Ты где?
– Я в порядке, что с Эм?
– Она вчера не вернулась. Познакомилась с мальчиком, его зовут Юрген, немец, очень приличный с виду. Пошла с ним на дискотеку, и все. Я пыталась ей дозвониться, но ее провайдер здесь не действует… А ты как?
– Я тут задержался, встретил старых друзей… – Оглядываюсь на Сеф, которая храпит на всю Грецию. Открываю раздвижную дверь и выхожу на балкон. Гладкое спокойное море упирается в горизонт, рассеянный солнечный свет слегка успокаивает. – Мой приятель Уорти поставил выпивку, знает же, урод, что я не выношу его бурду… В общем, я вырубился. Такие дела.
– Тереза недавно звонила, спрашивала Эм…
Меня словно бьет током, ноги подкашиваются; опускаюсь в кресло из литого пластика.
– Ты ничего ей не рассказывала?
– Нет, конечно. Объяснила, что вы с Эм пошли прогуляться и позавтракать. Она позвонит позже.
Если эта облезлая стерва узнает…
– Умница. Я вернусь следующим паромом. Держи меня в курсе.
– Наверное, Эм пошла на какую-нибудь вечеринку и осталась ночевать – может, выпила слишком много. Ты же знаешь, как бывает у подростков. Эм – девочка разумная.
Вдоль набережной проезжает большой черный «мерседес», и в голову сразу приходят те двое проклятых отморозков.
– Она еще ребенок, Синти… – К горлу подкатывает комок. – Короче, держи меня в курсе, скоро приеду.
Паника накатывает волнами, но я изо всех сил ее подавляю. Вспомни о Черчилле, как он вел себя, когда фрицы бомбили Лондон. С трудом тащусь в комнату, и сердце снова подпрыгивает: на столе лежит записка. С облегчением узнаю почерк Уорти.
Микки! Эхты, слабак, больше не пытайся перепить меня, легковес хренов! Я решил дать тебе проспаться. Между прочим, ты вчера меня очень огорчил, когда ударил головой бармена. Я спим все уладил, но с тебя причитаются извинения.
Пит
Да что за херня! Этот бармен, наверное, псих! Ладно, с Уорти я как-нибудь разберусь, ну перепил, с кем не бывает. Сейчас самое главное – время. Вспомнить бы, когда ближайший паром. Вроде бы еще не скоро. В ванной замечаю, что подмышки у меня воняют. Скидываю одежду, лезу в душ, расслабляюсь под горячей водой… Вдруг из комнаты раздается дикий вопль, от которого кровь стынет в жилах. Выскакиваю из душа как есть, весь мокрый, обмотавшись полотенцем. Сеф корчится на полу и орет во всю мочь, комкая в кулаке записку. Рядом – разбитый вдребезги стеклянный поднос.
– Он ушел! Коста-а-ас!
Нашла, наконец. Помню, успел сунуть в сумочку, пока не отрубился. Как бы она тут все не расколотила, а то Уорти совсем взбеленится.
– Что с тобой, девочка? Успокойся.
– Свинья! Мерзавец! – вопит Сеф, поднимая голову. – Майкл, милый, обними меня!
Опускаюсь рядом на пол, она прижимается к моей груди. Глажу ей волосы, успокаиваю.
– Как хорошо, что ты рядом, – всхлипывает она.
Все мои мысли – об Эм. Впрочем, до парома еще два часа…
Платье у Сеф расстегнуто, а мой дружок совсем истомился взаперти. Откидываю полотенце, словно занавес. Акт, во всех отношениях, первый.
5. Марен
За каким лешим я на нее полез? Теперь до смерти не отделаешься. Конечно, задним умом каждый крепок, а с передним хрен поспоришь, что уж теперь горевать. Главное – куда теперь деть полоумную греческую телку с нечесаными космами и зареванным лицом в потеках туши?
– Сеф, у меня на Фуэрте дочка… да еще моя девушка… ну, вроде того. – Думаю, давненько моя Синти не удостаивалась подобного титула. – Тебе туда никак нельзя.
– Майкл, ты мне так нужен! – Она надувает губы, как ребенок. – Я поселюсь в отеле, и никто не узнает, когда ты придешь. Как я теперь покажусь дома, как погляжу в глаза отцу после тех гадостей, что наговорил Костас в своем письме… всей этой лжи!
Она снова начинает выть не хуже припадочной, и я места себе не нахожу, думая, как ее заткнуть. Парочка ископаемых пердунов, что пристроились у борта, уже вовсю таращится. Строю им злобную гримасу – пускай ищут другой предмет для любопытства, – затем принимаюсь за уговоры.
– Не спеши, детка, давай сначала разберемся. Решения надо принимать спокойно, отрешившись от эмоций. – Мне бы самому это не помешало… Что делать, как искать Эм? – Просто так ничто на свете не случается, на все есть причина. Веление свыше.
– Но там такой ужас! Он пишет, что влюбился в моего отца и только поэтому хотел быть со мной. Боялся, что нужен был отцу для секса на стороне!
– Жизнь всем преподносит сюрпризы, милая.
– Мой отец – начальник полиции целого острова! – вопит она. – Настоящий мужчина! Он не может быть гомосексуалистом!
Отличный ход, на самом деле. Моя идея. Аи да Костас, схватывает налету.
– Походишь по морям, и не такое увидишь, – изрекаю я глубокомысленно, глядя на волны.
– Нет! Так не бывает!
– Может, просто недоразумение? – Пожимаю плечами, с облегчением различив впереди береговую линию и очертания гавани Корралехо.
Синти стоит на пристани с вытянувшейся физиономией. Точно муху проглотила. Ясное дело, мужик приперся с молоденькой шлюшкой, которую хрен переплюнешь. Так оно и есть вообще-то. Ничего, у меня уже заготовлена реплика, чтобы привести ее в норму.
Представляю их друг другу.
– Синти, этот Сеф. Сеф, это Синти. Мыс Сеф старые приятели, ее только что… как бы деликатнее выразиться… постигло разочарование в любви. Ее молодой человек снимался здесь в фильме, а потом сбежал, оставив записку.
– О!.. Понимаю, – кивает Синти сочувственно и с видимым облегчением.
У Сеф дрожат губы и кривится лицо, но воспарившая духом Синти уже готова пригреть новую знакомую на своей пышной груди. С успехом проведя сеанс психотерапии, она поворачивается ко мне.
– От Эм пока ничего… – лепечет виновато. – Паренек выглядел таким приличным… я никак не ожидала, что они загуляют… Обещали вернуться до полуночи…
– Ясно.
Пытаюсь успокоиться, но перед глазами маячат две бандитские рожи. У гангстеров старой школы были хоть какие-то понятия о чести, а теперешние отморозки только и способны, что воевать с бабами и ребятишками. Срань, подонки, педофилы!
– Слушай, Синти, забирай с собой Сеф и жди в пабе – может, Эм появится. Я попробую ее поискать.
Прыгаю в машину и газую с места.
Зелень по бокам дороги становится пышнее, деревни живописнее. Объезжаю бар за баром, опрашиваю народ, показываю фотографию Эм – Синти привезла другую, поновее, чем у меня в мобильнике. Никаких следов.
Еду назад в Корралехо и перед задрипанной туристской гостиницей вижу тех самых козлов, что сидели тогда у нас в «Быке».
Завожу машину на стоянку перед этим борделем и гляжу во все глаза. Здоровый детина заходит в фойе, а коротышка, похожий на хорька, садится за руль. Еду за ним, он останавливается у супермаркета. Там никого. Вылезает из машины, я тоже. Нервы с похмелья ни к черту, весь мокрый, вчерашнее пойло выходит с потом. Едва волочу ноги, но делать что-то надо. Вообще-то я никогда не был на высоте в смысле физической формы. Конечно, с фанатами на стадионах бузить приходилось, не без этого, но никогда на переднем крае. Разве что в общей свалке руками помахать… Однако пора действовать, хоть и чувствую я себя дерьмово. То есть просто как дерьмо – старое вонючее дерьмо в сортире, где никто не спускает воду.
А может, они… Нет. Времени терять нельзя.
Шагаю вперед. Хорек поворачивается и глядит на меня.
– Эй, ты! – Я стараюсь завестись как следует, вспоминаю знакомых крутых парней.
– О, какие люди! – скалится он елейно, точно джеймсбондовский злодей. – Сам хозяин заведе…
Мой кулак вышибает из него юмор.
Хорек валится на спину, раскинув ноги, словно моя Синти. Что, не ожидал, падла?! Падаю сверху и начинаю колотить его головой об асфальт, выкрикивая прямо в лицо:
– Мне насрать на ваши бандитские игры! Я тебе башку расшибу, сука! Ноги поотрываю! Попробуй хоть пальцем тронуть мою девочку, тварь поганая!
Долблю, значит, хорька башкой об асфальт – раз, другой, третий, четвертый… В ушах у меня звенит, ничего не слышу… и вдруг понимаю, что звонит мобильник. В кармане куртки играет марш Разрушителей плотин. Коротышка корчится и пищит подо мной – ну точно Синти.
Выхватываю трубку.
– Майкл, Эмили нашлась, она дома, все в порядке! Ее привез Юрген, сейчас пьем вместе чай на веранде… Как я и думала – они немного выпили вчера и решили не садиться за руль.
– Отлично, скоро буду.
Сую телефон в карман и с тяжелым сердцем гляжу вниз на хорька.
– Не надо, пожалуйста! – скулит он. Бандитский налет как рукой сняло. – Вы не за того меня приняли…
– Я… я… – Слова застревают в горле. – Слушай, приятель… это… извини, погорячился. – Подаю ему руку, но коротышка, отмахнувшись, садится сам, держась за голову. – Я-то думал, вы увезли мою дочку, чтобы нагнать на меня страху, потому что я слышал то, что не положено – хотя я ничего и не слышал… В
смысле…
– Я актер! – стонет он.
– Чесать-молотить! – В голову тут же приходит Костас и его проклятое кино. Помогаю коротышке встать. – А тот… другой?
Бедолага никак не может отдышаться и все ощупывает затылок, потом корчится, будто его тошнит.
– Мы снимаем фильм… сцену репетировали…
– Вот черт… приятель, я и не подумал… – Помогаю ему забраться в машину на пассажирское сиденье. – Утешение, конечно, слабое, но получилось у вас здорово. Напугали меня до смерти, ей-богу! – смеюсь я, хотя до моего собеседника юмор ситуации пока не доходит.
Позже, уже дома, узнаю, что местные легавые распутали дело – бизнесмена пристрелила жена, застукала его со служанкой. Слава богу, что в Англии с оружием строго. Меня Трез один раз подловила, так, с кухонным ножом кинулась, пришлось в чем был ноги уносить. В какой-нибудь Америке старина Микки давно бы уж копыта откинул. Всего-навсего из-за случки, и не слишком впечатляющей притом, насколько я помню.
Стервы вроде моей бывшей наверняка объявили бы это бо-жественным правосудием.
Короче, обоих козлов из кино мне пришлось целый вечер поить за свой счет. Ничего ребята оказались, немного выпендрежники, но в целом нормальные. Потом даже роль мне устроили в своем фильме, «Старое железо», – помощника киллера, да не простую, а со словами, хотя персонажа и звали Билли Молчун. Я там говорю: «Что-то мне это не нравится, ой, не нравится…» – и тут же всех нас крошат из автоматов. Такой вот актерский дебют; парни дома обзавидуются. Синти аж светится, квохчет как курица, опекая Эм и Сеф. Дела вроде бы наладились, однако стоит мне только подойти к ним, как все мигом замолкают. Как сказал старый бульдог, «когда орлы молчат, трещат попугаи». Меня трудно назвать параноиком, но что-то тут явно нечисто.
– Ну, что там у вас, – не выдерживаю наконец, – давайте-ка выкладывайте!
Я уже подготовлен, по лицам вижу, что новость неприятная, тем не менее пинок по яйцам получаю основательный.
– Терезе сейчас очень нужна поддержка, – говорит Синти. – Эм хочет вернуться.
Наверное, обиделась за Юргена – пришлось потолковать с ним по-мужски, хотя врядлиу нихтам что-нибудь было. Паренек и в самом деле вполне приличный для фрица, серьезный такой. Жалко. Я уже типа привязался к девчонке.
– Эм?
Она пожимает плечами.
– Я не то чтобы хочу ехать, но маме очень плохо. Она встречалась с Ричи, а теперь он ее бросил. Ничего, через месяц Юрген собирается к нам в гости. Мы вместе с Синти полетим.
Гляжу на свою толстуху, стараясь сдержать радостную улыбку.
Вот спасибо, родная. Я бы и сам съездил, да тут дел не впроворот… – Обвожу взглядом бар, а сам предвкушаю радости плотской жизни с Сеф.
– Я решила навестить своих стариков, – кивает Синти, – заодно помогу Сеф разыскать Костаса.
– Что?
На лице Сеф появляется мстительная улыбка, которая старит ее лет на тридцать.
– От меня так просто не отделаться, он еще горько пожалеет! Жалкий, подлый, лживый пес!
– Послушай, детка, может, о нем лучше забыть?
Я почти умоляю, в то же время кошусь на Эм. Родная дочь, моя плоть и кровь, навострила уши и глядит, словно кошка на мышь. Хардвик, истинная Хардвик. Вообще вся троица – чисто ведьмы, «Макбет», да и только.
Особенно Сеф, которая так и брызжет ядом.
– Забуду, но сначала взгляну в глаза этому мерзкому лживому трусу!
Синти одобрительно кивает. Белоснежка хренова! Надо же, разыгрывает святую невинность! Некий гольфист, который находится не так уж далеко отсюда, едва ли будет рад, узнав, чем она занимается в его отсутствие.
Похоже, эти птички неплохо спелись. Моим постельным планам грозят серьезные осложнения.
– Сеф, ты ведь не собираешься…
– Он оскорбил моего отца, начальника полиции, и должен за это поплатиться!
Она ударяется в слезы, и Синти снова ее утешает, прижав к своему неохватному бюсту.
Ладно, делать нечего, что с воза упало, то пропало. Одна дверь закрылась, другая откроется, у меня с бабами всегда так.
Короче, пару дней спустя все трое уже в воздухе и направляются в Гатвик, а я стою за стойкой и поглядываю на Марсию. Берти тихо надирается в углу бара, Родж моет стаканы в салоне. Похоже, любезностями они уже обменялись.
Киваю Марсии и шепчу:
– Что приуныла?
– Берти и Роджер… они оба сказали, что хотят быть со мной.
Не знаю, Майкл, я просто не знаю… для меня это чересчур.
Я хитро подмигиваю.
– Знаешь, детка, недавно во время выборов один перец из наших либерал-демократов заявил, что мы вступили в эпоху трехпартийной системы. Не хочу слишком усложнять, но ты, похоже, точно в таком же положении.
Думаете, не поняла? Как бы не так.
– А ты какое положение предпочитаешь? – спрашивает она.
Да, доложу я вам, моих ожиданий Марси нисколько не обманула. Ей, бедненькой, всего-то и нужно было как следует покувыркаться, а не все эти смертоубийственные страсти, которые развели Берти и Родж.
В конечном счете лето вполне себе удалось. Только фильм «Старое железо» подкачал – он прямиком вышел на видео, а я-то всем дружкам расписывал, как там все здорово, про приглашение из Голливуда и так далее.
Что поделаешь, в конце концов, жизнь штука сложная, все сразу не получишь. Я наливаю в кружки туристам пенистое «Джон Каридж», Марси, скорчившись под стойкой, обрабатывает своим прелестным язычком моего дружка. А ведь могло быть и хуже. Все-таки настойчивость – великая вещь. Правильно сказал старый бульдог в своей пафосной речи: «Главное – никогда не сдавайтесь; никогда, никогда, никогда не уступайте, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком, никогда, разве что из соображений чести и здравого смысла. Никогда не поддавайтесь силе, никогда не поддавайтесь очевидно превосходящей мощи вашего противника».
Трусишка Родж, протирающий стаканы в баре за стеной, и придурок Берти, пьющий сегодня неизвестно где, напрасно не последовали этому великому совету. Кстати, наследующей неделе возвращается Синти. Нет мира нечестивым. Впрочем, капелька спокойствия и порядка – и никакие преграды не страшны.
Собаки из Линкольн-парка
Температура за сотню по Фаренгейту, город изнывает от жары. Окутанные вязким воздухом жители устремляются к озеру. Те, кто ютится в квартирах без кондиционеров, стекаются в прохладные убежища, устроенные муниципалитетом. По телевизору выступает мэр: он то и дело вытирает красную шею бумажным платком.
А Кендра Кросс беспечно направляется из офиса агентства недвижимости к новому ресторанчику «Загадочный Восток», где подают азиатскую еду в стиле фьюжн; это недалеко от пересечения Кларк и Фуллертон, всего в квартале от работы. Каждую пятницу она встречается там с подругами – Стефани Харбисон и Стейси Барнс. Кендра без устали твердит, что именно она раскопала эту кулинарную жемчужину. Она радостно предвкушает выходные, мысль о ленче с подругами все утро звенела у нее в голове. Правда, Трент вчера вечером облажался, но Кендра надеялась, что ей позвонит симпатичный парень из компании «Кэпитал инвестментс». На прошлой неделе они обсуждали строительство кондоминиума на Принтерс-роу, и между ними пробежала искра.
Кроме того, утренние дела Кендра выполняет, сидя на ковре-самолете под названием ксанакс, который несет ее сейчас по тротуару. Лицо напряженное, сзади раскачивается тугой, высоко завязанный хвост светлых волос, натянувший кожу на лбу – такой же подвижный, как у резвых собак на Кларк-стрит. Лавируя между холеными ходячими двуногими манекенами, Кендра надувает губки, жалея их четвероногих спутников на поводках – тяжелые языки едва не цепляют асфальт. Она думает о черно-белом папильоне по кличке Тото; специально нанятая служанка выводит его сейчас на прогулку, чтобы пес, как и его хозяйка, пообщался с друзьями.
Кендра считает себя и подруг типичными молодыми, трудолюбивыми (ну, к Стейси это, конечно, не относится!), обеспеченными городскими жительницами. Работа, конечно, утомляет охрененно, но они не находят других причин, объясняющих, почему чувствуют себя такими опустошенными, и неумеренно поглощают наркоту и выпивку, которые быстро хоронят усталость, апатию и отчужденность. Подруги открыли для себя прелести реабилитации. Они приходят на встречи за ленчем – самоуверенные, надменные, собранные, – красивым жестом берут бокал с вином и удовлетворенно улыбаются официанту. «Реабилитация!» – блаженно шепчут они друг другу, благоразумно запивая таблетки ксанакса любимой минералкой.
Кендра выходит из агентства недвижимости ровно в 12.30, а уже в 12.38 открывает дверь ресторана, ощутив бодрящий порыв пронизывающего насквозь холода из кондиционера. Похожая на японку официантка в темном кимоно провожает клиентку к столу, и Кендра бросает взгляд на шеф-повара: на скулах круглого лица видны оспины, под черными бровями резко блестят глаза, он милостиво, но властно обозревает обстановку с командного пункта за стойкой с суси.
Через пару минут к Кендре присоединяется Стефани; Кендра сразу отмечает, что фасон зеленого делового костюма подруги повторяет ее собственный. Огромные солнечные очки от Диора придерживают блестящие светлые волосы, подстриженные так, что получился весьма экстравагантный асимметричный боб.
– Стейси еще нет? – бросает Стефани, окинув Кендру оценивающим взглядом.
– Она звонила, сказала, что опоздает.
– Ну и ладно, без нее закажем, – нетерпеливо фыркает Стефани. – у нас-то полно дел!
– Вот именно! – хмыкает Кендра и добавляет: – Стейси, старая кошелка!
А потом якобы нечаянно роняет салфетку, чтобы посмотреть на туфли Стефани; они небезупречны с точки зрения вкуса, и Кендру это радует. Успокоившись, она поднимает салфетку, выпрямляется и говорит, понизив голос:
– Если б не ее длинный язык, мы бы с Трентом вчера не разосрались!
Стефани, вытаращив глаза, заинтересованно подается вперед. Ее раздирают любопытство и страх: она боится, что Кендра не успеет рассказать историю до появления Стейси.
– Как это? – спрашивает Стефани с деланным беспокойством.
– Мы были в «ЭлПи таверн». Трент, Стюарт Ноубл и Элисон Логан. Элисон увидела какую-то блядь и заорала: «Она вроде из Хайленд-парка?». Я ответила, что где-то ее видела. И тут эта дебилка Стейси встревает в разговор и заявляет: да, девица училась на факультете психологии, но поступила на пару лет
позже нас. Трент тут же быстренько все подсчитал, мать его.
Остаток вечера он разглядывал мои «гусиные лапки», – мрачно продолжает Кендра, очевидно, ожидая от Стефани залпа разуверений, но та решает оставить их при себе. Ну спасибо тебе, сучка! – Он мне даже не перезвонил, – мрачно стонет Кендра. – Можно, конечно, позвонить самой, но так он решит, что я без него подыхаю.
В ресторан входит Стейси: на ней короткая розовая юбка в складку и подходящая по цвету футболка без рукавов, светлые волосы заплетены в косы; она машет подругам.
– Вы обо мне трепались? – с подозрением спрашивает она.
– Ах, ну конечно, ты об этом просто мечтаешь! – поддразнивает Стефани; высокий голосок изображает нечто среднее между фырканьем и мурлыканьем.
Стейси садится.
– Но ты и правда подыхаешь, – обращается Стефани к мрачной Кендре. – Он тебе нужен. Или кто-то, похожий на него.
Не обращая внимания на удивленное непонимание Стейси, Кендра напряженно думает: в ее мозгу, словно искра под колесом трамвая, мелькает мысль. Неужто Стефани для себя старается? Может, у нее свой интерес?
– А ты еще встречаешься с Тоддом? – вдруг спрашивает она.
Тонкие брови Стефани изгибаются домиком.
– Ну да, вроде. Только он вообще не понимает, что мне нужно, ему просто начхать на меня, – заявляет она. – Госсподи, жарища – сто градусов, а у нас даже нет кондиционера! – Она поджимает губы и тут же спохватывается: – Я решила снять квартиру подешевле, потому что работа для меня важнее денег
Кендра изображает сочувствие, но кивки выглядят снисходительно, и на смазливом личике, как она ни пытается это скрыть, проступают насмешка и торжество, скалывая привычную сдержанность.
– …а эта идея никак не укладывается в его крошечном мозгу, – выплевывает Стефани, нанося ответный удар презрительной гримаске Кендры. – И потому мне приходится пользоваться идиотскими вентиляторами!
– От них никакого проку; с ними еще хуже! – шипит Кендра.
– Ага… – уклончиво продолжает Стефани; она подсчитывает, возместят ли очки за мученичество списанные очки за крохоборство. Потом бросает взгляд на Стейси: ее глаза, рот, голова представляют собой пустоту, которая жаждет, чтобы ее заполнили сплетнями, и Стефани понимает, что допустила промах. – Все дело в том, – напыщенно объявляет она, – что квартира та-а-акая огромная! Вы только представьте: день был просто выматывающий, и я без сил рухнула на кровать перед вентилятором. Целое утро я разговаривала с Сибил – с ужасным капризным попугаем, и с Бенджи: самец гадит везде, кроме специального поддона! И тут появляется Тодд – с сияющей улыбкой на роже! Он, видите ли, хочет потрахаться!
– В такую жару? В твоей квартире? В та-а-акой большой? – глумится Кендра, наслаждаясь кивками Стейси.
Стефани морщится, как от боли, понимая: подругам ясно, что ей очень нужен кондиционер, и холодная вода, которую она пьет, кажется горькой словно уксус. Кендра усмехается. Всем трем приходит на ум одна и та же мысль: «Засранец непременно сбежит», но чувства они испытывают диаметрально противоположные.
Стефани резко продолжает:
– Я ему объяснила, что к чему: мол, не дам ему до тех пор, пока в комнате не станет прохладно! Разумеется, стоило мне заикнуться о своих проблемах, как в нем проснулся ребенок! – Волосы, будто сделанные из нейлона, рассекают воздух и укладываются на место, следуя за движениями головы. – Надулся
как индюк! Вот придурок!
– А тебе не кажется, что в глубине души все мужики – дети малые? – спрашивает Кендра, внезапно обнаружив способность к обобщениям.
– Ну разумеется, – соглашается Стефани, замечая потуги Кендры. – Да не в том дело. Главное: насколько это очевидно?
В его случае – чересчур очевидно, и меня он напрягает. Я ему так и сказала: баш на баш! Или вызывай такси, приятель, и вали отсюда. Короче, выбирай сам.
Огромные зеленовато-карие глаза Стейси под фантастическими ресницами смотрят то на одну подругу, то на другую; она вертит головой как человек, наблюдающий за теннисным матчем.
– Я тобой восхищаюсь, – мурлычет Кендра. – Круто – покомандовать мужиком.
– И все-таки он куда больше похож на самца-альфа, чем Тодд, – вдруг возвещает Стефани.
Стейси берет в руки меню. Заказать сасими, что ли? Как раз по погоде.
– О ком это вы? – спрашивает она.
Кендра качает головой, глядя на Стефани и не обращая внимания на Стейси.
– Всего лишь имидж. Типа «что-то девочки раскудахтались». Не удивлюсь, если он гомик.
– Кении! Хватит! – восторженно пищит Стефани, якобы пытаясь ее укорить. – С чего ты взяла? Потому что он качается?
– Кого мы обсуждаем? – повторяет Стейси.
Кендра не удостаивает ее взгляда.
– Ну конечно, нет. Он одевается, как гомик.
– Стильный, вот и все! – отрезает Стефани и поворачивается к Стейси: – Мы говорим о Тренте.
– А-а. Ясно, – кивает подруга.
Стефани продолжает:
– Ага, и еще он член яхт-клуба. У него кабриолет. И хорошенький домик в Роско.
– Милый парень, – высказывается Стейси.
– И богатый. Совладелец архитектурного центра.
Кендра смотрит на Стефанию, привычно прищуривая глаза.
– Центра? С каких пор у нас появились архитектурные центры? – спрашивает Стейси, отпивая глоток воды, от которой заходятся зубы.
– Они всегда так назывались, – раздраженно мотает головой Кендра. – Есть же медицинские, юридические центры.
– Да нет, это что-то новенькое, – возражает Стейси.
Кендра вскакивает с места и направляется в туалет. Уходя, она шипит сквозь зубы:
– Надеюсь, ты когда-нибудь поймешь свою ошибку.
Она исчезает из виду, и тогда Стефани скрючивает пальцы и царапает воздух:
– Мяу! Кошечке пора поменять песочек!
Стейси приходит в восторг от тона подруги, изображающей подгулявшую негритянку из южных штатов, и зачитывает рэп:
– Вставь толстухе Каролине, затолкай ей в зад угля, чтобы брюлики увидеть! – Она победно «дает пять» Стефани.
Подходит шеф-повар с подносом, уставленным маленькими тарелочками. Он часто сам выбирает блюда для завсегдатаев. Кендра и Стейси воспринимают это как знак внимания, а Стефани считает хитрой уловкой: она уверена – на самом деле он всего-навсего отдает им то, что осталось со вчерашнего дня.
– Особое угошение для дорогих гостей, – улыбается повар. – Корейская еда, – объясняет он, радостно изогнув губы. – Специи – отличительная черта корейской кухни. Излюбленные приправы: красный перец, зеленый лук, соевый соус и паста, чеснок, имбирь, кунжут, горчица, уксус, вино.
Стейси кивает головой, словно игрушечная собачка, а Стефани не хватает воздуха, и ее красные губы морщатся. Показывая на плошечки с супом, повар объясняет:
– Мэун-тхан – горячий острый суп из морепродуктов с белая рыба, овоши, соевый творог, молотый красный перец.
Твенчжан-гук – суп из забродившая соевая паста с моллюски.
– Вкуснятина! – восклицает Стейси.
– В Корее также популярно овощное блюдо. Вегетарианские блюда называть намуль. Есть два вида: сырые, холодные блюда и теплые, готовить на пару.
– Намуль, – повторяет Стейси.
Шеф-повар сияет и гордо распрямляет грудь.
– В Корее стол накрывают на три, пять, семь, девять или двенадцать чхоп. Зависеть от того, сколько гарниров. Обычно семья заказывает три-четыре. На семейное торжество или вечеринка – не меньше дюжины блюд. Едят при помощи палочек и ложек. Корейцы не как японцы и китайцы, они используют тонкие металлические, а не деревянные палочки.
– М-м-м! – Стейси облизывает губы.
Стефани поднимает брови; ее рот слегка подрагивает, но все же на нем появляется довольная, хоть и мимолетная улыбка. «Может, ты наконец заткнешься, и мы съедим то, что ты припер, хотя мы ничего не заказывали?» – вдруг заторопившись, думает Стефания. После обеда у нее назначена консультация с мартышкой Милли, которая наносит себе увечья. Наверняка разговор будет не из легких.
Кендра, пританцовывая, возвращается из уборной. Ксанакс помог ей вернуть равновесие. Правда, он еще не подействовал, но это не эффект плацебо, просто она смакует предвкушение, осознание того, что вскоре это произойдет. Подруги замечают, что цвет подводки изменился с желтого на розовый.
– Выглядит неплохо, – одобрительно кивает Стефани, сама не зная, к чему относятся ее слова – к макияжу Кендры или к еде.
– Корейские закуски, Кении, – певуче щебечет Стейси.
– Корейская кухня есть много различных гарниров, – продолжает шеф-повар к явной досаде Стефани. – Чаще всего заказывают суп из соевой пасты, жареная говядина, рыба, кимчхи из капусты и овощи на пару. – Он обвиняющим жестом указывает на блюда, словно они подозреваемые на опознании. Повар стучит по меню. – Полный корейский обед называться ханч-жонсик. Он состоит из приготовленная на гриле рыба, ребрышки на пару, мясо и овощи, а также паровой рис, суп и кимчхи.
– А что такое кимчхи? – спрашивает Стейси.
Стефани шумно втягивает в себя воздух и барабанит по столу длинными ногтями.
– Кимчхи – самая известная корейская закуска. Ее готовить из овощей и добавлять много приправа: перец, чеснок и так далее. Кимчхи подавать ко всем корейским блюдам. Разжигать аппетит, как солености. Содержит полезные питательные вещества, например, витамин С и клетчатка. Попробуйте! – командует шеф, глядя на Кендру.
Та накладывает себе на тарелку кимчхи и накалывает кусочек на вилку.
– Очень вкусно, – подтверждает она. Стефани с благодарностью следует ее примеру.
Шеф-повар грациозно кланяется. Уходя, он добавляет:
– Приятного аппетита!
Когда повар удаляется, Стейси заявляет:
– А мне нравится этот парень. Такой загадочный… как все азиаты! Вообще круто. Согласна, Кении?
Кендра задумалась: гадает, позвонит ей богатый застройщик Клинт или как его там. – Что?
– Ладно, проехали, -устало тянет Стейси и меняет тему: – Кстати, как поживает Карла?
– У меня в голове не укладывается, что сперматозоиды и яйцеклетка, благодаря которым я появилась на свет, стали сырьем для производства и такой, как она, – фырчит Кендра; кажется, ксанакс, принятый в туалете, наконец-то поднимает ей настроение. – Она наколола на заднице отстойную старомодную татуировку и теперь считает, что похожа на панк-рок-звезду! Скорее, на дешевую блядь! А весит, наверное, не меньше ста тридцати фунтов!
– Ого! – моргает Стефани и обеспокоенно добавляет: – У нее что, депрессия?
– Понятия не имею. – Кендра так оживленно трясет головой, что проводит рукой по затылку, чтобы убедиться – хвост на месте. – На выходных мы встретились у матери, и я не вытерпела: подтащила ее к зеркалу, задрала футболку, показала на пузо и сказала: «Подумай об этом!».
– И что она? – спрашивает Стефани.
Кендра пожимает плечами и, затаив дыхание, встревоженно наблюдает за бомжом с тележкой, который, шаркая ногами, тащится под окном; она рада, что он не остановился и не обернулся, чтобы посмотреть на них. Ох, спасибо! Кендра напряженно кивает Стефани; та тоже облегченно вздыхает.
– Само собой, чтобы оправдаться, она ринулась в атаку и начала болтать всякую ерунду о том, что я анорексичка; ну, вы знаете, как бесятся в таких случаях. – Стейси прищуривается. – Считаете, я неправа?
– Права, конечно. Но твое выступление надо было продумать заранее, – заявляет Стефани.
Кендра замолкает. Стеф не дурочка. Иногда Кендра жалеет о том, что не получила в Деполе* степень магистра. Возможно, Стефани скоро станет совладелицей психиатрической лечебницы для животных на Кларк-стрит, а вот она, похоже, застряла в агентстве недвижимости надолго.
Зато она зарабатывает деньги.
* Университет Деполь получил название в честь католического святого Винсента де Поля (1581 – 1660), основателя конгрегации лазаристов и конгрегации сестер милосердия. Университет Деполь – частный католический университет в Чикаго, штат Иллинойс. Крупнейший католический университет США. – Примеч. пер.
– Вчера я случайно встретилась с Моникой Сантьяно, ну, вы видели ее, училась в Хайленд-парке. Она переехала в город, – объявляет Стефани. – Угадайте, что она мне сказала? «Я так хочу сходить с вами потусоваться, девчонки!». Типичная ситуация ДНК!
Стефани и Кендра хлопают друг друга по ладоням.
– Она вроде прикольная девчонка, – говорит Стейси. – А что такое ДНК?
– Депрессивный Навязчивый Кошмар! – в один голос на распев произносят ее подруги. – Мы добавили в словарь еще одно слово; это было в баре «СиДжей» в среду, – с довольным видом припоминает Кендра. – Стейси, ты чем слушала?
Речь снова заходит о работе, и потому Стейси вы глядит жалко.
– Что творится в чудесном мире недвижимости? – спрашивает Кендру Стефани.
– О, он растет и процветает! – весело чирикает Кендра, изображая энергичную офисную служащую, и вдруг ощущает во рту кислоту. На секунду Кендра замирает, а потом скрежещет: – Но Мэрилин, жирная лесби, меня задолбала! До чего же мерзкая! Сидит и целый день жрет чипсы. А ведь она даже колледж не окончила! – скрипит Кендра.
– Вот овца! – вздыхает Стефания, вытягивая пальцы, чтобы рассмотреть наращенные ногти. Пожалуй, слишком длинные, чтобы есть металлическими палочками.
– Я без конца замечаю, как она заискивающе поглядывает в мою сторону, а потом вдруг расцветает гаденькой улыбкой!
Да еще эта уродливая бородавка! Фу-у! Бывает, нарядится, словно девочка – так вульгарно! – и ну болтать о нормальных девчонках, которым хочется поэкспериментировать! – Кендра морщится. – Меня от нее тошнит!
– Погань! – соглашается Стейси.
– Да на нее можно в суд подавать – за сексуальное домогательство! Еще чуть-чуть и… – Стефания вертит головой. – Кто-то должен научить жирную сволочь уму-разуму!
Кендра задумчиво кивает и смотрит на Стефанию и Стейси, словно ждет от них чего-то, и они поднимают в воздух воображаемые винтовки, прицеливаются и стреляют в невидимую цель.
– Она просто НЛО! – В воздухе встречаются сразу три ладони.
– Нет Лесби Отвратнее! – пищат подружки, в восторге от собственного единодушия.
Заметив, что шеф-повар, поблескивая темными глазами, наблюдает за их фиглярством, девушки смущенно прикрывают рты, чтобы заглушить нервное хихиканье.
Вечером Кендра собирается на пробежку дольше чем обычно. Она быстро натягивает серую кофту с логотипом университета, синие шорты и кроссовки «Найк-Эр-Зум-Муар» за сто баксов, купленные лишь потому, что ей понравился цвет. Еще нужно убрать волосы и высоко завязать хвост. Кроме того, не забыть про уместный макияж! Слишком скромный – глупо, а слишком броский выдает недостаток спортивного интереса и намекает на лень и пассивность в сексе. Кендра красится стойкой косметикой натуральных тонов, хотя потеть не собирается.
Она бежит вдоль Лейкшор-драйв; тьма спускается на город, и прохладный воздух с озера Мичиган кажется чуть кислым, ржавым и сырым, словно запах духов пожилой родственницы. Уже через несколько ярдов Кендру начинают грызть усталость и скука; какой-то старик с легкостью обгоняет ее, и она смущается. Ну и ладно: все равно самое приятное – якобы в изнеможении возвращаться домой. Она неизменно ловит заинтересованные взгляды, когда гуляет с Тото, но, к сожалению, большинство собачников – гомики. Пробежки совсем другое дело. В это время вполне можно познакомиться с нормальными парнями, да и в местном фитнес-центре тоже. Только это не лучший способ держать себя в форме: слишком много физических затрат. Гораздо проще сидеть на диете; правда, Кендра вечно забывает о ней во время пятничного обеда, потому что он задает настроение на целый уик-энд. Наверное, свитер надевать не стоило – на улице тепло, – но после обеда у нее слегка раздулся живот. Видимо, появиться на людях в одном спортивном топике она сможет не раньше вторника.
Кендра идет быстрым прогулочным шагом, наслаждаясь вечерней прохладой. Район безопасный, и размытые тени, которые появляются из-за высоких деревьев, таят в себе разве что воркующих влюбленных и собаководов. Вдруг она замечает, что у подъезда припаркован фургон, и двое парней выгружают мебель. За ними присматривает мужчина – в нем Кендра тут же узнает шеф-повара из «Загадочного Востока». Надо же, он въезжает в ее дом!
– Привет… – сладко улыбается Кендра, подходя к повару. – Вы что же, здесь будете жить?
Похоже, он не сразу узнает ее. Повар кладет на гранитный бордюр картину в раме и прищуривается, глядя в темноту.
– А-а… да. Привет! – Его лицо расплывается в улыбке.
– Я живу на втором этаже, – объясняет Кендра, глядя на потных грузчиков: они тянут и толкают, быстро, словно в танце, передвигая ногами, последнюю, упрямую, очевидно, очень тяжелую коробку из фургона.
– Я въезжаю на третий, – говорит повар.
– Приходите, выпьем чаю, – предлагает Кендра, сочтя, что ей не повредит завязать теплые отношения с любимым ресторатором.
– Очень мило с вашей стороны.
Шеф-повар слегка наклоняет большую голову. Кендра придерживает дверь, когда он поднимает картину по лестнице, и следует за ним, разглядывая фигуру, которая в свете флуоресцентных ламп, озаряющих лестницы и холл, не отбрасывает тени и кажется призрачной. Вдруг она слышит за спиной сдавленный гогот. Грузчики! Пялятся на ее задницу. Вот уроды! На лестничной площадке Кендра одергивает кофту, лишь этим признавая, что сознает их присутствие.
Грузчики остаются в квартире повара, чтобы занести туда мебель, а Кендра отводит соседа в свою квартиру на нижнем этаже – копию его собственной. Кендра смущенно окидывает взглядом беспорядок. «Черт, надо было прибраться!» -думает она, направляясь в кухню, и вдруг замечает, что Тото, который оставался дома, пока она бегала, встречает шеф-повара с ликованием. А ведь обычно он очень робко ведет себя с незнакомыми людьми, особенно с мужчинами! Тото лижет руку азиата, а потом валится на спину, чтобы ему почесали брюшко, и черные блестящие глаза смотрят на повара почти с неприличным выражением обожания.
– Хороший песик! – восхищенно улыбается повар.
– Ой, вы ему понра-а-вились! Да, малыш? – спрашивает Кендра у Тото. – Да, мой миленький малыш! Да, он тебе понравился! Да!
– Если вам нужно будет выгулять собаку, – широко улыбается повар, прихлебывая зеленый чай, – скажите мне.
– Спасибо!
Шеф-повар выходит на лестницу подписать квитанцию. Грузчики уходят. Они пьют чай, и Кендра рассказывает азиату об уборке мусора и почтовых ящиках, и не может не посплетничать о соседях. Затем отводит его в подвал, чтобы показать прачечную: ему зачем-то приспичило ее увидеть.
– Для повара очень важно, – объясняет он, спускаясь по длинной, крутой и плохо освещенной лестнице.
Дверь в прачечной тяжелая, она с трудом подается, и Кендра с удовольствием отмечает, что повар тут же приходит на помощь и легко открывает дверь. Когда они входят в прачечную, Кендра щелкает выключателем, и в угольно-черном, похожем на пещеру помещении мгновенно загораются жужжащие флуоресцентные лампы, заливающие его желто-синим слепящим светом, который обнажает две стиральные машины, две сушилки и алюминиевую стойку для велосипедов. Сверху, словно космические личинки-пришельцы, свисают большие серебряные трубы – система кондиционирования.
– Летом в Чикаго без этого никак не обойтись, – резонно замечает Кендра, думая о Стефани и похотливом Тодде, изнывающих у вентилятора в ее дряхлом домище.
Видимо, Стеф будет сверху!
Прогулка закончена, и шеф-повар поднимается к себе, чтобы привести квартиру в порядок, а Кендра бросается к телефону и звонит Стефани, а потом Стейси, и радостно возвещает им, что “повар, наш повар только что въехал в мой дом!”.
Утро приносит неприятности. Позвонила Кристи, которая обычно гуляет с Тото – ей надо срочно лететь в Кентукки, серьезно заболел отец.
– Вот спасибо! – шипит в трубку Кендра.
Видно, придется взять Тото на работу. Ведь это исключительный случай. На улице жарко, но мрачно и душно. Угрюмое, темное небо давит так, что глаза вылезают из орбит, мысли каменеют, а челюсть становится похожей на наковальню. Тото тихонько подвывает, натягивает поводок и часто дышит. В конце концов Кендра берет песика на руки.
Сидя за рабочим столом, она болтает с коллегами – Грегом и Кассандрой. Минут через десять, уперев руки в коровьи бока, над ними нависает Мэрилин.
– Кении, прелесть моя, – говорит она и смотрит на собачку; Тото навостряет ушки, но преданно сидит у ног хозяйки. – Тото – очаровашка, но ему не место в офисе.
– Однако же…
Мэрилин наклоняет большую голову, приглаживает жесткие волосы и приторно воркует:
– Никаких “однако же”! “Ж”, в том числе самые хорошенькие, нужны для того, чтобы на них сидеть на рабочем месте, а не то чья-то “ж” вылетит отсюда. Объяснить подробнее?
– У девушки, которой я оставляла собаку, произошло несчастье… я постараюсь решить эту проблему…
– И немедленно, милочка! – Улыбающиеся губы Мэрилин ползут вниз.
– Всенепременно, – сдерживаясь, отвечает Кендра и подхватывает Тото.
Мэрилин идет за ней следом. Когда они выходят за дверь, толстуха кладет руку Кендре на плечо. Обернувшись, Кендра ощущает противно-сладкое чужое дыхание. Потрепав собаку по мордочке, Мэрилин ехидно смотрит на Кендру.
– Может, ты не в курсе, но впереди нас ждут трудные времена, детка. На рынке кондоминиумов черт-те что творится!
Люди как бараны. Они видят, что кому-то удалось заработать, и начинают строить и строить. Домов много, а вот людей, которые будут в них жить, не хватает! Скоро этот мыльный пузырь лопнет. Я буду сокращать штаты. Ясно?
Кендра прикусывает язычок. Вот дура! Понятия не имеет о профессионализме, а еще толкует, что и как на рынке!
– Ясно, – безучастно говорит она и выходит из офиса.
Она идет по расплавленному асфальту – на улице жарко, как в печке.
Кендра ненавидит оставлять Тото одного, но что поделаешь! И вдруг она видит повара. Он прячется в тени на крыльце дома. На нем синий костюм, а не обычная белая роба. Воротник расстегнут на груди. Повар курит сигарету. Костюм ярко контрастируете вьющимися алыми розами на деревянной решетке. Кендра впервые замечает, что по сравнению с головой, тело повара кажется маленьким. Она рассказывает, как ее выгнали из офиса, а повар говорит, что собирается пройтись по берегу озера. Смена начинается вечером, и он с удовольствием погуляет с собачкой и присмотрит за ней, пока не вернется Кендра.
Она с радостью передает повару Тото и несется обратно в офис. Ускользнув от Мэрилин, Кендра проверяет почту: к сожалению, ни одного письма от Трента, Клинта или застройщика. После работы она заходит в квартиру на третьем этаже. Повар готовит на кухне. Кендра приседает, и Тото с восторгом прыгает ей на руки.
– Как вкусно пахнет! – замечает она. – Тото хорошо себя вел?
– Отличная собака, нет проблема, – отвечает повар и ставит на стол еду.
Кендра восхищается, как красиво он расставил мебель. Наверное, пришлось немало потрудиться, чтобы вытащить вещи из коробок и разложить их по местам. В гостиной бросается в глаза огромный аквариум и висящие на стенах изысканно украшенные мечи.
– Я – коллекция, – говорит повар, показывая на себя, а потом – на развешанные мечи.
– Они такие… – Кендра с трудом подбирает слово и, наконец, решается: – …симпатичные!
Повар снимает меч со стены. Изогнутое лезвие примерно тридцать дюймов в длину и черная кожаная рукоятка длиной около фута. Повар кладет меч на стол, быстро уходит в кухню и возвращается оттуда с двумя арбузами. Потом вытаскивает из темного угла комнаты доску, похожую на гигантскую когтеточку, и устанавливает на ней арбуз.
– Отойди назад, – улыбается он Кендре, – лезвие очень, очень острое. Легко перерубить четырехдюймовый бамбук.
Кендра делает щаг в сторону. Повар вытягивает руки с мечом, на несколько секунд закрывает глаза и входит в сладостный транс. Затем, совершив быстрое, как взрыв, движение, поворачивается и разрубает арбуз. Он распадается на две половники. Тото подбегает к той, что упала на пол, и нюхает ее.
– Попробуй! – Повар передает Кендре меч – рукояткой вперед. Кендра робко берет его. Азиат встает сзади. Очень близко. – Чувствуешь вес? Хорошо… Ощути тяжесть. Это японская катана Мусаси. Новодел.
– Хорошенький, – отвечает Кендра.
– Представь, что он – продолжение твоя рука. Кончики стальных ногтей… – Повар легко, но твердо сжимает ее руку у запястья. – Когда я досчитьдотрех, поднимешь меч и ударишь по арбузу – как будто запускаешь в него ноготки. Раз… два… три… – Повар поднимает запястья Кендры, толкает их вниз и
в последнюю секунду, когда меч обрушивается на арбуз, раскалывая его на части, убирает руки.
– Ого… – Кендра напряженно улыбается. Она вдруг смущается от того, что они стоят так близко, и в воздухе висит странное напряжение. – Круто…
Повар отходит от нее, кланяется и показывает на стол.
– А теперь поедим, – приглашает он.
– Ой, господи… Я не могу… – Кендра беспокоится о своем весе. – Зачем ты столько наготовил? А это что?
– Пульгоги. Одно из самых известных на западе корейских блюд. Корейское барбекю, так сказать. Мясо мариновать в соевый соус, чеснок, сахар, кунжутное масло и другие приправы. А потом жарят.
Кендра кладет меч и смотрит на двух рыб в аквариуме.
– А это…
– Иглобрюх. Красный. В Японии ее называют фугу или авокадный иглобрюх. Но не потому, что ее вкусно едят с авокадо, хоть так и правда вкусно, – широко улыбается азиат.
Кендра открывает рот, сразу став похожей на рыбу.
– Ты что же… И правда жил…
– Да.
– Ой! – восклицает Кендра, но, испугавшись, что повар обидится, добавляет: – Я бы хотела побывать в Японии. Попробовать фугу в каком-нибудь огромном ресторане.
– А я уже приготовил. Давай узнавать, какой у них вкус, – говорит он, устремляясь в кухню и возвращаясь с тарелкой, на которой лежат крошечные кусочки сырой рыбы.
Кендра смотрит на них, а потом на аквариум.
– Ну… я не знаю… их не опасно есть?
Шеф-повар внимательно смотрит на нее блестящими глазами.
– Да, яд может быть смертельным. В Японии эта рыба считается деликатесом. Конечно, яд убирают, но риск отравления остается. Каждый год умирает сто человек, которые едят фугу.
– Думаешь, ничего не случится? – спрашивает Кендра, тревожно взглянув на рыбу.
– Очень вкусно! Ешь, – предлагает он и кладет в рот филе.
Кендра пробует: вкус приятный, маслянистый. Она прожевывает, потом глотает.
– Когда яд действовать, во рту и на губах есть легкое покалывание. Потом головокружение, усталость, головная боль, не можешь говорить, грудь давить, трясти, тошнить, рвать, – бодро объясняет повар.
– Я… кажется, я чувствую себя нормально. – У Кендры дрожит голос. На самом деле у нее кружится голова и на теле проступает пот, хотя в комнате работает кондиционер.
Повар показывает на аквариум и говорит:
– Они ядовиты, но их часто держать в аквариумах. Можно дрессировать. Только с руки кормить нельзя, потому что у них иметь очень острые зубы.
Кендра понимает, что не умрет: тошнота во многом объясняется тем, что она сама себя накрутила. Она подходит к аквариуму.
– А можно сделать так, чтобы они раздулись?
– Нет. Для рыбы это большой стресс. – Повар строго качает головой. Черные глаза сверкают. – Ты разбираешься в еде.
– Точно! Я, конечно, не объедаюсь, как некоторые, – самодовольно говорит Кендра, – но мне нравятся новые блюда.
Да я вообще авантюристка, – мурлычет она и вдруг с ужасом понимает, что флиртует с поваром.
– Я тоже люблю эксперименты. Можно кушаешь что угодно, – объявляет повар и предупреждающе поднимает палец, – но только правильно готовить. Поэтому ты не разделывать фугу дома!
– Не беспокойся, – благонравно улыбается Кендра, сознавая, что дает задний ход. – Я предпочитаю обращаться к специалистам.
Она поднимает Тото. Ей уже не хочется ничего есть, хочется только уйти.
– Ну что ж, малыш, тебе пора домой! Ты тоже проголодался, правда?
Когда Кендра спускается по лестнице, сердце колотится как бешеное.
Внутри «ЭлПи таверн» очень темно; помещение освещают несколько бра в стене и у стойки да жужжащие неоновые лампы на потолке, отбрасывающие синий фосфоресцирующий свет. Человек, впервые оказавшийся в баре, пока глаза не привыкнут к темноте, вполне может решить, что это скромный погребок, которым он, впрочем, и был когда-то. Однако внушительный выбор экзотических напитков и пива, наряды и манеры посетителей быстро развеют первое впечатление.
Кендра пришла туда со Стейси, Стефани и Крессидой, научной сотрудницей Чикагского университета. У Крессиды короткие черные волосы, они переливаются, словно шелк, и в синем сиянии кажутся точно такого оттенка, как ее топ. Блестящие сережки раскачиваются будто маленькие люстры. Девушки сидят на высоких стульях за круглым столиком, на который можно поставить разве что бокалы да локоть. Кендра радуется, что повар живет с ней в одном доме.
Он классный. Просто невероятно, – сообщает она подругам, – но он понравился Тото!
– И не только ему, – подкалывает Стейси, бросая на окружающих насмешливый взгляд.
– Что? – удивляется Кендра, приподняв выщипанные брови.
– Слушай, а ты бы могла… ну… переспать с ним?
Кендра с отвращением смотрит на Стейси.
– Что за чушь! Он старый. Он… – Она замолкает и с подозрением изучает лицо подруги. – Что ты хочешь этим сказать, дурочка?
– Да он вообще-то симпотный. – Стейси пожимает плечами и добавляет: – А я бы попробовала с азиатом.
– Ну, ты же знаешь, где он живет и работает. Подойди да познакомься.
Кендра трясет головой, радуясь тому, что Стейси слишком глупа, чтобы быть злой.
– Ну почему обязательно с ним? Он и правда староват. Я говорю в общем.
Стефани зевает во всю глотку, и в синем свечении ее кожа кажется прозрачной.
– По слухам, в штанах у них, э-э, маловато.
Крессида, услышав это замечание, взвивается от злости.
Бледное овальное лицо приобретает цвет морской волны. Она оскаливает мелкие зубы, и Кендра видит, как гнев заполняет нутро и затопляет глотку.
– Только расисты верят в эту херню! Кто вам такое сказал?
У черных хер слишком большой, а у желтых – слишком маленький. А у кого тогда в самый раз? Что, мать вашу, считать нормой? Угадайте с трех раз, – усмехается она, вскакивает и уходит в туалет.
– Господи! – ахает Стефани, прикрывая рот рукой. – Я и забыла, что она встречается с Майлсом. Но я же не расистка! Вовсе нет! Я работаю со всеми видами животных, населяющими нашу планету. Разве я могу испытывать отвращение к расам внутри одного человеческого вида?
Стейси в ответ хмурит брови.
– Не обращай внимания, – фыркает Кендра. Непонятно почему, но ей неприятно видеть, что Стефани так реагирует на чужие замечания. Лучше бы она так реагировала на замечания любимых подруг. – Типично для снобов из Чикагского университета. Она трахается с чернокожим преподом, но даже временное владение большим членом не может ее удовлетворить.
Ей нравится притворяться жертвой. Как меня бесят люди, которые живут на деньги трастового фонда! Им очень стыдно, хотя мало кто признается.
Стейси понимает, что Кендра никогда не ляжет в постель с поваром, будь он хоть какой национальности, если у него нет шоу на телевидении. Она делает знак официантке.
– Принесите шоколадный мартини.
– Фу, – морщится Кендра. – А мне водки с тоником.
– И мне тоже, – поддакивает Стефани, раздумывая о резком, грозном демарше Крессиды. С ней невозможно расслабиться. Стефани мрачно сверлит подруг глазами, наклоняется к ним и говорит: – Угадайте, что я недавно услышала!
Они внимательно смотрят на нее, сдвинув выщипанные брови. Кендра проводит рукой по голове, чтобы убедиться: хвост на затылке болтается там, где нужно.
Стефания придвигается еще ближе, и они чувствуют запах ее духов.
– По-моему, Трент встречается, а может, и трахается, тут уж вы сами соображайте, с Андреа Пал л истер!
– Воттак номер! – замечает Стейси. – Ее, кажется, отчислили с факультета психологии, и она изучала искусствоведение или что-то типа того?
Кендра кипит от злости, но сдерживается, понимая, что подруги внимательно за ней наблюдают.
– У нее кошки! – верещит она, с трудом скрывая обиду и раздражение. – А я-то думала, Тренту нравятся собаки!
Крессида возвращается. Теперь от нее веет безмятежностью. Она садится, и официантка приносит напитки. Крессида заказывает водку. Кендра встает.
– Я, пожалуй, схожу в туалет, хочу увлажнить кожу. Это уже вторая порция выпивки за день.
Кендра удаляется, а Стейси объясняет Крессиде:
– Мы говорили о Тренте.
– Ах вот как! – восклицает она и, как и все остальные, злобно ухмыляется.
Кендра наносит на лицо тональный крем и думает об Андреа Паллистер. Представляю, как она набросится на него! Ей не понять, что мужчинам и правда нравится, когда женщина от них зависит, но обычно это длится несколько коротких случек. Она видит, как лицо Трента, его железная челюсть и педерастический лоск слегка искажаются: нос похож на картошку, хотя раньше ей не хотелось этого признавать, и румянец подозрительный. Глаза и рот, как у старика. Не те он средства употребляет. Так Кендра готовится к тому, чтобы вновь предстать перед подругами.
При ее появлении разговор замолкает, словно по сигналу, будто кто махнул дирижерской палочкой перед оркестром.
– Парням, которые трахаются с кошатницами, доверять нельзя! – кивает Стефани. – Нет, вы подумайте, три кошки!
Представляю, какая вонь стоит в квартире! Кто станет это терпеть? Только полный лох!
– Да, он довольно вульгарный, – соглашается Крессида.
– Интересное замечание, – холодно замечает Кендра. Она уже взяла себя в руки. – Знаете, что он однажды сказал о Тото?
«Я даже не почувствую, если споткнусь и раздавлю твоего маленького ублюдка. Мне нравятся собаки, но большие и сильные. Не хочу жить с собачонкой, которую могу случайно убить».
Стефани смотрит на подруг с таким выражением, будто прекрасно знает, что творится у них в головах. Этот взгляд появился у нее после первого же университетского семинара.
– Читайте между строк: он – жлоб. В кошачьей шерсти.
Фу! Наверняка считает, что хорошо провел выходной, если все время проторчал на трибуне стадиона.
– Мы все хотя бы раз торчали на трибуне, детка! – с виноватой радостью взвизгивает Стейси.
Она вдруг замечает за соседним столиком двух молодых парней. Симпатичные, но явно геи.
Стефани отрицательно качает головой.
– Только в исключительных случаях, да и то чтобы посмотреть на вечно истекающих слюной мальчиков из братств. Мы никогда не ходим туда, чтобы познакомиться, не то что некоторые слабоумные, отчаявшиеся шлюшки. Кто-нибудь знает Тришу Хейлс?
– А, настоящая РД! – фыркает Кендра.
Стейси непонимающе смотрит на нее, Крессида пожимает плечами, а Стефани одобрительно кивает.
– Рухнувшее Достоинство! – радостно просвещает она подруг.
– Она родила от этого неудачника. И они живут в кондоминиуме, – добавляет Кендра.
Стефани в ужасе.
– У них что, нет дома? Да, видать, предки ею ой как гордятся!
– А ты правда думаешь, что Трент неудачник? – спрашивает Стейси.
Сияющая Стефани поворачивается за подмогой к Кендре и Крессиде.
– Согласитесь, мы не новички, если речь заходит об анализе человеческой натуры…
Парни за соседним столом собираются уходить. Они про-бираются по залу, и один громко говорит другому:
– Ого, СОБАКИ вышли на охоту! Стервозные, Озлобленные, Безумные Анорексички, Кошмарные Истерички из Линкольн-парка!
Услышав это, подруги удивляются, а потом приходят в ярость. Кендра первой справляется с потрясением.
– Не смейте нас сокращать, тупые пидоры, мы никому не позволим нас сокращать! – кричит она.
– Гав! Гав! – тявкают педики, и все, кроме Стефани, вымученно улыбаются.
Бар закрывается, и они вышвыриваются в прохладный ночной воздух, пропитанный запахом нагретого асфальта и бетона. Их освещают яркие фары проезжающей машины. Мускулистые прилизанные парни, стоящие на углу улицы и под растущими у края дороги деревьями, окидывают стройные фигуры небрежными взглядами.
– Наверное, мы это заслужили, – говорит Кендра, – и теперь нужно привыкать к новому титулу. СОБАКИ. СОБАКИ из Линкольн-парка. – Она пробует слово на вкус.
– Ничего мы не заслужили, – протестует Стефани. – Просто эти парни – женоненавистники. Из тех гомиков, которые винят матерей за все говно, что на них вывалили по жизни.
– Деточка, – реагирует Крессида, – все люди винят матерей за говно, что на них вывалили по жизни. Для того и нужны матери.
Они пререкаются, а Кендра чувствует, что безумно устала. Она поворачивается, небрежно, вяло машет подругам на прощание, переходит улицу и идет домой в Халстед.
Поднимаясь по лестнице, Кендра думает о том, что третья порция водки была лишней. Алкогольный заряд принес только опустошенность и одиночество. Кендра входит в квартиру, и кондиционер высасывает из нее вечернюю жару. Она нажимает на кнопку автоответчика. Застройщик Клинттак и не позвонил.
– Тото, куколка моя! – кричит Кендра. – Где мой маленький? Ты любишь свою мамочку? Да, любишь! Да-да, ты любишь!
Странно, но в доме никаких признаков собаки. Обычно Тото сразу бросается к ней.
– Где ты прячешься? Ты что, заболел, малыш? – мурлычет Кендрат берет с кофейного столика пульт и включает телевизор.
На экране появляются участники передачи, которые приглашают друг друга на свидания. Глядя на этих неудачников, она радуется, что вернулась из бара одна. Но в квартире подозрительно тихо. Где же эта маленькая тварь? Кендра идет в одну комнату, потом в другую. Страх колет грудь. В доме не слышно ни звука, Кендра проверяет шкафы, заглядывает под кровати, где обычно прячется Тото, сердце бьется все громче.
Никого!
Собака пропала без следа. Кендра садится. На душе пустота. Кендра задерживает дыхание, встает и выходит за дверь. Может, собака выскочила в подъезд? Вряд ли. Она бы обязательно заметила. Не такая уж она и пьяная. Спустившись в садик во дворе, Кендра снова и снова зовет его:
– Тото! То-то-о-о-о!
Обходит вокруг дома, но Тото нигде нет. Кендра надеется, что пес, словно мохнатый ангел с висячими ушами, материализуется из сырого ночного воздуха. Она садится на корточки на соседней безлюдной улочке и выкрикивает его имя, ожидая, что Тото выскочит из-за ближайшего куста или дерева и прыгнет ей на колени. Но ей остается только разглядывать разрезы, бахрому и потертости дизайнерских джинсов.
Вдруг Кендра вспоминает о поваре. Может, он видел Тото? Тем более она взяла для него посылку у курьера службы доставки, дли иную коробку. Захватив ее, Кендра поднимается по лестнице и стучит в дверь. Повар открывает. Он еще не снял рабочую одежду.
– Это тебе, – говорит Кендра, с сияющим лицом передавая коробку. – Ты случайно не видел мою собачку?
– Нет, – отвечает он, – не видел.
– Я встречалась с подружками в баре, прихожу домой, а его нет.
Она фыркает, чтобы заглушить поднимающуюся тревогу – Они спускаются по лестнице в сад, и повар, вооружившись фонариком, помогает искать Тото. Луч света озаряет открытое окно. Это дальняя комната Кендры – если бы собака выпала из окна, она бы разбилась. Но в саду нет никаких дохлых папильонов или пятен крови.
Вернувшись домой, Кендра садится на диван. Внутри булькают горькие рыдания, она пытается заглушить их и едва слышит уверенный, командный голос повара. Кендра встает и следует за ним вверх по лестнице, не понимая зачем. Завидев ее, иглобрюхи в аквариуме яростно надуваются. Повар входит в кухню, и Кендра жалобно говорит рыбам:
– Простите, что я съела вашего друга! Пожалуйста, верните мне Тото!
Повар приносит скотч в хрустальных бокалах. В голове у Кендры быстро проносится мысль о том, что она нуждается не в выпивке, но в чем она нуждается, Кендра решить не может и потому старается заполнить пустоту предложенным напитком. Затем шеф-повар кормит ее густой лапшой.
Кендра неохотно ест и пьет, а повар открывает коробку и с восхищением достает оттуда меч. В отличие от остальных у него прямое лезвие.
– Меч ниндзя Пола Чэна, один лучший мастер, – объясняет повар. – Мечи ниндзя всегда прямой, от новодельный отличается. – Он показывает на тот, которым они вчера разрубали арбузы. Повар машет мечом, а Кендра без особого аппетита съедает скромный ужин. – Для повара очень важны ножи.
Набор хороших ножи – все, что нужно. Надо всегда ценить этот, способные разрубать мясо, – говорит он.
На сей раз Кендра не чувствует себя очарованной. Напротив, ее подташнивает. Она представляет, как опасен меч для Тото. Он такой маленький, хрупкий. Неужели кто-то способен обидеть столь беспомощное создание? Но мир жесток! Кендра старается прогнать печальные мысли. Скотч помог ей немного расслабиться, и она берет себя в руки.
– Спасибо, ты милый. В Японии любят скотч, да?
Повар кивает с глуповатой улыбкой, словно не совсем понимает, о чем она говорит.
– Япония – загадочная страна, – продолжает Кендра. Вдруг, вспомнив, что ресторан, в котором работает повар, называется «Загадочный Восток», понимает, что сглупила. – А где ты жил в Японии?
– Корея. – Повар тычет в себя пальцем. – Приезжать в Японию, чтобы учиться готовить. Токио. Но родился и вырастал в Корее.
Корея.
В улыбке повара есть что-то темное и неприятное, что-то необъяснимое, и это очень беспокоит Кендру. Извинившись, она спускается вниз, в свою квартиру, включает кондиционер, быстро раздевается и падает на кровать. На Кендру обрушивается тяжелый похмельный сон, и всю ночь она борется с кошмарами. Спальня наполняется дребезжанием. Кендра слышит, как жалобно скулит Тото, словно его замуровали в стену. Кендра поднимается, уверенная, что в квартире кто-то есть. В дверном проеме стоит голый повар. Освещенное тело смуглое и мускулистое. У него огромный член – кончик болтается у колен. В руке кореец держит самурайский меч. Кендра кричит.
Она лежит в кровати. К ней прижимается что-то теплое; сердце начинает биться сильнее и тут же ухает вниз, когда она видит, что это всего лишь подушка. В комнате тихо. Слышно только жужжание кондиционера.
Субботнее утро сырое и теплое. Чириканье птиц на дубе за окном становится прямо-таки воинственным, Кендра просыпается и моргает, глядя на полоски солнечных лучей, которые пробиваются из-за жалюзи. Страх ударяет ее в грудь. Тото, ох, Тото! Она поднимается и надевает футболку с логотипом «Чикагских медведей». Одежда вываливается из плетеной бельевой корзины на пол. В квартире царит хаос: везде раскиданы вещи, после отчаянных поисков Тото беспорядок только усилился. Кендре неприятно видеть это. Она представляет дом родителей в Хайленд-парке: лепнина, обшитые деревом стены, газон с ярко-зеленой травой, воздушный и пышный, словно одеяло (ах, вот бы завернуться в него!), и вместе с тошнотой внутри поднимаются тоскливые пьяные рыдания. В субботу ее ждут на работе, но она звонит в офис и оставляет на автоответчике сообщение.
– Это Кендра. Я сегодня не приду. Моя… – она не решается сказать правду, – моя сестра Карла… младшая сестра, – продолжает она, задыхаясь от эмоций, нахлынувших при воспоминании о том, как одетая в купальник Карла лежала с ней на берегу озера; но воспоминания вытесняет образ весело бегущего Тото, который держит что-то в пасти, – …попала под машину… Я очень надеюсь, что… Я сейчас же еду туда, – заявляет Кендра и кладет трубку.
Она сомневается, что в таком состоянии сумеет сесть за руль, и потому вызывает такси. Кендра объясняет водителю, как доехать до городского приюта для бродячих собак на Вестерн-авеню, в районе Саут-Сайда, недалеко от Цицеро. Она очень переживает, ей даже становится стыдно, что она приплела Карлу, и Кендра быстро выпаливает молитву о прошении, и еще одну – о спасении Тото. Она сидит в машине, и паранойя разрывает ее на части. Кажется, проходит не меньше ста лет, пока они доезжают до шоссе Кеннеди, а когда оказываются в Саут-Сайде, Кендра понимает, что шофер-индиец плохо знает город.
– Нет, съезжай с Пятьдесят пятого шоссе! – визжит она.
Нервы разрываются на клочки. – Нет, не на Стивенсон! Нет-нет, съезжай на Дэмон. А потом поворачивай на Вестерн!
В измученном жарой мозгу мелькает мысль о том, что недавно по ошибке усыпили собаку лейтенанта полиции Чикаго; ее взяли для того, чтобы проверить на наличие вируса бешенства. Она находилась в приюте десять дней. Сотрудники пытались скрыть ошибку, но власти приказали обыскать учреждение. А что, если они убили бедняжку Тото?
Вестерн-авеню – тихая улочка в районе Норт-Сайда, но Кендре почему-то кажется, что это зловещее место: запущенное, безлюдное; от него веет ужасом и опасностью. Еще светло, но Кендра, тем не менее, радуется, когда входит в здание – всего в нескольких шагах от того места, где остановилось такси. Питомник внушает ей страх. Там она видит беспризорных, никому не нужных животных. Кендра ищет Тото, но его нигде нет.
– Мне очень жаль, – говорит приземистая латиноамериканка.
Кендра набирает на мобильнике телефон такси и ужасно нервничает те двадцать минут, пока едет машина. Такси везет ее обратно, подальше от счастливых бедняков, ласкающих своих любимцев. Когда в окне появляется центр города, Кендра задумывается о поваре. Да кто он такой, собственно, что она о нем знает? Он любит азиатскую кухню и самурайские мечи, держит иглобрюхов в аквариуме и ест их. А меч? Кендра вздрагивает, представив, как ее дорогого Тото разрубают на две части, словно арбуз, и его жизнь – и любовь, которую он ей дарил, – потухает после одного короткого взвизга. В такси так жарко, что Кендра распускает хвост и расправляет длинные волосы, чтобы они прикрыли кожаный подголовник, сильно натирающий шею.
Добравшись до дома, Кендра заходит в Интернет и набирает в поисковике слова «Корея» и «собачатина».
Она читает, и сердце учащенно бьется:
Употребление в пищу мяса собак – древняя корейская традиция. Ее приверженцы считают, что единственное различие между убийством собаки ради получения пищи и убийством коровы или свиньи – культура, допускающая подобное действие.
Впрочем, большинство корейцев никогда не пробовали собачатины, поскольку это блюдо назначается по медицинским показаниям (чтобы повысить потенцию мужчины или бороться с последствиями летней жары).
Кендра расстраивается еще больше, прочитав следующий абзац:
Обычно собак до смерти забивают дубинками, чтобы мясо стало нежным. Некоторые торговцы утверждают, что собака испытывает мучительную боль; это нужно, чтобы повысить уровень адреналина, делающий мясо более ценным средством повышения мужской потенции.
Итак, если вы приехали в Корею с собакой, советуем запереть ее в номере и не выпускать оттуда, иначе ее могут украсть, поскольку собачатина стоит очень дорого.
Кендра выводит кое-что на печать и выходит на улицу. Она идет вперед, минуя одну синюю полицейскую машину, потом другую; вскоре они попадаются все чаще и чаще, наполняя соседние улицы, словно фишки казино, и, наконец, скапливаются на парковке в торце здания, которое нагло располагается прямо на углу квартала. На нем висит табличка: «Полицейское управление города Чикаго».
Дежурный жует сандвич и пьет кофе из стакана с логотипом популярной кофейни. Кендра входит в помещение, ее рас-пущенные волосы свободно развеваются, и коп облизывает губы:
– Да, мисс, слушаю вас? – раболепно говорит он, запуская глаза в вырез блузки.
– У меня пропала собака.
– Какая жалость. Ну, сначала нужно заполнить заявление и указать кое-какие детали.
Он широко улыбается, доставая формуляр из одного из многочисленных ящиков шкафа.
– Это ни к чему. Я знаю, где собака. У моего соседа, – выпаливает она. – У повара. Он постоянно что-то готовит!
Полицейский тихонько посмеивается.
– Ну, повара все такие.
– Да нет же, – раздраженно замечает Кендра, – вы не понимаете, он – кореец!
Дежурный внимательно смотрит на нее.
– А какое отношение это имеет к вашей собаке?
– Повар – кореец! Эй, вы что?
Ее глаза становятся похожими на бильярдные шары. Полицейский смеется ей в лицо; капельки слюны попадают на Кендру, и она их вытирает. Коп с глуповатым видом смотрит на нее, словно пытается неловко извиниться, затем берет себя в руки и говорит напыщенно и официально:
– Мы не имеем права оскорблять корейцев, проживающих в нашем городе, из-за того, что у кого-то пропала собака.
– А надо бы! – говорит Кендра, бросая на стойку распечатанные тексты из Интернета. – Потому что всем известно, что в Корее едят собак и кошек!
– Мы не в Корее, мисс. Здесь корейцы этого не делают.
– С чего вы взяли, черт побери?
– У нас разные обычаи. Очевидно, они их уважают. Ну, например, люди в Индии не верят, что где-то едят коров. Индийцы приходят в ужас, услышав о том, как поступают с ними в США. Но они знают, что у нас разные культуры, и мирятся с этим. И корейцы тоже понимают, что в Америке им нельзя есть собак. По-моему, вполне разумно, вам не кажется?
– Нет, не кажется! Отношения между домашними любимцами или даже рабочим скотом и владельцем по своей природе отличаются от отношений между людьми и животными, которых выращивают, чтобы потом съесть! Разве вы не понимаете? – кричит Кендра, не веря, что полицейский пытается оправдать такой подход.
Он не собирается сдаваться.
– Сложный вопрос. Думаю, они считают, что на некоторых животных мы охотимся, с другими сражаемся, а третьих употребляем в пищу. Кроме того, домашних любимцев не едят даже в Корее.
– Вы ни черта не понимаете! – воет Кендра. – Я специально узнавала! – Она показывает на бумаги. – Мясо собак очень дорогое, и корейцы, которые живут в деревне, сами их выращивают и забивают. Или крадут. Я уверена, что повар убил Тото. Я просто уверена, мать вашу!
– А какой породы собака?
– Папильон.
– Понятно. Вы, пожалуйста, не обижайтесь, мисс, но из мяса папильона банкет не устроишь. Я не думаю, что из такой маленькой собачки можно приготовить хотя бы одну приличную порцию рагу, – улыбается коп.
– Я хочу, чтобы мне его вернули! Вы поможете найти собаку, в конце концов?
– Вижу, мисс, вы сильно расстроены. – Голос полицейского суровеет. – Может, сходите домой и проверите, не вернулся ли ваш проказник? А мы вам позвоним, если у нас появятся хорошие новости.
– Спасибо, – горько усмехается Кендра, – большое спасибо за помошь.
Оказавшись на ступеньках полицейского управления, она бесится от сознания своей беспомощности. Ничего не остается, как вернуться домой. Она тихонько крадется по лестнице и замирает, прислушиваясь, у двери повара. Ни звука. Кендра спускается вниз. В квартире такой бардак, что Кендра еще больше падает духом. В корзине огромная куча грязного белья, но Кендра не в том настроении, чтобы идти в подвал.
Она решает сходить в клинику к Стефани, ведь та скоро заканчивает работу. Стеф много знает о животных и их повадках. Может, она вычислит, что было на уме у Тото и куда он запропастился? Если только не побежал вверх по лестнице, чтобы оказаться в кастрюле у повара. Кендра направляется в офис на Кларк-стрит.
– Мисс Харбисон только что закончила консультацию, – сообщает немолодая секретарша.
Кендра входит в кабинет Стефани. Подруга курит у окна, пуская дым на улицу.
– Ох уж эти люди, – фыркает она, глядя на оживленное уличное движение, – никак поймут, что они не клиенты, а просто спонсоры. Мой клиент – Виктор.
– А кто это… Виктор?
– Нидерландский карликовый кролик с расстройством пищевого поведения. Меня так и подмывает сказать этой тупой суке, его хозяйке: «А вы давно смотрели на себя в зеркало? Вам не приходило в голову, что бедный Виктор всего-навсего подражает вам?» – раздраженно рявкает Стефани и тут как будто впервые замечает, что Кендра у нее в кабинете. – Ты чем-то расстроена, милая? Что случилось? – От беспокойства черты ее лица заостряются. – Слушай, ты зачем приехала?
– Тото пропал! Повар… сверху, ну, тот парень из ресторана, он убил Тото. Он кореец. А они едят собак!
– Ты что, серьезно? – спрашивает Стефани, после чего ее лицо приобретает серьезное выражение, которое про себя она называет «клиническим и диагностическим». Брови почти сходятся на переносице. – Слушай, Кении, Тото был… – Она тут же исправляется: – Тото хороший песик, но давай смотреть правде в глаза: у него есть кое-какие проблемы.
У Кендры закололо в груди: неужели она плохо выполняла родительский долг?
– Ты считаешь, мне следовало показать его доктору Старку?
Стефани выбрасывает сигарету в окно, садится и кладет ногу на ногу. Она рассматривает колготки в сеточку, любуясь «пружинящей сексуальностью», которую, по ее мнению, ей придают эти колготки. Да, это колготки, а не чулки, но мужикам-то откуда знать? Их влечет соблазнительная порочность, как, например, вчера вечером. Случайная встреча на пути домой, приглашение на коктейль, когда все остальные уже отправились по домам. Она смотрит на Кендру, которая ушла очень рано, и внутри булькает нечто похожее на чувство вины. Стефани опять напускает на себя Важность.
– Фил Старк мгновенно распознал бы у Тото комплекс недостатка внимания и разработал бы подходящую программу корректировки поведения, – живо сообщает она подруге. – Кроме того, я считаю, тебе ни в коем случае нельзя было называть его Тото. Ты ассоциировала его с собакой из книги «Волшебник страны Оз» и, таким образом, подсознательно внушила ощущение заброшенности и тоски по дому, оно и стало неотъемлемым элементом его психики.
– Но у него есть дом, – кричит Кендра, – наш дом!
– Ну разумеется, принцесса, – соглашается Стефани, – ты очень любишь свою собачку, – воркует она, понимая, что в таком состоянии Кендру нельзя оставлять одну.
Она звонит Стейси и предлагает встретиться в квартире Кендры. Подруги выходят из клиники и молча идут по Кларк-стрит. Их терзает не только жара, но и громоподобный рев четырех самолетов, которые, словно стая хищных механических птиц, разрезают чистое голубое небо.
Вскоре приходит Стейси, и они садятся на диван, утешая опечаленную Кендру при помощи бокала вина.
– Я не хочу никуда идти… Я чувствую себя такой беспомощной, ведь мне осталось только ждать у телефона, – говорит она.
На улице слышится ужасный грохот; самолеты летят так низко, что дребезжат оконные стекла.
– Что за херня! – зло и раздраженно рявкает Кендра. – Летели бы в Ирак да гудели там! Что это они разлетались?
– Думаю, демонстрируют нашу силу. А меня это очень успокаивает, – говорит Стефани. – Представляю, сколько горючего они перевели на испытания!
– Наверное, жить в зоне военных действий просто ужасно, – вздрагивает Стейси.
– А чего они хотели? – возмущается Стефания. – Если не нравится, пусть поднимут задницы и свалят, как наши предки-переселенцы.
Стейси, кажется, размышляет над сказанным. Она обводит взглядом квартиру Кендры. Бардак, конечно, но именно это ей и нужно.
– Наверное, платить приходится немало, – наконец произносит Стейси, рассматривая большую свободную комнату, в которую давно мечтает вселиться. – Ты можешь себе это позволить? – спрашивает она Кендру.
– Господи, ты нисколько не въезжаешь, Стейс. Вопрос нужно переформулировать: могу ли я себе это не позволить?
Слушай главную новость дня: принцессы живут во дворцах! – пронзительно выкрикивает Кендра, кладет в рот таблетку ксанакса и запивает ее глотком красного вина.
Стефани ерзает, смотрит на часы и заговаривает о работе:
– Так рынок недвижимости процветает, да, Кендра?
Обычно Кендра весело щебечет: «Еще бы!», даже если дела идут хуже некуда; она уверена, что наши желания заставляют мир двигаться вперед, и потому необходимо говорить лишь о том, что тебе хочется. Это профессионально.
Теперь она только рассеянно произносит:
– Тото был ангелом в облике собаки…
– Она очень расстроилась, – шепчет Стейси Стефани, сжимая колено Кендры.
Некоторые люди никогда не поймут, что происходит в мире, устало думает Стефани. Она наклоняется и прикасается к руке подруги.
– Кении, я беспокоюсь о тебе.
– Не нужно, дорогая, со мной все в порядке, – тихим, тонким голоском отвечает Кендра.
«Господи, я уже устала ей сочувствовать!» – вздыхает Стефания, улыбаясь, чтобы скрыть зевок. Ей это удается, но с таким трудом, что она подумываете благовидном предлоге, чтобы уйти, она переживает из-за предстоящей встречи.
Стейси вызывается переночевать в свободной комнате, но Кендра настаивает на том, что хочет побыть одна. Когда подруги уходят, она некоторое время выжидает и бесцельно переключает каналы на немом экране. Вдруг она слышит, как кто-то входит в подъезд. Это повар; она уже научилась распознавать его медленные, осторожные шаги по бетонной лестнице. Кто еще может возвращаться домой в такое время?
Кендра выходит из квартиры, чтобы поймать его:
– Привет!
– Ну что, собачка вернулся? – весело спрашивает он.
– Нет… я даже в приют ездила. – Кендра качает головой. – Не могу заснуть. Наверное, ты не в том настроении, чтобы еще раз угостить меня целебным напитком, который готовил вчера вечером?
– Длинный день, очень устал.
Повар изгибает бровь; Кендра принимает это выражение за отговорку.
– Ну хоть чуть-чуть? – мурлычет Кендра, почему-то представляя повара голым.
– Пойдем, – говорит он, показывая на лестницу. Потом открывает дверь в квартиру и пропускает Кендру вперед.
Он уходит в туалет, и она, услышав журчащий ручеек мочи, решается и идет на кухню. Открывает дверцы шкафов. Ничего. Подходит к холодильнику. Смотрит на него, цепенея перед холодной незыблемой глыбой. Вдруг щелкает термостат, и на мгновение у Кендры замирает сердце. Собравшись с духом, она делает шаг вперед, хватает ручку и дергает за нее. Моргает, завидев маленькую тушку, и открывает рот, чтобы закричать.
Это всего лишь курица.
Да, точно. Кендра выходит из кухни и идет к огромной когтеточке в углу гостиной, которую повар использует для упражнений с мечом. За ней находится маленький шкафчик. Кендра наклоняется и берется за ручку.
– Не нужно этого делать, – вдруг раздается за спиной резкий голос.
Она быстро поворачивается и видит повара, стоящего у двери с самурайским мечом в руке. Кендра каменеет, словно подражая выражению его холодного, застывшего лица.
Кендра целую неделю не отвечает на звонки, но Стейси это мало беспокоит. Кении всегда была человеком настроения, думает она. Потерявшаяся собачка, новый бойфренд, месячные, спазмы, дефицит ксанакса – что угодно, шутила она в разговорах со Стефани. Опять же Кендра непременно придет на ленч в 12.30 в пятницу.
Зато Стефани немного не по себе. Как сказать Кендре о том, что она теперь встречается с Трентом? Неприятная задачка. Стефани боится, что подруга каким-то образом прознала о едва начавшемся романе и потому разобиделась.
Стейси и Стефани встречаются на Кларк-стрит. Жарко, но все-таки температура немного упала. Дымчатые облака скрывают солнце, воздух сырой и тяжелый. Подруги подходят к ресторану и видят, что на нем висит табличка «Закрыто». Внутри никого нет, но дверь подается, и перед ними предстает улыбающийся повар.
– Так вы работаете? – спрашивает Стефания.
– Для дорогих гостей мы всегда открыты. – Повар указывает на них. – Мин заболевал от жары. Ходил на концерт в парке и уснул. Ужасный солнечный удар. Акиро на неделю в Япония, похороны. Остался только я, и я готовить для вас особое блюдо.
Стефани смотрит на Стейси, потом на повара.
– А вы не видели Кендру?
– А как же, – улыбается повар, – она здесь будет. Пойдемте!
Подруги проходят в зал ресторана и садятся. Стейси в отличие от Стефани радуется привилегии: ведь повар открыл двери ресторана специально для них. Однако на часах уже 12.45, а Кендра так и не появилась.
– Она редко опаздывает, на нее это не похоже, – задумчиво говорит Стейси, глядя на часы. Пожалуй, в такую жару стоит заказать сасими. Никакого риса; углеводы после полудня – отвратительно!
– Может, на работе какие-нибудь проблемы. Она говорила, эта сучка Мэрилин постоянно на нее наезжает, – фыркает Стефани.
Ее мысли возвращаются к Тренту. Они еще раз пообжимаются, и он забудет о кошатнице Палл истер, а история об их свиданиях окажется в мусорной корзине.
– Ужасно, когда не можешь найти общий язык с коллегами, – замечает Стейси.
«А тебе-то откуда знать, идиотка?» – думает Стефания.
– Ну, я обязательно спрошу твое мнение, если речь зайдет о строительстве кондоминиумов, – ехидничает она и опять задумывается о Тренте. Он архитектор, а это намного круче того, чем занимался Тодд. Он не похож на одного из сосунков-неудачников лет двадцати с чем-то от роду: многочисленные, как воробьи, они прыгают по городу от квартиры к бару, а из бара на вечеринку. Теперь ей не нужно изображать интерес, слушая надоедливые рассказы о «потрясающих проектах». Они с Трентом объединят усилия. Семейные торжества, день Благодарения в коттедже в Висконсине. Если мы с Трентом поедем на кабриолете, то управимся за пару часов. Бедная Кендра. Но что-бы сделать омлет, нужно разбить яйцо.
Повар приносит огромное блюдо с мясом.
– Попробуйте. Специально для вас.
– Чистый протеин, – замечает Стефания.
Он наблюдает за тем, как они пробуют мясо.
Стефания закрывает глаза в тот момент, когда губы берут кусочек с вилки, и маслянистое мясо тает во рту, вызывая восхищенную реакцию вкусовых рецепторов. Она словно тонет в солнечных лучах.
– Господи, как вкусно! Такое сочное! Что это за блюдо?
– Мне тоже нравится, – соглашается Стейси. – Вкус пикантный, солоноватый, но очень нежный.
Повар внимательно смотрит в ее большие глаза. Он высовывает язык, облизывает пересохшие губы.
– Старый рецепт. Можно брать даже жилистое мясо, но главное – маринад. Сначала мясо отбивают, чтобы оно стало нежным. Вот и весь секрет.
– Это свинина? – спрашивает Стейси. – По вкусу похоже на свинину, но по констистенции – скорее курица.
– Ешьте быстрее, я вам потом покажу. – Повар машет в сторону кухни, где находится его логово.
Стейси и Стефани откидываются на спинки кресел, ожидая Кендру.
– Господи, Кении наверняка будет нам завидовать – мы попробовали новое блюдо, а она нет!
Они едят с жадностью, очарованные загадочным блюдом; мясо нежное и сочное, но с резким ароматом. На время подруги даже забывают о Кендре.
Через несколько минут повар опять появляется у стола.
– Я надо показать вам кое-что очень важное! Пойдемте! – Он кивает им. Подруги удивленно встают и следуют за ним. – Там секретный составляющая. У меня есть еще одна сюрприз!
Он берет огромный нож со стойки с суси, открывает свободной рукой тяжелую створчатую дверь и, осклабившись, пропускает их вперед. Дверь со стуком захлопывается.
Мэрилин сидит в офисе и смотрит на пустое кресло у стола Кендры. Она считает: понедельник, вторник, среда и четверг.
– Как долго эта дура собирается оплакивать свою долбаную сестру? – срывается с ее губ.
Она вроде бы говорит про себя, однако Грег и Кассандра прекрасно ее слышат.
Через десять минут Кендра Кросс уверенно входит в дверь и направляется к столу.
– Итак, ты решила почтить нас своим присутствием, – ядовито улыбается Мэрилин. – Как поживает сестричка?
– Оставь мою сестру в покое, – бросает Кендра через плечо, складывая вещи в сумку.
– О, видимо, ты нас покидаешь, – глумится Мэрилин. – Нашла место получше?
Кендра оборачивается и, подбоченясь, смотрит на начальницу.
– Да, нашла, – врет Кендра. – А знаешь почему? – спрашивает она и, не дождавшись ответа, бешено орет: – Ты, сука, виновата в смерти моей собаки, ты, тупая пизда, и знаешь почему? А? Потому что ты никогда никого не любила за всю свою дебильную долбаную жизнь. И потому ты никому не нужна, черт тебя дери!
На три секунды в офисе становится совершенно тихо.
– Ах ты чертова гребаная… – Мэрилин задыхается, попав в тупик, и жалко ноет: – Ты просто меня не знаешь, – она беспомощно оглядывается на подчиненных, – ты ничего обо мне не знаешь… Кении, ты расстроена, я…
– Я знаю, что ты ни черта не стоишь. – Кендра окидывает взглядом коллег. – Как и все остальные! Вот вам новый проект: рынок недвижимости сдох! Они не могут продать квартиры в дурацких кондоминиумах, у них нет денег на строительство, а потому вы, ленивые придурки, скоро вылетите отсюда!
И еще кое-что, – Кендра опять смотрит на Мэрилин, – мы всегда издеваемся над тобой на вечеринках. Ведь так, Грег?
Грег краснеет и быстро отворачивается. Дверь распахивается, и в огромный офис входит Стефани в сопровождении Стейси. В руках у нее Тото. Увидев Кендру, он выдает целый залп веселого тявканья.
– Эге-гей! Смотри, кто идет! – поет Стефания.
Кендра смотрит на них, ее губы дрожат от спазма; она не верит глазам и ушам. Сначала она думает: неужели у меня галлюцинации? Она уезжала на несколько дней к родителям в Хай-ленд-парк, чтобы собраться с силами и успокоиться, постоянно проверяла мобильник, с надеждой ожидая звонка, а потом, поскольку никто так и не позвонил, оплакала собачку. Бессонница, ксанакс и умопомрачительная жара привели к тому, что она перестала доверять собственным органам чувств.
– Повар нашел его в вентиляционной шахте под прачечной, – улыбается Стефания. Кендра вне себя от счастья. – Наверное, Тото открыл решетку в квартире и упал туда. Он не поранился, только испугался и сильно измучился без воды и пиши. Повар хорошо его кормил, и он прекрасно себя чувствует. – Стефания отдает Кендре собаку. – Где ты пропадала?
– Господи, я… я… я ездила к маме, мне было так плохо… но он вернулся! Мой малыш вернулся! – Кендра задыхается, на глазах выступают слезы радости. – Тото вернулся…
– Вы ведь не издеваетесь надо мной, правда? – умоляюще спрашивает Мэрилин. – Грег? Кэсси? – Она злобно смотрит на Кендру. – А ну пошла вон отсюда! Убирайся! И забирай этого отвратительного крысеныша!
– Мне пора, – говорит Кендра, улыбаясь подругам, и направляется к двери.
Они следуют за ней.
Стефани разворачивается и с презрением смотрит на разбушевавшуюся Мэрилин.
– Дам тебе совет: попробуй хуй. Или по крайней мере найди тетку, которая действительно умеет работать языком.
– Ого! Ни черта себе, ну ты молодец, сестренка! – кричит Стейси, подражая негритянскому выговору и «дает пять» Стефани.
Они выходят из здания, и Мэрилин вопит им вслед:
– Вы не смеете оскорблять меня на рабочем месте! Я сейчас же вызову полицию! Вы вторглись сюда без разрешения, ясно? Без разрешения!
– Гос-споди! – восклицает Стейси, когда они выходят на улицу. Крики Мэрилин все еще звенят в ушах. – Слушай, что там произошло?
– Видимо, мне пора искать новую работу, – говорит Кендра, с удовольствием вдыхая запах Тото.
– Ого! – улыбается Стейси, думая о заработках Кендры и пустой комнате в ее квартире.
Стефания гладит собаку по головке.
– Повар стирал и вдруг услышал, что сверху, из вентиляционной трубы доносится какой-то шум. Он оставил тебе записку, но тебя не было дома. Мы думали, ты появишься сегодня в ресторане.
– Я не заезжала домой… Я приехала сюда сразу от родителей…
– У нас был настоящий пир! – распевает Стейси. – Повар приготовил целую тарелку кабаньего мяса. Я так испугалась, когда он отвел нас на кухню и велел, чтобы я открыла дверь холодильника! Представляешь, открываю, а на меня смотрит кабанья голова! Ну и тип!
– Спасибо вам большое! Вы – самые лучшие! – пылко заявляет Кендра, и тут у нее звонит телефон. Она начинает быстро копаться в сумке, не выпуская Тото из рук.
– Приве-е-ет, – воркует Кендра, прижимая к уху трубку. – Хорошо, хорошо… нет… сегодня вечером, у тебя, в одиннадцать. Отлично. Пока!
Стефани чувствует, как внутри нее растет нечто ужасное и что скоро оно отвалится словно кусок свинца. Она не в силах вымолвить ни слова.
Стейси беззаботно щебечет:
– А кто это?
– Трент. Позвонил мне сегодня утром. Говорит, его преследует какая-то помешанная на психологии телка, – спокойно заявляет Кендра. – На прошлых выходных они с этой дешевкой напились и стали обжиматься, и с тех пор она бомбардирует его эсэмэсками, мейлами и звонками. Ну, вы знаете таких, – пожимает она плечами. – Схожу развеселю его, – улыбается она, не замечая, как кровь отливает от лица Стефани. – Но сейчас я хочу немного пообщаться с маленьким принцем. – Кендра кивает на собачку, смахивает слезинки, которые, несмотря на улыбку, появляются в глазах, и добавляет: – Наедине. Спасибо… вы такие классные!
Стефани задыхается. У нее кружится голова, и она не слышит ничего, кроме звона в ушах и рева автомобилей. Она видит, как Стейси что-то шепчет Кендре, а та машет им на прощание, поворачивается и быстро идет по Кларк-стрит. Тото гордо сидит на руках у хозяйки и свысока смотрит на других собак.
Мисс Аризона
Я уже не чувствую холода и отчаяния. Мое время пришло, но мне нет до этого дела. Да и с чего мне беспокоиться, Господи? Без нее я не уеду, а взять ее с собой, черт побери, тоже не могу.
Я не чувствую вообще ничего: ни рук, ни ног, я даже не могу точно сказать, закрыты у меня глаза или открыты. Наверное, это не так уж важно. Мне остались лишь мысли. Они ни хрена не стоят, но не уходят ни на миг. Фишка в том, что здесь мороз, и я от него сдохну, а снаружи, за толстыми каменными стенами, люди плавятся от жары. Наверное, все мы когда-то уйдем. Это та самая загадка, в которую и за тысячу лет не въедешь.
Думаю, я заплатил за свое высокомерие, как и он. Я наконец-то понял этого сбрендившего пьянчугу: он просто еще один придурок, напоровшийся на острие собственного тщеславия. Начинаешь думать, что ты крутой чувак: хладнокровный пиздобол с большим хером, художник, короче. А все остальные – да просто гребаные манекены. И вот ты решаешь, будто можешь творить, что пожелаешь. Это дает тебе какие-то права. А на самом деле прав у тебя ни хрена нет.
С чего же все началось?
Все началось с Иоланды и ею же закончилось.
Мисс Аризона.
Она производила впечатление классной тетки, казалось, будто ее хорошенько оттрахали и оставили еще мокрую. «Ага, – говорила она, – я как-то была «Мисс Аризоной». Разрази меня гром, по ней этого не скажешь. Она крепкая бабенка; я повидал девчонок на дальнобойных парковках в Луизиане, у них задницы и то были не такие мясистые, как руки у Иоланды, которые вечно тянулись за выпивкой. Рыжие волосы старушки Иоланды когда-то, наверное, привлекали внимание, но теперь давно забыли о краске и взбиты в залитую лаком башню над свинячьими глазками хозяйки. Кожа – белее парного молока, солнце такую не жалует, но в наших местах это распространенное явление.
Иоланда солнца сторонилась. На улице держалась в тени и любила сидеть на крыльце у задней двери, которая выходила в садик, поросший сухой коричневатой травой, по цвету точно такой же, как и окружавшие дом полуразрушенные хозяйственные постройки. Обшарпанные сараи разительно контрастировали с бирюзовым бассейном. Иоланда частенько сидела у бассейна, надев закрытый купальник в карамельную полоску, закрыв плечи накидкой, а голову – широкополой соломенной шляпой и обмахиваясь большущим веером, но в воду никогда не заходила. Наверное, боялась прическу испортить. Бассейн содержался в чистоте, по-моему, не пользоваться им – настоящее преступление, особенно в тех краях. Короче, с такой кожей Иоланде было самое место посреди этой чертовой пустыни, от Феникса добрых три часа ехать. Иоланда сидела в кресле под зонтиком, по ее бледным дряблым ляжкам сбегали синие вены, становившиеся угольно-черными под худыми коленями. Мисс Аризона, ни дать ни взять. Титул она свой завоевала, наверное, еще в те времена, когда штат за Мексикой числился.
Помню, как я впервые припарковался возле здоровенного ранчо. Я тогда подумал, что кто-то строит ковбойский дом посреди пустыни, по виду ранчо было ясно: во-первых, денег у этого чувака куры не клюют, а во-вторых, не больно-то ему нужна компания.
В этом вся старушка Иоланда. Но поскольку это, кажется, моя последняя история, пора и о себе сказать. Меня зовут Рэймонд Уилсон Батлер. Тридцать восемь, в разводе, коренной западный техасец. До того как встретил Иоланду, я жил почти в центре Феникса на съемной квартире за тысячу долларов вдвоем с подружкой – Пен. Кто она такая? Я мог бы говорить о ней бесконечно. Но сейчас в голову приходит только то, что она пела прекрасные песни, когда не работала в книжном отделе городского супермаркета. Я повстречал ее, и моя жизнь изменилась к лучшему. Она – самое потрясающее, что у меня было.
Иоланда другое дело. Она изменила жизнь не только мне, а всем и каждому. Каждому сукиному сыну, которому довелось с ней общаться. Я познакомился с ней по работе, через день катался к ней на ранчо.
Чтобы добраться до Иоланды, мне приходилось из Феникса ехать на запад. Я не переставал поражаться, как резко обрывался город и начиналась пустыня, граница между ними растягивалась не дальше, чем пьяный сумел бы нассать. Проезжаешь мимо парочки фермерских хозяйств, которые только-только взялись достраивать, а до этого они почти двадцать лет трескались на солнце – бетон, стальные каркасы. Люди считали, что земля тут – основное богатство, вот и скупали как очумелые. Да хрен-то – с нашими-то пятнадцатью миллиметрами осадков в год. Строительство возобновилось только после того, как запустили систему каналов, принесшую со Скалистых гор драгоценную воду.
Но вот последнее ранчо позади, а до дома Иоланды через пустыню еще пилить и пилить. По дороге к ней меня всегда мучила чертова жажда. Такая местность не по мне. В этом приграничье всегда чувствуешь искушение остановиться и глотнуть чего-нибудь холодненького – «Миллер», «Будвайзер», «Курз», еще чего пригодного для питья. Да, жара стояла адская.
В день, который мне вспоминается, состоялся мой второй визит к Иоланде; сразу после того как мы договорились насчет сотрудничества. Стоял полдень, солнце в это время палило нещаднее всего, и даже старый техасец вроде меня, немного поживший в Лос-Анджелесе, порой забывает, на что оно способно. Чертово отродье выжигало всю свежесть воздуха, оставляя в легких частички железа. Горло пересыхало, бронхи барахлили, а сам ты потел как одинокая шлюха после ватаги дальнобойщиков, последний из которых как раз натягивает потертые джинсы.
Первая вылазка к Иоланде напомнила мне, как классно рассекать по пустыне на «лендкрузере». Я сворачивал с главной магистрали и петлял по дорогам, пока не возвращался снова на грязный проторенный путь, врезался в то, что казалось нетронутым песком, но на самом деле было раскрошившейся глиной, продирался по пустыне, как влажная тряпка по столу. Во вторую поездку я убедился, что не стоит выбираться из машины надолго. Мне хотелось минут пять постоять, прислушиваясь к похрустыванию песка под ногами, к отдаленному клекоту канюков над дорожной падалью. В этом пустынном краю больше ни хера не услышишь, и куда ни повернись, чистое небо все так же сливается с землей. Я смотрел на северо-восток, но не заметил даже намека на складчатые зубцы гор, которые должны были находиться в нескольких милях.
Вбирая в себя пустоту и уединение, можно отстраниться от всего на свете. Пропуская мысли через мембрану одиночества, я вспоминал о Джилл и о тех чудовищных ошибках, которые мне пришлось совершить. Я приободрился, подумав, что у меня есть второй шанс – Пен, и я обязательно его использую.
Я не доверял Фениксу, как не доверял всем этим обшарпанным и опаленным солнцем городишкам с возникающими из ниоткуда деловыми районами, бездушными дорогами на окраинах, торговыми центрами, выходящими на автостоянки, гаражами по продаже подержанных автомобилей и плохонькими домишками, неумело спрятавшимися за пальмами. И люди – они высыхали на солнце, словно фрукты, мозги плавились от жары и ежедневной рутины. Люди уже не помнили, зачем они вообще сюда приехали. Это относится исключительно к бедноте. Богатых можно увидеть только за стеклом: в торговых центрах и машинах они вдыхают кондиционированный воздух, который отдает лекарством от кашля. К жаре я привык, но тут настолько сухо, что деревья прячутся в тени собак.
В тот день, отправившись на первую серьезную встречу с Иоландой после того, как она приняла мое деловое предложение, я задумался и слишком долго блуждал по пустыне. Я не замечал, как сильно палило солнце, пока не обернулся и не увидел, как далеко отошел от тачки, лучше бы мне вернуться. «Ленд-крузер» в колышущемся от жары воздухе походил на мираж; невозможно было определить, далеко он на самом деле или близко. Я запаниковал, но тут моя рука коснулась обжигающего металлического корпуса. Я скользнул в сладкую прохладу автомобиля, черт бы ее побрал, и почувствовал, что в висках колотится кровь. Пришлось растянуться на пассажирском сиденье и включить кондиционер на максимум. Прошло несколько минут, прежде чем я почувствовал себя лучше и сумел снова перевалиться на задницу. Взял газету. Уровень террористической угрозы – низкий. Время безопасного пребывания на солнце – шестнадцать минут.
В этот самый моменту меня зазвонил мобильник. Это была Марта Кроссли, мой агент из Лос-Анджелеса. Обычно она не звонит мне на сотовый. Нет такого важного известия, которое не могло бы подождать, пока я не доберусь до городского.
– У меня отличные новости, – визгливо пропела она. – Ты в списке претендентов на съемки рекламы «Фольксвагена».
– Здорово. Но сама знаешь, заказ отдадут кому-нибудь вроде Тейлора или Уорбертона.
Обычно я предпочитаю думать, что запросто поймаю удачу за хвост, но на этот раз я отлично знал, что в списке претендентов полно всяких говнюков с опытом и связями.
– Хвост пистолетом, ковбой! Прорвешься! Я буду держать тебя в курсе, – подбодрила меня Марта. – Чао!
Я вытащил из морозильника заледеневшую бутылку; пива мне больше не видать, хотя чудовищная жажда никуда не денется, она затаится и будет поджидать черную полосу. Но сейчас Рэй с этим дерьмом возиться не станет. Я не собирался заливать кишки газировкой или колой – это пойло доведет до жирной задницы и тромбов в сосудах. Нет, по воспаленному от жары горлу бежала прохладная, чистая вода. Немного погодя я завел «лендкрузер» и поехал по растрескавшейся глине обратно к шоссе.
Как всегда, я повернулся к пассажирскому сиденью и представил, что рядом со мной сидит Пен – аккуратный макияж, сладкий аромат духов наполняет салон, ногти накрашены, а пальчики поигрывают кнопками радио, пока не найдется та самая, правильная мелодия. У меня отыскать правильную мелодию никогда не получалось, наверное, без этой девчонки правильных мелодий попросту не было. Вечером пойду послушать, как Пен играет и поет свои прелестные песенки. Но для начала надо уладить дело с Иоландой. Дело, которое касалось Глена Хэллидея.
Глен Хэллидей – моя навязчивая идея, американский антигерой. Легендарный режиссер провел последние годы жизни в уединении, здесь, и провел он их с этой женщиной. Иоланда его вторая жена, первой была Мона Зиглер, девчонка из его родного городка Коллинз, штат Техас. Этот город послужил источником вдохновения для многих (и, на мой взгляд, лучших) фильмов Хэллидея, в особенности для «Лжецов из гнилой бухты».
С Моной я несколько раз встречался в прошлом году. Она снова вышла замуж и жила теперь в скучном райончике Форт-Уорт. Об отношениях с Гленом вспоминала вежливо, но с прохладцей. Воспоминания Моны сводились к тому, что Глен много работал, а когда не работал, то пил и матерился. Поскольку Глен Хэллидей был моим героем и источником вдохновения, я такую информацию воспринял в штыки. Я все списал на жизненные неудачи Моны и оставил ее в покое. К сожалению, после смерти режиссера недолюбливали и в Коллинзе. Это был маленький консервативный городишко, и многие жители возмущались, что Глен изобразил их тупыми провинциалами. Но я приехал из такой же дыры, и, черт возьми, Хэллидей ухватил самую суть этих мест. Ничего из того, что я увидел и услышал в Коллинзе, не смогло убедить меня в обратном.
Пустыня оборвалась еще одним городком с глухими заборами и воротами. Именно такие городки и поносил Хэллидей в своих фильмах и книгах. Его непрестанно терзало, что жизнь здесь загнивает: бетон, проповедники, тупое телевидение, скаредность улыбчивых толстосумов, которые делают деньги на всем этом дерьме. А эти затраханные бабуины только улыбались, пока всякие мерзавцы снова и снова унижали их. Несмотря на то, что Глен Хэллидей уже умер, он все еще бесил придурков из Коллинза.
Городок походил на бесконечное множество других, через которые я проехал. В застывшем пустынном воздухе болтался американский флаг, вялый, как член старикашки из теснящихся на обочине домов престарелых. Городок закончился, и я снова поехал по пустыне, такой необъятной, что в зеркале заднего вида ей не было ни конца, ни края. Наконец я добрался до фермы Иоланды, где воду использовали, только чтобы наполнять бассейн, а земля по цвету сравнялось с бурой медвежьей задницей.
Дом был низенький и оштукатуренный. Довольно просторный, но по размеру не сравнить с огромной каменной стеной, которая окружала его по периметру, и со здоровенными железными воротами. Все строения выкрашены в белый цвет, а во дворе виднелись деревья и редкие кактусы.
Н-да, старушка Иоланда не больно-то жалует гостей. Единственный, кого я встретил, был чистильщик бассейна. Содержанию бассейна здесь всегда уделялось особое внимание. Это казалось мне чистым безумием, тем более что хозяйка никогда его не использовала. Хотя, наверное, трудно жить в таких местах и оставаться в здравом уме.
Я проехал мимо бассейна, и парень наверняка меня заметил, но виду не подал, он продолжал снимать грязную пену с поверхности воды. Лицо у него было довольно гнусное. Глазки-щелочки, узенький рот, плотная складка под носом. Иоланда встретила меня в дверях, на ней был купальник. Она поцеловала меня в щеку, и я слегка поморщился; от Иоланды исходил странный прогорклый запах, которого в прошлый раз я не учуял. Она пригласила меня в дом. Гостиная была выкрашена в белый, два больших вентилятора изо всех сил гоняли воздух. Тем не менее прохлада больше исходила от сланцевой плитки на полу. Иоланда пошла приготовить мне лимонад, и я слышал, как она разговаривает с кем-то: «Эсмеральда, ну что ты так на меня смотришь…»
Поначалу я решил, что в доме есть кто-то еще, затем подумал, что она, должно быть, болтает с кошкой или с собачонкой. Только потом я понял, что слова адресовались чучелу кошки, которое стояло на старом буфете красного дерева. Иоланда – да, она настаивала, что я должен называть ее именно так – была странной бабенкой, этого у нее не отнять, но по крайней мере она с охотой помогала мне в исследовании, касавшемся ее покойного мужа.
Иоланда вернулась с напитками: мне – лимонад, себе – джин; я снял ботинки и почувствовал, что ступни мокрые от пота. Приятно было ступить на холодный сланцевый пол.
– У вас тут здорово, – сообщил я.
– Это все подземное охлаждение. Холодильная система остужает воду, которую выкачивают из водоносного слоя. В бассейн идет та же вода, но, несмотря на фильтр, там все равно хватает минеральных солей и отложений. Потому-то Барри так часто и приезжает.
Она махнула рукой в сторону бассейна, где трудился парень-чистильщик.
Я не знал толко.м, что такое водоносный слой, но в этом сукином сыне воды, наверное, хватало. Я хотел было спросить Иоланду, потом понял, что распространяться она может долго, а мне пора переходить к делу.
– Мадам, итак, я хотел бы узнать про Глена как можно больше. Он ведь был вашим четвертым мужем?
– Точно, – улыбнулась она, поднося к губам стакан с джином.
– Как вам кажется, вы были близки? – Понимая, как тупо прозвучал мой вопрос, я тут же извинился: – Простите. Кажется, я говорю как какой-нибудь окружной прокурор. Просто мне хотелось бы понять суть ваших отношений.
Иоланда улыбнулась и уютно устроилась в кресле, словно большая кошка, которая вот-вот замурлычет от радости.
– Дорогуша, ты же сам сказал, он был номер четыре. Я выходила замуж по любви, ради секса, ради денег, но к четвертому браку особенно ничего не ждешь.
– А дружба?
Иоланда поморщилась:
– Господи, терпеть не могу это слово. Впрочем, оно не хуже любого другого, – признала она.
Впервые в ее голосе и выражении лица я уловил горечь. И эта горечь явно была связана с Гленом Хэллидеем.
– Что вы знали о его работе в кино?
– Не так уж и много. – Она сделала еще глоток и посмаковала джин, как завзятый выпивоха. – Сам знаешь, Глен всегда снимал независимое кино, а мне больше по душе Берт Рейнольдс. У Хэллидея ни гроша за душой не было, на каждый фильм еле наскребал. Наверное, решил, что я богатенькая дамочка.
Трудно было поверить, что Глен Хэллидей, мистер Честность-воплоти, мог выступать в роли альфонса. Я был на его лекции в Нью-Йоркском университете, и еще раз, в Санденс, в тот же вечер выступал Клинт Иствуд. Нелегко было представить Глена в качестве жиголо, который торгует своей потасканной задницей, чтобы снять еще один фильм.
Наверное, все мысли отразились у меня на лице, потому что Иоланда незамедлительно подлила масла в огонь:
– Он прямо с катушек слетел, когда я отказалась продать этот дом.
Местечко неплохое, если у вас к таким местам сердце лежит. Но если бы у меня были ее деньги, вряд ли бы я остаток жизни жарился в пустыне. Я решил сменить тему:
– Вы тут надолго обосновались, Иоланда?
Наверное, выпивка делала свое дело, мне показалось, что улыбнулась хозяйка уже искренне:
– Думаю, да. Не пойми неправильно, с этим место меня связывают воспоминания. Ферма принадлежала Хэмфри. Это мой первый муж и единственная настоящая любовь, – пояснила она, слегка зарумянившись. – Когда я умру, дом отойдет нашему сыну. Он живет во Флориде. О, Хэмфри Марстон… Я так и не подыскала ему замену… – Иоланда мечтательно улыбнулась. – Остальные с ним и рядом не стояли.
Ее губы обхватили кусочек лимона. Иоланда пососала его и словно бы поцеловала, прежде чем бросить обратно в стакан. Меня начало обуревать нетерпение. Я не сомневался, что Хэмфри был отличным парнем, но к моим делам он отношения не имел.
– Давайте вернемся к Глену. Он что, был банкротом, когда женился на вас?
Иоланда бросила на меня скучающий взгляд, затем отхлебнула из стакана, и это, кажется, придало ей сил.
– Сам знаешь, какие он фильмы снимал, – раздраженно заговорила она, но потом немного смягчилась. – Он работал ради любви к искусству, а не за деньги. Все, что получал, спускал на выпивку. Страшный алкаш, а пить совсем не умел. Вот мой третий муж, Ларри, Ларри Бриггс, он как раз до Глена был, вот тот умел пить. – Иоланда почти кричала. – Надерется, и давай покупать подарки, тискать… – Она умолкла, рука взметнулась ко рту. – Что я болтаю…
Кажется, она смутилась.
Должен признать, представление задело меня за живое, и я не собирался этого скрывать:
– Не волнуйтесь, мадам, как говорят у нас в Техасе, мне на родео не впервой.
Иоланда хлопнула себя по бедрам, и я приложил все силы, чтобы не пялиться на сотрясения, которые вызвало это движение. А она уже хохотала во все горло:
– Это уж точно, парень! У тебя это на лбу написано! Хочешь знать, что мы с Гленом выделывали в койке, а?
– Мадам, я бы никогда… – запротестовал я, но потом пошел на попятный. – Раз уж вы об этом заговорили…
Как только эти слова вырвались у меня, я осознап всю глубину своего предательства. Что, черт возьми, я творю? Это же один из величайших мастеров американского независимого кинематографа. Человек масштаба Кассаветиса или Сэйлза. Я хотел отдать дань памяти значительному, почитаемому и вдохновенному таланту, который вытащил меня из убожества, а теперь снова тону в похабщине, от которой бежал пять лет назад. Тогда я снимал порнушку в долине Сан-Фернандо – не место, а настоящая кутузка, но счета надо было оплатить.
Два долгих года, проведенных в долине, разрушили наши отношения с Джилл. Помню, как-то по пьяни она сказала: «Ты столько времени снимаешь пизду, что ебать ее у тебя уже нет желания».
Бедолага, в какой-то мере она была права. Трахаться-то мне хотелось, но этого дерьма по горло хватало. Ко времени возвращения домой норму свою я уже набирал, хотя всегда ведь можно попробовать другую выпивку. Может, я слишком упрощаю, но искренне верю, что подобное дерьмо вытягивает из тебя душу. Знаю, бывают люди, которые в этом деле работают подолгу и каждый вечер смывают с себя вонь, только я не из таких. Плюс был один – я научился ставить свет и ловить хороший кадр.
Я жил в Долине – глупый юнец, который должен вести себя как ребенок в кондитерской, но на деле я чувствовал себя шакалом с геморроем и перебитыми лапами. Как-то в период затишья я пришел в засиженный блохами кинотеатр на Голливудском бульваре – там-то я и посмотрел «Лжецов из гнилой бухты». Хэллидей написал портрет городка в западном Техасе, так похожего на тот, в котором я вырос. Я попался на крючок. Вышел из задрипанного кинотеатра и понял: хочу делать то же, что делал Хэллидей. Это стало для меня спасением и мукой.
– В начале у Глена все шло как по маслу, настоящий техасский бычок, как сейчас помню. – Иоланда улыбнулась, но улыбка вскоре сменилась кривой ухмылкой. – Но, как водится у мужиков, надолго его не хватило.
Не думаю, чтобы она пыталась меня задеть; я не много успел рассказать о своей жизни, но в ее голосе отчетливо слышались горькие нотки Джилл в последние месяцы наших отношений. Я постарался сохранить спокойствие и ждал продолжения.
– Мне с мужиками не везло, – пожаловалась Иоланда. На нее явно нашло то же настроение, что и на меня. – Хэмфри Марстон был гораздо старше меня, но он единственный, кто оставил мне на память хоть что-то, кроме долгов. Этот дом – прямо над водоносным слоем – принадлежал как раз ему.
Снова это словосочетание. Я несколько опешил, и, видимо, это отразилось у меня на лице, потому что Иоланда вскинула брови.
– Мадам, простите мое невежество, но что такое водоносный слой? Я так понимаю, что-то типа подземного озера?
– В самую точку, – кивнула она, подливая в стакан джина. – Застройщики вечно барабанили к нам в дверь с чеками на огромные суммы, но Хэмфри решил, что вода – именно то, за что стоит держаться. Двадцать с лишним лет назад, пока от гор не провели трубопровод, ее здесь хватило бы на содержание нескольких хозяйств и поля для гольфа. Но Хэмфри на их деньги плевать хотел. Тогда застройщики и власти штата решились на грязную игру, все испробовали, лишь бы свои лапы на ранчо наложить. Хэмфри был довольно мягким человеком, но мог проявлять ослиное упрямство; он и глазом не моргнул, каждый раз в суде устраивал им показательную порку.
– За старину Хэмфри!
Я улыбнулся и поднял стакан.
Парень начинал мне нравиться.
Иоланда подалась вперед, чокнулась со мной, осушила стакан и налила себе снова. Пока она стояла ко мне спиной, я успел рассмотреть мягкую, жирную плоть, выплескивающуюся из-под цельного купальника. Когда хозяйка обернулась, я отвел глаза.
– Этот дом он унаследовал от отца, тот хотел, чтобы сын развивал ферму. Но Хэмфри интересовали только животные, – продолжала она. – У него степень бакалавра по зоологии…
Иоланда указала на чучело кошки, установленное на под-ставке. Я обратил внимание, что кошке придали классическую сидячую позу: задние лапы подогнуты под корпус, передние вытянуты, морда смотрит вверх, словно ожидая подачки.
– Вот чем он занимался. Это его работа.
Должен признаться, меня впечатлило. Большинство такси-дермистов, а я их в штатах, где охота была любимым делом, повидал немало, старались имитировать движение, даже если делали чучела домашних питомцев.
– Классно он ей придал обычную кошачью позу, не стал изображать, что она кидается на добычу.
– Да, Хэмфри всегда старался придавать животным анатомически верную позу. – Она указала на завешанную сертификатами стену и на шкаф, заполненный трофеями. – Он был лучшим во всем штате. Я ему частенько помогала. Вначале, правда, тошнило…
Иоланда застенчиво отмахнулась от ожидаемого возражения или комплимента.
Помимо собственной воли я вошел во вкус:
– Не возражаете, если спрошу – а что приключилось с вами и Хэмфри?
Иоланда грустно посмотрела на меня, потом выдавила кривую улыбку.
– Я тут ни при чем, приключилось все сним. Как-то днем я вернулась из магазина и нашла Хэмфри в мастерской. Он как раз набивал енота, когда случился обширный инфаркт. И вот я склонилась над ним, а он лежал такой же безжизненный, как и чучело, над которым он работал. – Иоланда смахнула слезу, будто горе постигло ее только вчера. – Об заклад могу биться, это чертовы застройщики из него всю душу вымотали. – В ее взгляде скользнула горечь, губы обнажили злой оскал. – Даже если обыгрываешь этих мерзавцев, все равно платишь слишком дорого.
Тут я не мог не согласиться. Старина Хэмфри тянул на героя в фильме Глена Хэллидея. Обычный парень противостоит денежным задницам и властолюбивым торчкам – потому что он должен, черт подери, это сделать.
– Еще и поэтому я никогда не продам ферму. – Иоланда отчаянно покачала головой. – Они мне твердили, что я сама себе яму рою, что вода скоро потечет с гор и надо делать деньги, пока платят. Да, вода потекла с гор, только несчастные ублюдки, которые пытались наложить лапы на воду моего Хэмфри, разорились раньше, насиживая свою бесполезную землю!
Она все говорила и говорила о старине Хэмфри, и черт бы меня побрал, конца-края не было этому ее рассказу. Но я ничего не мог поделать. Иоланда расчувствовалась, останавливать ее было как-то неловко. Она рассказала, как познакомилась с Хэмфри в тот день, когда ее выбрали мисс Аризоной, и что в отличие от всех остальных он всегда вел себя по-джентельменски и с ней обходился, как с леди. Они крепко любили друг друга, это ясно. Я многое узнал о Хэмфри и о таксидермии, но как бы я ни восхищался чуваком, который сидел себе на своей земле, набивал чучела и водил за нос застройщиков и власти штата, все же это был не Глен Хэл л идей. Мне понадобилось немало времени, чтобы Направить беседу в нужное русло, и когда это удалось, я заметил, что Иоланда разочарована.
– Глен Хэллидей жил ради работы, – печально сообщила она. – Поначалу мы были друзьями, потом как-то внезапно поженились. Полгода спустя он уже ни на что не годился. Мы почти не виделись. Он вечно мчался с одних съемок на другие или шатался по барам. – Иоланда усмехнулась, словно приглашая меня в сообщники. – Если у него и была большая страсть, так это, дорогуша, точно не я.
Я приободрился от ее откровенности.
– А кто был его страстью? – не задумываясь, спросил я.
– Да ладно тебе, дорогой, ты ведь отлично знаешь ответ, – пожурила меня Иоланда.
Она и впрямь расстроилась и имела на это полное право; я повел себя, как отличник ослиного университета. Должно быть, она решила, что у меня либо яйца из желе, либо мозги как у целки в борделе.
– Мисс Сандра Ньюджент, – протянула она.
Иоланда посмотрела на меня так, что я почувствовал себя девочкой из благополучной семьи, которая убегает из дома с воплями: «Идите вы все!», чтобы через полгода вернуться в слезах и с выросшим брюхом.
Я, как и любой студент, выбравший для изучения историю американского независимого кинематографа, прекрасно знал, что Сэнди Ньюджент обычно называют музой Хэллидея. Она играла главные роли в самых лучших его фильмах: «Гнилая бухта», «Молоток», «Холодная жара». Долгие годы между ними тянулось то, что в «Энтертеймент уикли» назвали бы «бурным романом». Сандра покончила с собой в 1986-м в засаленном мотеле заштатного райончика Флориды. Когда ее обнаружили, ее задница уже превратилась в ледышку, а в кишках все еще болталось содержимое полок ближайшей аптеки.
Я долго изучал жизнь Сэнди, еще до того как познакомился с Иоландой. Хэллидей расщедрился на один-единственный публичный комментарий после смерти Ньюджент, и этот комментарий стоил ему кучи друзей (как я потом узнал, в расставании с друзьями он вообще был большой спец). В интервью для лондонского журнала, во время Эдинбургского кинофестиваля 1990 года, Глен сказал: «Всегда досадно смотреть, как пропадает хорошая задница». К тому времени он, конечно, уже был хроническим алкоголиком. Понимаю, это вряд ли сойдет за оправдание, но, черт возьми, я на все сто уверен, что на причину потянет.
Глен Хэллидей был одним из самых одаренных и недооцененных деятелей кинематографа, о которых я слышал. Но чем больше я о нем узнавал, тем скорее развеивалось очарование. Казалось – и в этом впечатлении меня утверждала не только Иоланда, – что волшебство заключается в фильмах, а не в человеке. И хотя я лучше других знаю, что Золушка не всегда так скромна, как о ней рассказывают, мой герой стремительно превращался в человека, которого голова и жопа поменялись местами.
На Иоланде он женился через десять лет после смерти Сэнди, а шесть лет спустя и сам умер от сердечного приступа прямо здесь, в Фениксе. Ясно, что хоть Хэллидей так и не женился на Ньюджент, их отношения были довольно серьезными. Расспрашивать о них уже некого. Большинство их общих знакомых из мира независимого кино слишком хорошо охраняют чужие секреты.
Но не все. В Нью-Йорке я познакомился с Дженни Рэлстон, одной из лучших подруг Сэнди, которая здорово мне помогла. Дженни была ученицей Сэнди и могла похвастаться неплохим набором независимых театральных постановок и ролью в голливудской малобюджетке. Эта темноглазая красавица не гонялась за деньгами, и, возможно, оглядываясь на нее, я поначалу счел Иоланду Хэллидей последним пристанищем безумца, где упившийся Глен мог преклонить голову в период темного упадка. Но теперь я ощущал, что меня что-то гложет. Будь я проклят, но голос какого-то сумасшедшего нашептывал прямо мне на ухо, что именно связь с Иоландой, мисс Аризоной во плоти, станет ключом к загадке Глена Хэллидея. Эта странная женщина постепенно увлекала меня, и мало-помалу я освобождался от чар ее не так давно почившего мужа.
Мы болтали, я поддерживал ее интерес рассказами о своей прошлой жизни и о жизни нынешней, с Пен, причем настоящее, кажется, заинтересовало ее куда больше. Иоланда боролась с усталостью. Не знаю, сколько джина она выпила до моего приезда, но алкогольное опьянение одолевало ее. Вскоре я пришел к выводу, что пора сворачиваться.
– Мне нравится с тобой болтать, Рэймонд, – заплетающимся языком пробормотала Иоланда. – Мы с тобой определенно нашли общий язык.
– Мне тоже нравится с вами беседовать, – честно ответил я, хотя и пребывал в некотором смущении от беспрестанно направленного на меня безумного взгляда.
Я поблагодарил Иоланду за гостеприимство и собрался уезжать, меня еще ждали дела. Мы договорились встретиться еще раз, и я направился к машине. Бассейн сиял все такой же океанской синевой, а парень-чистильщик – худой, но довольно мускулистый, в желтоватой майке без рукавов – кинул на меня тяжелый подозрительный взгляд, но тут же снова принялся выгребать пену с поверхности воды.
Я сел в машину и осушил вторую бутылку воды. Потом позвонил Пен на мобильник, который, как обычно, оказался выключен. Сунул еще одну бутылку в держатель на приборной панели. Дорога была мертвой, как и кошка Иоланды, и я неплохо прокатился до придорожной закусочной «У Эрла», той самой, где должна была играть Пен. Было еще чертовски рано, но я чувствовал, что выпивка теребит меня и тянет к стойке бара, словно мальчишка, который клянчит у мамки в магазине конфеты. Я сова, но, как ни странно, на спиртное меня сильнее всего тянет как раз днем. Впрочем, когда ты, трезвый как стеклышко, заваливаешься в бар, полный выпивох, то наиболее отчетливо чувствуешь, что сделал в жизни правильный выбор.
Я заказал содовую с лаймом у барменши по имени Трейси. Она мне нравилась. С посетителями бара она обходилась как мужеподобная лесбиянка. Мужиков это привлекало, и они еще старательней с ней заигрывали. Неудивительно, одевалась девчонка на миллион долларов. Это не бросалось в глаза, но выглядела она стильной штучкой. Я ей тоже нравился, и нравилось то, как я веду себя с Пен. Трейси мне в этом как-то призналась, когда выпила. Я нравился ей не в смысле полудетского заигрывания, а в смысле зрелого и искреннего одобрения. Трейси возносила Пен на пьедестал. Я этот пьедестал знал неплохо и как-то сказал Пен, что Трейси кажется падкой на девочек.
Пен рассмеялась мне в лицо:
– Малыш, гетеросексуальнее Трейси не бывает. Не мальчик уже вроде, а в женщинах до сих пор не разбираешься.
Она была недалека от истины. Практически все женщины в моей жизни рано или поздно говорили одно и то же. Джилл меня в этом упрекала чаще и болезненней, чем Пен. Марта, мой агент, недавно раскритиковала Джулию, главную героиню первой редакции моего сценария под названием «Шумиха». Правда, она выразилась резче: “Это у тебя даже на картонный стереотип не тянет. Толщины там только на лист бумаги”.
Ну конечно, через несколько дней мы застукали Трейси в “Боулинге Большого Баки” с каким-то красавчиком, по виду преуспевающим агентом по недвижимости. Парень был скорее всего женат, но определенно трахал барменшу. Я почувствовал себя еще большим кретином, чем он.
Дело не только в женщинах. Парню с моими амбициями вообще стоило бы получше разбираться в людях. А я, как последняя долбанутая, зацикленная на себе скотина, считал, что мне достаточно написать про Хэллидея книгу, да еще, может, снять про него документальный фильм, чтобы познать логику мастера, раскрыть своего внутреннего писателя и стать столь же великим, как он. Все это оказалось напыщенным пустословием, и Иоланда Хэллидей служила тому доказательством. После пары встреч я так и не сумел ее раскусить.
Бар постепенно заполнялся, в основном приходили работяги, которые вкалывали с девяти до пяти: водители погрузчиков, автомеханики, торговцы из розничных магазинчиков, офисные клерки. Они приходили в поисках того, что люди ищут с тех самых пор, как впервые присели пожевать вместе какое-нибудь дерьмо.
Пришла Пен. На ней кожаная куртка и тесные джинсы, волосы перехвачены синей резинкой. Прям крутая рокерша. Пен моложе меня на семнадцать сладких лет, и мне нравится вдыхать аромат ее духов, когда она приветствует меня неуловимой улыбкой и обнимает. Мы поцеловались – жадно и страстно, потом чуть спокойнее, и это было прекрасно. В сладчайших каплях влаги с ее полных алых губ я чувствовал радость жизни. Я знал, что мне повезло, ведь каждый, любой из этих пропахших потом работяг в паршивом баре мечтал бы сейчас оказаться на моем месте, а тому, кто не мечтал, стоило бы над этим поразмыслить.
Трейси заметила Пен и поставила ей пива.
Ну, разумеется, один из парней засмотрелся на божественную попку, затянутую в джинсы, и чуть было не расплескал свою кружку. Затем заметил мою потрепанную физиономию и, увидев, что она ненамного моложе, чем та рожа, которая каждое утро приветствует его в зеркале, послал мне горький и хмурый взгляд. Я ухмыльнулся в ответ, мол, да, знаю, может, я и староват для нее, может, я и не лучший для нее вариант, но сегодня она уйдет со мной, так что пошел на хер, чувак.
Я плюнул на старого идиота и в шутливом упреке повертел у Пен перед носом сотовым телефоном.
– Да… Знаю. – Она склонила голову набок. – Черт, забыла его зарядить.
– Милая, я домашний тиран, мне бы хотелось иметь возможность дозваниваться до тебя двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю.
Пен расстегнула две кнопки у меня на рубашке и просунула под нее руку, лаская волоски на моей груди:
– Знаю. И это мне нравится.
– Но я ведь тебе нравлюсь еще больше, малышка.
Она вскинула идеально правильную бровь:
– Да, но в твоей жизни появилась другая женщина, и все свое время ты проводишь с ней, – поддраанила она меня. – Ну и как эта Хэл л идей? Красавица?
– Все повторяет, что как-то была мисс Аризоной.
– До Всемирного Потопа, а? – Пен рассмеялась и отхлебнула “Пабст”.
Я почувствовал, как внутри поднимается какое-то раздражение, но взял себя в руки и холодно улыбнулся. Пен не имела в виду ничего плохого, у этой девчонки вообще не бывает на уме ни одной плохой мысли. Она всего-навсего повторяла мои неудачные шуточки. Просто мне не нравилось, когда кто-то неуважительно отзывался об Иоланде.
Странно, но я будто бы к ней привязался. Иоланда была со мной любезна и гостеприимна, но между нами не вспыхнуло желание, чего нет, того нет, и не канифольте мне мозги. Да что там, мисс Иоланда была лет на тридцать меня старше и на добрых восемьдесят фунтов тяжелее. Она подверглась всем ныне известным пластическим операциям, и от этого ее лицо оказалось почти парализованным. Квазимодо из собора Парижской Богоматери просто отдыхает.
К своему стыду, примерно это я и сказал Пен после первой встречи с Иоландой, попросту поднял ее на смех. Не знаю уж зачем. Наверное, как обычно, перестарался в попытке показаться самым хитрожопым, а потом раскаялся, потому что человек, которого я облил грязью, оказался не таким уж плохим. От размышлений меня оторвало мерное постукивание по микрофону.
Эрл был парнем крупным и вспыльчивым, он всегда носил парчовые жилеты на двух пуговииах, настолько тесные, что непонятно, как они постоянно не расстегивались. Кроме того, я ни разу не видел Эрла без неизменной ковбойской шляпы. Он поднялся на сцену и, к общему одобрению, представил Пен. А потом вышла она и снесла всем крышу. Малышка свое дело знает. Да, сегодня она играет в зачуханном придорожном баре. Если тут оставить дверь приоткрытой, то ворвется столько жары и пыли, что всем посетителям придется по-быстрому пропустить еще по одному холодненькому стаканчику; но впереди у Пен отличное будущее, это ясно. Больше всего мне нравилось, когда она откладывала “Гибсон”, брала двенадцатиструнную акустику, усаживалась своей сладенькой попкой на барную табуретку и пела сладкие-пресладкие баллады. Эти песни разбивали мое искореженное сердце и настойчиво предлагали выплакаться в одну, всего в одну кружку пива. Но я-то знал, к чему все идет. Пока Пен в моих объятиях, выпивка мне на хер не нужна.
Мне нравилась эта грязная забегаловка, и только, черт возьми, из-за Пен. Впервые я попал к Эрлу полгода назад, я тогда только переехал в Феникс, чтобы начать наконец эту гребаную книгу про Хэллидея. В холостяцкой квартирке ни черта не выходило, так что я вышел на улицу, поколесил по окрестностям и в итоге попал за город, сюда. Мне всегда больше нравилось притворяться, будто я пишу в каком-нибудь баре, чем в пустой квартире. Иногда случайно увиденное лицо или подслушанная реплика могла коренным образом изменить героя, сдвинуть с мертвой точки диалог или дать наметки для сюжета. Несмотря на то, что я бросил пить, от этой привычки мне избавиться не удалось.
Довольно быстро ко мне подсела Пен, попросила закурить. Я сказал, что, к сожалению, не курю, не удержался и добавил, что сейчас жалею об этом больше всего на свете. Она рассмеялась и предложила вместо сигареты угостить ее выпивкой, что я с удовольствием и проделал. Заметив, что сам я ничего пить не стал, она заглянула мне в глаза: “Так… Ты не куришь, не пьешь, а интересно… – она сделала паузу и затянулась сигаретой, которую дала ей Трейси, в карих глазах плясало озорство,- ты слушаешь рок-н-ролл?”
Когда я ответил, что, разумеется, слушаю, она вернулась на сцену и сыграла для меня несколько песен. Наверное, именно тогда я в нее и влюбился, так все и началось. Я стал заглядывать к Эрлу и еще в пару баров, где Пен играла, мы начали встречаться. Когда ей пришло время платить за аренду своей квартиры, Пен просто собрала вещи и переехала ко мне. Как-то ночью, когда мы после отличного секса лежали в постели и глядели в потолок, она сказала:
– Знаешь, а жизнь у меня налаживается. Может, взрослею.
Вот, нашла себе нормального парня.
Я тут же сострил:
– Просто добавь алкоголя, детка.
Но, улыбаясь ей в темноте, я все думал, может, это у старины Рэймонда Уилсона Батлера жизнь налаживается. Потому что, черт побери, с алкоголем я завязал.
Я вел исследование для книги про Глена Хэллидея, кропал сценарий “Шумихи”, это отнимало немало времени, но все равно мне нравилось ездить с Пен на ее выступления. Некоторые забегаловки не отличались хорошей репутацией, и хоть Пен и могла за себя постоять, я все равно волновался, в голову лезли мысли про домогательства, извращенцев и психов-поклонников.
Но тем вечером Пен сидела рядом со мной в “лендкрузере”, немного усталая после выступления, может, чуть опьяневшая от шести «Пабстов» и четырех бокалов виски с колой. (Я теперь вечно выпивку считаю, ничего не могу с собой поделать.) Пен сказала:
– Знаешь, если бы я раньше так с парнем домой возвращалась, меня бы это жуть как напрягало. А теперь это именно то, что мне нужно, и не напрягает.
Мы легли в постель и уснули, обнявшись. Любовью можно заняться и утром.
На следующий день Пен ушла в книжный, а я засел за «Шумиху» и прикинулся, что весь из себя настоящий писатель. Составил список недочетов первой редакции. Главная проблема, к которой в итоге сводились и все остальные, была связана с Джулией, моим твердолобым техасским матриархом. Определенно Марта Кроссли, мой агент, права. Персонажу меня вышел хреновый. Беда в том, что я понятия не имел, что эта Джулия собой представляет. Поначалу я выстраивал ее характер на основе характера собственной матери, потом – как вариацию на тему Джилл, а под конец даже подумал, что прототипом могла бы послужить Марта. Каждый раз, когда я касался клавиш ноутбука, меня не оставляло ощущение, что дела не клеятся. Я корпел над сценарием, пока голова не начала раскалываться, потом включил DVD и в сотый раз посмотрел «Гнилую бухту».
Время уже обеденное, а я так ничего и не сделал. Я набрал Пен, хотел предложить пообедать вместе, но ее мобильник, как обычно, был выключен, так что я пошел прямо к ней в магазинчик. Мы обедали во второсортной забегаловке в торговом центре, где ребята с микроскопическими зарплатами источали яд в адрес своих коллег и случайных домохозяек. Мне нравилось смотреть, как Пен движется, как копна волос силится высвободиться из-под бархатной резинки, а на запястьях, на пальцах и в ушах колышутся подвески, браслеты, кольца. Мне было необходимо с кем-то поговорить, а лучшей кандидатуры, чем Пен, не сыскать.
– Милый, ты слишком строг к себе; закончи сначала книгу про Хэллидея, а уж потом займись «Шумихой», – увещевала меня она, пока мы поглощали дерьмовые сандвичи. – Конечно, ты не можешь сосредоточиться. Последуй совету, который сам мне вечно даешь: заниматься надо чем-то одним. Ну что?
– Наверное, ты права, – улыбнулся я. – По крайней мере если напишу сегодня еще одну главу, день не пропадет зря. А может, мне достанется заказ на ролик этой крутой тачки. – Я рассмеялся. – Тогда бабки появятся, да и работать придется по расписанию. Да уж, достанется мне этот ролик, как же, после дождичка в четверг.
Пен подмигнула и прищелкнула языком:
– Ты получишь этот заказ. У меня предчувствие.
– Про клип «Королевских рептилий» у тебя тоже было предчувствие, а заказ я так и не получил.
– Но ведь был на втором месте, – усмехнулась она. – С каждым разом ты все ближе к цели.
– Только вот победителем никогда не стану. Я каждый раз попадаю в список претендентов; как чертова подружка невесты, которая наездилась по чужим свадьбам, а сама все в девках.
Пен встала и отряхнула джинсы от крошек:
– Придется мне покинуть мою любимую подружку невесты и вернуться к работе.
Она наклонилась, поцеловала меня, собралась уходить, но вдруг оттянула мой воротник и высыпала мне за шиворот остатки льда из стакана.
– Какого хрена!.. – заорал я и рассмеялся, чувствуя, как ледяная вода стекает по спине на задницу.
– Ты же знаешь, я та еще сучка! – Пен улыбнулась, послала мне воздушный поцелуй и процокала каблуками по отполированному гранитному полу. – Но я тебя люблю.
Я поднялся и вышел на парковку. К тому моменту как я забрался в «лендкрузер», палящий жар уже осушил спину и задницу. Я вернулся домой и занялся, как мне показалось, единственной писаниной, на которую был способен: простой расшифровкой интервью с Иоландой для книги про Глена.
На другой день я снова приехал на ранчо Хэллидея, или, лучше сказать, на ранчо Марстона. Выходило, что старина Глен был там случайным гостем, так, отсыпался с похмелья: отдыхал между съемками и клянчил деньги. Его жизнь с Иоландой теперь представлялась мне похожей на конец наших с Джилл отношений; хлопающие двери и долгое молчание, прерываемое шумными пьяными ссорами с неизменным горестным рефреном: «Где мы сделали ошибку?»
Иоланда встретила меня кувшином домашнего сидра. Приятно было после уличной топки шагнуть в прохладные комнаты. Хозяйка, похоже, нетвердо стоит на ногах. Глаза у нее покраснели, а купальник сменился красным топом и белыми брюками. Хотя в доме вовсе не жарко, на лице у Иоланды выступили бисеринки пота, и дышала она как раскормленная псина после пробежки.
– А вот Спарки, – пояснила она, указывая на чучело кота на подоконнике.
Этого зверя я раньше не замечал. К старушке Эсмеральде я уже как-то попривык, но новый котик выглядел, черт бы его побрал, облезлым и довольно страшным.
– Я его принесла с тобой познакомиться.
– Очень мило, – отозвался я, разглядывая напружинившегося кота. Он был таким же окоченевшим, как и Эсмеральда, но далеко не столь милым. Потом я заприметил чучело небольшой собачки, наверное, терьера, стоявшее на страже у дверей гостиной.
– А это Пол, – подсказала Иоланда. – В честь Пола Маккартни из «Битлз».
Пол казался настоящим задирой. Глядя на блеск его стеклянных глаз и оскаленные клыки, я порадовался, что чучельник успел набить его маленькую задницу.
– Работа Хэмфри?
– Нет, этих я сама сделала, – отозвалась хозяйка, обходя вокруг бара, в котором смешивала себе джин с тоником. – Образования я, конечно, в данной области никакого не получила, но это для таксидермистов обычное дело. Я помогала Хэмфри и многому научилась. И когда вышла замуж за Денниса, формы не теряла, – одышливо продолжала Иоланда, опустившись в кресло и приглашая меня сесть напротив. Я сел и положил диктофон на столик подле нее. – Он был страстный охотник, член Национальной стрелковой ассоциации, вот и приходилось мне его трофеи набивать. Я много чучел для него сделала, но когда он от меня свалил, всех повыкидывала. – Иоланда плотно сжала губы. – Не нравилось мне, что диких животных убивают ради забавы. Я предпочитала работать с теми, кого я любила, это как бы дань памяти им.
Она объяснила, что обе кошки и собачонка когда-то были ее домашними любимцами. Как и два неразлучника в бамбуковой клетке над входом на кухню.
– Понимаешь, не могла я с ними расстаться. Я ведь их так любила. – Кажется, воспоминания расстроили Иоланду. – Мне немного неловко тебе их показывать. Верно, думаешь, что я ненормальная, а, Рэймонд Уилсон Батлер?
Странно, но меня это ничуть не волновало:
– Вовсе нет. Я прекрасно вас понимаю. Кто-то хоронит своих любимцев, кто-то кремирует. А вы сохранили их останки как память.
Похоже, Иоланда меня не слышала:
– Рэймонд, я ведь с ними все еще разговариваю, – настойчиво продолжала она. – И могу поклясться, иногда они тоже со мной говорят. Очень странно звучит?
– Да нет же, мадам, – заверил я ее. – Все мы так или иначе ищем успокоения.
Я улыбнулся, подался вперед и легонько накрыл ладонью ее мягкую белую руку. Видно было, что Иоланда хватила лишку, бутылка с джином на барной полке была уже давно початой.
Наверное, многие сочли бы странным ее откровения, но Иоланда просто чувствовала себя одинокой. Я так понимаю, у нее были деньги и все необходимые навыки, вот она и нашла себе хобби – занятие, которое делила с горячо любимым Хэмфри, которое, наверное, давало ей возможность хоть немного оживить воспоминания. Иоланда производила впечатление очередной эксцентричной особы, которая порхала в сумерках и изо всех сил пыталась сделать что-то, что поможет ей обрести спокойствие. В этом штате их хватает – тех, чей мозг расплавился от жары и осыпается пылью пустыни.
Мисс Аризона.
Я думал о Деннисе. Если Хэмфри Добрый был мужем номер один, а Грязный Ларри – номером три, то Деннис, наверное, был вторым.
– А что случилось с Деннисом?
– Вот с ним я сама порвала. – Иоланда покачала головой и бросила на меня почти обвиняющий взгляд. – После того как он сломал мне челюсть.
Я почему-то решил, что Деннис тоже был пропойцей, причем худшим из возможных вариантов.
– Деннис пил?
– Нет, самое странное, что к бутылке он нечасто прикладывался. Ему это и ни к чему было, и так ублюдок полный. С этой своей идиотской ухмылочкой и хождением в церковь, со своей трезвостью… Можно подумать, у него в жопе свечка бы не растаяла, – пробормотала Иоланда.
Выпивка определенно делала свое дело.
Я натянуто улыбнулся.
В глазах Иоланды что-то промелькнуло.
– К трезвой жизни у меня с тех пор вкус начисто отбило, – горько бросила она, потянулась к бокалу и снова его наполнила. – Забавно, но меня с ним познакомил Хэмфри. – Иоланда улыбнулась, воспоминания придали ей загадочный вид. – Деннис был одним из его лучших клиентов. Строил из себя настоящего джентльмена, наверное, все его таким и считали. Я потом узнала, что до меня у него уже было две жены, одна в Альбукерке, другая – здесь же, в Фениксе. Он их выжал досуха и бросил, оставив только кипу больничных счетов.
К сожалению, это воспоминание спровоцировало очередную обличительную речь. Такой пьяной я Иоланду еще не видел. Голос стал еще визгливее; распинаясь о Деннисе, она пищала, словно кот в жаркий день, и упорно противилась моим попыткам перевести разговор на Глена Хэллидея. Интересно, насколько хорошо они друг друга знали? Я вспомнил про нас с Джилл: долгие годы мы были любовниками, а расстались незнакомцами. Когда уходит любовь, в памяти остается только незнакомец.
Я попрощался и приготовился отправиться в неблизкий и одинокий путь до Феникса. Тут-то Иоланда и выкинула номер. Она с трудом поднялась из старого кресла и проковыляла ко мне.
– Рэймонд, останься ненадолго, – попросила она. – Мне так приятно с тобой болтать…
Она покачнулась, так что мне пришлось подхватить ее и удержать на ногах, иначе, бьюсь об заклад, расплывшаяся королева красоты сползла бы на прохладную плитку.
– Ну что вы, Иоланда. Просто вы немного перебрали и устали к тому же. – Я улыбнулся, стараясь свести все к шутке. – Может, вам стоит прилечь? А завтра я снова заеду.
Лицо ее стало пунцовым, как у ковбоя на родео, а большие влажные глаза налились кровью.
– Привезешь мне кассету своей девушки – где она поет и играет?
– Конечно, если хотите.
– Было бы здорово. – Иоланда выпрямилась. – Как хорошо, что вы оба – талантливые люди. Талант не та вещь, чтобы им разбрасываться.
– Мы стараемся.
Я улыбнулся, снова попрощался и вышел.
К тому времени как я выбрался на дорогу, уже стемнело, но мне это было только на руку. Я ехал в ночной тиши и чувствовал порой, как по нервам проносится прошлое – пролетает сквозь меня, словно завывающий призрак по пустыне. Захотелось остановиться, и я вышел из машины, чтобы полюбоваться на серебряную луну. Остановка помогла собраться с мыслями и сосредоточиться на том, что было для меня важно: Пен, работа и в особенности сценарий «Шумихи» и книга про Хэллидея – именно в таком порядке. Штука в том, что книга должна быть про Глена, а не про старуху с четырьмя мужьями, которая засела доживать свой век у черта на куличках.
Когда я вернулся домой, Пен еще не ложилась, ждала меня. Я устал, но она чувствовала себя вполне бодрой, и «нет» не принималось. После у меня зашумело в голове, а Пен тут же уснула.
– Проверь автоответчик, – пробормотала она перед тем, как провалиться в сон. – Я буду по тебе скучать, подружка невесты… Или невеста?
Я посмотрел на нее, легонько потряс за плечо. Пен перевернулась на другой бок и прошептала, не открывая глаз:
– Проверь… автоответчик…
Я проверил. К моему восторгу, звонила Марта из Лос-Анджелеса, чтобы сказать, что заказ на рекламу тачки все-таки достался мне. Работа сулила большие бабки и три недели отсутствия: неделя на подготовку, неделя на съемки и еше одна – на монтаж. А потом смогу полгода спокойно писать книгу про Хэллидея. К минусам можно было отнести то, что со следующей редакцией «Шумихи» придется немного повременить. Но вот уж кто ждал сценария меньше всех, так это мои агенты.
Я подумал, что старина Глен Хэллидей рассмеялся бы им в лицо и прочел выпускникам из Остина или Чепел-Хилл лекцию о профессиональной этике художника – за пару сотен баксов, бензин и несколько ночей в «Холидей-инн» с оплаченным мини-баром. По крайней мере мне так казалось. Или, скорее, он бы развел Иоланду на очередной чек. В такого Хэллидея я превращаться точно не собирался. Пен целыми днями работала в книжном магазине, а по вечерам играла в занюханных барах. Садиться ей на шею я бы в жизни не стал. За три недели работы мне выпишут долбаный шестизначный чек. Тут не до выпендрежа.
Я не мог уснуть, поэтому сел и пробежался по наброскам про Хэллидея. Что, черт возьми, этот сукин сын собой представлял? Техасец, который любил Техас, но ненавидел то, чем славился этот штат: выпускники из Лиги плюща и религиозные фанатики поднимают флаг, а мы следуем за ними и сражаемся в бессмысленных битвах за нефть. А может, Глен был очередным мерзавцем и лицемером, который использовал людей – особенно женщин – на полную катушку: беззащитная актриса, которой он ебал в основном мозги, а не другие места, и сбрендившая старуха с разбитым сердцем на своих золотых приисках в пустыне.
Утром я попрощался с Пен и собрал вещи в долгую дорогу до Лос-Анджелеса. Пути туда два дня. Я решил навестить Иоланду, а потом выбраться на шоссе. На заправке купил газету, проверил уровень террористической угрозы (выше среднего) и время безопасного пребывания на солнце (четырнадцать минут).
Проезжая мимо бара Эрла, я увидел, как туда заходит чистильщик бассейнов, как его там, Барри, с приятелем. Что-то заставило меня остановиться, выйти из машины и последовать за ними в забегаловку. Я еще обратил внимание на пикап Барри на парковке: «шевроле» 1988 года со стикером на заднем стекле – «Трах, топливо или травка – бесплатно не катаем».
В помещении пришлось сощуриться: после слепящего солнца бар казался темным и мрачным. Чистильщик Барри с приятелем играли на бильярде в углу. Я присел на высокий табурет, раскрыл газету и стал наблюдать за игроками, которые задержались еще с предыдущего вечера. Через некоторое время подошел чистильщик и взял два пива.
– Привет, – окликнул его я. – Это ты у миссис Хэллидей работаешь?
– Я много где работаю, – огрызнулся он.
И без того несимпатичное лицо исказил уродливый оскал.
Я пожал плечами и вернулся к газете. Парень просто козел. Я допил большой стакан содовой, вышел из бара, сел в «ленд-крузер» и отправился по пыльной дороге к Иоланде. Меня грызла перепалка с пареньком в баре; все это ерунда, особенно по сравнению с историями, в которые я влипал по пьяни, но меня бесило, что я так подставился.
От злости я не больно-то смотрел на дорогу. Послышался шелест, потом глухой стук и неизменный толчок – значит, кого-то сбил. Я остановился и увидел на дороге очертания какого-то животного, похожего на собаку. Койот. И, судя по всему, матерый. Я осторожно приблизился к засранцу, но тот, видимо, уже сдох. Я пнул его. Точно, сдох. Но серо-желтоватой шкуре столкновение не причинило ни малейшего вреда: ни ран, ни крови изо рта, ушей или глаз. Зверь словно бы уснул, он походил на старую собачонку, которая растянулась у камина, разве что глаза полуоткрыты.
Тут сзади донесся гул мотора. Сердце у меня ушло в пятки, я сразу понял, что это полиция. Из машины вышел патрульный и направился ко мне развязной походочкой Джона Уэйна. Кажется, его задело, что я не принял его за первоклассного засранца, так что обратился он ко мне, не снимая темных очков:
– Превышаем?
– Сэр, я не заметил…
– Ваши права и документы на машину.
Я понял, что спорить бесполезно и достал бумаги. Коп снял очки, чтобы лучше разглядеть все сведения и улыбнулся. Сельское быдло – ничтожный мутант со свинячьими глазенками и куриным сердечком, а сойти пытается за своего парня.
Он обернулся на оставшегося в машине напарника, толстяка, который что-то жевал, кажется, тако (я вспомнил, что через пару миль у дороги есть забегаловка «Тако-Белл»). Тот бросил на меня взгляд, который красноречиво пообещал: «Если мне придется оторвать свою жирную задницу от сиденья, ты, парень, влип».
– У нас тут, похоже, проблемка. – Джон Уэйн осклабился, выставляя напоказ крупные зубы в коронках. – Койот, понимаете ли, в списке охраняемых животных. Значит, бумагомарания не оберешься, все эти зеленые на уши встанут. Куда едете, мистер?
– Недалеко, в Локсбридж. Я…
– Отлично. Это в соседнем округе, вне моей юрисдикции.
Вы, скажем, возьмете койота, запихнете в багажник вашей чудесной просторной машины и потом, когда пересечете границу округа, ну, можете для порядка несколько миль проехать, скинете его на обочину. А я вернусь к исполнению своих обязанностей, чего и ждут от меня честные граждане.
– Я…
– На том бы и порешили. Что скажете?
Я сглотнул, и ненависть отозвалась в желудке вкусом дешевого виски.
– Хорошо, сэр. Спасибо.
Засранец херов. Ни один штат койота в список охраняемых животных вносить не станет; с тех пор как всех волков перебили, в этих местах койоты кишат что твои белки в Центральном парке. Разумеется, мы оба это знали; гребаный ублюдок попросту решил на мне оторваться.
Спорить было бесполезно, я бы только на ночь в кутузку загремел, так что я подошел к койоту и ухватил его одной рукой за передние лапы, а другой – за задние. Я не самый слабый парень: пять футов десять дюймов роста, сто восемьдесят фунтов живого веса, но на жаре с неудобной ношей мне пришлось нелегко. Мерзавец-коп украдкой оглянулся и, убедившись, что свидетелей нет, помог мне запихнуть тушу в багажник.
Вернувшись к машине, в которой толстяк, тряся головой от омерзения, продолжал набивать кишки жратвой, Джон Уэйн издевательски отдал мне честь:
– Поосторожнее на дороге. Приятного пути.
– Большое спасибо. – Я стиснул зубы и улыбнулся.
В багажнике у меня труп, и на такой жаре он начнет вонять еще до того, как я доберусь до границы округа. Я был вне себя от ярости. Интересно, как поступил бы Хэллидей? Может, как настоящий стоик, мятежный герой собственных фильмов, провел бы ночь в местной тюрьме, чтобы выйти, бросив напоследок чертовски умное замечание? А может, поступил бы также, как и я? И тут меня осенило. Посмотрим, что выйдет у Иоланды.
Я ехал очень медленно, еще не отошел от стычки с копом. Граница округа осталась далеко позади, но я не останавливался до самого ранчо. Ворота были открыты, и я подъехал к крыльцу как можно ближе. Настоящее пекло. Иоланда открыла дверь, я шагнул на порог, оперся о косяк, и тут из ниоткуда шмыгнула ящерка, пронеслась у меня по руке и вылетела на стену. На мгновение застыла, качнулась на жаре и юркнула в щель в стене, будто втянулась в вакуум.
Сегодня меня встречала куда более трезвая Иоланда.
– Рэй, мне так стыдно за тот вечер…
– Это ваш дом, здесь вы можете вести себя, как вам заблагорассудится, на меня внимания не обращайте. Я вам рассказывал про свои проблемы со спиртным, так что не мне судить, – успокоил я ее.
Это правда; мне порой не верится, что я выбрался из Лос-Анджелеса живым и невредимым, разве что печень немного пострадала. И вот теперь возвращаюсь – трезвый и готовый работать не покладая рук.
– Но это было невежливо с моей стороны. – Она коснулась моей руки, и здесь, в потоке холодного воздуха, я поежился от этого прикосновения. – А из-за всех моих чучел ты наверняка решил, что я со странностями.
– Ну что вы. Кстати, я вам кое-что привез.
Я пригласил Иоланду следовать за мной. Мы шагнули за дверь, и жара в два счета выпила из меня прохладу. Сквозь обжигающее марево я с трудом добрел до «лендкрузера» и открыл багажник. Койот уже начал вонять, но Иоланду это не смутило.
– Красавец! Просто красавец! – восхитилась она. – Если хочешь, помоги мне его освежевать. Живо, надо перенести его в дом.
– Простите?
Я стоял, почесывая задницу, а Иоланда нажала на кнопку, и двери огромного гаража распахнулись. Она схватила тележку, которая больше походила на больничную каталку – легированная сталь, крупные колеса с резиновыми шинами. Высота тележки регулировалась: с помощью специальной рукоятки Иоланда опустила ее до уровня багажника, чтобы мне легче было перекинуть койота. Туша размякла на жаре и еще не успела окоченеть.
– Освежевать – значит снять шкуру с трофея, – пояснила хозяйка, пока мы вкатывали тележку в дом.
Пока я остывал, Иоланда сбегала в подвал и принесла отрез белого льна, который расстелила прямо на кухонном столе. Следуя ее указаниям, я с трудом перетащил койота с тележки на стол.
– Самая тонкая работа вокруг глаз, носа, губ и ушей, эти места лучше оставить профессионалу.
– Я и не претендую, мадам, будет лучше, если вы сами все сделаете.
Я поднял ладони к лицу и почувствовал исходивший от них запах мертвого животного.
Иоланда снова спустилась в подвал и вернулась с алюминиевым ящичком для инструментов.
– Беда в том, что охотятся часто на жаре, и не всегда удается правильно охладить шкуру. Многие трофеи портятся в первые несколько часов. Как только животное погибает, бактерии тут же принимаются за работу. – Она открыла ящик: там обнаружились бензопила, несколько острых ножей, смахивающих
на хирургические скальпели, а также пластиковые бутылочки с какой-то жидкостью, причем от некоторых исходил запах спирта. – Жаркая и влажная среда идеально подходит для бактерий. Шкура портится – так же как и мясо. Поэтому внизу у меня большой холодильник. Давно он погиб?
– Час с четвертью, около того. Я его сбил в округе Кейн.
– Значит, придется поторопиться, – пробормотала Иоланда.
Она вытащила нож, и на мгновение мне показалось, что она собирается засунуть его мертвому койоту в задницу.
– Это дорсальное свежевание, – пояснила она, делая разрез от основания хвоста до самой шеи.
Черт побери, она умудрилась одним движением освободить от шкуры почти всю тушу, внутри остались только голова и лапы. Крови почти не было. Послышался кошмарный хруст ломающихся костей, и я вздрогнул, когда Иоланда отделила голову от тела инструментом, больше всего похожим на гигантские щипцы для орехов. Я отшатнулся, а она все продолжала возиться с койотом, словно чистила апельсин, попутно меня просвещая:
– Эта методика применяется для длинношерстных животных. Теперь надо быстренько отнести его вниз и заморозить.
Иоланда взяла зверя за голову, и он напомнил мне плюшевого мишку, который был у меня в детстве: весь наполнитель вывалился, и вместо туловища от шеи свисал длинный, похожий на головастика кусок ткани.
– Помочь вам отнести его в подвал?
Я рассеянно окинул взглядом оставшуюся на тележке груду мяса и костей.
– Нет, попозже доделаю. Отнеси тушу к мусоросжигательной печи, это за домом. Мимо не пройдешь, такая здоровая ржавая штуковина. Надо сжечь останки, а то канюки налетят.
Просто забрось в печь, я потом сожгу.
Врать не стану, меня подташнивало, когда я взвалил освежеванного шакала на тележку и покатил свою ношу к печи. Дом милосердно заслонил меня от неистового солнца, хоть я и чувствовал, как пот заполняет все поры. Я открыл металлический заслон, пристроил тележку на нужную высоту и столкнул провонявшего засранца в печь. Откуда ни возьмись кругом зажужжали огромные грязные мухи. Они кишели в воздухе как летучие мыши. Меня замутило. Я уже подходил к кухне, когда Иоланда окликнула меня из подвала:
– Рэй, дорогуша, смешай мне джин-тоник, ладно? Льда побольше!
Я только того и ждал. Смешал ей коктейль, потом налил себе лимонада из кувшина, но, отпив, почему-то ощутил горький привкус. Тогда я вернулся на кухню и налил себе большой стакан воды из кулера на холодильнике.
– Вниз принести? – крикнул я.
Жара настолько меня измотала, что я улегся на холодный пол и раскинулся, как спаситель на кресте, боже, это было прекрасно. Я посмотрел на старину Спарки, перевел взгляд дальше и тут наткнулся на новую деталь интерьера: огромная немецкая овчарка лежала, вытянув перед собой лапы.
Иоланда быстро вернулась и схватилась за напиток.
– Набью попозже, – объяснила она.
Я неохотно оторвал собственную тушу от прохладного пола и взгромоздился в кресло рядом с ней. Потом указал на собаку.
– Это Марко, – сказала Иоланда. – Настоящий шедевр.
Он был просто ангелом. Честное слово, Рэймонд, такого милого щенка еще поискать надо. Его кто-то отравил. Не знаю кто, но подозрения у меня есть.
Она задумчиво сплюнула. Наверное, вспоминала о несостоявшихся соседях-застройщиках.
Понятно, отношения у них были не лучшие, но я мог с уверенностью сказать, что когда Марко угодил на тот свет, его щенячьи годы остались далеко в прошлом.
– А, не важно. – Иоланда повеселела. – Просто я решила притащить его из подвала, чтобы показать тебе.
Это, без сомнения, было невероятно познавательно, но с учетом маячившего на горизонте Лос-Анджелеса и рекламы «Фольксвагена» мне пришлось поторопить события. Я уселся поудобнее и принялся расспрашивать хозяйку о муже, который шел прямо перед Гленом Хэллидеем.
– Ларри Бриггс был членом городского управления. Дважды баллотировался в сенат штата. Трахался как черт, – с удовольствием проговорила Иоланда, но потом в ее голосе послышалась горечь. – Дело в том, что с этой стороны его знала не только я. Разница между Ларри и Гленом заключается в том, что меня не удивило, когда я выяснила, что Ларри гонялся за водой на ранчо.
– И что с ним стало?
Я поднял прохладный, прозрачный бокал с расплавленным золотом, мгновение посмотрел на него, а потом поднес к губам.
– Кто знает. Наверное, сбежал с какой-нибудь шлюшкой, которая повелась на его треп. С этим у него проблем никогда не было. Девиц хватало. Но когда он два раза провалился на выборах в сенат штата, никто уже не рвался ему помогать. Я не собиралась давать ему деньги на девок и выпивку, вот он и смылся. Последний раз я вроде слышала, что он подался в Мексику. Жизнь – забавная штука, та еще карусель. С Гленом я познакомилась благодаря Ларри. – В голосе Иоланды послышалась мечтательная грусть. – Глен снимал фильм про водную политику в Аризоне и хотел пообщаться с Ларри и другими потенциальными застройщиками. Приехал ко мне, чтобы найти Бриггса, а того и след простыл. Мы с Гленом подружились. Отношения были платоническими… если честно, сначала все основывалось на выпивке. – Она потянулась к бутылке, чтобы снова наполнить бокал. – Я сразу просекла, что он пьянчуга, но тогда он казался мне забавным парнем. Думаю, ему тут нравилось, он ведь вырвался из Лос-Анджелеса – его Глен терпеть не мог, хотя и приходилось постоянно на встречи летать.
– А Нью-Йорк? Как ему духовная отчизна американского независимого кинематографа?
– Не намного лучше.
В какой-то мере я его понимал. Все жители Лос-Анджелеса только и жалуются, как там погано, хотя половина из них не всерьез. В Нью-Йорке только и слышишь, как там классно, но половина говорящих не больно-то в этом уверены.
– Мне казалось, там понимали, чего он хотел добиться.
– Когда-то, может, так оно и было. – Иоланда покачала головой. – У меня сложилось впечатление, что ему пришлись не по душе эти новые режиссеры, которые взялись за независимое кино. Они занимались делом, а у него перед носом захлопывались двери – одна задругой, – объяснила она и впервые, наконец, заговорила о работе Глена и его стремлениях.
Койот отобрал немало времени, но встреча вышла довольно плодотворной, я получил отличный материал. А потом вдруг все переменилось – когда я рассказал про автомобильную рекламу и поведал, что пройдет несколько недель, прежде чем мы снова увидимся.
Иоланда взглянула на меня так, будто я только что сообщил ей о гибели первенца. Черт подери, да у нее кровь от лица отхлынула.
– Но мы ведь еще увидимся, правда? – проныла она.
Признаться, я не ожидал такой реакции.
– Конечно, увидимся… Ну, то есть, если вы считаете, что не зря тратите на меня время. Вы и так уже многое мне рассказали. Я…
– Приезжай еще, Рэймонд, – попросила Иоланда, поднимаясь с кресла. Я тоже встал. – Мне кое-что надо рассказать тебе про Глена, кое-что показать.
– Конечно, приеду… Но может, сейчас расскажете?
– Нет, нет, нет. – Она резко замотала головой. – У нас нет времени, надо тебя отпустить, а самой заняться нашим приятелем койотом.
Я никак не мог отделаться от мысли, что, пока Иоланда ходила в подвал, она успела распустить волосы. Меня не оставляло ужасное подозрение, что сделано это ради меня. Мои опасения подтвердились, когда она недвусмысленно встряхнула шевелюрой. В былые времена такое движение, сопровожденное улыбкой, могло бы разбить парню сердце на части, но сейчас от него веяло только нелепостью и отчаянием. Я не смог сдержаться, и у меня на лице, должно быть, отразилось отвращение.
– Мне так одиноко, Рэй. Черт, мне так одиноко. Мне было одиноко даже с Гленом. – Она всхлипнула и горестно покачала головой.
– Иоланда…
– Но ты ведь ко мне вернешься, Рэй? – спросила она, довольно крепко ухватив меня за руку. Иоланда стояла так близко, что я разглядел волоски у нее над верхней губой и на подбородке. – У меня еще столько историй осталось.
– Какие могут быть сомнения?
Я привлек ее к себе, и мы обнялись. В прикосновении Иоланды чувствовалось отчаяние, мне было ее чертовски жалко. Впрочем, когда пришло время прощаться, она уже отвлеклась и смотрела в пространство, будто находясь за сотни световых лет отсюда. Я вышел.
На улице я повернул кепку с надписью «Доджерс» так, чтобы козырек прикрывал шею от поднимающегося над домом солнца. Прикатил поганец Барри, на спине он тащил серебристый бак, который, казалось, ежесекундно взрывался в ярких лучах. Барри шагал прямо по кромке бассейна, и нам не удалось бы разминуться. Наши глаза встретились, мы недружелюбно оскалились, и я не отвел взгляда. Чистильщик потупился и вперился хитрыми глазенками прямо в землю.
Хреновая победа, но я все равно преисполнился гордости. Залез в машину, и, пока выруливал на шоссе, «лендкрузер» затюлнила песня Брэда Пейсли «Я жду женщину». На заправке я залил полный бак и направился прямиком в Лос-Анджелес. Я гнал, чтобы проехать по магистрали как можно быстрее, а потом всласть поколесить по проселочным дорогам. Передо мной простиралась алая полоса заката, а над ней неслись голуби на юг, к реке. Мне нравилось проезжать через крошечные городишки, слушать треск и постукивание экскаваторов, а ночью – лай собак и пение насекомых в ветвях низеньких деревьев.
К Лос-Анджелесу я уже порядком подустал, но еще держался. Съемки прошли как по маслу. Я снова взялся за камеру, уже и забыл, насколько мне это по сердцу. Концепт был простой – такое дерьмо я, да и миллионы других режиссеров выдали бы стильно и по-щегольски, даже не вспотев. Мы сыграли на автомобильной погоне по высохшему руслу реки – как в фильме «Жить и умереть в Лос-Анджелесе». Камера врывается на улицу возле больницы. Из машины выскакивают актер с внешностью педика и его глубоко беременная «подружка». Заканчивается все подписью: «Мелочи, которые не ждут». Мы не обманывались, никто и не считал, что мы придумали нечто оригинальное, но это ведь всего-навсего гребаная реклама тачки. Разница была в другом: на этот раз я не просиживал штаны за барной стойкой, разглядывая по телевизору чужую работу и болтая, какие козлы эти рекламщики, а ведь платят им сумасшедшие деньги. На этот раз работу делал я. Дай чек они выписали вовремя. Что ни говори, это было, черт возьми, здорово.
По ночам, на съемной квартире в Санта-Монике, когда я не вспоминал о Пен, а вспоминал я о ней почти все время, я думал об Иоланде и ее неутолимом голоде. Она так стремилась к общению и все же влачила отшельническое существование, замыкалась в своем одиночестве. А теперь, когда кто-то вошел в ее,жизнь, она вылила на этого человека все обуревавшее ее отчаяние.
В голову мне все чаще приходили мысли о «Шумихе», в особенности о Джулии. Она казалась антиподом Иоланды. В том-то и беда: Джулии ни от кого ничего не было нужно, но несмотря на это, общения в ее жизни хоть отбавляй. Как-то вечером, разглядывая с балкона Тихий океан, который был всего в нескольких кварталах, но мне казалось, будто до него добрых двадцать миль, я подумал: а что, если бы Джулия была уже увядшей, нервной старухой, если бы она не умела держать себя в руках…
В порыве вдохновения я встал, подошел к кухонному столу и застучал по клавишам ноутбука, создавая последнюю редакцию. Я уселся, и пальцы заработали, как бешеные – я только диву давался. В писательстве я всегда был тружеником, честным работягой. Теперь я пылал и лучился, я погрузился в собственное подсознание, и страницы рождались одна за другой. Дрожа от адреналина и огромного количества крепкого черного кофе, я выдал новую редакцию всего за три вечера.
Не кривя душой, скажу, что я дрожал от предвкушения, когда привез диск в местное отделение «Кинкос» и распечатал сценарий. Перечитал – и глазам не поверил, настолько этабыло классно. Я постарался успокоиться, потому что прекрасно знал, что авторы склонны к самообману. Я понимал, стоит отложить работу на пару недель и перечитать, когда взгляд будет уже не таким замыленным. Но почему-то делать этого не стал, просто перечитал лишний раз и остался при своем, а текст тут же отослал Марте.
Наутро агент перезвонила мне и заговорила сбивчиво и торопливо. Я горел от нетерпения, но вскоре пришлось спуститься с небес на землю.
– Прости, милый. Рада, что ты сделал еще одну редакцию «Шумихи», рада, что ты мне ее отправил, но я еще не проверяла почту. Просто у меня для тебя хорошие новости.
И она выложила, что мне предлагают снимать клип, пробы на который раньше я не прошел. Предложение от представителя клевой популярной британской команды – «Королевские рептилии», они будущей весной приедут в Америку в рамках турне. Парень, которого они присмотрели, попал в аварию и вроде как выбыл. Деньги, кстати, неплохие обещают. Конечно, не так много, как за рекламу тачки, но тоже неплохо, да и в резюме мне такая работка не повредит, чтобы под грифом «сексплуатация» не проходила. Вероятно, заказ я получил только потому, что на тот момент находился в Лос-Анджелесе. Дела определенно шли на лад, но мои мысли были заняты совсем другим.
– Марта, ты глянешь новую редакцию?
– Обещаю сейчас же ее прочитать, если ты мне пообещаешь взбодриться и отпраздновать успех. Идет?
– Идет.
Слово я сдержал. Я пригласил двух друзей из Лос-Анджелеса – Бретта и Эвана – выпить в «Шато-Мармон». Совсем как в старые добрые времена, разве что теперь я был трезвенником. Ну и разношерстная у нас подобралась компания. Специалист по порносъемкам, мечтающий стать писателем и режиссером в стиле арт-хаус. Обычный лос-анджелесский парень, который жаждет заделаться актером, а работает барменом. И музыкант, который колесит по низкопробным забегаловкам, совсем как Пен, но надеется писать саундтреки к фильмам, притом такие, чтобы Манчини от зависти обоссался. Наша жизнь была полна ежедневных забот, а мы все воображали, как снимем собственные фильмы, рассматривали и отвергали кандидатуры всех, кто попадался нам на глаза: Киану, Кирстен, Вэл, Боб, Колин. Когда Бретт и Эван хорошенько набрались, я особенно остро почувствовал, что я тут – единственный идиот, который посасывает минералку. Мои друзья унеслись на другую планету, и я ощущал, как их недовольство вспенивает тихую поверхность вечера. Они с неприкрытой враждебностью принялись поносить чужой успех, а я весь вечер скучал и рта не раскрывал. Поэтому почувствовал благословенное облегчение, когда пришло время ссать в огонь и прекращать разборки. Я отвез приятелей по домам – в Вествуд и в Венис-Бич. В ушах звенели пьяные мечты и крушения надежд. Похоже, в жизни этих двоих мне отведена роль неизменного водителя. Иначе говоря, мне в их жизни не досталось вообще никакой роли.
На следующее утро перезвонила Марта. Богом клянусь, мы за последнюю неделю общались больше, чем за все пять лет совместной работы. Но когда она заговорила, я усомнился, кто из нас охвачен большим благоговением.
– Милый, поверить не могу, ты такое из «Шумихи» сотворил… Просто шедевр… Да какой там шедевр, это гениально!
Я ушам не поверил. Марта никогда не была склонна к преувеличениям. С другой стороны, я никогда и не выдавал ничего, что могло бы вызвать подобную реакцию.
– Я рад, что тебе понравилось…
– Понравилось? Настолько цельный сценарий… А Джулия… Да ее по сравнению с первым вариантом просто не узнать. Слушай, я отсылаю текст Дону Феннелу в Нью-Йорк с пометкой «очень срочно». Вот такие дела!
Я позвонил Пен, чтобы обрадовать новостями, и она решила взять отгул на несколько дней и прилететь в Лос-Анджелес. Тут я вконец развеселился. Каждую свободную минутку, которую мне удавалось урвать, мы проводили в Санта-Монике: занимались любовью, смотрели телевизор, ели пиццу и китайскую еду навынос, подставляли лица подсолнечные лучи и любовались на океан. Однажды днем мы бродили по пляжу, глядели, как серферы выделывают свои трюки, и так уж получилось, что в разговоре всплыло слово на букву «с». Не знаю, кто из нас первым завел шутливый разговор, но в итоге я спросил: «Ты выйдешь за меня замуж?». А она ответила: «Ну, естественно». Мы бродили по Санта-Монике, пока не нашли подходящее кольцо. Мы балдели от счастья, и даже то, что Пен пора было возвращаться в Феникс, не стирало дурацких улыбок с наших лиц.
Мы были на седьмом небе – строили планы или, скорее, писали сценарии счастливой жизни. Вот переедем в Лос-Анджелес, подыщем себе домик на берегу, Пен познакомится с моей родней, они будут рады свежей крови в семье. Жизнь была прекрасна. Потом позвонила Марта, попросила встретиться с ней за ужином. Не призналась, о чем пойдет речь, но говорила довольно взволнованно. Мы договорились встретиться в ресто-ранчике на улице Уилтшир, и впервые Марта пришла раньше меня. Довольная, как кошка, которая слопала целую миску сметаны.
– Даже не знаю, как сказать. Дону Феннелу настолько понравился твой сценарий, что он решил сам продюсировать «Шумиху». Он уверен, что деньги найдутся. Ты говорил, четыре с половиной миллиона долларов, так ведь?
Я был настолько уверен, что Марта водит меня за нос, что от таких «новостей» даже рот не разинул. В конце концов, кто такой Дон Феннел? Всего-навсего один из самых крутых продюсеров независимого кино в Америке. А может, и не «один из», а попросту самый крутой.
– Марта, не гони…
– Я ему сказала, что ты сам хотел бы быть режиссером, его это устраивает.
Примерно в этот момент я понял наконец, что она не шутит, и мне пришлось хорошенько взять себя в руки, чтобы не потребовать во весь голос водку или мартини. Марта указала на свой бокал «Дом-Периньон».
– Знаю, ты не пьешь, но я просто обязана. Дорогуша, Феннел в восторге от твоего резюме. Если снимешь фильм за четыре с половиной миллиона…
– Сниму, о чем речь!
– Тогда все в ажуре!
– Да как он может быть в восторге от моего резюме? Я только и снимал, что рекламные ролики и короткометражки, которые если и попадали на экран, тотолько на затраханных второсортных фестивалях. С ума сойти! Это невероятно.
– Говорю же тебе! В жизни не видела, чтобы Дон Феннел на сценарий такую стойку делал. Я ему говорю: «Мне это напоминает работы Хэлл идея». А он мне: «Где ты видела, чтобы Хэллидей так писал?»
Вот тут я чуть со стула не свалился! Мир сошел с ума! На целом складе Библий клянусь жизнью собственной матери, это лучшая неделя в моей жизни! Когда я вернулся в Санта-Монику, Пен уже собирала вещи. Я подпрыгнул и радостно рубанул рукой воздух – она вытаращила глаза. Я сгреб ее в охапку и мигом выложил все новости. Мы прыгали на кровати, дурачи-лись, а потом наши взгляды скрестились в первобытном понимании, и мы помогли друг другу освободиться от одежды.
После Пен села на кровати и закурила:
– Милый, а вот теперь мне и правда пора.
Клип собирались снимать два дня, но занял он все четыре. Все из-за вокалиста, который, как и большинство его собратьев по ремеслу, был мрачной, гадкой и эгоистичной задницей. Сначала он заявил, что не будет сниматься. Я объяснил ему, что не стоило ташиться из Лондона только для того, чтобы позагорать и поесть приличное суси, которое он, впрочем, не оценил. Потом ему приспичило нацепить идиотскую кожаную куртку с охотничьей шляпой и прыгать с кучкой моделей, выряженных под группу поддержки. Мои акции резко возросли в цене, и это придало мне храбрости, так что я припер к стенке менеджера группы, довольно приятного парня по имени Асад и заявил:
– Скажи этому англосаксу, что мы снимаем по-моему, или я пас.
К чести Асада надо заметить, что он так и передал. В итоге на собрании группы порешили считать меня главным. Гребаный вокалист, все остальные звали его Томми Воробей, сначала бесился, а потом резко переменился и остаток съемок бегал за мной по пятам, как собачонка, повторял, какой я клевый, и все звал надраться на пару. С этой своей назойливостью он мне подошел и объяснил, что моя подруга сегодня не выступает. Да и просто так не заходила.
Я огляделся, но Трейси тоже не увидел. Ну конечно, по субботам у нее выходной, они с Пен частенько ходили пропустить по стаканчику. Это был их вечер: девчонки перекусывали, брали пива, и кто я такой, чтобы на них сердиться; с тех пор как я заделался трезвенником, в моей компании им наверняка скучновато. Я решил оставить девушек в покое и поехать прямиком к Иоланде, но сначала позвонил удостовериться, что это ее не затруднит. Кажется, она выпила, но обрадовалась моему звонку. Сказала, что у нее сейчас гость, от которого она предпочла бы избавиться, так что придется немного подождать.
Я был только за. Вернулся домой, перечитал последний вариант «Шумихи». Именно ради этого, сказал я себе, мы с Иоландой и познакомились. Я увлекся и, кажется, потерял счет времени. Прошел целый час. Я снова набрал Пен, ни на что особо не рассчитывая. Когда они с Трейси выбирались поразвлечься, то отрывались по полной. Я вышел на улицу, сел в «ленд-крузер» и поехал за город. Темное небо казалось бесконечным, а я все мчался по шоссе и думал об Иоланде. Это интервью станет последним. Я все переживал, как бы у нее снова крыша не поехала, но такой спокойной и умиротворенной я ее ни разу не видел. В глазах мерцал дикий огонек, а губы искривила улыбка. Иоланда встретила меня в дверях, на ней были белая блузка и черные брюки.
– Рэймонд, в последнее время мне что-то часто приходится перед тобой извиняться. Прости, в прошлый раз я вела себя недостойно. Но уверяю, больше просить прощения мне не придется.
– Не вопрос, Иоланда. – Я махнул рукой, отметая ее сомнения. – Но должен тебя предупредить: это наша последняя встреча. С работой все здорово сложилось: сначала еду в Лос-Анджелес, а потом в Техас снимать кино.
– Я это предчувствовала, – с мрачной улыбкой ответила она. – Ты целеустремленный парень, Рэймонд Уилсон Батлер. Высоко метишь.
Я постарался, чтобы улыбка вышла не слишком самодоволь-ной. Иоланда была совершенно права. Метил я действительно высоко. Она принесла напитки: себе -джин, мне, как обычно, лимонад. Может, потому что больше мы встречаться не собирались, а может, потому что недавний успех сделал из меня самонадеянного придурка, я решил спросить про пластические операции.
– Вы… – Я прикоснулся к своему лицу. – Вы над ним поработали?
– Это что, констатация факта? – рассмеялась Иоланда, мой вопрос ее нисколько не покоробил.
Я хотел возразить, но она остановила меня царственным жестом.
– Не переживай. Дело давнее, да и хирург был не самым лучшим в Беверли-Хиллс, – усмехнулась она. – Вообще-то он был даже не из Беверли-Хиллс, так, какой-то недоумок с окраины Хьюстона. – Иоланда усмехнулась.
Сейчас ее лицо как никогда походило на морду горгульи: нервы застыли, покореженные неправильными разрезами и натяжением старческой кожи.
– Почему вы решили лечь под нож?
– Меня уговорил Ларри Бриггс. Думал, если я снова буду похожа на королеву красоты этого долбаного штата, ему голосов больше достанется. Если честно, особенно настаивать ему не пришлось. – Она грустно улыбнулась. – Кому же не хочется сохранить красоту.
Я посмотрел на старину Спарки: свет отражался в его стеклянных глазах, от этого пес казался живым и диким. А у двери покорно ждал Марко – навеки верный и преданный.
Иоланда заметила, что я смотрю на собак. Кивнула – неторопливо, понимающе, и от этого кивка я вздрогнул.
– Койот уже готов. Я чуть попозже тебе покажу, он в подвале. Кстати, Рэймонд, надо придумать ему имя. Ты сам выбери.
Я подумал, что подлая зверюга преследует меня повсюду, не отстает ни на шаг, а потом мне вспомнился Томми Воробей, вокалист «Королевских рептилий».
– Спасибо, мадам. Что, если назвать его Томми?
– Томми, значит, Томми. – Она оскалилась в улыбке, широкой, как Миссисипи. – За койота Томми.
Хозяйка засмеялась и подняла бокал. Я тоже расхохотался.
Когда мы умолкли, воцарилась нервная тишина. Иоланда, казалось, охладела и отстранилась. Я честно признался, что в книге решил сосредоточиться на работе Глена, а не на его личной жизни. Иоланда зло зыркнула на меня, у меня даже мурашки побежали по спине. Потом задумалась и принялась неторопливо кивать, словно призывая меня рассказывать дальше.
Мне уже точно не хотелось тут задерживаться. Оставалось прояснить только одну вешь:
– Я должен вас спросить… когда Глен покинул нас…
– А кто тебе сказал, что он нас покинул?
Меня пронзила дрожь, дом уже не казался мне прохладным, он был ледяным, как смерть. Я натянуто рассмеялся:
– Иоланда, я видел надгробие. Его могилу на семейном кладбище в Коллинзе.
– Пойдем, дружок, – резко бросила Иоланда.
Она поднялась и двинулась к двери, ведущей в подвал. Я последовал за ней по металлическим ступеням. Мы зашли в небольшую комнатку; она явно не занимала всей площади дома. Бетонный пол, каменные беленые стены. Укрепленная стальная дверь с круглым запотевшим окошком. Иоланда отодвинула засов и подтолкнула меня к двери.
– Входи, только тихо, очень тихо, – прошептала она.
Я заколебался, но только на мгновение. Мне было жутко интересно, что, черт возьми, тут творится.
Мне вдруг померещилось: Хэллидей жив! Воображение нарисовало фантастичную картину: вот он склонился над столом в тайном подвальном кабинете и монтирует очередной шедевр. Я настолько в это поверил, что даже попытался придумать подходящее приветствие.
Мистер Хэллидей… Вот так сюрприз…
Я перешагнул через металлический порожек, и по глазам ударила дымка. Тут было морозно, словно в огромном холодильнике. Я быстро обернулся, но дверь захлопнулась у меня за спиной. Я навалился на нее и услышал, как с той стороны щелкнул засов. Я изо всех сил бился о дверь, а холод жалил мои голые руки.
– Иоланда! Ты свихнулась! Мать твою! – Я чувствовал, как вместе с холодом мной овладевает страх, а ярость отступает. – Ладно тебе, выпусти… – просил я. – Слушай, мы будем общаться…
И тут в окошке я увидел ее лицо: страшное, обрюзгшее, белое. Из колонок надо мной разнесся дребезжащий голос:
– Они все хотели уйти, но у них не вышло. Мы останемся вместе. Навсегда.
– Иоланда, это безумие…
Я повернулся и оглядел комнату, мои глаза уже приспособились к дымке – я увидел их: все четверо смотрели на меня. Стеклянные глаза, неподвластные времени, пялились в пространство.
Глен Хэллидей с угольно-черными точками, въевшимися в подловатое лицо. Рубашка в синюю и красную полоску, потертые джинсы, ставшие его визитной карточкой. Зализанные назад густые седые волосы. В руке он сжимал бутылку пива – «Курс-лайт». Позади теснились остальные. Сосредоточенный Хэмфри Марстон. Так он, должно быть, смотрел, когда приходилось работать с маленькими животными. Рядом – Деннис Андерсен с винтовкой на плече. Лучится широкой самодовольной улыбкой, которая, верно, никогда не сходила у него с лица, даже когда палец ложился на курок, даже когда он протягивал руки, чтобы облапать женщину. И Ларри Бриггс, у пюпитра, в безукоризненном костюме – лихой щеголь и продувная бестия, даже после смерти.
Четыре всадника ее личного апокалипсиса. Чокнутая ведьма. Я вытащил из кармана мобильник.
– Ах ты, чертова старая дрянь…
– Телефон тут не принимает, дорогуша. «Чертова старая дрянь» заизолировала стены. Ни сигнал, ни звук не пройдет.
Так что не опускайся до того, чтобы истошно звать на помощь.
Бедняжка Глен, какой же он ребенок. В последние годы так цинично относился к своей жизни, а как до дела дошло – на коленях умолял. Странно, как думаешь?
Я проигнорировал спятившую кошелку. Должен быть еще какой-то выход…
Ее голос все рокотал в колонках:
– Что ты о себе возомнил, Рэймонд Уилсон Батлер? Писатель недоделанный, думаешь, можно влезть в мою жизнь, хватать, хватать, хватать, как и все остальные, выворачивать меня наизнанку, а потом уйти – ты-то свое получил?! Нет уж, дорогуша! Со мной этот номер не пройдет!
Я заметил дверь в кладовку и двинулся к ней. Там стоял койот вздыбленный, готовый броситься сквозь туман.
– Туда не войдешь. Видишь ли, я поставила на охрану Томми.
Голос Иоланды звучал издевательски.
Я осторожно шагнул вперед, но, подойдя поближе, понял, что койот мертвее мертвого. Ну конечно, это тот самый, которого я сбил; искусство долбанутой старухи придало ему движение. Я пинком отбросил чучело и схватился за холодный металл дверной ручки.
– На твоем месте, ангелочек, я бы туда не заглядывала, – проворковала Иоланда.
– Иди на хуй, жирная сука!
Я распахнул дверь и, завидев, что находится внутри, упал на колени. Я кричал – нет, нет, нет! – снова и снова, и все глядел на химический серый оттенок, который кожа приобрела в тусклом электрическом свете. В руках девушка держала гитару, рот был открыт, выпевая беззвучную мелодию. Пен застыла в этой позе навсегда.
– Такая милашка! Я пошла ее послушать, а потом пригласила в гости. Думаю, ты много про меня рассказывал, вот ей и стало интересно. У меня на нее немало времени ушло, пришлось попотеть, чтобы успеть за ночь. Барри помог. Он, понимаешь ли, мне сыном приходится – большой ее поклонник. Мы хотели сделать тебе сюрприз. Вот вам и гнездышко, голубки.
Холод пронизывает меня до костей, Иоланда понизила температуру. Я только и могу, что бессильно сидеть, ведь я повержен. Голова кружится, а я все слышу ее голос. Мисс Аризона говорит мне: – Вы навсегда останетесь вместе, Рэй. Мы все останемся вместе.
Король Файфа. 1. Джексон хочет секса
Ну, так вот, бля. Тут разговор приобретает такой оборот, что самая прожженная порнуха покажется детским лепетом.
– Вы ведь знаете Большого Монти; никто не скажет, что у него короткий. Берет, значит, Монти дозу у какого-то парня в Эдинбурге, засаживает «Теннентс» – сразу две банки пиваси-ка! – и приправляет порошком. Не вру, он сам рассказывал.
Дюк Маслбери призадумался, поднял кружку «Гиннесса» и глотнул. На грязно-рыжих усах остались хлопья пивной пены, или «кремовой пены», как ее настойчиво называют в дублинской пивоварне «Портер Брюэри». Сегодня суббота, и в такую рань никого, кроме нас, в «Готе» нет. «Гот» – это наш местный паб, уютное заведение; здесь всегда тепло, все отделано под красное дерево. Напротив стойки – большой телик, мы по нему футбол смотрим. Футбол обычно местный, шотландский (тоска, выигрывают только две команды) или английский (еще хуже, только одна команда выигрывает), но иногда показывают и французов, и немцев. У стены за стеклянной перегородкой – бильярдная, и все кретины там похожи на золотых рыбок в аквариуме.
Но пока никого нет. Улица пуста, как дискотека в Тель-Авиве. А значит, нам обоим придется слушать россказни Дюка.
– И вот он засунул ей по самое нехочу и дерет ее, дерет, да не абы как, у нее аж дыра трещит, а она у этой блядюги шире, чем устье Нила. Ага, Миссисипи отдыхает. Тогда Монти извлекает свой инструмент, переворачивает эту суку и засаживает ей прямо в жопу. А та у нее тугая, как у девочки, и здесь уж Монти
есть что потрахать. – Дюк рыгает и ставит кружку на стол.
– Пиздишь, поди. – Сосед Уотсон снимает запотевшие вдруг очки в серебристой оправе и ну их протирать.
Дюк Маслбери в бурном протесте мотает лысоватой башкой, тряся грязно-рыжим хвостом за спиной.
– Ни фига!.. Но ты слушай дальше, Монти облажался по полной программе. Эта шлюшка, оказывается, сама несколько дней на наркоте сидела, да так, что желудок расстроился, и не успел он ей воткнуть елдак в задницу, как она обделалась. Ну и получил он горячей подливки! Сорвал, называется, клубничку.
Смотрю, у Соседа Уотсона глазенки-то увлажнились под очечками, с него прямо-таки льет, как между ног у шалавы, которую отодрали всей толпой.
– А у нее как раз ломка со «льда», – продолжает Дюк, – ее так плющит, просто мама не горюй, и вот она визжит: «Копец тебе! Щас оторву его на хер!», и насаживается ему на кол, да все глубже, сошлись, короче, по всем законам физики, непреодолимая сила и абсолютно неподвижное тело…
– Ну а дальше? – Сосед Уотсон, поковыряв в носу, что-то оттуда извлекает, внимательно осматривает, скатывает шарик и щелчком отправляет на пол.
Дюк неприязненно морщится и продолжает:
– А дело было в гостинице, ну, в той, что в Данфермлине, как там ее?., тот еще траходром… а, вспомнил! «Принц Малькольм», вот где. Монти так от этого поперло, что он не соображал уже ничего, ну и случайно врезал кулаком по кнопке пожарной сигнализации. Лапища у него здоровенная, да еще на пальцах печатки бандюковские. И началось…
Во, бля! Я давай прикидывать: «Принц Малькольм»? Так там же моя мамаша окопалась. Работает администратором и трахается с Коротышкой Арни по кличке Говнюк Коридорный.
– …понаехало полиции, пожарных, короче, все собрались.
Ситуевина не из приятных, тут любой спасует. – Дюк поднял кружку и хлебнул пива.
Ко мне поворачивается Сосед и спрашивает в лоб:
– Постой-ка, Джейсон, а не там ли твоя матушка работает?
– Угу, – мычу. Уж он-то, бармен, прекрасно знает, где кто работает.
Но от позора меня спасает Дюк Маслбери, сам того не желая, – это его история, и она еше не закончена.
– В общем, забыковал он на нее, на шлюшку эту. А знаете, кем она оказалась? Это, значит, была наездница наша, докторская дочка. Ну, того, что живет у Лохгелли. Как ее… Лара Грант! – Дюк мерзко так своим змеиным языком принимается слизывать пену с усов, словно «дворниками» снег убирает со стекла автомобиля. У меня внутри от этих новостей как будто что-то оборвалось, а он хитренько так на меня прищурился и продолжает: – Ха, ведь это же вы за ней когда-то приударяли, Ваше величество!
– До сих пор за ней волочится, – ржет Сосед.
– Да, просто чтобы навыков не терять… – бормочу я в ответ, а сам чувствую – нечем мне дышать, словно полыхнуло что-то в «Готе» и не стало кислорода, потому как ни капли в легкие не поступает. Лара, объект моего вожделения, и этот здоровенный страхолюдный пиздюк Монти!.. Да где, в гостинице моей мамаши и говнюка Коротышки Арни! А болтливый лысый хер с рыжим хвостом, Дюк Маслбери, сидит себе и скалит
желтые зубы из усов. Тоже мне, друг, мать его.
– Да, да, помнится, вроде твоя телка-то, – не унимается он.
Сжал я пивную кружку покрепче, ну, думаю, сейчас ты допиздишься. А потом решил: не надо, Джейсон, притормози, подумай. Гонца никто не убивает, какой бы новость ни была. Но Лара, моя первая девушка!.. Нет, если считать, кому первой сунул, то тогда Канадка-Элисон была первой.
– Не ее ли ты драл давным-давно, когда еще был в седле? – Вот уж трепло так трепло, этот Сосед. – Вижу ее изредка, манду в платочке, возле «Премьер Бинго».
– Она до сих пор конкуром занимается, – отвечаю.
– Ты ей вдуть-то успел?
– Гуляли мы вместе, но она еще девчушкой маленькой была. – Я начинаю злиться; с некоторыми придурками лучше заранее выяснить, о чем не говорить.
– Да уж, теперь-то совсем не девчушка. Все знают, дает налево и направо.
– Ага, – говорю, – все сплетники знают.
– Нет, девок нельзя делить просто на блядей и целок, – встревает в разговор Сосед. – По-моему, это совершенно не правильно.
– Ну, нас-то здесь, в Файфе, это точно не касается. – Дюк даже головой замотал. – Здесь они все бляди; и их мужья, отцы, дружки, братья и сыновья – бляди все!
Похоже, это тост, и мы сдвигаем кружки. Да здравствует Файф: никакой половой дискриминации!
– Лара-то эта с дочкой Тома Кахилла ошивается. – Дюк никак не может оставить тему.
– Знаю, знаю, – говорю, – с малышкой Дженни.
– Может, ты их и не трахал, зато разнюхал достаточно, – говорит Сосед. – Поди, раз сорок на них передернул, а, Джейсон?
– Какие там сорок, – отвечаю, – за десять тысяч зашкаливает. Я от этих девчонок больше кайфа получил, чем Монти-гондон.
Тут Сосед начинает философствовать. Он снимает очки и давай их опять полировать, а потом тереть вмятину от оправы на клюве.
– Интересно вот мне, что бы сказали девчонки, узнай, сколько времени мы о них думаем и дрочим, сколько нашей фантазии и желания уходит на творческую режиссуру. Сколько порнофильмов проносится в голове почти каждую ночь, Голливуд отдыхает! А кто главная героиня? Какая-нибудь безмозглая шалава, актриска дешевая.
– Тебя послушать, ни дать ни взять комплимент получается. А что? Мне бы понравилось. Представляешь, ты ни сном ни духом, а о тебе мечтают, тратят на тебя время. Я такую добрую душу хотя бы из сострадания оттрахал.
Сосед покачал в ответ головой и нацепил очки на нос.
– Ни хрена не выйдет. На самом деле эта добрая душа просто подумает, что ты жалкий грязный извращенец. Ни черта тебе не понять в женском восприятии секса. Там все такое утонченное и романтическое… короче, дуры они все. Ты им рыцаря подавай, а не хухры-мухры, да чтоб принцессу из башни спасал. Вот потому этих шикарных сучек и тянет к лошадям, – распаляется он все больше и больше. А Сосед, надо сказать, по
бабам большой спец, он даже женат был. – Помнится, еще в школе подъехал я как-то к Ирен Кармоди, помнишь такую?
– Толстуха, что ли? – киваю я, пытаясь вызвать в памяти образ.
На лице Соседа появляется неподдельная скорбь.
– Я ей как на духу расписал, мол, представил, как мы втроем: я, ты в чем мать родила и Андреа Маккензи… Думаешь, кто-нибудь оценил мой вкус и воображение? Черта с два. Она отцу настучала, отловил он меня возле одной забегаловки и говорит:
«Отстань от моей дочурки со своими грязными предложениями!» Представляешь? – Сосед опять качает головой. – Некоторые видят только себя белыми и пушистыми.
Н-да, нравы и обычаи межполовых отношений в сердце Файфа весьма занимательны, но мне пора.
– Ты куда это, Джейсон? – спрашивает Дюк.
– Пойду прогуляюсь, зайду к букмекеру.
И вот я на улице, на свежем воздухе, топаю по главной улице.
Хотя городишко наш видал дни и получше, в центре пока есть где промочить горло. Я обычно захожу в «Джей Джейз» или к «Малышу Джимми», если только уже не сижу в «Готе», который последнее время считается – и, кстати, вполне заслуженно – старперской забегаловкой. Через дорогу напротив, в «Партнерз бар», можно вечером снять телку. А днем – нет.
Итак, кому из букмекеров достанутся мои бабки – «Лэд-броукс» или «Коралз»? «Коралз» – оплот фанатов «Глазго Рейн-джерз», да и весь город давно уже пропитался духом «Рейнд-жерз», еще со времен их знаменитейшего игрока, Джима Бакстера, если верить моему старику. Выбираю «Лэдброукс», но ничего стоящего в расписании игр не нахожу. Однако в животе бурлит с голодухи, и я отправляюсь на поиски хавчика.
Обедаю, в конце концов, в кафешке «Сентрал-перк», ну, в той самой, в честь которой назвали кафе в сериале «Друзья». Наша-то забегаловка так называется потому, что она рядом с Сентрал-перк, где тренируется «Блю Бразил». Это место все знают, оно-то постарше будет, чем какой-то идиотский парк в Нью-Йорке.
Не хочется мне картофеля фри с горошком, а хочется мне яичницу и рульку с кровяной колбасой да чашку чаю. В кафе никого нет, только две девицы с малышом в коляске. Забавная для марта погода: идет дождь, и в то же время на удивление жарко. На одной из девиц теплая белая куртка с капюшоном, которую она стягивает.
– Я, – говорит, – вся вспотела!
На второй – только тоненькая белая маечка, и девица не согласна:
– Ничего себе! А я вся промокла!
Думаю, что мамаша из них – которая Вся-Промокла; официантка принимается болтать с той, что Вся-Вспотела.
Бля, ну и образины! В жизни не видел таких стремных телок. Это как же надо ширнуться, чтоб на таких потянуло! Тут вдруг заходит рыжая девка, и у меня на нее встает. Передние зубы у рыжей торчат, словно кто-то изнутри выбить пытался. Да, в наше время разных козлов хватает, может, просто увлекся парень, орудуя кулаками; тут я вспоминаю про Большого Монти и Лару.
Короче, у меня зачесалось, и я отправляюсь в сортир с табличкой «Только для посетителей», чтобы тихо сам с собою, правою рукою… Там места-то – и плюнуть некуда, но я кое-как спустил в раковину. Вот так, бля, партизаню за тех, кому не дают, а хочется.
Выхожу я из сортира, в башке все плывет. Сталкиваюсь с этой зубастой, а она на меня пялится. Но из толчка вроде ничем не воняет, так что мне по херу. Все подумают, что я там просто ширнулся.
Кладу на стол пятерку и готов идти.
Что такое вечерняя субботняя прогулка по Кауденбиту? Это игра в прятки с кредиторами и погоня за должниками; самое интересное, что каждую неделю игроки меняются ролями. Да, здесь четко осознаешь: ты – лишь звено в пищевой цепи. Посмотрите направо, господа: местный паренек Кинг; почти скатился к самому низу, но все же держится выше существа вроде Ричи-Терпилы. Тот, кстати, как раз поднимается на холм, к станции; к бабке ходить не надо – только вышел из «Нового Гота».
А вообще у нас не городок – сказка. Картофель фри с горошком а-ля детская неожиданность – всего один фунт девяносто пенсов, съел – и целый день о жратве не думаешь. Залить сверху пару кружек «Гиннесса», и даже эта модная нынче штучка Джиллиан Маккит, которая рассказывает про здоровое питание по телику, не стала бы спорить. Впрочем, это я, пожалуй, приврал.
Но о «Гиннессе» на сегодня придется забыть – яичница, колбасная рулька и чай серьезно подорвали мой пивной бюджет. Невосполнимые потери – три фунта пять пенсов. А не пора ли мне сходить в бюро по трудоустройству? Сажусь за компьютер, проверяю. Работа только грошовая и далеко. Одно место более или менее подходит, но разве Данфермлин – это близко? По-моему, нет.
«РАБОТА В ДАНФЕРМЛИНЕ, ПЯТЬ ФУНТОВ В ЧАС, РАБОЧАЯ НЕДЕЛЯ – СОРОК ЧАСОВ».
Значит, с понедельника по пятницу, с восьми до пяти. Правда, работа временная, на шесть недель. Двести фунтов в неделю минус налоги и страховка, итого остается сто семьдесят фунтов. Это что, зарплата, что ли? Если я не заплачу своему старику за жилье, брошу пить пиво, умудрюсь не попасться, кому должен, и никому не дам взаймы, то через полтора месяца у меня будет пять сотен. Ебать-колотить. «Опыт не требуется, обучение в процессе работы». Но кому на стройке нужен такой коротышка, как я?
На улице солнце слепит глаза, и первый, кого я замечаю, это наш бывший священник, Джек Анструтер по кличке Джеки, некогда с позором отлученный от церкви. Сидит себе на тротуаре и прикладывается к бутылке бог знает чем крепленого пойла.
– Джейсон Кинг! – хрипло орет он мне. – Как делишки на рынке труда?
– Облом, Джек. Бывшему жокею-коммуняке не видать трудового счастья.
Джек ржет в ответ, да так, что на его багровой физиономии проступают сосуды, – и наверняка опять лопаются. Волосы, как всегда, торчат вверх, как у Дона Кинга, ну, этого, который боксерами заправляет. Из-за «прически» да глаз навыкате – вылитый клиент психушки! – вид у него бесконечно удивленный, как у ребенка, чьи пальчики только что неожиданно обнаружили собственные дырочки, а от лохмотьев несет лежалым товаром овощного рынка в Сентрал-перк.
– Вот забавно-то, сынок, у бывшего священника-коммуняки дела ничуть не лучше. – И он протягивает мне бутылку.
– Да нет, Джек, спасибо, не мое бухло, – отвечаю. Неудобно, конечно, отказываться, но ты есть то, что ты пьешь; и хоть в карманах пусто, я, как-никак, поклонник «Гиннесса», а значит, пью ступенькой выше, чем все эти любители крепленой бормотухи.
Оставив святого отца его бутылке, замечаю малышку Дженни. Она выходит из развлекательного центра, красы и гордости Кауденбита; Дженни, как и Лара, та еще штучка из жлобского Сент-Андруса. Нехилая, скажу я вам, красотка; у нее где надо – только-только наливается! Наверное, пилатесом занималась. А У меня в этом зале скоро разборка с Моссмэном за Кубок Шотландии. Эх, вздыхаю, не задница, а яблочко. И сует она это яблочко на водительское сиденье тачки. Радуюсь, что вовремя выпустил пар, а не то бы сейчас прямо посреди улицы кончил!
Возвращаюсь той же дорогой. Прохожу мимо салона «Спайдерз веб тату», и каждый раз блевать хочется. Я хер знает сколько копил деньги на татушку с большим сердцем, на котором написано: ЭЛИСОН. А как только сделал наколку, эта сука от меня и сбежала. Один хмырь из Лохгелли собрался в Канаду. Нашел, видите ли, спонсоров и решил, что он кому-то в колониях нужен. Сунул ей под нос документы – мол, слесарь, и увез в Канаду. А когда мы с ней, расставаясь, повздорили, оказалось, что он ей не только документы сунул. И не только под нос.
В «Клэнзмене» через дорогу можно дернуть чего-нибудь типа джин-тоника, «Крейзи Вимто», например, или «Викид Блю» за два пятьдесят с портвешком. Нотам может ошиваться Большой Монти. Схожу-ка я лучше в тотализатор, может, найду волшебную тропку к сказочным богатствам?
2. Дженни и смерть
Встаю, включаю комп и проверяю почту. Со вчерашнего вечера болтается письмо от Лары. Вообще-то она и сама должна зайти.
Кому: mscahil@hotmail.com
От: msgrant@gmail.com
Джен!
Как же я ненавижу ЭТОТ городишко. ЭТОТ район. Всю эту страну. Если бы не Алый Шут, не конюшня, не соревнования и, конечно же, не ты, милая, трудно сказать, насколько бы тут все было невыносимо. Я только что вернулась с турнира в Ирландии (выступила успешно – себя не похвалишь, никто не похвалит!!). Топала вчера по городу в спорткомплеке, и вспомнились бессмертные слова Джинни Вульф*: «Мы встретились в рабочем квартале и там столкнулись с целой толпой идиотов… все они жалкие, безмозглые существа, создания тупые либо безвольные, со взглядом диким и подозрительными, с ухмылкой дебила. Зрелище омерзительное. То были твари, недостойные жизни».
Золотые слова обо всем этом городе. Особенно об этом дебиле, Джейсоне Кинге; у него буквально слюни текут, когда он на меня пялится. И с ним я когда-то гуляла!..
Надеюсь, Миднайт поправляется. Фиона Ля Рю и все на конюшне меня хвалят.
До завтра.
Целую, Лара, чмок-чмок!
Вот ведь самовлюбленная дрянь. Впрочем, я готова подписаться под каждым ее словом, и не столько о Кауденбите, сколько об этом доме. Захожу на MySpace, обновляю блог, проверяю. Там – все те же, все то же. Натягиваю джемпер, лосины и кеды из спортивной сумки у кровати; на цыпочках спускаюсь вниз.
План такой: незаметно пробраться в спортзал и попользоваться кардиооборудованием. Но он уже там, со своим новым псом. Зверюга на поводке несется по беговой дорожке. Пес искоса поднимает на меня печальный взгляд, повторяя движение хозяина.
– А мы тут Амброзу ноги накачиваем, – поясняет он, как будто я их застукала за чем-то неприличным. – Слабоват пес пока для своей породы.
– Почему бы просто не выгулять собаку? – спрашиваю.
Какой же отвратительный и неотесанный; из-под безрукавки торчат стремные татуировки. Плебейские и вопиюще нестильные: дракон, череп и кости, Андреевский флаг и имя моей матери на вьющейся ленте.
* Вирджиния Вульф, английская писательница, эссеист. Цитата взята из дневника. – Примеч. пер.
– А он тут со мной, за компанию. – Идет к скамье для жима штанги и тут замечает, что я в спортивном прикиде. – Я решил покачаться, присоединяйся к нам.
– Нет, я еду в спортзал.
«Ну, как знаешь», – говорит отец всем своим видом и принимается жать штангу. Круглая рожа приобретает нечеловечески багровый цвет, шары выкатываются из орбит. Собачий язык вываливается из пасти, пес задыхается. Интересно, думаю, кто из них раньше сдохнет? И вторая мысль: а заплачу ли я на похоронах? Скорее всего, да. Черт, вот досада.
Залезаю в «эскорт» и еду в город. В спортзале занимаюсь пилатесом, затем двадцать минут – на беговой дорожке и еще десять – на степпере. Взвешиваюсь: шестьдесят четыре триста. За неделю сбросила кило триста! После душа – кофе и глава из книги, которую я читаю. Это повесть Даниэлы Слоумэн «Жизнь поневоле». Там про одну девушку по имени Жозефина. Она в коме после автомобильной аварии. Жозефина и сама бы рада умереть, но врачи и семья отказываются от эвтаназии. А один врач, некто Стивен, в нее влюбился. Жозефина выходит из комы и узнает, что ее жених Кертис, кстати, больной СПИДом, погиб в аварии.
Немного спустя, возвращаюсь домой.
После спортзала мышцы ломит, и я набираю ванну. Чуть не забыла: должна заехать Лара, мы собирались покататься на лошадях, если у Миднайт все будет в порядке с ногой.
Вытягиваю в ванне собственные ноги. Хочется сдохнуть, глядя на эти безобразные бесформенные культи. Пускаю напор сильнее, чтобы не видеть их в пузырящейся пене. Может, утопиться? А что, идея! Только вот получится ли? Конечно, спрыгнуть с корабля во время шторма – так любой дурак утопится. Но утопиться, захлебнувшись в ванне? То есть поставить такую цель и достичь ее?
Для этого нужна нечеловеческая сила воли. Для этого надо ну очень захотеть умереть. И лишить себя жизни не импульсивно, как те, кто сигает со скалы, а дол го заставлять себя умирать.
Лежа на спине, ухожу под воду. Кожа скользит по ванне, покрытой эмульсией ароматизированных солей. Погружаюсь на два фута.
Я хочу умереть.
Здесь покоится Дженнифер Луиза Кахилл
1987-2006 Любимая дочь Томаса Кахилла и Маргарет Мэри Кахилл, в девичестве Алексакдер, любимая сестра Индиго Суниты Кахилл
Не получается. Не могу открыть рот и глотнуть воды. Не получается даже перестать выдыхать. Просто ничего не могу поделать. Усилием воли глотаю, но как только струйка воды попадает в легкие, тело само выстреливает из ванны. Я откашливаюсь и отплевываюсь. Весь пол ванной комнаты залит. Глаза жжет от соли, растворенной в тепловатой воде. Я задыхаюсь, но тело превращается в биомеханическую машину, чья мощь сильнее моей воли. Сейчас машине нужен кислород, и она накачивает себя воздухом, борется против моего осознанного желания. Пытается выжить.
Дыхание восстанавливается, стихает молотящий гул между ушами. На голубой плитке осел пар. Я вывожу пальцем по крошечным капелькам.
Я ХОЧУ УМЕРЕТЬ
Тут же смахиваю капли ладонью. Размечталась: а кто будет ухаживать за несчастной Миднайт?
Снизу доносится голос матери. Она стоит у двери и орет, задрав голову:
– Дженни, Лара пришла!
Лара. Подруга, блин, лучшая. Вернулась из Ирландии и теперь трубит везде о победе. Пришла сплясать на моей могиле. Тут же слышу его голос, низкий рык. Будет теперь тереться возле Лары. С эрекцией и высунутым языком. Прямо как эта несчастная, жалкая клыкастая псина, которую он от себя не отпускает.
Нехотя выбираюсь из ванны, заворачиваюсь в полотенце, вытираюсь, набрасываю специально подобранные для этого случая тряпки. Вот зеленые штаны в стиле «милитари». Подойдут как нельзя лучше. Ларе они нравятся. Я знаю, потому что видела, как она на них смотрит. Про дрянные шмотки эта тварь обязательно скажет: «Ой, как тебе идет!». Мать опять вопит, отчаянно и настойчиво, словно речь идет о жизни и смерти.
– Лара, поднимайся ко мне! – кричу.
– Мы пошли на конюшню, посмотрим, как там Миднайт, – слышу отца. Грубый голос звучит лицемерно непринужденно.
– Прекрасно, – фыркаю в ответ. Да плевать он хотел на Миднайт..
– Спускайся, пойдем с нами. – Теперь фальшь в голосе так и прет. Конечно, он не хочет, чтобы я пошла с ними. На конюшне папаша будет пялиться на Лару, может, даже полапает ее. Какая же он мразь! Да и она, шлюха, ничуть не лучше. Мы как-то напились, и Лара призналась, что «не прочь бы с ним». Наверняка просто хотела меня позлить, но какой же надо быть отмороженной, чтобы так говорить об отце своей подруги!
Что ж, тем более нет причин не помешать их веселью.
Даю им форы, пусть хотя бы выйдут из дома. Живо представляю себе, как следом трусит собака, как всегда, отстав на несколько шагов. Представляю оба бандитских зада – и отца, и пса – массивные, отвислые. Высшая степень уродства обоих биологических видов.
– Сидеть! – кричит он собаке.
Через матово-зеркальное окно ванной комнаты видно, как Лара и отец шутят и смеются. Они флиртуют, вот мерзость-то! Я мигом слетаю вниз и – оп-ля! – мы уже втроем.
– Ку-ку, – игриво заглядываю в лицо сначала ему, потом ей. Достаточно ли я попортила им кайф? Они отодвигаются друг от друга, и, по-моему, на виноватых лицах выражение полного облома.
Лара коротко постриглась, каштановые волосы слегка торчат «ежиком», вздернутый нос на веснушчатом лице – настоящий дьяволенок. Самое привлекательное в ней – глаза, миндалевидные, сияющие, нежно-карие; и еще рот – за полными губами прячутся аккуратные белые зубки, а когда она улыбается… У нее идеальный вес и чистая кожа. Единственный и избалованный ребенок в богатой семье. Лара – моя лучшая подруга, и я ненавижу ее до потери пульса.
Миднайт на месте, рядом со своим дружком Клиффордом, пони Индиго. Изначально на роль «приятеля» был приобретен Карран, поросенок-психопат, от которого страдают оба животных, – тот постоянно к ним лезет и досаждает. Даже собака держится от Каррана подальше.
Лара объясняет, что приехала на машине, чтобы дать Алому Шуту отдохнуть после выступления в Ирландии.
– Он совсем изнурен, да еще и слегка простудился. Сейчас им занимается Фиона.
Лара держит его на конюшне Фионы Ля Рю, всего в миле от города. Конечно, Фиона заботится о лошади лучше, чем мы здесь справляемся с Миднайт. Бедняжка растянул сухожилие на передней ноге и теперь принимает противовоспалительное. Добсон, наш ветеринар, приходил вчера на осмотр, помассировал сухожилие, связки, покрутил ногу – свободно ли двигается. Миднайт повредил стопу, когда я брала на нем препятствия несколько недель назад.
Я старательно повторяю движения ветеринара, делаю все, как он говорил. Затем надеваю упряжь и вожу его по полю, оставив Лару с отцом на конюшне. Лара заливается – пронзительно и непрерывно, – демонстрирует, как ей понравилась очередная шутка, произнесенная голосом под Джеймса Бонда. Я глажу Миднайт подлинной, бархатно-гладкой морде; лошадиные ноздри раздуваются.
– Хорошо, что у меня есть ты, Миднайт, – шепчу.
3. Так играют только в Файфе
Вечером я опять в «Новом Готе», сижу себе, пивко попиваю. Братья-кельты за Ирландским морем говорят, что наше темное на вкус – как будто в нем стирали исподнее самой задроченной потаскухи из Лохгелли, но сейчас кружка «Гиннесса» – как раз то, что надо.
– У него совсем крышу сорвало. Гондон просто спятил, съехал с катушек. – Сосед бухтит о Монти. – Говорю вам, это бешеный пес.
Нет у меня сейчас никакого желания говорить об этом отморозке. К счастью, подворачивается Реджи Комортон, мистер Тень Славы собственной персоной, и давай базаритьо Моссмэне, ну, о том парне, с которым мне завтра играть за Кубок Шотландии. Встреваю в разговор:
– Да этот пиздкж не знает, что с игроками делать. У него руки-крюки, тычет, как лопало.
В своем замызганном плащике Комортон похож на Коломбо в исполнеии Питера Фалька. Так вот, он поворачивается ко мне и выдает:
– Узнаю стиль Файфа. Ты играешь по-старому, Джейсон.
А все давно уже изменилось на игровом поле.
– Ты о чем, Комортон?
– После Кубка мира две тысячи второго года игра «Настольный футбол» разошлась в Корее почти миллионным тиражом.
Думаешь, мы здесь долго будем свои правила устанавливать?
Поворачиваюсь к Соседу. Прозвучит ли поддержка этого буржуазно-ревизионистского наезда? Тот сидит с совершенно каменной рожей. А, плевать я хотел. Бабки на пиво кончились, утром серьезная игра, все, пора валить домой. А живу я здесь, за углом, рядом с железнодорожной станцией Файф-центральная. Да уж, центральная. Других-то и нет.
Поднимаюсь к себе, ставлю альбом Кэта Стивенса, спускаю штаны и дрочу, представляя Лару и ее пухленькую подружку Дженни. Их задницы в штанах для верховой езды подпрыгивают в седлах, потом лошади пускаются галопом, и вот уже две мокрощелки молотят что есть силы по лошадиному крупу… Черт, нехеровая у меня струя, да еще и без видео обошелся. Уф-ф, хорошо-то как. Кинг круче всех.
А что? Между прочим, многие из этих девиц-наездниц так и кончают. Сколько их лишилось целки на спине жеребца! Да нет, не то чтобы они за этим делом на лошадь лезли, а так, на тренировках. А сколько брачных контрактов расторгли из-за того, что на супружеском ложе в первую ночь жениху уже нечего было пробивать? Спортсменки-наездницы, скажу я вам, могут лишиться этой ценности, не ведая о потере ни сном ни духом. Забавно, как подумаешь, что тогда еще юной принцессе Ди пришлось пройти унизительную процедуру «проверки целки» перед женитьбой с принцем Чарльзом. Камилле-то уж точно не пришлось подвергать свою старую щель таким осмотрам. Вот те, бля, и прогресс. Феминизм пробивается в королевскую гинекологию. Но что касается кобыл и девчонок… Если они хоть раз почувствуют такую мощь между ног, требования меняют кардинально.
Лара девочка опрятная, но высокомерная – жуть. И тогда уже была высокомерной. Ей было четырнадцать, мне – двадцать один. Сомневаюсь я, чтобы ее папаша, доктор Грант, тот, что держит практику на Лохгелли-роуд, благословил наши отношения. В смысле, чтобы я ее трахал. Поэтому мы и расстались. Кто-то скажет, что она меня отшила, когда я вылетел из конюшни. Но, поверьте, это чистое совпадение. Думаю, она и сейчас меня ждет. Эх, да что говорить, при любом раскладе я ей теперь не ровня; ей подавай другого.
Ну а у меня расклад такой, что подавай только пиво, – уж пиву-то любой хер ровня. Я тут поговорил обо всем этом со своим стариком, так вот в их время все было по-другому. У ребят были подлиннее; если верить старикам, кончали они ядерными зарядами. Послушать моего папашу, так раньше Файф был просто секс-землей обетованной.
С Элиеон Брюн все сложилось попроще; во была девка, как раз для меня. Очень я хотел, чтобы она ко мне вернулась. Мой рост в пять футов и полдюйма ее не очень волновал, во всяком случае, она так говорила. А теперь она замужем и в Канаде. Говорят, трое детей и все такое прочее.
Слишком далеко, чтобы даже подумать о поездке к ней. Просто так, в гости. Поэтому достаю настольный футбол и тренируюсь – завтра игра. Только я собрался провести матч между Кауденбитом и Данфермлином, как зазвонил телефон. Старика в доме вроде и не слышно, наверное, читает свои социалистические трактаты в библиотеке. Спускаюсь вниз, поднимаю трубку.
– Ваше величество! Где вас носило? Дрочить изволили?
Верный дружбан Крейви, звонит из Испании.
– Тебя, как всегда, не проведешь, дружище. Да, погонял лысого по старым адресам.
– Что, все от своих наездниц торчишь? Сменил бы ты пластинку.
– Я так рассуждаю, брат: пока не поломаюсь – не лезь чинить.
– Извини, что сбиваю с ритма.
– А, ерунда, – говорю. И вдруг чувствую: телефон телефоном, сигнал везде одинаковый, но Крейви где-то здесь, поближе, чем в Испании. – Ты откуда звонишь?
– Вот только-только вошел в «Новый Гот» по адресу: Кауденбит, округ Файф, Шотландия. Откуда же еще мне звонить?
– Ну ты даешь! А как же Испания?
– Приехал к своей старой кляче. Представляешь, полетела с высоченной лестницы в «Майнерз Велфэр» – какая-то сволочь ее толкнула – и сломала бедро.
– Теперь он называется Бильярдный зал с баром и фонтаном!
Мы помолчали.
– Да, слышал, название поменяли. Вот и бедро моей кляче поменяли.
– Болезненная операция.
– Врачи сказали, что сустав все равно поражен артритом, и воткнули ей пластиковый. Ты как насчет пропустить по кружке?
А ведь завтра сражение с Моссмэном, «Мышиной Рожей».
– Знаешь, в карманах у меня сегодня негусто; получил пособие на прошлой неделе, да остались от него лишь ностальгические воспоминания.
– Я плачу. Бабла хватит скупить всю выпивку в городе.
Что ж, особого приглашения мне не требуется.
Тут, слышу, дверь открывается, и заходит мой старик; ба, да он затарившись!
– Как дела, приятель? – Сверху доносится Кэт Стивене, и отец ставит выпивку на стол, покачивая головой. – Даже в дни моей молодости никто не слушал Кэта Стивенса. Это считалось музыкой для придурков. «Фифти сентс», вот кого слушать надо.
Сам старик такое добро целыми днями не выключает.
– Отец, да как у тебя язык поворачивается? Ты ведь вырастил меня на Элдридже Кливере, Бобе Силе и Малькольме Эксе.
Негритос уже совсем не тот; ему только цацки подавай, и чтоб можно было баб потрахать да нагреть своих братьев по крови.
Короче, такой же, как мы здесь, в Файфе.
– В отличие от нас, шотландцев, этот черномазый еще способен на гнев, на сильные чувства!
– Ну, ты загнул. Только взгляни на местную шпану – эти психопаты оторвут башку и глазом не моргнут.
– Да что от них толку-то, с их ножичками? То ли дело штатовский негритос со стволом. Буржуев-правителей заточками не напугаешь.
Дело ясное, старикан мой надрался не по-детски, и, похоже, это только начало: достает из упаковки и открывает банку «Теннентса», а там еще пузырь «Джонни Уокера» выглядывает.
Он кивком головы приглашает меня, как будто мне нужна его выпивка. Вообще-то в другой раз, может, и нужна, но на сегодня у меня планы получше, и я не собираюсь выслушивать его бредни.
И вот я снова в «Готе», а вот и Элли Крейвиц, красавчик-мотоциклист. Этот детина много лет назад сбежал в Испанию, а теперь вернулся. Выглядит ништяк. Все та же жесткая щетка волос чернеет на голове; чистая и загорелая кожа. На вид – настоящий ромалэ, или, как сказали бы – да и говорят – парни погрубее, – цыган. Черт, до чего же я рад его видеть. Да, пусть в нашей дружбе не обошлось без предательства – а кто здесь ангел? Когда Крейви только купил байк, мы вдвоем собирались удрать в Испанию, подальше от всего этого. А потом на горизонте появилась Шона Кэмерон. Куда мне было с ней равняться! В общем, билет на мотоцикл в Испанию выиграла она, а я остался здесь, получать пособие в центре соцобеспечения и сливать его в «Готе».
Двенадцать лет прошло, и вот он вернулся.
– А как же скачки? – спрашивает.
– Не сложилось. А как там Испания?
– Брат мой, это земля обетованная. – Крейви жадно глотает сидр. – Там душа поет. Шона просто не въехала. В каждой земле звучат голоса, они поют на ветру. Но Шона так и не услышала голосов, понимаешь?
– Угу.
– С ней было сказочно, понимаешь? Ветер в ее волосах…
Но Шона не услышала песню ветра, понимаешь?
– Как не хер делать.
– Джейс, я знал, что ты-то меня поймешь, сразу поймешь.
Крейви только раз приезжал домой из Испании, на похороны своего отчима, Коко Форсайта. Личность настоящего отца Крейви, донора спермы и фамилии, покрыта ореолом загадки, – кроме, пожалуй, имени и национальности. Известно, что это русский; днем его корабль пришвартовался в Росите, а ночью он сам – к мамаше Крейви. А наутро поднял якоря и двинул обратно в Россию, освободив постель для Коко Форсайта и оставив тому захребетника. Бедняга Коко скопытился от сердечного приступа. Он не особо-то и пил, и наркотой не баловался, зато отправлял по пачке сливочного масла в глотку ежедневно. А в Файфе недостатка в этой дряни нет. Ну и выходит, что даже один мелкий грешок запросто сведет в могилу, когда увлекаешься им безмерно. Если повезет, можно протянуть свой век, лишь изредка получая предупреждения от судьи с косой. Если очень повезет, то он, может, еще к этому веку и время добавит. Но в наших краях таким овертаймом мало кто похвастать может.
Мы выходим на улицу, там стоит его последнее приобретение, чудище, на котором Крейви промчался по всей Европе, – «Тракстон 900», первоклассный жеребец из конюшен «Триумфа».
– Джейс, машина – зверь. Отзывчивый восьмисотшестидесятипятикубовый движок, рядная двойка, – заливается Крейви. – И на дальняк ходить задница не устает, и преднатяг пружин, и обе подвески регулируемые. А еще алюминиевые обода, липучие шины, плавающие передние диски. Что еще надо? Любая селянка запрыгнет в седло! Если, конечно, она не совсем лохушка. Девочки так тоскуют в своем захолустье, что сначала сигают на мотоцикл, а потом вспоминают об оплате натурой!
Да, вот это жизнь! Но добивает меня Крейви в кабаке: покупает две водки с «Ред Буллом», которые отправляются вслед за моим «черным золотом» – «Гиннессом» и его сидром.
– Так как себя чувствует мать, Крейви? Я и не слышал, что она грохнулась с лестницы.
– Да вот, толкнули ее, и полетела с обледенелых ступенек «Майнерз Велфэр». И до кучи юбка задралась всему Файфу на показ! Стыдоба! – Крейви добавил со злобой в голосе: – Какие-то мелкие ублюдки сняли все на свои мобильники, а потом вывесили в Интернете, – на «Ю-тьюбе» и сайте «Блю Бразил».
– Вот уроды, совсем оборзели, – говорю. А сам думаю: надо не забыть зайти на сайты, когда из библиотеки в сеть выйду.
Вообще-то мне прикрыли доступ в Интернет несколько месяцев назад. Нельзя у них, видите ли, смотреть порнуху. Но как они мне запретят просматривать сайт «Блю Бразил»? Да, на футбольный матч сейчас всего-то несколько сотен человек собираются, зато кажется, что у любого всякого, кто платит налоги, есть собственный интернет-сайт. Вот появятся у меня бабки, куплю себе компьютер, тогда держись!
В аквариуме за стеной Сосед и Дюк возятся у бильярдного стола. Тихо так спрашиваю:
– А она хоть в трусах-то была?
Крейви обиженно качает головой.
– Ты пораскинь мозгами, Джейсон. Субботний вечер, народ тусуется, а она, между прочим, одинокая женщина.
Все, первым делом проверю страничку «Блю Бразил».
– Эти гаденыши-бандючата допрыгаются! Забыли, что их место у параши! – бушует Крейви. Затем успокаивается и, хохотнув, продолжает: – Старый добрый Файф! Чего еще ожидать? Слушай, я сейчас поставлю мотоцикл у дома своей старухи, вернусь через пять минут, и этот городишко, и все это долбаное королевство обагрится кровью!
– Обагрится, как менструирующая дырка! – мрачно, в тон ему добавляю я.
Парень хохочет и хлопает меня по плечу.
– Ну ты и мудак, Джейсон! Зато – единственный здесь мудак, который меня понимает!
– Это уж точно, братан, – говорю ему вслед. Слышно, как на улице взревел стальной зверюга, и вот уже мотоцикл турбо-пердит по улице.
Бросаю взгляд на доску объявлений, и душа радостно поет. Там пришпилена страничка из местной газеты «Сентрал Файф тайме энд эдвертайзер»:
И вновь на линии старта в борьбе за Кубок совета графства Фермана выстроились участники состязаний. Соревнования прошли в воскресенье, на территории живописного парка у замка Некарн. Праздник получился международным: к нам приехали команды любителей пони из Англии и Шотландии. Шотландцы выставили детскую, юношескую и взрослую команды против ирландских хозяев турнира. Лара Грант, спортсменка из команды «Файф Бавариан Уормблад», выступавшая на Алом Шуте, получила престижную награду «Морн Розетс» промежуточного чемпионата.
Вот молодец! Набрала шестьдесят восемь с четвертью процента на высшем уровне из ста шести баллов! Эту девицу не устроит ни средний, ни легкий уровень, ей подавай больше. И все на Алом Шуте!
Тут подкатывает Сосед Уотсон:
– Джейсон, вредно дрочить на заносчивых девиц в жокейских штанишках. Ей на тебя совершенно насрать. Только ладонь натрешь, а завтра футбольный матч.
– Много ты понимаешь, – отвечаю этому говнюку. – Я так руку тренирую.
Сосед заглядывает в свой стакан.
– Знаешь, как можно руку потренировать, сынок? Поскреби по карманам и налей еще пинту старому доброму соседу.
Ну, как всегда, бля. Хотел я заныкать последнюю пятерку, поужинать с рыбкой, выпить «Айрн Брю» у Марко. А куда ведут добрые намерения?.. Хотя Крейви вроде обещал спонсировать. Тем хуже для этого козла Джоки Моссмэна. Пусть только подойдет к столу. Я ему так в рыло дыхну, мало не покажется.
Тут заходит Крейви, кивает Дюку и Соседу, который топает к своему дружку несолоно хлебавши. Крейви барабанит пальцами по стойке бара.
– Что-то меня здесь не прикалывает, Джейс, – тихонько говорит он. – Может, пойдем ко мне? Нас ждет полный холодильник пива и вес кокса. – Крейви бросает взгляд на игроков в бильярдной. – И лучше его поделить на двоих, чем на пятерых.
Слышу, к Крейви возвращается говор Файфа: этакая хитреца, словно на шлюшьей роже. Мол, вернулась девка после пьянки на приличную работу.
– Понеслась! – говорю и опрокидываю в глотку остатки пива. Мы делаем ручкой унылым рылам у бильярдного стола и топаем на выход. Счастливо оставаться, и не приведи господи остаться с вами навсегда!
4. Его подружка
Внезапно солнце заливает комнату, врывается сквозь разрыв в облаках и окно, чертит косым и быстрым лучом по телу Лары, раскинувшейся в изножье моей кровати. Я уворачиваюсь от луча, словно напуганная вампиресса, щурюсь и жмусь к изголовью. Мне кажется, я вся покрыта прыщами, а это, знаете ли, влияет на мировосприятие. Вздрагиваю, касаясь лица: под кожей яростно пульсирует гнойник. Меня всю раздуло и скрючило, вот-вот начнутся месячные, и тогда кровь будет хлестать несколько дней, как из резаной свиньи. Хотя есть в этом польза – сброшу килограмм омерзительного подросткового жира. Может, спущусь ниже отметки в шестьдесят три четыреста.
Лара, или «миз» Грант, как я ее обычно называю – мы обе решили откликаться на это бесполое обращение, есть в нем какая-то болезненная, угнетающая ирония, – еще раз пыхает косячком и вместе с пепельницей передает мне.
– Как вы полагаете, миз Кахилл, подружка у Уилла хорошенькая? – в который раз спрашивает Лара.
Делаю длинную затяжку и откидываюсь на гору подушек.
– Какая разница? Главное, что он так полагает, – отвечаю я грубовато. Терпеть не могу занудство типа «ах, ты гораздо красивее нее, он бы тебя только увидел – сразу бы понял, и тогда – да здравствует новая тощая королева!». Тьфу! Но ей все это пустое дерьмо явно хочется услышать.
– К тому же, миз Грант, не слишком ли рано он облысел?
– Нет, он такой обаяшка, – говорит Лара мечтательно.
Лара появляется в жизни – моей и многих других – по
собственной прихоти. Пожив на Марсе или где-то там еще, она возвращается на мою орбиту, и тогда я должна всех разогнать, – надо же расчистить место для нее. Она ссорит меня с друзьями: указывает на их отрицательные качества, которые я раньше не замечала, причем так… ненавязчиво, что обидеться на нее невозможно. А когда она тобой полностью завладеет, просто исчезает. Перестает звонить, слать эсэмэски, очень неспешно отвечает на оставленные сообщения – словом, делает все, чтобы тебе ее не хватало. На вопрос в лоб, куда она запропастилась, отвечает, что у нее мальчик. «Мальчиков» у нее – толпы. Однако как-то ей удается не прослыть шлюшкой, по крайней мере среди девчонок. Уж не знаю, что про нее болтают мальчишки. Во всяком случае, некоторым есть что порассказать.
– Тот боров из Данфермлина… Вы еще не расстались?
– Нет, – отвечает как-то неуверенно. – С ним тупо прикольно. Парень незамысловат, – задумчиво продолжает она, – зато уверен в себе. В постели, ну, ты понимаешь? – Глаза у нее вспыхивают, и Лара выжидательно смотрит на меня.
Я киваю слишком поспешно. Не хочу говорить о сексе, не хочу слышать, как она говорит о сексе; Лара это прекрасно понимает, а значит, будет говорить о сексе.
Солнце зашло за тучу, комната погрузилась в синие тени.
– Почему мы все время говорим о моей сексуальной жизни, миз Кахилл? – Лару просто распирает от веселья. – Это ведь вам необходимо трахнуться!
– Мне необходимо уйти из этого дома, – говорю и возвращаю косяк с марихуаной.
Лара стряхивает пепел.
– А как же конкур? Трудновато будет заниматься верховой ездой в Файфе, снимая квартиру в Эдинбурге… – Подумав, она добавляет: – Хотя в принципе можно ведь отдать Миднайта в конюшню.
– Нет, только не сейчас. Миднайт не приучен к такой жизни. У него сердце разобьется. И у меня тоже. – В конце концов, я признаю истинную причину.
– Что ж, значит, ты застряла здесь до тех пор, пока не бросишь конкур или Миднайта. – Лара гнет свою линию не без самодовольства в голосе.
– Да знаю я, знаю. – Со стоном подтягиваю колени под подбородок. – Вот выбор-то! Либо скачки и состязания, никакой личной жизни и долбаный родительский дом в этой сраной дыре; либо человеческая жизнь, но придется бросить Миднайта.
– Отведи его на конюшню к Фионе, Джен. Это же буквально за углом! Твой папашка не будет против раскошелиться, он только обрадуется.
– В том-то и проблема. – Я отвечаю твердым взглядом. – Он считает, что я не способна позаботиться о лошади. Конюшня стала бы его победой, подтвердила бы, что я несамостоятельна. А ему только того и надо.
– А ты способна позаботиться о лошади?
– Да! – огрызаюсь, хотя вина за его поврежденную ногу не дает покоя. – Я только этим и занимаюсь. Ежедневно чищу стойло и кормлю. Из-за него я собиралась в университет! Из-за него я живу в этой дыре!
– По-моему, Файф не такая уж и дыра. Вам просто надо чаще выходить в свет, миз Кахилл. – Лара рассматривает груду дисков на моем столе. – Весь мир покажется мрачным, если целыми днями торчать в комнате и слушать Ника Кейва и Мерлина Менсона. Давай прошвырнемся? Ты, я, Монти и его дружок. У нас есть план насчет вечера вторника.
– Какой?
Лара изучающе разглядывает меня, пытается смутить и подчинить взглядом. На ее сочно намалеванных губах играет улыбка.
– Секрет. Сначала пообещай, что не проболтаешься.
Я заинтригована против воли, хотя пытаюсь изобразить скуку.
– Ну и зачем столько туману напускать?
– Понимаешь, это не совсем законно.
– Что, тусовка с глюками?
– Не тупи, – отвечает. И смотрит так свысока, словно я деревенщина какая-нибудь. Ненавижу этот взгляд!
– А что тогда?
– Сначала пообещай.
– Ладно, – говорю, – клянусь жизнью обоих родителей.
Она твердо качает головой, не принимая такое обещание.
– Клянись жизнью Миднайта.
Размечталась!
– Да ну тебя! Либо говори, либо отстань, – резко отвечаю я.
Лара некоторое время обдумывает мой ультиматум, смотрит, как на обнаглевшее убожество. А меня охватывает чувство дискомфорта от ее постоянно критичного взгляда. Когда он становится уж совсем невыносимым, и я ощущаю позыв извиниться, ее лицо смягчается.
– Ну ладно. – Лара мурлыкает с довольной ухмылкой. – Представляешь, мы едем на собачьи бои.
5. О наказании
Последние пара дней прошли в пьяном угаре. Тусовались у Крейви сутки напролет, гоняли на его байке. Вырубались на полу и просыпались среди гор коробок из-под жратвы и пустых банок. Помню, пробовали разогреть что-то в фольге из китайского ресторана, но в основном уминали хавчик из «Пицца-хауса Сэнди», что в центре города. Думаю, все из-за того, что «Домино-пицца» спонсирует мультик «Симпсоны» на телеканале «Скай», а «Пицца-Хат» – на Четвертом канале. Поэтому – ну и еще, конечно, потому, что ужрались в хлам – мы взялись за нелепые кулинарные творения с кучами ананасов и всякого такого.
Порой нужно просто дать по тормозам, пойти домой и отоспаться. И вот я бреду мимо древнего-предревнего здания в советском стиле. Да, да, «железный занавес» опустился не только в Восточной Европе, но и в Центральном Файфе; ледяные бури рыночной экономики так и продолжают нас терзать. В капиталистическом мире мы гораздо ближе к болгарско-румынской границе, чем к каким-нибудь чехам или новомодным прибалтийским республикам. В Таллине и Риге гораздо больше забегаловок, где можно выпить капуччино, чем в Центральном Файфе, зуб даю!
Зима была какая-то невнятная, наконец выдался первый весенний денек. Топаю по главной улице мимо «Гота», ныряю в привокзальный переулок – и вот я дома. Пальцы трясутся, ключ не сразу попадает в скважину. Повезло, старикана нет, наверное, опять засел в библиотеке, читает марксистскую пропаганду, что все еще просачивается через муниципальные препоны. Да здравствуют долбаные диссиденты!.. Э, да он оставил для меня письмо на камине. Открываю и читаю:
Уважаемый мистер Кинг!
В наш Комитет поступило несколько жалоб касательно вашего поведения на вчерашнем добавочном матче Кубка Шотландии в Развлекательном центре Кауденбита. Ваш соперник, мистер Джон Моссмэн, обратился к нам с официальной жалобой. Старший контролер и арбитр ассоциации, мистер Элисдер Синклер, также составил доклад. Вынужден проинформировать вас, что ваше поведение совершенно недопустимо в Ассоциации настольного футбола Восточной Шотландии и несовместимо с Правилами поведения, особенно в части, относящейся к правилу № 14, часть «С» и № 27, части «В» и «С».
При сложившихся обстоятельствах принято решение запретить вам участие в соревнованиях ассоциации на два года. Возможность вашего возвращения к соревнованиям зависит от шестимесячного испытательного срока, во время которого ваше поведение будет тщательно контролироваться. Естественно, победа в матче присуждается мистеру Моссмэну. По правилам ассоциации я обязан проинформировать вас о том, что вы можете подать апелляцию в течение пяти рабочих дней.
Следует также сообщить, что в комитет поступили жалобы об имущественном вреде, нанесенном собственности муниципалитета Файфа. Мы считаем повреждение доски объявлений актом бессмысленного вандализма. Мы не уверены в отношении виновной стороны, но смотритель центра, мистер Уильям Картер, и мистер Синклер выразили подозрения как муниципалитету, так и комитету ассоциации.
Искренне ваш,
Оливер Мейсон,
Глава дисциплинарного комитета
Ассоциации настольного футбола Восточной Шотландии.
Вот гадство! Я даже и не помню, что играл в том матче. Ах вы, суки, ебать я теперь хотел ваш кубок!.. Полыхая яростью, врываюсь в «Гот», показываю всем письмо. Сосед Уотсон скрючил мерзкую рожу и завел свою шарманку:
– Да ты, конечно, и не можешь ни черта помнить, тупой алкаш. Заявился сюда с Крейви и лыка не вязал, отломил две фигурки игроков с настольного футбольного поля своими корявыми ручонками, и было ясно, что ты весь на каликах, «снег» аж в глазах стоял!
– Я чего-нибудь… того? – спрашиваю умоляюшим голосом.
– Ты жевал наркоту вместе с собственными губами и заляпал кровью всю барную стойку. Да у тебя бы любые анализы зашкалили, мать твою!
Я в полной жопе, и хуже всего то, что я действительно начинаю припоминать. Мы были в спортивном центре, и Крейви насыпал мне нехилую дорожку между таймами. Я ведь победил!
– Да ладно, мы так, слегка нюхнули, только нос почесать да мозги прочистить. Я же победил всухую, два ноль!
– Три два не хочешь, Джейсон? Да о чем ты говоришь? – продолжает Сосед Уотсон. – Ты сорвал со стены доску объявлений футбольного клуба «Данфермлин Атлетик», орал, что в Кауденбите им не место, что это все происки глобализации.
Вот бля! Но я сражаюсь до последнего:
– Это другой вопрос. Ну, насвинячил, ну и что? Главное, я победил!
– Шишки из комитета с тобой не согласны. – Сосед Уотсон мотает башкой, как пес, вылезающий из воды; рядом стоит Комортон и беспрестанно кивает, тоже как собачонка, только игрушечная, знаете, такая, в машинах под задним стеклом возят.
– Мы еще посмотрим, кто кого, – и сую ему в морду письмо. – Видишь? Я могу подать апелляцию.
– Ну и болван же ты, ни черта не понимаешь. Так всегда в конце пишут, чтобы задницу свою прикрыть. Для них твоя успешная апелляция – как признание поражения, – не унимается Сосед, а Реджи Комортон стоит и поддакивает, долбаный китайский мудрец. Профессор херовых наук заднего ума, с ученой степенью по если бы да кабы, из университета имени Несостоявшихся пролетарских связей с принцем Уильямом.
Однако наше дело правое, мы, конечно, победим, и я заявляю:
– А за каким хреном следовать букве закона, если все уже решено? Нет уж, дудки! У каждой палки два конца. Пойду к этому писаке хуеву, изложу свою версию. Отдамся, бля, в руки правосудия!
– Да нет же, Джейсон. – Сосед гнет свое. – Ты говоришь о том, как все должно быть по идее. Но большие боссы если уж решили послать тебя подальше, то вернуться тебе не дадут. И сейчас фишка в том, – он продолжает мотать башкой, – что мы не имеем права с тобой играть, даже просто так. Потому что
тогда мы нарушим правила ассоциации.
Ушам своим не верю. Меня начисто лишили настольного футбола во всех его видах.
– Чтоб вас всех! Все равно я лучший на весь Файф игрок в настольный футбол!
Сосед притягивает меня к себе и шепотом, так, чтобы Комортон не услышал, говорит:
– Никто не сомневается, что у тебя талант, сосед. Это бесспорно. Ноты – злейший враг самому себе. И я сейчас говорю не только об отсутствии дисциплины.
Он отстраняется от меня и смотрит на Комортона. Ах ты, иуда! Может, ваши Стракан с Маклишем и считают, что старый жокей Стейн привел бы «Олд Ферм» к английской первой лиге, но всем известно, этот Человечище – настоящий шотландец, и сделан он совсем из другого материала, чем все это нынешнее самовлюбленное мздолюбивое жулье. А меня наказывают за то, что я не отрекся от идеалов, остался верен принципам!.. Смотрю я на Комортона, финансиста говенного; добрался-таки, крысеныш, до уровня старшего инспектора телефонной станции в Керколди, прогрыз себе путь наверх и теперь разглагольствует об экономической теории нашего, между прочим, Адама Смита, которую так извратили нацистский пиздобол Хайек и английская стерва Тэтчер; дай ему волю, он вообше уничтожил бы самую прекрасную в мире настольную игру…
– Речь идет о твоей упертой приверженности стилю игры, принятому в Файфе, – говорит эта предательская рожа. – Сейчас принято играть так, чтобы была какая-то интрига, играть с интересными проходами. Нуда, ты можешь легко разгромить любого из нас, но если говорить о настоящем мастерстве, то парень, способный сделать скрытый проход, рано или поздно реализует свое преимущество над тобой. Тут и обсуждать нечего.
Допиваю молча. Ну, суки, ни на секунду с вами здесь больше не останусь! И, как оказывается, правильно делаю, что выхожу из кабака. Я-то думал зайти к Крейви, посмотреть, может, его мать из больницы выписали, и вдруг наталкиваюсь на них обеих. Верхом на лошадях едут себе по тропинке. Лара Грант и Дженни Кахилл. Я даже присел за автобусной остановкой, чтобы дать им проехать мимо. Сейчас, думаю, проедут, а я выгляну, поглазею на их задницы, обтянутые штанишками для верховой езды. Но лошади бредут медленно, даже не рысью, что уж тут говорить о галопе. Вот если бы лошади неслись галопом, было бы видно, как у девчонок булочки подпрыгивают. Незаметно помял себе ширинку – даже не встал!
Крадусь за ними в тени высокой каменной стены и листвы над ней, сливаясь с пейзажем, прямо как эта здоровенная тварь из фильма «Хищник», ну, тот краборылый инопланетный растаман. Думается мне сейчас о том, что наркота поставила крест на моей спортивной карьере, и никогда мне не видать статьи о себе в местной газете, ни в жизнь не видать. А будет там лишь пара строк, Джейсон Кинг, мол, дисквалифицирован и просрал свой титул Дж. Моссмэну. Ага, аккурат рядышком с колонкой о верховой езде, где расписаны все конно-спортивные достижения Лары и Дженни.
Ну, ладно, пока можно и смухлевать, потеребить шкурку. Да и хрен с ним, с пиком сексуальности, на который возводят спортивные победы. Я, пожалуй, сразу перейду к делу и подою своего малыша прямо сейчас, а слава и известность подождут, если вы не против. Вот, так, бля…
Мне бы не помешало помыться да переодеться после хрен знает скольких дней пивного угара, наркоты, пиццы, китайской кухни… Но я стойко продолжаю сидеть на хвосте у цели. Все осложняется: местность не удобная для преследования, мы выходим из города, и я виден как на ладони, однако продолжаю тащиться за ними по грунтовке. Думаю, они возвращаются из школы верховой езды этой лесбиянки Ля Рю, едут домой к Дженни, на бывшую ферму, давно купленную Кахиллами. Новый бизнес – транспортные услуги – оказался прибыльным. Подзаработал Кахилл штрейкбрехерством на забастовке в восемьдесят четвертом, как говорят некоторые, а именно мой старикан. Прикинь, любой гондон с баблом для моего старикана по определению вор.
А малышка Дженни из них двоих позаносчивей будет; забавное подтверждение того, что всегда говорят о разбогатевших выскочках. Жду, когда они заведут лошадей в стойло. Вот тогда-то я и подсмотрю, может, они там друге другом обжимаются. Да ладно, мы знаем: все девчонки этого тайно хотят. Может, они и с лошадьми поиграют. С этими, с Алым Шутом и с Миднайтом.
Может, между ног к ним залезут, а? Во пиздец бы был!
Так вот, крадусь я вдоль стены сарая на цыпочках, а сам смотрю, нет ли света на кухне этого бандюгана Тома Кахилла, как вдруг распахивается дверь – передо мной стоят они и смотрят на меня. Застукали, мать их! Лара улыбается с издевочкой, а гордячка Дженни недовольно так спрашивает:
– Чего надо?
Сначала я не знаю, что и делать, потом начинаю выкручиваться:
– Э-э… Да вот, смотрю, вы едете. Дай, думаю, зайду, поздравлю с победой в Ирландии. – Это я Ларе – бред, конечно, но вроде клюнули. Да уж, скажу я вам, у нее везде, где надо налилось и поспело с тех пор, как мы вместе тусовались.
– Спасибо, – отвечает, и я уверен: малышка чувствует себя виноватой за то, что не дала мне себя оседлать много лет назад.
Тогда я был начинающим талантливым жокеем, а значит, местным героем; мне любая дырка в Файфе дала бы. Да я был не таков, переживал, что у меня маленький. И успокоился только со старой немытой шалавой из Боллингри, которой я первой и засадил. Потом она сказала мне, что это был лучший секс в ее жизни, и все такое. Проститутка, конечно, но слова эти таким бальзамом мне на душу легли, не представляете! Короче, если я хочу, чтобы мы сейчас втроем пошли в сарай, пора развязать язык.
– Вот, прочитал в газете, шестьдесят восемь и двадцать пять сотых процента по высшему уровню из ста шести! На этом красавце, Алом Шуте, да? – киваю в сторону лошади.
Лара посмотрела так с улыбкой на Дженни, а потом снова на меня.
А я стою как дурак, и больше ничего, что сказать можно, в голову не приходит.
– Ты, наверное, тоже в Ирландию ездила, Дженни? – спрашиваю в отчаянии.
Она отбросила черные крашеные волосы назад. Блондинкой она мне больше нравилась. Эх, нелегко быть истым джентльменом – проклятый вкус и проблема выбора! У нее фигурка только оформляется, и подростковый жирок еще не весь сошел.
– Я на состязания не ездила, – говорит; в голосе слышится грусть. – У меня лошадь хромает.
Хотел я было ей порассказать, сколько на этих хромых лошадях поездил, да потом думаю, одно дело в «Готе» язык чесать, а другое – с навороченными девками; тут надо не по-простецки говорить. И даже жаль мне как-то стало, что Дженни попала к Ларе в подруги, слишком она еще юная кобылка для такой дружбы.
Смотрю, у малышки Дженни что-то из носа торчит. Ну, думаю, могла бы и стеком воспользоваться.
– А я тут тоже по-крупному выиграл в настольный футбол, – решил я сообщить, – вот.
– Молодец, – отвечает Лара.
– Ага, да только победу у меня, видимо, отберут. Выдумали, понимаешь, кое-какие дисциплинарные проблемы, – говорю, а сам не могу глаз оторвать от стека в руке у Дженни.
Зря я тут время трачу, я и так на плохом счету у этой семьи. Как-то ее папаша зашел в «Гот» с парочкой приятелей, один, кстати, из муниципалитета. Слышу, говорят что-то про Кельти, ну а я как всегда не смог удержать свой длинный язык.
– Кельти? – говорю. – Там только шлюхи да шахтеры живут.
А здоровяк Том Кахилл, папаша Дженни, глянул на меня эдак из-под бровей и говорит:
– Моя жена из Кельти.
Что мне оставалось делать? Я его и спрашиваю:
– А в какой шахте она работает?
Ну, думаю, сейчас он меня порвет как гармошку, не сходя с места, прямо в «Готе», но тут все как заржут, он тоже поостыл и посмеялся. Однако папаша Лары, доктор Грант, тот никогда меня за своего не считал. Я когда работал на складе, этот хер бывало посмотрит поверх очков и спрашивает:
– Неужели опять спина болит, мистер Кинг?
Во взгляде Дженни читается нетерпение, которое сильные города сего всегда выказывают в общении с низшим сословием.
– Послушай, э-э…
– Джейсон.
– Послушай, у тебя к нам еще какие-нибудь дела есть? – говорит она, а теперь еще и Лара смотрит на меня выжидательно.
– Да нет, я уже пошел. Хотел просто зайти поздравить.
– Спасибо Джейсон, – говорит Лара, потом смотрит на Дженни и продолжает: – Надеемся, ты справишься с этой дисциплинарной проблемкой. – И они обе хихикают.
Разворот на каблуках, я топаю по дороге, весь разгоряченный и возбужденный. Был бы я Джеймсом Бондом, я бы сказал:
– Да, у меня есть к вам еще кое-какие дела, пойдемте-ка все на сеновал, и там их обсудим, мать вашу.
По дороге в город немного успокаиваюсь. У обочины вороны расклевывают дохлого кролика, сбитого машиной. Собираю побольше соплей во рту и харкаю точнехонько на башку одной из ворон. Говорят (во всяком случае, Сосед Уотсон говорит), остальные в стае должны наброситься на такую ворону и порвать в клочья. Но у этих тварей сейчас полно халявной жратвы, мелочи их не интересуют, поэтому данная научная гипотеза остается непроверенной. Да какая, на хрен, разница? Я показал, что такое скорость, маневр, огонь! Время петь гимн по-бедителя!
Жил-был в Файфе бочар молодой, Тирьям-пам-пам, тирьям-пам-пам, Да вот женился на шлюхе одной…
Смотрю вдруг, ко мне подкатывает здоровенная тачка, подкатывает и притормаживает. Останавливается на обочине, и вылезает из машины слоняра Кахилл.
– Кто это у нас тут? – говорит.
Хотел я было успокоить папашку, сказать, что не за его дочкой охочусь, а за ее подружкой, и что вообще, строго говоря, Лара – моя бывшая девушка, но подумал: вряд ли он станет разбираться в таких мелочах.
– Тебя вроде Джейсоном звать?
– Ага.
Одобрительно кивает, оглядывает меня с ног до головы.
– Ты ведь жокеем хотел стать, да?
– Давно это было, сосед.
– Ну а сейчас чем занимаешься?
– Да не то чтобы чем-то особенным.
Опять кивает, задумчиво так, и смотрит мне прямо в глаза.
– Ты как, если я тебе работу предложу? Работа в конюшне: убрать навоз, задать корма и все такое. Никаких налогов. Я звоню, ты делаешь, наличные в карман. – И подмигивает.
Я – то думал все, конец мне, а тут просто рай для извращенцев! Еще и на работу взяли, ни хера себе.
– Заметано, – говорю.
– Давай номер мобильника.
Тут он меня посадил в лужу.
– Э-э… Мобилка у меня того… Только городской.
Вижу по взгляду, уже жалеет, что со мной связался. Перед ним – грязный пьянчуга и наркоман.
– Ладно, давай городской, – отвечает он сердито. Чувствую, затрахаешься на такого работать. Но если он будет заниматься своими перевозками, а я – конюшней, то, думаю, мы сработаемся. – С собаками ладишь?
– Собак обожаю, – говорю. Правда, с тех пор, как похоронил Джейкоба, немецкую овчарку-полукровку, которая подавилась куском, когда мне было семь, собак я не заводил. То была такая травма, такая утрата! Мать, помнится, сказала, что полукровки мрут чаще, и надо было заводить собаку с родословной, на что отец обозвал ее нацистской блядью. Они тогда друг друга чуть не поубивали.
Старик говорил, что она залетела от него, только потому и вышла замуж. Ее бросил грек-официант, сбежал, когда семейный ресторанчик в Керколди обанкротился, разбил старой кляче сердце. Для семидесятых грек был рискованным шагом, тогда и китаезы-то были в диковинку. Поначалу мамаша впала в депрессию, но ее спас хороший аппетит; нагуляла жирка и успокоилась. Мой старикан вдул ей, обрюхатил суку; вот я и родился. Так что жаловаться мне особо не на что, но будь я проклят, если мы все не думаем об одном и том же: твои предки занимались этим совсем не для того, чтобы ты появился на свет. Говорят, мы перед ними в неоплатном долгу за дар жизни. Чушь собачья. Все мы верим, что есть на небесах души, и каждая душа рано или поздно получает себе какого-нибудь хмыря, так при чем здесь предки?
Недолго думая, жму Тому Кахиллу руку, и вот я уже практически трудоустроенный парень. Хотя, должен признаться, никогда не был в восторге от работы в конюшне. Да, я хотел стать жокеем, но не настолько любил всех этих коняг, чтоб за ними чистить. И кстати, мне за это пришлось поплатиться. По совести говоря, боялся я до усрачки, когда эти твари неслись во весь опор. Вот и на долбаном «Бонневилле», или как его там, мотоцикле Крейви, страшно мне.
Темнота опустилась внезапно, но предсказуемо, как слетает одежда со шлюхи. Вот я и дома, надо бы отпраздновать трудоустройство. Сварганил себе бутерброд с жареным яйцом, взялся за газету. Ну о чем пишут, просто зло берет! Местная газетенка рассказывает, что «Данфермлин Атлетик» продали три с половиной тысячи сезонных билетов. «Атлетик»-пиздетик. Ни хера я больше билет на них не куплю. И пусть печатают такую муру в местных газетах. Зачем козлам своя пресса?
Старик дома. Он бываетлибо здесь, либо в библиотеке. Ну, и в «Готе», конечно. Но только перед самым отбоем – у него пол-лица сгорело в восемьдесят девятом. Все, говорит, из-за дешевой синтетики, которую он носит. Хотя старуха сказала, не фига бычки не тушить. Больше ее уже на его табло не тянуло, а тут говнюк Арни помахал штанишками у нее перед носом и уволок маманю в Данфермлинскую царскую жизнь.
Глянул на меня старикан, уселся со своей газетой и давай новости читать да головой качать. Оседлал любимого коня: гонит пургу о семидесятых, да о предательстве рабочего класса.
– …сейчас разве кто сделает возврат налога? А раньше бумажечки всегда вовремя приходили. Эх, семидесятые!.. Вот было время, а потом подвалила эта английская паскуда и все испортила. Все теперь для богатых, всю страну буржуям продали. Нет настоящих лейбористов, никто не защитит простого трудягу. Сейчас там одни проститутки сидят. Тратят целое состояние на привилегированное образование, а что в итоге? Искали, искали, никого лучше найти не могли. Теперь этот итонский придурок от тори будет всем заправлять. Наплодили клонов!
– А как же прогресс, отец? Система управления семидесятых была вообще никакая, да что там, опасная, как сковорода с маслом. С ней прекрасно расправились микроволновка, фритюрница и круглосуточные забегаловки фастфуда.
– Нуда, прогресс прогрессом, – отвечает он, раздирая упаковку лапши быстрого приготовления, – но Скарджилл все равно виноват. Надо было собрать народ на этот долбаный парламент, разобрать его по кирпичику и забросать камнями всех этих умников из частных школ.
– Элита всегда возрождается, отец, не забывай. Сегодняшний революционный авангард – это завтрашний правящий класс.
– Да, сынок, и именно поэтому необходима перманентная революция. Необходимо создать структуру, лишенную иерархии.
Смотрю я в окно, а там мусорные контейнеры стоят. Брошенные прямо на дороге. Надо бы их во дворик затащить.
– Любая структура, отец, иерархична по своей природе. И не нужна людям перманентная революция, им оттянуться нужно.
Старик швыряет коробку на стол, крутит вилкой, пытаясь поймать торчащую вермишель.
– Ну и каково решение проблемы? Выпивка, наркота, девки и консерваторы у власти? Это и есть твои жизненные ориентиры?
– Я ничего подобного не говорил.
– Пораженческая болтовня, сынок. – Он размахивает вилкой с вермишелью. – Вот в чем беда вашего поколения: отсутствие коллективизма. Тебе бы в библиотеку, набраться общественно-политического сознания, чтобы был готов воспользоваться возможностью, когда она представится! Вилли Галахер да старик Боб Селькирк* поди в гробу переворачиваются, глядя на все это.
* Галахер Вилли – английский профсоюзный лидер, один из основателей Коммунистической партии Великобритании. Возглавил международную сборную первого послереволюционного матча в Москве в 1920 году. Боб Селькирк – член городского совета Кауденбита, лидер рабочего движения. – Примеч. пер.
– Вряд ли им понравился бы твой негритянский рэп, отец.
Его глаза пылают огнем:
– Да в одной строчке «Фифти сентс» больше политики, чем в сотне альбомов хиппи-педиков, которых ты слушаешь!
Вот так всегда. А я-то размечтался отпраздновать: яйцо зажарил на сливочном маслице, приправки любимой притащил, перчика. Все мне, гад, испортил.
6. Годовщина
Самое нелепое, что я видела в жизни – это моя мать в трико. Она включает видеоплеер с сорокапятиминутной спортивной программой, минут пять смехотворно крутит задом, затем все выключает и идет на кухню. Подходишь ближе и чувствуешь, как она взвинчена; а еще видишь дорожки от высохших слез на щеках. Потом заглядываешь в коробку с шоколадным печеньем, а там половины уже нет.
– У нас сегодня годовщина свадьбы, – говорит мама рассеянно. Она занята растениями – поливает и обрезает секатором. «Вертушка» по-прежнему крутит спортивную программу, правда, никто не смотрит. Мне скучно, усаживаюсь с Инди посмотреть мультики по другому каналу.
– А сколько лет вы женаты? – спрашивает Индиго.
Тут входит отец. Мама только собралась что-то сказать, как он фыркает:
– Какая разница? Нет никакой любви, все это химические реакции. День святого Валентина – обман и жульничество.
Господи, ну и тупица.
– Что ты понимаешь? – спрашиваю я. – Да и вообще, не лицемерь. У тебя на руке татушка с именем жены.
Он бросает взгляд на запястье, потом тупо пялится в наши мультики. Скуби Ду и Шэгги драпают от вовсе не страшного чудовища. Я вижу на отцовском лице неуверенную улыбку и слышу в ответ:
– Ты просто юная идеалистка. Подрастешь – поумнеешь.
Встречаюсь с ним взглядом.
– Ты тоже подрос и поумнел?
Теперь и Инди внимательно смотрит на него.
– Я никогда не был идеалистом. Я всегда был реалистом. – Отец плюхается в огромное кресло. – И я всегда был занят – зарабатывал деньги, чтобы ты с сестренкой каталась на лошади и училась ненавидеть своего папу. – Нервно хохотнув, он протягивает руку и требу шит длинные волосы Индиго.
– А я всегда буду любить тебя, папочка! – верещит она и прыгает с кровати ему прямо на колени.
Огромным кулаком отец шутливо мнет ее щеки.
– Ты-то, конечно, будешь любить, моя маленькая красавица!
Инди повторяет его движения, и они веселятся, боксируя и играя в драку. Мне этого не вынести – маленькая девочка внутри меня тоже хочет поиграть с ними. Но я встаю и ухожу.
– Ага, целых пять лет, а потом заработают мозги и железы, – бросаю я по пути к дверям.
– Кто это вам на хвост наступил, Ваше высочество? – В его рыке слышится злоба.
Мама испуганно озирается, на лице – изумленное непонимание происходящего; она механически продолжает опрыскивать паучник водой. Я тыкаю пальцем в свое предплечье.
– Сначала посмотри татуировку на запястье, а потом заливай, был ты идеалистом или нет. Сейчас ты просто трус, вот и все.
– Думай, что говоришь, дочь, – рявкает он в ответ. – Ты переходишь границу.
О, любимое выражение. Но я уже не в комнате, поднимаюсь, перепрыгивая через две ступеньки. В этой семье я изгой. Сейчас оплот семьи – мелкая зануда Инди. Ребенок как наркотик – стоит ей появиться в комнате, и они превращаются в сюсюкающих дебилов. А от меня только проблемы, я – живой укор совести, воплощение их жизненной несостоятельности. Потраченные впустую деньги на университет в Стирлинге, который я бросила, еще больше денег вбуханных в Миднайта, от которого, видимо, не будет толку, – он охромел на всю жизнь, а все потому, что я заставила его прыгать через слишком высокое препятствие. Хотела, дура, не отставать от этой стервы Лары с ее Алым Шутом, да куда мне до нее вообще!
Валяюсь на кровати, слушаю Мерлина Менсона «Я не святой» из моего самого любимого альбома «Золотой век гротеска» и читаю Даниэлу Слоумэн.
Здесь недавно появился парень на мотоцикле. Симпатичный такой, из Испании приехал. У него за спиной еще все время этот прилипчивый карлик Джейсон болтается. Ах, как бы я хотела сидеть там, на заднем сиденье!.. Пальцы сами собой ложатся между ног, как вдруг раздается стук в дверь и вплывает его туша. Вижу, он все еще расстроен. Прячу руку за книгой.
– Ты бы лучше в стойло пошла, мерина своего попинала, чем тут валяться да всякую чушь слушать.
Отрываю взгляд от «Жизни поневоле».
– Ветеринар сказал, Миднайту нужен отдых, еще не закончился курс противовоспалительных препаратов.
– Он и тебе велел прохлаждаться? Отведи мерина на конюшню к Ля Рю, там-то его быстро вылечат.
Черт бы тебя побрал, смени пластинку, а?
– Я делаю все, что сказал Добсон…
– Твой никчемный Добсон ни черта не знает. А как ты собираешься обойти Лару, эту ракету, на такой дойной корове?
Этот паразит только жрет и жрет; если ему все время подсыпать в кормушку, он просто лопнет. Мне кажется, ты его перекармливаешь.
– К чему пустая болтовня? – Я отворачиваюсь. Чем грубее он говорит со мной, тем сдержаннее я себя веду. Это наша с ним единственная игра, где я всегда побеждаю, – и он, в конце концов, выглядит деревенским дурачком.
Однако сейчас он не бесится; напротив – улыбается.
– А знаешь, ты здорово похудела. Это большой плюс против Лары. Не расслабляйся, продолжай. – И подмигивает мне.
От такого поведения просто блевать хочется; это у него называется приятное общение.
Ощущение – как будто в душу плюнули и надругались. Прямо так и подмывает пойти в «Бургер-Кинг» и налопаться. Он всегда прекрасно знает, как мне нагадить. И что только мать в нем нашла? Их ведь ничто не связывает. Неужели раньше что-то было? Вспоминаю фото, на которых они молоды; она – хорошенькая, он – такой, как сейчас. Не могу вообразить, что им овладел приступ нежности, даже на какое-то мгновение, чтобы навсегда запечатлеть женское имя на своей коже. Вот бы вернуть к жизни того человека, хотя бы на день!
Сейчас родители совершенно чужие друг другу. Он даже в годовщину свадьбы и минуты с ней наедине не выдержит. А посему заявил, что мы пойдем куда-нибудь отпраздновать «всей семьей». Мог бы свозить нас и в Эдинбург, и в Глазго. Пусть даже в Данфермлин или Керколди. Увы, такие простые движения души за гранью его понимания. Отец построил и отвел нас в «Ля Дюкаль». Неплохой ресторан, но ближе в Кауденбите уже некуда.
– Да, вот разгуляемся! – Я не упущу шанса поиздеваться над ним, услышав такие новости.
– «Ля Дюкаль» – милое место. – В мамином голосе звучат унижение и благодарность.
– Мне за руль нельзя – из-за милых парней из окружной полиции, – объясняет он свой выбор.
Забавно, когда надо ехать на работу, то можно. Я уже готова предложить себя в качестве водителя, но фиг вам – сегодня я выпью.
– А что, общественный транспорт отменили?
– Фу, вонючий поезд! – Индиго морщится.
– Терпеть не могу ждать поездов, а такси – это обдираловка, – объясняет он. – Итак, решено: остаемся в Кауденбите.
Не стану кривить душой, «Ля Дюкаль» мне нравится. Городишко вроде Кауденбита не заслуживает такого заведения. И перекусить есть чем, и капуччино неплохой. Если не смотреть в окно, можно даже внушить себе, что ты в каком-то приличном месте. Как написали в «Санди пост»: «Прекрасные блюда, внимательные официанты, приятная атмосфера». Насчет соседей за столом, правда, ничего не обещали, но, увы, приходится чем-то жертвовать.
– Как мило, – говорит мама. Наверное, если бы она угодила в Освенцим в сороковые годы, сказала бы то же самое.
– Так сколько лет вы все-таки женаты? – спрашивает Индиго, похрустывая гриссини.
– Теперь уже больше восемнадцати. – Отец залпом выпивает вино и снова наполняет бокал. Я протягиваю свой. Он смотрит косо, но наливает.
Когда приносят главное блюдо, у отца звонит мобильник.
– Том!..
Мамин вялый протест отклонен.
– Придется ответить. – Он подмигивает. – Я на минутку, девочки. – А потом сухо лает в трубку: – Привет, подожди минуту.
Отец выходит на улицу; вижу, как он бродит за окном, прижимая телефон к уху, словно робота-вампира, сосущего из него жизнь.
Не знаю, что он там затеял; наверняка ничего хорошего. Мне не все равно по двум причинам: во-первых, теперь он полностью разрушил сегодняшний праздник, а во-вторых, ясно, что меня он притащил сюда для отвода глаз, развлекать пустой болтовней этих двух, пока он там свои делишки обстряпывает.
– Что это он задумал? – размышляю вслух.
– А что тут гадать? – отвечает мама и добавляет: – Опять работает. Просто не может остановиться. – И горестно закатывает глаза.
Вот дубина, хочется мне крикнуть ей прямо в лицо, он себе завел кого-то, и это в лучшем случае. Но я молчу. А знаете почему? Мне просто плевать на их отношения и на их безмозглую жизнь. Ужасно хочу уехать. Уехать из Кауденбита, Файфа, Шотландии, и особенно из их дома. Навсегда.
7. Апелляция
В тот раз мне крепко досталось от этих козлов из Данфермлина. Большой Монти стоял себе в сторонке да л ыбился, а с тех пор я его только с ними и вижу. Предатель поганый, и врун притом. Он, говорит, первый начал, и на меня показывает. Отдубасили меня нехило, однако еще больнее позор поражения. Мы, кауденбитские, не привыкли проигрывать. Но их собралась целая шобла, и нас с китаезой Бобби Шеком отметелили по полной программе.
Оказалось, этот придурок просто насмотрелся фильмов о кунг-фу. Когда я с ним подружился, подумал: такой может за себя постоять, наверно, знает разные приемчики. А он горазд только комиксы читать да слушать всяких там «Мариллион» и «Колдплей». Да еще трепаться, как учился в университете Хериот-Уотта, пока не выгнали за неуспеваемость. Мы вдвоем как-то раз даже ездили в Хаддингтон – он ташится от вокалиста «Мариллион», Фиша, известного также по имени Дерек Дик, прямо к нему домой ездили. Я-то от девок ташусь, а не от знаменитостей всяких, но Шек канючил, и я сломался. И надо ж, блин, такому случиться: мне пришлось брать автограф! Бобби повел себя как целочка. Только и смог, что промычать – да и то полчаса мычал:
– Какие… какие у вас… ваши планы… планы на ближайшее…
И дальше ни бе, ни ме, взял да и смылся. Фиш стоит обалдевший, даже ответить ничего не успел. Мне пришлось отдуваться: мол, у Бобби – невыраженная форма синдрома Туретта, на что парень понимающе кивнул; впрочем» тут же из глубины дома раздался призывный голос какой-то красотки, и мы расстались.
Но сейчас я бы лучше в Хаддингтон поехал, чем в Данфермлин. Никакой это не Файф, атак, пригород Эдинбурга. Нуда ладно, выбора у меня нет. Хоть та сторонка мне и не рада, надо глянуть, за что старый хрен из Ассоциации настольного футбола Восточной Шотландии так на меня окрысился. Поэтому я принял душ, переоделся, дернул кружку в «Готе». Можно ехать на пятнадцатом, тридцатом или девятнадцатом прямо до Данфермлина, но меня ведь выгонят из автобуса к чертовой матери. Поэтому из кабака путь лежит на вокзал.
Я всем сказал, что остаюсь в Кауденбите: ко мне домой можно попасть прямо с вокзала, такое, мать их, комфортное жилье от муниципалитета. Целый квартал заставлен мусорными контейнерами перед домами. Черные и синие контейнеры, прямо-таки символы шахтерского городка – цвета каменного угля и любимой футбольной команды.
А вот и Ричи Терпило, тут как тут с компостером. Ричи – местная легенда; постоянно в провинциальных новостях, его обожают колотить пацаны, причем совершенно беспричинно. Хотя многие считают, что рыжая шевелюра – достаточно серьезная причина. Нелюди – козлы.
Когда Ричи пришел работать на «Шотландские железные дороги», руководство просто не знало, куда деться от счастья. Неприкаянный рыжеволосый страдалец с такими глазами! Бемби по сравнению с ним – злая акула из мультика «В поисках Немо»! И этот парень пришел работать с клиентами, он станет лицом компании! Конечно, они хотели везде расклеить постеры с его мордашкой – в рамках кампании зашиты сотрудников от насилия. Объяснили, поди, этому придурку, что он выглядит ничтожеством. Как раз то, что надо. Сказали, наверное: станешь знаменитостью, как этот черномазый из Галифакса, в очках что твои донца от бутылок колы.
Ричи все взвесил, обдумал «за» и «против», но принял решение не в пользу известности. Не хочу, мол, привлекать внимание местных злонамеренных юнцов, которые и без того видят в моей форме символ власти. Прямо так и сказал, не вру.
Сто раз я уже слышал байку о его отчиме, мужике ловком и рукастом. Даже неоднократно приглашал его в «Гот». Я был сам Шаглин*, только с кружкой «Гиннесса» вместо колес.
* Шаглин – так Джейсон, вслед за многими, называет Александра Шульгина, американского химика русского происхождения, разработчика дизайнерских психоактивных веществ, которые он испытывал в том числе и на себе. Посвященные называют его «папой» психофармакологии. – Примеч. пер.
Так вот, Ричи, значит, компостирует мой билетик и извиняется при этом.
– Джейсон, ты пойми, ведь не я с тебя деньги беру, а Дорога. – Жалкое отродье смотрит на меня умоляюще, в глазах слезы, как будто я его сейчас топором напополам. – Если бы что-то зависело от меня…
– Не парься, Ричи, – говорю.
А он пуше прежнего:
– Ты настоящий друг, Джейсон. Я тебя считаю другом. Надеюсь, ты меня тоже?
– Конечно, Ричи, конечно. – Наконец-то моя остановка.
Этот козел сам нарывается. У меня кулаки так и чесались.
Данфермлин. Выходишь из поезда и остаешься на вершине сраного холма где-то за городом. Ну как его можно было сделать столицей Файфа, если тут даже железной дороги приличной нет? Уж лучше раздолбай из Керколди, чем местные мудилы каждый божий день.
Дом у него здоровенный, прямо как абердинские гранитные особняки. Как раз начинает темнеть, когда я стучу в дверь. Открывает его жирная баба в каком-то ситцевом балахоне. Черноволосая и коротко стриженная, с глазками-бусинками и голосом, в котором звучит: «Ну, мелкое чучело, чего тебе надо от Моего величества?»
– Ну?
– Мне бы мистера Мейсона, э-э… Оливера, – выдаю я.
Думаю, если бы этот козел не хотел, чтобы я называл его по имени, он не стал бы его писать на официальном документе.
Она скривила рожу, словно лимон жует, повернулась в дом и крикнула:
– Оливер, к тебе пришли.
Через минуту в дверях появляется этот жидковолосый хрен. Щурится на меня поверх очков. Копия Соседа Уотсона, только постарше.
– Кто вы и что вам нужно? – Он не очень приветлив.
Протягиваю конверт. Хрен прячет очки в карман халата. Прочитав письмо, поднимает на меня рожу, полную отвращения.
– И вы посмели явиться ко мне домой, расстроить мою жену и потревожить меня по такому пустяку?
– Вы уж извините, но тут сказано, что у меня только не сколько дней на апелляцию. Не доверяю я почте, поэтому и решил прийти лично.
– Необходимо соблюдать официальную процедуру, мистер Кинг. Когда пишете…
Старикашка – вылитый Сосед Уотсон, правда, лет через сто. Действую посмелее и прерываю его:
– Я подумал, может, вежливее с моей стороны будет пригласить вас на кружку пива в «Ист-порт», обсудить проблему, потолковать по-мужски, изложить свою точку зрения.
Смотрю, дедок задумался, оглядел меня внимательнее, уставился на мои ботинки. А потом посмотрел в глаза и говорит:
– Э-э… Ну хорошо. Буду там через пять минут. У них очень недурной «Гиннесс». Как вы относитесь к портеру, мистер Кинг?
– Считаю, что капля этого благословенного напитка ни кому еще не повредила, мистер Мейсон.
– Здесь у нас с вами полное взаимопонимание, мистер Кинг. Через пять минут. – И подмигивает мне, старая перечница.
Захожу я в «Ист-порт», заказываю «Гиннесс», а вот уже и старикашка Мейсон, тут как тут. Перед ним появляется кружки пива, и он довольно щерится.
– Извините, мистер Кинг, я несправедливо к вам отнесся поначалу. Принял вас за очередного юного бездельника. Нету меня времени на тех, кто плюет на систему. Существуют ведь определенные правила. Но вы здесь, и это о многом говорит.
Ассоциация настольного футбола уважает людей, сердцем болеющих за игру.
– Я только ею и живу, – подхватываю. Заходят клиенты, им нужно сесть. Использую стратегически важный момент, придвигаюсь к нему ближе.
– Ну, что ж, все это не совсем по правилам, но я готов выслушать вас.
– Вы настоящий джентльмен, сэр.
– Ооо… – Так мать всегда говорила. Услышит, что где-то собаку сбили, и – «Ооо!..». Старательно имитирую.
– Пойдемте, мистер Кинг. – Старикан взлетает по здоровенной старинной лестнице, я пытаюсь не отставать. Черт, где же виски?
– Можно просто Джейсон, – предлагаю.
Он останавливается и внимательно смотрит через плечо.
– Давайте не будем выходить за рамки формальностей, пока не покончим с делами. Если, конечно, с вами можно иметь дело?
– Заметано, – говорю.
Он заговорщицки кивает, и мы проходим в спальню. Маргарет Тэтчер здесь, как ни странно, нет. Зато полно девчачьей одежды на вешалках.
– Здесь Кэтлин жила… Оставили все, как есть. Я так никогда и не… – Тут он давай всхлипывать; снял очки и трет глаза. Затем берет вешалку, топик с надписью «Некст» и протягивает мне. Посмотрел на меня и забрал. – Вы бы не стали… Нет, я это по глупости… Простите, Кинг. Считайте, что это безумие от горя утраты. Когда вы все вдруг теряете и переходите границу отчаяния, вы готовы на что угодно, лишь бы унять боль. Я знаю, что это глупо…
– А в чем дело-то? – слышу я свой голос. – Чем смогу – помогу.
Старик смотрит огромными влажными глазами, и мне вспоминается «Бэмби». Мы смотрели вместе с матерью, и в эпизоде, где погибает мама Бэмби, моя сказала:
– А если бы это была я, никто бы и не заплакал.
– Я, мамочка!.. Я – твой маленький Бэмби.
А она налила еще аперитивчику и давай себя жалеть. Да, было времечко, скажу я вам, пока она не срулила с засранцем Арни, владельцем Кровати-С-Балдахином. И поперло меня от этих воспоминаний. Бедняга Олли Мейсон!
– Все, что могу…
– Вы могли бы оказать мне неоценимую услугу, мистер Ки… Джейсон. Видите ли, мне не удалось попрощаться с Кэтлин, а вы так ее напоминаете. Знаю, это глупо, эгоистично с моей стороны. Но я был бы весьма признателен…
Ну, думаю, старикан, помогая тебе, я помогу себе. Так вперед же, по святым землям! Да начнется процесс излечения!
– Все, что хотите, Олли.
– Мне бы хотелось… если бы вы согласились… эту одежду… Я понимаю, это выходит за рамки, но если бы вы оделись, как Кэтлин… всего на несколько минут… я был бы так благодарен… Мне только и надо попрощаться и… как бы получше сказать… примириться.
– Э-э… ммм…
– Ее вещи пошиты словно для вас, Джейсон.
Я разглядываю шмотки. А ничего прикид.
– Да я не сомневаюсь, Олли.
Меня особо уговаривать не надо; если я помогу старому придурку, то некоторые умники в «Готе» заткнутся и не увидят, как король Файфа отправляется в далекое прошлое настольного футбола. Я напяливаю все: блузку, короткую юбку, чулки, ну и конечно, туфли на высоком каблуке; старикан был просто в восторге, когда они подошли. Затем он появляется с париком и косметикой; вот это уже засада.
– Просто невероятно! Вы – вылитая она в последние дни жизни… Моя девочка работала страховым брокером в компании «Скоттиш эквитабл». – И сует мне парик и косметику в руки. Ну, ни фига себе! – Раз уж вы до сих пор были так добры, мистер Кинг, то не откажете старику… Это усилит ваше невероятное сходство с Кэтлин.
– Э-э… хорошо, – отвечаю. Что ж, увяз коготок – погибла птичка.
– Не перестарайтесь с косметикой, мистер Кинг. Моя Кэтлин не была вульгарной девушкой.
– Нисколечко не сомневаюсь, Олли, нисколечко, – говорю и сажусь к зеркалу. -Да, раз уж мы шли выпить виски, я бы сейчас пропустил каплю для храбрости.
– О, конечно, Джейсон. – Он отправился за выпивкой. – Хорошо же я гостей принимаю…
Слышно, как он шлепает вниз по ступенькам. Я быстро делаю свое дело. Смотрюсь в зеркало в полный рост – а что, неплохо! Спускаюсь по лестнице, меня уже ждет Олли с двумя здоровенными стаканами вискаря.
– Изумительно… Глазам своим не верю! Вы похожи на Кэтлин даже больше, чем… пожалуйста, садитесь.
Я разваливаюсь в кресле, а он садится у меня в ногах и принимается целовать мне туфли и ноги, а потом вдруг как взвоет:
– Прости, прости меня дорогая, прости! – А потом – бац! – как ткнется своей башкой мне выше колен!
Смотрю я на козлиную макушку, плешивый колпак с остатками седины, и не знаю, куда рожу девать.
А он все блеет, как ему, мол, жаль, и я шепчу так нежно:
– Ничего, папа.
– Повтори, – отвечает, да настойчиво так.
– Не переживай, папа… папочка, все будет хорошо, – говорю.
Он все всхлипывает да всхлипывает, а сам мне локтем ногу трет. Потом вдруг застывает, как в судорогах, сопит, сопит; затем вздрагивает, обмякнув, и шепчет:
– Спасибо… спасибо… о Боже…
Только несколько мгновений ему удалось посидеть, расслабившись у моих ног. Но тут в двери повернулся ключ, и старикашка взметнулся:
– О Господи, она уже вернулась из своего идиотского клуба!
По морде видно, что он обделался от страха.
– Слушайте, вам надо скорее уходить. – Старикашка мечется, подталкивает меня к кухне, а оттуда – к черному ходу.
– Моя одежда наверху! Куда я, мать твою, так пойду?
– Пожалуйста, мистер Кинг… Джейсон… Моя жена не перенесет травмы, увидев вас… нашу дочь. Она не поймет. Умоляю, уходите, и тогда обешаю: ваша апелляция будет удовлетворена!
И вот я стою на улице, на заднем дворике, как трансвестит хренов, и до дома мне не добраться, и на улице уже темно. Бля!
Билет на поезд – в моих штанах наверху. Да и не помог бы он мне: что я, так поеду? Ричи Терпило кинется меня жалеть, но это еще полбеды. Как я буду спускаться с холма при всем народе, когда «Гот» закрывается? Ебать мой хуй, что же делать?
А ничего. Просто выпрямиться и идти по дороге с достоинством. Выхожу из-за угла на улицу и сразу наталкиваюсь на старушенцию с собакой. Обе пялятся на меня. Мысленно представляю, как двигаются девочки: стараюсь не сильно крутить жопой, а все остальное, думаю, за меня сделают каблуки. Двигаю на восток, мимо Ист-Энд-парк, к дорожной развязке. Ну а там ничего другого не остается, как тормозить тачку: не топать же пешком шесть миль на каблуках!
8. Поездка
Встречаемся с парнями в кафе в Данфермлииском парке позже тем же днем. Мы все пьем кофе «Кенко», как вдруг один из них, тот громила, с которым трахается Лара, Монти, как она его зовет, достает из кармана маленькую бутылку виски. На нем футболка с логотипом «Ганз-энд-роузез» с надписью «Жажда разрушения» от плеча до плеча. Здоровенной лапой, огромной, как у отца, он наливает Ларе, а потом – другому парню, некоему Клепто. Протягивает бутылку и мне, но я накрываю стакан ладонью.
– За рулем не пью, – говорю.
У Монти серая кожа, испещрённая оранжевыми пятнами. Он похож на кусок лаваша, покрытый оспой. Белесые волосы коротко стрижены, седые на висках. Просто чудовище, и я невольно пытаюсь представить его с Ларой в постели.
Монти пожимает плечами, а «это» Клепто выдает:
– Очень разумно. – И кивает так с издевочкой. Костлявый, жилистый малый, с лошадиными зубами и холодным черным взглядом; смотрит не мигая.
Монти откидывается на диванчике и потягивается, явно выставляя напоказ мускулистое тело. Он совсем не жирный, но таких скульптурных очертаний мышц, как у парней в спортзале, у него нет. Хотя бицепсы здоровенные. Я уже видела такие у приятелей отца, это бицепсы рабочего со стройплощадки.
– Так вы на сегодня приключений ищете, девчонки, да? – спрашивает, словно угрожает.
Мне не по себе от такой формулировки, да и Ларе тоже, но она отвечает с дразнящим смешком:
– Вижу, мы не ошиблись адресом?
– Уж это точно, – лыбится Монти.
На выходе по дороге к машинам шепчу Ларе:
– Не очень-то он похож на принца Уильяма.
Лицо этой дряни бесстрастно. Она меня молча отшивает. А когда вдруг идет к машине Монти, у меня вообще сердце уходит в пятки. Мое волнение не укрылось от этого амбала:
– Клепто поедет с тобой, чтоб не потерялась, – угрюмо бросает он.
Их фургон трогается. Постояв под дождем, я нехотя забираюсь в машину, открываю дверь для Клепто, и мы отправляемся нагонять. Дождь полил сильнее, и «дворники» размазывают крупные капли по лобовому стеклу.
Клепто сидит рядом и пялится на меня, словно обмеряет. Ремень безопасности бежит вдоль диагоналевых полос его джемпера.
– Расскажи о себе, Дженни. У тебя парень есть?
Мне холодно, включаю печку.
– Да, у меня есть парень.
Инстинкты подсказывают, что этого Клепто нельзя подпускать слишком близко. Но сказала я, видимо, недостаточно убедительно, потому что он ухмыляется и говорит:
– Не заливай, твоя подружка сказала совсем другое.
Вот зараза, пробует подсунуть меня под этого отморозка!
– А мне плевать, что она тебе сказала, – отвечаю.
Клепто повышает голос, и в его глазах мелькает угроза.
– Эй, нечего нос задирать, цыпочка, – рявкает он, и меня бросает в пот. Его голос вновь становится игривым: – Ну, хорошо, если парень у тебя есть, то как его зовут?
– Джейсон, – вырывается у меня.
– Ах, Джейсон, – вкрадчиво говорит Клепто. – Ну и где этот Джейсон сегодня?
– Ему надо было встретиться с друзьями, – отвечаю.
Надеюсь, на этом допрос закончится. Однако чаяниям моим не суждено осуществиться:
– Забавно, а твоя подруга ничего об этом Джейсоне не знает. – И опять скалит зубы. Я едва вижу фургон впереди.
Так, хватит мне отвлекаться от дороги. Не поворачиваясь, спрашиваю:
– А что, твой друг все о тебе знает?
– Монти-то? – продолжает лыбиться. – Ну да, пожалуй, все.
Похоже, он старается что-то припомнить, и наступает долгожданная тишина. Жарко, выключаю печку; за окном – раскисшие бурые холмы в мареве дождя. Я уже было успокоилась, как вдруг машина снова наполнилась его жутковатым голосом:
– От парней-то у тебя нет отбою, это видно. К такой ладной девке, наверное, в очередь выстраиваются.
Молчу; хотя комплимент пошлый, внутри все переворачивается от удовольствия. Много от кого я бы эти слова выслушала, но от этого вурдалака…
– Знаешь, Дженни… Можно тебя спросить?
Ну что прикажете на такое отвечать? Я бы пожала плечами, да зачем? Смотрю вперед, на дорогу, сквозь танцующие «дворники».
– Это значит «да»?
– Надо – спрашивай. – Мой вздох звучит пораженчески.
Черт, вынудил меня ответить! – Я вообще-то машину веду!
Однако Клепто это ничуть не останавливает, и я слышу то неизбежное, чего и опасалась:
– Вот если с кем-то встречаешься, то можно ведь с кем-то другим потискаться, ты как думаешь? Просто потискаться, и все.
Даже сквозь переполняющие меня страх и омерзение чувствую, с каким удовольствием поболтала бы сейчас на эту тему, если бы попутчик не был таким безмозглым боброзубым шизиком с глазами насильника.
– Смотря с кем, – вырывается у меня.
У него прямо челюсть отвисла:
– И с кем же?
Я снова вынуждена говорить с ним как с идиотом:
– С тем, с кем у тебя соответствующие отношения, с кем их хотя бы можно обсудить.
– А-гаа… – Он тупо кивает.
И вдруг я осознаю, что этот кретин, это тупое животное сидит в моей машине, и срываюсь:
– А-гаа, – передразниваю я, – как бы фишка ни легла, ты даже не надейся, что мне захочется с тобой обниматься. Поэтому смени пластинку, ясно? А еще лучше, просто заткнись.
Я не смотрю в его-сторону, но слышу, что он задышал по-другому. Засопел шумно, словно воздуха кондиционера ему не хватает. А потом придушенно, хрипло проскрежетал, циркуляркой вырезая слова:
– Ты кем себя возомнила, наглая пиздючка?
От моей самоуверенности не осталось и следа. Держала бы язык за зубами… Я уже почти поставила его на место.
– Слушай, я ведь машину веду.
– Прекрасно, вот и веди, – говорит, а потом наклоняется и кладет лапу мне на грудь!
Ни хера себе!
– Убери лапы, козел! – Я ору и бью по тормозам. К счастью, сзади никого нет. Отталкиваю его пятерню. – Выметайся! Немедленно выметайся из машины, а не то!..
– А не то что? – провоцирует он, а в глазах – животный голод, как у разбуженного среди зимы медведя.
Достаю мобильник из сумки, но он выхватывает телефон прямо из руки!
– Верни сейчас же!
– Не-а… Сиськи покажи. – Звереныш скалится и прячет сотовый за спиной. Конечно, я не буду устраивать возню из-за телефона с этим извращенцем, он только того и хочет!
Пытаюсь его увещевать:
– Слушай, если мы потеряемся, Лара будет мне звонить.
– Не-а, она шас очень занята Большим Монти. – Идиотский оскал не покидает его морды. – Че те, жалко? Только сиськи покажи, мне больше не надо, даю слово. Или, – тут он повышает голос, – щас как дам по ебалу!
Это просто пипец. Во что я вляпалась! Бросаю украдкой взгляд на дверь.
– Не глупи, – давит он, – и не усугубляй. Тебя всего-то просят показать сиськи. Пальцем не трону, честное скаутское!
– Да подавись. – Я ругаюсь в бессильной ярости. Все из-за этой сучки; блядствует с отморозками и меня втянула! Распахиваю кофточку, стягиваю лифчик. -- Доволен? Посмотрел? Можно ехать?
– Это было великолепно. – ржет он, пока я поправляю одежду. – Видишь, я сдержал слово. У меня, между прочим,репутация галантного кавалера, я ею рисковать не намерен. Зато теперь за кружечкой пивка смогу описать ребятам твои титьки.
И не забуду про родинку на правой.
– Какое же ты ничтожество!
Тухлая улыбка опять вянет.
– Заткни ебало и рули!
Я в ярости от пережитого унижения, но слушаюсь беспрекословно. Это же надо быть такой дурой, чтобы оказаться в одной машине со злобным психом! И это же надо быть такой гадиной, думаю уже про Лару. Впрочем, нет худа без добра; урод притих и лишь изредка гавкает мне, куда ехать.
Мы въезжаем в Клакманнаншир, сворачиваем к ферме неподалеку от Аллоа. Съезд с трассы никак не обозначен; я бы проехала и не заметила. Асфальта под колесами больше нет, а есть жижа с гравием. Усадьба выглядит совсем запущенной; рядом – огромный амбар, во множестве припаркованных автомобилей большинство – здоровенные джипы. Скорее наружу; но я слишком поторопилась, и влезла ногами прямо в лужу грязи. Поговорить бы с Ларой, так рядом с ней этот придурок Монти.
– А мы немного заблудились. – Лара улыбается.
– Вы, я смотрю, тоже. – Монти и Клепто щерятся друг другу. Рядом с Монти – его чудовищный стаффордширский бультерьер. К счастью, в наморднике. Подходит ко мне, обнюхивает ногу.
– Ну, так, немножко. Объездной путь иногда интереснее самой дороги. – На лице этого жалкого сиськолюбивого засранца плавает гаденькая ухмылка. – Зато видел пару восхитительных холмиков. – Наклоняясь, он похлопывает собаку по мощным бокам.
Проглатываю застрявший в горле ком, поворачиваюсь к ним спиной и иду к амбару. На входе стоит парень, но Монти ему кивает, и мы проходим внутрь. Там народу – не протолкнуться. Старые двери, поставленные на ребра и стянутые болтами, образуют что-то вроде коробки больше десятка квадратных метров. Дно коробки застлано отжившим свой век ковровым покрытием, видимо, чтоб собачьи лапы не скользили в драке. Признаюсь, чудовищный спектакль нелишен очарования.
Через некоторое время на импровизированном ринге появляются владельцы со своими псами, это ротвейлер и овчарка. Их держат в противоположных углах, за чертой, на ковре. Они похожи на боксеров перед схваткой. В воздухе пахнет предчувствием смерти; на человеческие лица в амбаре нисходит какое-то зверообразие, я словно погружаюсь в чужой кошмар. У Лары на лице восторг пополам с ужасом; я ощущаю лишь ужас. Внезапно рефери выкрикивает: – Спустить собак!
Животные бросаются вперед, яростно сцепляются в центре ринга, крутятся рычащим, лохматым комом.
Толпа беснуется, орет в зверином восторге, криком подстегивая ополоумевших животных. Но в общем-то мало что происходит: схватка зашла в тупик, собачьи пасти словно приклеились, вцепившись друг в друга. По толпе проносится слово – «сцепились! сцепились! сцепились!», слово раздается все громче и быстрее. Монти просовывает свое огромное рыло между мной и Ларой и говорит:
– Когда пес прокусывает другому губу, они «сцепляются».
Это как клинч, действие прекращается.
Но действие прекратилось ненадолго. На ринге появился человек с палкой в руках; просунув ее в собачью пасть сбоку, он разжал челюсти.
– Такой вот специальной палкой разжимают челюсти и разрывают клинч. – Монти в восторге.
Его собака в наморднике не обращает никакого внимания на резню на ринге, просто сидит в ошейнике-удавке рядом с хозяином.
– Мой Кен бьет не в горло, а в морду. Это важно, – объясняет Монти с очевидной гордостью. – Те, что целятся в горло, как правило, медлительны и редко когда могут сразу вырвать противнику глотку. Некоторым, правда, везет: они вцепляются покрепче и перекрывают доступ кислорода, тогда противник просто теряет сознание. – Он презрительно смотрит на псов в коробке. – Это не настоящие бойцы, стаффордширский
бультерьер враз порвет их обеих в клочья.
Собаки снова бросаются друг на друга, сливаясь в одного оскаленного зверя; они с грохотом обрушиваются на дверь перед нашими ногами. И снова два зверя, и снова один. Овчарка выглядит злее. Развязка. Морда ротвейлера порвана, он жалобно скулит. У меня внутри нарастает крик: «Прекратите!»
– Вот посмотрите. – Монти словно о научном открытии рассказывает. – У ротвейлера челюсти в три раза сильнее, но овчарке по хую. Любой пес, что вцепится ей в глотку, будет только шерсть глотать. Однако стоит надорвать ей морду, и все, сливай баки. Это как боксер, у которого на вооружении только один
хук; весь бой он ждет момента, а потом идет в нокаут, послекучи джебов и комбо. Питбули – вот настоящие бойцы, остальные – так, для показухи. Цирк лилипутов. – Смеется. – Гвоздь программы – это мы. Так повелось испокон века, правила действуют уже долгие годы. Это спорт, ничуть не хуже испанской корриды. – Монти полон важности.
Лару всю передергивает.
– По-моему, это ужас. – А потом поднимает на него кошачьи глазки и добавляет: – Но вообще-то прикольно.
Овчарка вцепилась сзади в шею скулящему и испуганному ротвейлеру. Несчастное животное парализовано ужасом, только дрожит и поскуливает, съежившись на полу. Овчарка давит сверху, рычит низко и гортанно. Какой-то старикашка с обезумевшей и перепуганной физиономией хрипит, зажав четверть виски в кулаке:
– Мочи пиздюка!
Здоровенный парень с бритой головой и в кожанке «Стоун Айленд», фетишем футбольных хулиганов, приветствует Монти и передает ему зеркальце без оправы. На стекле – кокаиновые дорожки. Монти втягивает одну и передает зеркальце Ларе, а та – мне. Отрицательно качаю головой; вообще-то я бы сейчас побалдела, но только не с этими уродами. Смотрю, Клепто наклоняется над дорожкой.
– Думаю, в следующем раунде все так и будет. – Монти склабится.
Владельцы растаскивают собак. На овчарку надевают намордник; хозяин ротвейлера смотрит на свою с отвращением. В этом жутком цирке есть ветеринар, он обрабатывает раны животного чем-то темным из бутылки. Вероятно, раствор йода. Хозяин держит собачью морду, добрый доктор поливает. Присмотревшись, узнаю в ветеринаре пьянчугу с четвертью вискаря.
– Вот ведь тварь, пятьсот фунтов из-за нее просрал, – горестно сетует «Стоун Айленд». – Паскуда ленивая, ей только мух отгонять!
– Ставь на ту, что рвет морду, Майк. Посмотрел бы я, как ты будешь драться с порванной рожей! – отвечает Монти.
Я в прострации; не замечаю, что холод пробирает до костей, дрожь волнами окатывает тело. Л ара, нанюхавшись порошка, похоже, в восторге от этого зверства.
– Круто, скажи? – Но, заметив выражение моего лица, говорит: – Ты что? Эти псы рождены для битвы. Наши лошади – для конкура, их жизнь – скачка, а жизнь этих собак – битва. Чем ты недовольна?
– Собаками, – громко шепчу ей на ухо, – я довольна. А вот люди здесь… – Я смотрю по сторонам и вдруг узнаю лицо по ту сторону ринга. Это же отец! Он болтает с каким-то лысым коротышкой. Слава Богу, меня не заметил. В ужасе прячусь за спины и тащу Лару за собой.
– Я уезжаю. Прямо сейчас.
– Сдрейфили, миз Кахилл? – сбравадой спрашивает она. – Сейчас дерется наша собака!
– Не в этом дело, просто тут отец! Вдруг меня увидит?
Та лишь повела бровью и решительно заявила:
– Как хочешь. Я остаюсь.
– Не говори ему, что я была здесь. – Я продолжаю прятаться и пятиться задом.
Клепто тупо моргает, открыв рот.
– Это твой отец? Том Кахилл?
– Да! И – сдавленно крякаю. – Пожалуйста, не говори ему обо мне.
Клептоман бледнее мела.
– Вот уж этого не бойся…
Проталкиваюсь сквозь толпу. Кто-то лапает за задницу. Недовольно оглядываюсь, а там – сальная ухмылка под лысым черепом «Стоун Айленда». Пру дальше, работаю локтями. Какой-то мужик ржет, глядя на меня:
– Да, киска, это тебе не «Крафтс»*!
Выбравшись из амбара, бросаюсь к машине, рву когти к трассе и вижу: на площадке с обратной стороны амбара среди других машин стоит отцовский внедорожник. Все, подальше от этого жуткого зверинца! Выбежав на дорогу, несусь прямиком через Данфермлин к Кауденбиту. Уже не моросит, а льет.
Как я рада, что наконец-то одна! Вспоминаю об отце. А ведь с ним собака. Черт, неужели он… Впереди маячит одинокая фигурка; застряв одной ногой в грязи на обочине, пытается выбраться на дорогу. Как же тебя занесло так далеко от Данфермлина? Фигурка поднимает руку.
* «Крафтс» – крупнейшая ежегодная выставка собак в Национальном выставочном центре в Бирмингеме, «Cruft’s dog show». – Примеч. пер.
Это девушка! Притормаживаю, останавливаюсь. Девушка бежит к машине. Какая, к черту, девушка! Это парень в женской одежде. Да я же его знаю!
Опускаю стекло:
– Ты чего так вырядился? Ты что здесь делаешь?
Он пытается согреться, обхватив плечи ладонями; на нем только блузка.
– Долгая история. Может, в машине расскажу, а?
Открываю переднюю пассажирскую дверь, и он запрыгивает в машину. Как женственны его ноги в намокших, облегающих колготках! Черт, просто зависть берет. Я свои бесформенные сосиски прячу в джинсы.
– Откуда едешь? – спрашивает.
– С друзьями встречалась, – говорю поспешно. – Гораздо интереснее, где был ты.
Джейсон смотрит на меня широко раскрытыми, словно навеки удивленными глазами. Поразительно, я вдруг осознаю, что его именем и пыталась отделаться от приставучего извращенца. Оно как-то первым пришло в голову, когда меня спросили о друге. А он, оказывается, девчонкой нарядился!
– Я тут в драмкружок попал. Играл девушку. Репетиция у нас была, понимаешь? Вышел я стаканчик пропустить, то да сё; где один, там и другой. Потом возвращаюсь – а у них заперто! И вся одежда, и бабки – все в раздевалке осталось. Такое только со мной и могло случиться, – вздыхает он горестно.
По дороге в Кауденбит рассказываю, что, судя по всему, турнира мне не видать как собственных ушей. Въезжаем на главную улицу города. Смотрю, парень заволновался.
– Э-э… Вот бы ты меня прямо к дому подвезла, а? А то некоторые могут неправильно понять…
Хохочу, не могу остановиться, а он сползает по креслу под сиденье и оттуда рассказывает, как подъехать к каким-то баракам возле железнодорожной станции.
– Ой,бля! – Внезапно он ныряет еще ниже, увидев людей, выходящих из занюханного паба на углу. – Сосед Уотсон!
Только когда этот самый Сосед проходит своей дорогой, подъезжаем к дому Джейсона.
– Дженни, а можно я тебя еще об одной услуге попрошу?
Пожалуйста, постучи и попроси моего старика принести мне куртку, кроссовки и спортивные штаны.
Если честно, то идти не хочется. Но у него такой умоляющий взгляд.
– Ладно, схожу…
Вылезаю из машины и подхожу к дому. Из-за дверей ревет и грохочет рэп, некоторое время я безуспешно молочу кулаком. Наконец, передо мной появляется изрядно помятое желтое лицо, похоже, сильно обожженное с одной стороны. Другая сторона лица здорово на кого-то смахивает, но не могу сказать, что на постаревшего Джейсона. Грохот из дома просто оглушает, и хозяин уходит убавить громкость. Он возвращается, и я пересказываю все, что слышала от Джейсона. Удивленно качая головой, старик приглашает меня в прихожую. Там царит запах пережаренной пищи, вся мебель – старье.
– Извините за шум. Сижу вот, «Фифти сентс» слушаю. – Потом, вспомнив о Джейсоне, поднимается наверх и возвращается с одеждой.
Несу все в машину и жду снаружи, пока Джейсон воюет с трико и кроссовками.
Он выбирается из машины и смотрит на меня.
– Спасибо тебе, Дженни. Я твой должник. – Улыбка от уха до уха враз меняет мальчишеское лицо: теперь на нем только глазищи, блестящие зубы и неуемная энергия. – Ты не девушка, а чудо. Сразу видно, не маменькина дочка.
Он идет домой к себе, а я – к себе. Блин, а напрасно я его за чмо держала, теперь он кажется мне намного интереснее. И вообще, такой милашка…
Дома я вся бурлю событиями прошедшего дня. Чтобы успокоиться, включаю запись любимого документального фильма, посвященного смерти Курта Кобейна. Я обожаю такое время: все уже легли, и дом мой; наконец-то можно спокойно посмотреть телик. Да, Кобейн был гением. Вот так вот запросто плюнуть на всеобщее поклонение, предпочесть смерть – славе. Ну разве не в этом нравственное совершенство, сила духа, к которой мы все стремимся? Перед глазами все плывет; в моих мечтах Курт Кобейн появляется в Кауденбите на огромном мотоцикле, забирает меня с собой, увозит из этого города, и вот мы уже катим по пыльным сельским дорогам южной Европы. А потом останавливаемся где-то в Италии, на вершине залитого солнцем холма, и занимаемся любовью…
Вдруг слышу – открылась дверь. Ну вот, только собралась спокойно помастурбировать! Кого там несет, ночь на дворе…
Заходит отец, с ним Амброз; собачьи морда перевязана бинтами. Отец обычно на меня набрасывается, когда засиживаюсь допоздна, а тут вдруг бочком так, бочком:
– Э-э… добрый вечер!
Подхожу к собачке. Из бинтов печально торчит один глаз.
– Господи, что стряслось? – всплескиваю руками, словно и не догадываюсь.
Отец косо смотрит на несчастного песика.
– Да вот, сегодня в Данфермлине средь бела дня на него налетела пара ротвейлеров. Бедняга едва без глаза не остался.
Ездили к ветеринару, зашивали морду.
– Как ты такое допустил?
– А что я мог сделать? – взрывается он и добавляет с подозрением: – А с чего это ты вдруг печешься о собаке?
– А с того самого, что ты используешь его как вещь, как и все остальное, что попадается тебе на пути! – кричу ему в лицо.
Бубнит что-то в ответ, мол, Инди разбудишь, и маму. А я нарочно хлопаю дверью – пусть теперь расхлебывает.
О, тут как тут! Мамочка появляется на лестнице в ночнушке и жалобно спрашивает:
– Что стряслось, Дженни? Что такое?
– Спроси это недоделанное чудовище, за которое у тебя хватило мозгов выйти замуж! – огрызаюсь я и скрываюсь в комнате.
– Не смей так говорить с отцом! Не смей так говорить в этом доме, нахальная девчонка! – визжит она в ответ; слышу – отец ее уже успокаивает. Не знаю, кто из них гаже. Вот ведь предки достались: мерзкая свинья и тупая курица.
9. В “Готе”
Сидим в “Готе”. Сосед Уотсон ставит ребром охуительно важный, философский, я бы сказал, вопрос:
– Не понимаю, – говорит, – чего телки так прутся от трусняковых резинок, торчащих из-за пояса? Вот девка такая… ну, вообще никакая, и думает: “Ха, раз у меня из штанов торчит этикетка от Кельвина Кляйна, значит, я – секс-бомба!”
– Во, во, бля, дело говоришь! Видел я Лару на Алом Шуте над барьером, у нее из-под белых штанов черные трусняки так и светились! Я уже тыщу раз на дивидюке посмотрел.
– А кто снял-то?
– Да сам, бля, кто ж еще? – поворачиваюсь я к нему. – На турнире в Перте в прошлом году. Шекивзял камеру в тамошнем колледже дополнительного образования. В главном корпусе на Холбит-роуд в Данфермлине, а не в этом позорном сарае здесь, в промзоне; тоже мне, настроили, пидоры! – заявляю на весь кабак.
Тут заходит Дюк Маслбери; видит, гад, что у меня в кружке почти пусто, но молча усаживается. Ну ладно, сука, бля, я припомню.
– Слыхал, она с Дженни Кахилл едет куда-то на юг, в Хоик, что ли. На большой турнир.
Рассказываю, а сам вспоминаю: она ведь мне вообще-то вчера жизнь спасла. Если бы не Дженни с машиной… Эх, хорошая девочка. Все мои бредовые объяснения приняла без вопросов. Сразу чувствуется: порода.
А Дюк смотрит на меня, как на идиота.
– И ты, что ли, едешь?
Ну да. Ну а че? Две хорошие местные девочки едут настучать по пизде мешалкой пертширским кошелкам. Да это мой долг патриота и посла доброй воли Файфа, вот так, бля!
Хорошо тут в «Готе», спокойно. Старик дома просто заебал, крутит «Сколько вас, (желающих мне смерти)» по сто раз на дню, и все громче и громче. Сидит на разбитом стуле, пьет «Стеллу» из банки, а из глаз текут слезы.
10. В солярии
Не вылезаю из постели, пока Подонок не упрется на работу, Инди – в школу, а Пустое Место – по магазинам. Ну все, вроде не придется ни с кем столкнуться. Я живу с чудовищами, и не передать словами моего к ним отвращения. Наконец, берег чист, я долго и сладко мастурбирую. Я – на байке, за спиной у этого Элли Крейвица; Лара сказала, так зовут обаяшку, который тусуется с Джейсоном. Горячая кровь приливает к коже лица, словно средиземноморское солнце ласкает щеки; я кончаю – бурно, содрогаясь всем телом. У меня был секс только с двумя парнями, – но разве можно сравнить с тем, как я делаю это сама?
Откидываю пуховое одеяло, отдаю прохладе разгоряченное тело. Некоторое время прихожу в себя, а потом встаю и собираюсь. В машину и в спортзал, на степ! Замшелый пьянчуга на входе что-то бросает мне вслед. Ха, кажется, комплимент.
Тружусь до пота. Проверяю телефон – эсэмэска от Лары. Мы встречаемся в солярий-студии «Альфа», это в центре.
Заходим в соседние кабинки. Между нами – только тоненькая перегородка. Мы влезаем на лежаки, раздается мощный гул; взрыв света заставляет меня морщиться даже под темными очками. Поначалу все нормально, мне грезится тропический пляж, и просто не верится, что я где-то в центре Кауденбита. Но становится как-то слишком жарко, картинка в голове меняется. И вот мне уже кажется: я – цыпленок на вертеле, а вертел – над открытым огнем. Блин, я даже запах чувствую!
– Что-то мне это не нравится, Лар! – Я пытаюсь до нее докричаться, захлебываясь в волнах ослепительного света. Окаменевшая от испуга попа жмется к холодному стеклу. – От меня уже паленым воняет! Это что, полезно?
– Вы болтаете вздор, миз Кахилл, – доносится отрешенный голос из соседнего аппарата. – Это офигительно полезно.
От этого пропадает гадкая белесая кожа, от этого хочется покупать пестрые шмотки, а не ходить все время в черном. И тогда в Хоике мы произведем настоящий фурор!
– Как? От этого что, у Миднайта заживет нога? Или мы станем выше прыгать?
– Это для фотографов, дурочка! Придется постараться, я слыхала, там телевидение будет. Смотрела «Кантри Персьютс» по Эс-Тэ-Вэ?
Дальше по плану кафе в спорткомплексе. Вспоминаю мерзкого Клепто, милого чудика Джейсона, своего уебищного папашу и несчастного Амброза. Похоже, это мой крест – отбиваться от уродов, которых Лара неизбежно собирает вокруг себя.
Дома первым делом захожу в стойло к Миднайгу. Отец в компании Инди не заставляет себя долго ждать; он уже тут как тут и снова затягивает любимую песню:
– Ты зациклилась на Миднайте! Опыта ему не занимать, тут я не спорю. Однако тебе нужна лошадь покрепче, а не этот раскормленный бурдюк, если, конечно, хочешь состязаться с остальными на равных. Ну, вот же продается хорошо обученная шестилетка. Может, тебе понравится? Мерин, ноу него бойцовский дух жеребца. Хозяева уже пожалели, что его кастрировали, хорошо бы, теперь говорят, потомство получить. Настоящий Ольденбург! Все-таки немецкая лошадь есть немецкая лошадь. Чистокровка. Такие на дороге не валяются.
Инди топает на конюшню к своему пони Клиффорду. Отец подходит к ограде, раскачивает ее. Бедняга Амброз плетется следом. Собачья морда перетянута пластырем.
– Да, досталось ему. – Я иду за ними.
– Двадцать три шва. На вид ужасно, но на самом деле серьезных ран нет. Он ведь на три четверти стаффордшир! Должен был дать серьезный отпор.
Хозяин смотрит на собаку с гневом и презрением. А у меня перед глазами стоит Монти со своим псом-убийцей.
– Интересно, чего это собаки ему прямо в морду вцепились? На теле нигде ни царапины.
– Да… Вот такие они, собаки…
– Особенно если их этому обучали, да?
Он всматривается в мои глаза и, пожав плечами, изрекает:
– Ты бы в стойле убрала. Воняет.
– Там работы невпроворот. – Приходится объяснять и защищаться. – И пони, и остальные… Я одна зашиваюсь!
– У этой задачи есть решение, – говорит отец.
Ну, сейчас опять заведет шарманку о том, что Миднайта надо поставить рядом с Алым Шутом на конюшню к Ля Рю. Вот тупица, хоть кол на голове теши, сто раз говорила: не будет этого!
– Знаю я твое решение, – фыркаю в ответ.
– Я согласен насчет стойла. – Он поднимает ладони – сдается! -Думаю, нам нужен помощник. Трудновато сейчас с кадрами. – Он улыбается, и я выжимаю улыбку в ответ. – Но у меня есть кое-кто на примете. – И отец подмигивает.
– Заметано. – Мой ответ звучит спокойно. До меня доходит, что я только что заключила с ним соглашение: я ни слова больше не говорю о ранах Амброза, а он платит кому-то, чтобы лопатить дерьмо в стойле. Господи, я такая же тварь, как и он.
Даже хуже.
11. «Ист-порт»
Вот, бля. А назавтра уже сижу с Олли Мейсоном в «Ист-порте», в Данфермлине. Он приволок мои шмотки в наглухо застегнутой сумке, сидит и извиняется, и нет конца его извинениям:
– Прости, Джейсон. Ты пойми, все из-за жены. Ей не понять моей тоски, а мне просто необходимо это… мн-эээ… символическое единение с дочерью. Джун – замечательная женщина, но такая упертая!.. Вот мы с тобой можем по-иному смотреть на вещи, а она – нет.
Знает, пиздюк, как мне яйца облизать; в этом умении ему не откажешь. Иная гейша всю жизнь на обучение потратит, но с Олли и близко не сравнится. Ну, просто автор трактата «Все, чему вас не научат в бизнес-колледже». Нашел, однако, мой клитор и долбит в точку:
– Что ж, свободомыслие – в традициях славного Файфа; горжусь, еб те.
Олли кивает, и в этом жесте – словно тайный знак взаимопонимания всех ученых мужей мира.
– Даже не представляешь, как ты мне вчера помог. – Он поднимает кружку темного на тост, я повторяю ответным движением. – Считай, что запрет аннулирован. Я был в комитете, они согласны, что мы приняли поспешное решение, и результат игры с Моссмэном остается в силе. Теперь Джейсону Кингу предстоит сыграть с Дереком Кларком из Перта в следующем туре кубка! Твое здоровье!
– Твое! Всегда рад помочь, Олли. Но идти через весь город в женской одежде, как полный опездал!..
Смотрю, брови у этого засранца собрались в кучу; хмурься, хмурься.
– Мн-эээ… Ну, прости, пожалуйста.
Очень нехуевый «Гиннесс». Слизываю «кремовую пену» с верхней губы.
– Да ладно, все хорошо, что хорошо кончается. Меня одна знакомая подобрала и подвезла. Милая девочка, никаких дурацких вопросов; «гот», как и все они сейчас. Но не из тех, что по кабакам ошибаются, – поспешно добавляю.
– Вот и славненько, вот и славненько. Слушай, Джейсон, а ты не хочешь мне снова помочь? – И смотрит так умоляюще. – Вчера… это было словно очищение души. Если еше раз-другой… так же сильно… я бы избавился от всего наболевшего…
– Ну, Олли…
– Поверь, ты не пожалеешь, – перебивает меня старый пердун. – Пятьдесят фунтов лишними не бывают.
Да, есть над чем задуматься. А ведь это тема, как ни крути.
– Заметано. Но если будешь тискать, то готовь стольник, – говорю. – Без обид, но как-то не катит, бля, когда рядом мужик кончает, а юбок, кроме моей, в комнате ни хуя.
Олли смотрит грустными-прегрустными глазами, словно я скинул ореол священнодействия с этого предприятия, и остались лишь товарно-денежные отношения. Вот те, бля, бабушка, и Карлов Маркс. Впрочем, педрилло ломается недолго:
– Договорились. Только тогда я запишу все на видео. Смею заверить, исключительно для собственного… гм… излечения. Даю слово.
Опять призадумываюсь… А, была не была!
– Лады.
Олли-гатор не особо-то похож на извращенца, не станет он такую запись никому показывать.
– Джун сегодня в Эдинбурге, у нее поход по магазинам, – сообщает он мне шепотком.
Добив пиво, отправляемся к нему домой. Эх, чего не сделаешь за любовь к самой настольной на свете игре! Но уж если вышел на панель да раздвинул ягодицы, то только под сладкую музыку звонкой монеты. А че, бля? На том зиждется профсоюзное движение!
Олли устанавливает камеру на треногу, и понеслась. Ха, а у меня уже гораздо лучше с косметикой получается. Олли действует как заправский режиссер, и мне придется отработать каждый фунт.
Вот пиздюченыш, сунул мне в руки книжки всякие – «Маленькие женщины» там, «Джейн Эйр»; смотри, говорит, вдаль мечтательным взором, как будто прочитал, оно зацепило, а ты теперь обдумываешь.
И вдруг – хуяк! – я уже сижу у него на коленях, читаю ему вслух. Да, бля, сомнений нет: именно так малышка Кэтлин в детстве получала образование. У меня аж ебальник раскрылся, когда он говорит, мол, как ты восхитительно невинна. Это мне-то! Ну, смотрю, точно на мою жопу нацелился, опездал комнатный.
Слышу, дыхание у Олли участилось; щас будет в любви признаваться, как пидору и положено. Бедняга Кэтлин, придется изрядно почистить твое платьице.
Фуф, наконец, переодеваюсь. Спускаюсь к этому мудоблядину, а он уже ждет с речью:
– Джейсон, ты почти полностью помог мне справиться с горем. Я пересек бурливые волны океана скорби, и уже брезжит на горизонте светлая гавань спокойствия. Мнээ… что ты скажешь насчет еще одного сеанса?
– Может, пока хватит, Олли? Только не обижайся, я понимаю, что со своим горем каждый справляется по-своему. Но ты уж до этой гавани сам как-нибудь доберись, ладно? – отвечаю этому гондону.
Вроде до него доходит, потому как кивает. А вот уже отслюнявил купюры и дает мне.
– Что ж, спасибо. Если передумаешь, то знаешь, где меня найти, – говорит и провожает меня к выходу.
Меня просто колбасит от счастья, когда, пройдя по садовой дорожке и сделав ему ручкой, я похлопываю по карману с баблом. Заебись, бля!
Остаюсь в Данфермлине, мы с Крейви собирались затусить. Думаем сходить в больницу королевы Маргарет, повидать его мамашку. Только я собрался прошвырнуться по центру, как смотрю – у газетного киоска стоит Монти с парочкой своих шестерок. Это те самые, что отпиздили меня с Шеки в тот раз. Разворачиваю оглобли; к счастью, это мудачье как раз доеба-лосьдо каких-то педиков, меня просто не заметили. Пронесло!
Думаю, не навестить ли мне и свою старушенцию в отеле. Нет, пожалуй. Там этот мелкий пиздюченыш Арни Спермомет, еще выебываться будет. Да и вообще, сейчас уже Крейви подъехать должен. Пока я бродил по центру, стемнело; стало как у негра в жопе. Выбираюсь из центра на главную. Здание муниципалитета нависает над улицей, словно сказочный замок, утыканный башнями. Спускаюсь по дороге прямо к «Тэппи Туриз». Эту пивнушку знают все, и нетолько в Файфе. Ею некогда заправлял великий Стюарт Адамсон, ныне покойный, который играл в «Биг Кантри» и «Скидз».
Только я устроился с кружечкой «Гиннесса», слышу – за окном взревел двигатель мотика, и входит Крейви. Выставляю ему кружку светлого.
– Что в сумке-то? – спрашивает.
– Да так, шмотки. Пришлось бросить вчера тут у кое-кого да уносить ноги.
– А я ее знаю?
– А оно тебе надо?
Мы быстренько опрокидываем по кружке, потом седлаем байк. Ох и не люблю я эту конягу…
Мы заходим в палату, его мать сидит на больничной койке. Рядом – столик на колесах, на нем – тарелка со слипшейся макаронной кучкой. У старушенции течет из клюва, как будто мешок кокаина снюхала.
– Как вы, миссис Форсайт?
– Не знаю, Джейсон, сынок, надолго ли я задержусь в этом мире. Я уже и с отцом Магвайром поговорила. – Она переводит слезливые глаза на Крейви. – Вот если бы мой мальчик вернулся домой, женился на хорошей местной девочке, завел дом, семью…
– Ма, они здесь и рядом с испанками не валялись, – отвечает Крейви. – Особенно с теми, у которых все есть. – И мой друг рисует в воздухе нечто круглое; далекое, я бы сказал, от понятия «талия». – Вот это, скажу я, покатушки! Испанки… У меня в Сетубале девица была, я ей во все три дыры заколачивал.
Мать Крейви выпрямляется на кровати и отталкивает поднос с макаронами.
– Как будто мы этого не делали, сынок! Слышь, – оборачивается она ко мне, – думал удивить свою мать-старушку.
Да, есть над чем призадуматься.
– Вот ведь какая штука, миссис Форсайт: весь народ в «Готе», те, что постарше, в один голос об этом говорят. Рассказывают, что пока весь этот СП ИД не начался, в Файфе шла первостатейная ебля. Все это молодежи жутко интересно. Раньше, говорят, стоит на дискотеку зайти, и тебя отъебут – просто так,
за компанию! Эх, вот что такое «потерянное поколение»; мое поколение. И никакие «Лоренцо», – говорю я, распаляясь, – ни тем более кауденбитский «Майнерз Вэлфер» ни хуя со старыми добрыми временами не сравнятся!
– А вот этот вот красавчик, – она смотрит на сынишку, – считает, тем не менее, что секс изобрел он. Эх, ребятки, доживете до моего возраста, тогда поймете, что в жизни есть и другие радости.
Крейви с негодованием смотрит на больную мать, а потом его карие цыганские зенки недоуменно лезут на лоб.
– Ага, и ты будешь парить нам мозги, что загремела в больницу не потому, что у тебя зачесалось, как у мартовской кошки?
Бля буду, никогда бы не посмел разговаривать так со своей матерью. Да у меня потом ебло горело бы почище, чем Ларин жопельник после солярия!
– У нас с девочками из бинго была светская беседа под бокал вина. Что уже, в свободный вечер расслабиться нельзя? – строго одергивает его мать.
Так в основном и проходит весь вечер: то он ее подъебывает, то она его осаживает. А я сижу и слушаю.
На улице колотун – аж яйца звенят. Никакого желания опускать задницу на промерзшее сиденье мотоцикла нет. Думаю, не напиздеть ли мне ему, мол, свидание у меня в Данфермлине, да, да, с этой самой цыпой. А потом бочком-бочком, и на девятнадцатый, или на тридцатый, которые отходят от Холбит-роуд, или вообще на вокзал. А, была не была, стискиваю зубы и запрыгиваю в седло.
Крейви так крутанул ручку, что мои душа и жопа все еще пытались встретиться в Данфермлине, когда на горизонте перед нами показались окраины Кауденбита!
Поставить обе ноги на землю – вот оно, бля, счастье. Не успеваю порог переступить, как мой старик погнал:
– Тебе Том Кахилл названивал, бандюк ебучий. Держался бы ты от такого дерьма подальше, он до добра не доведет.
– Тебе вроде бандюки нравятся? Целыми днями бандитский рэп слушаешь.
– Черный бандит белому бандиту рознь!
– Ага, конечно. – Я слишком устал, чтобы спорить. – Чего он хотел?
Старикан пыхтит, сжав губы.
– Хуй знает. Послал его в пизду.
– Ты, бля, че…
– Шучу, шучу… Хотя так и подмывало. – Отец хмурится. – Смотри, не пришлось бы потом жалеть.
– Да ему просто человек на работу нужен, чистить стойло. – Я защищаюсь, подняв руки.
– Чистить! Знаю я, что он там чистит, жулик этот! – Старика просто заклинило на классовой теме. – Никому сейчас на работу не нужен рабочий человек.
В гробу я видал твои политинформации. Накидываю одежку поприличнее и намыливаюсь в клуб “Старкерз”. Есть у нас такая акула бизнеса, Эрик Старкер, это его клуб. Смотрю, над вывеской кто-то потрудился. Бля буду, местная шайка. Первую букву “р” в названии клуба замазали и написали сверху “л”. В клубе совсем детвора. За столиком сидят две девицы, размалеванные как хер знает что, я даже не сразу узнаю: это же Вея-Промокла и Вся-Вспотела. Одна из них мне машет:
– Эй, я тебя где-то видела.
Ой, думаю, боюсь-боюсь. Так и подмывает сказать: “Может, в Кауденбите?”. Вся-Вспотела классно выглядит, похожа на индейца, только-только с тропы войны. А вот чтобы уговорить свою залупу на Вся-Промокла, мне пришлось бы не одну кружку выхлебать. Сразу видна полнота девичьих интересов: залететь, покурить, проваляться весь день перед теликом.
– Ты вроде как по соседству с Элисон Брун жила? – спрашиваю Вся-Вспотела.
– Ага, ее младшая сестра Эвелин была моей лучшей подругой.
Ну как же, помню малышку Эвелин со скобками на зубах. Доктор Лектор, как я ее называл. В шутку, бля, конечно.
– Эй, мне казалось, твоя лучшая подруга – я, – вклинивается в разговор расстроенная Вся-Промокла.
– Конечно, но раньше-то я с ней дружила. Давным-давно, сто лет в обед, – быстренько успокаивает ее Вся-Вспотела.
А мне на ум все идут эти скобки. Вот интересно, надела бы их сейчас уже взрослая Эвелин? Ну так, разочек, бля. Чисто для прикола, – чтобы отсосать? Не удержусь, спрошу:
– Ну а типа, где она сейчас-то, эта самая Эвелин Брун?
Вся-Вспотела забирает бычок у Вся-Промокла и раскумаривает его.
– Да в Канаде. Уехала с Элисон и ее мужем. Они ей и денег на дорогу дали. У нее и самой, наверное, кто-то есть, я слыхала, ребенка родила.
– А Элисон?
– О! У нее вроде уже трое детей, – отвечает Вся-Вспотела, и Вся-Промокла согласно кивает.
– Что ж, все к тому и шло… Ну а вы, дамочки? Знакомы с радостями материнства?
– Че? – спрашивает Вся-Промокла.
– Детишки есть?
– У нее двое. – Вся-Вспотела тычет пальцем во Вся-Промокла; та тупо сияет улыбкой счастливой коровы.
Во взгляде коровы так и читается: “Сейчас он скажет, что я еще маленькая”.
– И где же они сейчас?
– Ма с ними сидит. – Тут она скривила рожу и говорит подружке: – Посмотри за курткой, схожу отложу личинку.
Она выходит, и Вся-Вспотела сразу выдает мне тайну:
– Опять с брюхом. Вон от него. – И кивает, закладывает мне какого-то малого из банды футбольных хулиганов. Вообще никакой он и не малый, а просто чудовище. Черные лохмы, белая футболка, гигантская варежка раззявлена – мух ловить.
– Большой Крэг. Сунул ей, когда вместе в парке тусовались. И теперь у нее три ребенка от трех разных отцов. – Вся-Вспотела неодобрительно покачала головой. – Разве это дело?
Я вот тоже хочу детей, но от какого-нибудь одного хорошего парня, и чтоб он со мной был.
Затягивается бычком и смотрит по сторонам.
– Ну разве это так много?
Здесь? Я тоже смотрю по сторонам. Здесь – это лотерея, и надо быть бесконечно везучей.
Меня не тянет на кислый базар, от такой болтовни только яйца вянут. Поэтому двигаю дальше па диско-залу, может, что поинтереснее подвернется? Хули там, на большинстве телок словно бирки висят: «Собственность футбольной банды». Только найдешь чувиху более или менее, только начнешь с ней в гляделки играть, и вдруг – бац! – тут же между нами возникает нечто, замотанное с ног до головы в клетчатую ткань, из которой сверкают акульи глазенки.
Вот это я и называю – «хуй дадут». Не лапать мне сегодня жопы… С таким же успехом можно прийти в эдинбургскую баню, хоть голым и с красной тряпкой на елдаке.
Взгрустнулось. Отползаю в уголок у барной стойки и беру кружку пива. И тут – хуякс! – кто-то говорит сзади:
– Никому, конечно, не возбраняется плевать на общество, но зачем же делать это в одиночку, Джейсон? Давай с нами.
Поворачиваюсь, ба! – Том Кахилл. И этот слоняра показывает мне на отгороженную ВИП-зону. А там уже сидит весь цвет общества Центрального Файфа. Даже Сэмми Хантер здесь, ну, тот, что написал научно-фантастическую повесть, как на Файф упал астероид, а никто ни хуя и не заметил. Написал он ее несколько лет назад, но как только его звезда стала меркнуть, подвалил ураган «Катрина» в Новом Орлеане. И этого долбака тут же назвали пророком. Типа полностью предвидел реакцию правительства на критическую ситуацию. Да тут, смотрю, вообще весь литературный бомонд Файфа собрался. Бля буду, рядом с Сэмми – Эки Шоу, поэт. Под него, считается, косит Джим Лишман. В литературном журнале «Чепмэн» даже что-то хорошее написали по поводу его памфлета «Пиздюк безобидный», так-то, бля.
Ебать мой хуй! Стоит зайти за загородку, как попадаешь в другой мир. Кругом ведерки со льдом, в них – шампанское. И все такие загорелые, сидят, про важные дела пиздят. Ни дать ни взять европейский клуб для плейбоев «Стрингфеллоуз» в Центральном Файфе!
– Джейсон Кинг, некогда наша надежда и опора в великом спорте королей, – это он меня так представил тусовке. – В прошлом – знаменитая собственность конюшни «Клифф Редмонд» в Беркшире; правду говорю, Джейсон?
Пиздец; теперь придется объяснять, почему я так и не стал жокеем, так никогда и не участвовал в профессиональных скачках. Ну а что сказать-то, если жизнь твоя началась в четырнадцать, а закончилась в восемнадцать?
– Угу, – говорю.
К счастью, Том Кахилл сам снимает с меня бремя объяснений: кивает на Сэмми и говорит:
– А ведь этот парень тоже когда-то собирался стать жокеем, и не только.
– Правда? – Я искренне удивлен. Фантаст-писака похож, скорее, на «и не только», чем на жокея.
А Том похлопал его по здоровенному пузу и говорит:
– Ну да, хотел стать жокеем, да отрастил жопея!
Все одобрительно ржут, а я думаю про себя: а ведь Том Кахилл не такой уж и гондон.
12. Обычаи
Всю ночь – кошмары. Ну какая же я дура; как вспомню этого Клепто – так вздрогну. А Лара! Вот дрянь, вечно втянет в какое-нибудь дерьмо. Но больше всего, конечно, злюсь на него. Ничего, придет и мой день, и я тебе все припомню, будешь у меня в ногах валяться. А я – твои лошадиные зубы ботинками пересчитывать.
Спускаюсь к столу. Решила: поеду в спортцентр, запишусь на кикбоксинг. Степ – тягомотина, а вот научиться драться и пинаться – очень даже полезно. Похоже, нынче это стало важнейшим из искусств. Плюхаюсь за стол и в испуге подпрыгиваю – в полутьме гостиной за перегородкой кто-то поднимается с диванчика. Я чуть не завопила; потом смотрю – а это, блин, Джейсон!
– Э-э… Привет. – Он сонно трет глаза. – Мы с Томом вчера засиделись…
В дверях появляется отец в наскоро наброшенном халате.
– Доброе утро.
– Привет, Том… А я тут как раз Дженни говорил… Я вчера на бровях ползал… А ты меня просто спас, переночевать пустил…
– Ага, – тут отец оживляется, – я добрый, но не безгранично. Так что давай завтракай, если это, конечно, завтрак, – он косится на мои диетические злаковые хлопья, – и вперед, в стойло, с лопатой наперевес! Помогаете похмела, знаешь ли.
– Да за милую душу, Том! – Он поднимается. – Готов пахать весь день.
Я сделала кофе и тосты; Джейсон усаживается за стол.
– Значит, будешь у нас на конюшне работать? – спрашиваю я.
– Ага… Тому, в смысле, твоему отцу, вроде как конюх нужен. Вот я и буду чистить стойло, кормить лошадей и выгуливать собаку. Том говорит, с ней надо больше заниматься.
Вот уж палка о двух концах! Я не особо-то счастлива, что теперь вокруг меня будет тереться еще один шизанутый Ларин знакомец. К тому же обидно, что со мной даже не советовались, кто станет ухаживать за Миднайтом. Хотя не скрою, несказанно рада, что теперь освободится вагон времени.
Возвращается отец с Амброзом в строгом ошейнике.
– Ну что, царь зверей, пора доказать профпригодность, – и передает Джейсону поводок.
– Красавец, – говорит тот и осторожно берет поводок.
Видно, что парню не по себе от вида ран на собачьей морде. – Кто ж это ему так мордельник огулял?
Я прикусила язык. Помню, помню, у нас – договор, и никаких лишних вопросов. Теперь в него втянут и Джейсон. Отцу приходится повторять свое вранье, потому что подошли мать и Индиго.
– Да уж, не повезло бедолаге, – соболезнует Джейсон.
Мать забирает куртку и ведет Инди к машине – им пора ехать в школу в Сент-Андрус. Я было потопала за ними, а потом задержалась. Дай, думаю, поторчу за дверью, послушаю.
Отец берет на тон ниже и заговорщицки так инструктирует:
– Он – на три четверти стаффордширекий бультерьер, на четверть ретривер. Жуткий зверь, но башковитый. Когда меня рядом нет, тебе придется за ним присматривать. Баба моя совершенно безмозглая; такой пса не доверишь. И страшновато, когда рядом младшая.
– А Дженни-то что ж?
– А ей плевать, – он криво усмехается, – на все, кроме своей паршивой лошаденки.
– Усек, Том. Ты вчера еще про какие-то дела говорил. – Слышу интерес в голосе Джейсона.
– Говорил, но давай сначала посмотрим, как ты с этим справишься. – Голос слышно громче, я понимаю, что отец идет на выход. Бесшумно кидаюсь в прихожую и выскальзываю за дверь. Лара как раз подъезжает на Алом Шуте. У меня совсем из головы выпало, мы ведь собирались к Фионе Ля Рю, позаниматься.
– Лар, привет! – Я иду к ней.
Джейсон с отцом уже нарисовались на пороге за моей спиной, и оба машут нам. Вернее сказать, конечно, машут ей. А потом мужчины переглядываются, и я вижу: как-то им не по себе.
– Привет, Джен! Привет, мальчики! – Она улыбается, спрыгивает с Алого Шута и ставит его рядом с Миднайтом и пони Клиффордом. Поросенок Карран бросается в дальний угол загона; похоже, им всем хорошо там вместе. Только беднягу Амброза отец привязал снаружи, словно виноватого.
Гад уходит в дом, Джейсон принимается за стойло, а мы с Ларой болтаем о предстоящих скачках в Хоике. Однако пора седлать лошадей, надо бы размяться, поскакать в поле. Миднайт ощутимо хромает, едва может перейти на галоп; ему больно, и бедняжка рвет поводья у меня из рук. Обычно он так никогда не делает. Лучше остаться дома. Лара звонит Фиоие, и мы переносим встречу. Мы с Миднайтом стоим и смотрим, как Лара и Алый Шут прыгают и резвятся…
Не распрягаю, ставлю Миднайта возле стойла и фиксирую его у столбиков. Потом снимаю узду, седло и потник: сейчас я тебя почищу, мой хороший! На столбике висит щетка для копыт, и я чищу лошадиные ступни. Чищу по очереди, особенно аккуратно обрабатываю левую переднюю. Миднайт всхрапывает – значит, больно, оставляю ногу в покое. Беру скребницу и чищу его, тру круговыми движениями. Это нам обычно нравится, и в благодарность раздается ритмичное, удовлетворенное и спокойное дыхание.
Из стойла появляется Джейсон, резиновые сапожищи в навозе. Вылупился на меня с Миднайтом, рукой зачем-то махнул. Тут Лара подъехала на Шуте.
– Привет, Джейсон. – Одаривает его самодовольной улыбкой, непринужденным красивым движением спрыгивает с лошади. – Помогаешь?
– Ну да, вот… мнэээ… немножко.
К счастью. Ларе пришло в голову съездить в город. Мы ставим лошадей и прыгаем в машину. На выезде я оглядываюсь. Джейсон так и стоит с отвисшей челюстью. Отец выходит на порог и кричит ему что-то. Только тогда парень и очнулся.
В машине я спрашиваю эту оторву в лоб:
– Амброзу досталось от вашей с Монти собаки, да?
– Да, но ведь он тогда не знал, что это пес твоего отца.
– А какая разница?
– Насколько я понимаю, большая. Я думаю, Монти его побаивается. – Ларины глаза возбужденно блестят. – Кажется, он считает Тома бандюком.
Вот дурак-то.
Однако Лара, похоже, и сама разделяет мнение Монти. И тут я вспоминаю, с каким страхом обсосок-Клептоман узнал, кто мой отец.
– Это уж покруче, чем отец-врач, – продолжает она.
Воображение у провинциалов бурное.
– Да он подрядами на перевозку занимается, – отмахиваюсь я от Лариных глупостей, – тоска зеленая.
Ну, кого может напугать этот жалкий зануда?
Позанимавшись в спортзале, мы садимся выпить кофе. Ларина назойливая самовлюбленность меня уже порядком достала. Эх, сейчас бы посидеть спокойно одной, дочитать, наконец, «Жизнь поневоле». Я как раз добралась до того места, где красавчик доктор Шоу нежно целует Жозефину прямо в губы, и его это так заводит, что он принимается осыпать ее неподвижное тело поцелуями и, в конце концов, делает ей кунни-линг. И тут она просыпается – потрясенная, шокированная и сразу удовлетворенная. Шоу смущен, ему приходится во всем сознаться. И – надо же! – как раз на самом интересном месте остановилась. А теперь вместо чтения сижу тут и слушаю чушь про Монти. Фу, просто выворачивает, когда она упоминает урода Клептомана. Как же мне хочется ей рассказать, ну хоть кому-нибудь рассказать об этом подонке!
Мы возвращаемся, Лара забирает Шута и отправляется домой. Джейсона уже нет, и на порог выходит отец, когда я ставлю Миднайта в стойло.
– Чтобы ее победить, – он говорит о Ларе, – нужны крепкие яйца. А этой кляче место на живодерне. Ты из-за нее так и останешься в жопе.
У меня от злости и страха все сжимается – как вспомню, что он сделал с бедняжкой Амброзом…
– Если ты его хоть пальцем тронешь!..
Отец поднимает ладони, типа: «А я что? А я ничего…»
– Пойми, для победы нужна команда, а вся твоя команда – хромая кляча. Ну, вот смотри, возьмем, к примеру, мою работу. У нас там настоящая команда. Если кто-то не справляется – уходит своей дорогой, на все четыре стороны…
– Миднайт поправится, я знаю.
– Может, и так, – отвечает отец с сомнением, – но ты все-таки подумай о том мерине, помнишь, я рассказывал?
13. Чужой среди своих
У меня в руке – поводок, а на другом конце поводка, словно лохматый гламурный брелок, – бойцовый пес. Мол, такая у нас, в Файфе, мода. Мы топаем по самому центру города. Пса зовут Амброзом. Я к нему привык и мрачно въехал в кайф: идешь себе по улице, на поводке – такая псина, а все эти давальщицы-подавальщицы в кафешках варежки пораззявили и пялятся на нас. Че, бля, нравлюсь?
Кахилл, конечно, рассуждает так: у парня спортивное прошлое и бедовое настоящее. Особенно после того, как пару лет назад нас с Соседом Уотсоном чуть не привлекли за кое-какие проделки на заячьих бегах. Мы тогда отделались легким испугом: по шотландским законам привлечь можно только за подтасовки на старте. Естественно, я для него – эдакий налет спортивного престижа, честно оплачиваемый черным налом. На хуй, спрашивается, мне его разубеждать? Это ж реальное бабло сверх пособия! И всего-то за то, что выношу дерьмо с конюшни да глазею на его крепкожопую дочку, пока она на лошади катается. Эх, я-то ждал, что она в седле попрыгает, но, говорит, у коня еще нога не зажила, может подвести, мол. Уж средняя нога его точно не подведет. Да, вчера картинку видел – охуеть. Короче, чищу стойло, смотрю, как она под навесом этого говнюка щеткой скребет. Нахальная пиздючка Лара скачет так, что все булки прыгают; в общем, рай для онаниста.
А потом гляжу – Дженни чешет ему спину скребком, а у него членяра – черный, здоровенный членяра – лезет, что твой телескоп. Как, бля, световой меч у Дарта Вейдера из «Звездных войн»!
Я стою, дурак дураком, и лыблюсь;а она на меня и не смотрит. Да и на хуй ей сдался карлуша вроде меня, когда такая залупа рядом!
Теперь даже не знаю, что мне больше нравится: дрочить на ферме у Кахилла или выгуливать Амброза. Проблема с выгулом собаки только в том, что лишаешь себя основного источника подлинных удовольствий маргинала, а именно обеденной пинты темного в «Готе». Но потом думаю: а хули? Одна кружка погоды не испортит, сейчас дернем по-быстренькому.
Братва вся на месте; сидят, на собаку бычатся. Ну что, где тут этот хуишко Монти? Пусть только сунется, когда у меня такая бомба на поводке.
– Не ссы, не тронет, – говорю Соседу Уотсону, – мой песик и мухи не обидит, правда, Амброз? Только яйца оттяпает, и все!
Смотрю, Сосед хвост поджал, да и Дюк-пиздюк варежку прикрыл, не балаболит понапрасну.
– Слыхал новости? Сняли вчера этого Мейсона-то, бля, – заводит разговор Сосед.
– Кого? – переспрашивает Дюк, а сам на Амброза косится.
– Да этого, главного по настольному футболу, – поясняет Сосед и добавляет, поворачиваясь ко мне: – Повезло, что сначала тебя реабилитировали.
– Это точно. – Я стараюсь не проявлять лишнего интереса к теме, но чувствую, поводок в руке натянулся, хотя Амброз и лежит спокойно, как положено хорошей собаке в баре.
На всякий случай поглядывая на Амброза, Сосед начинает говорить сюсюкающим голосом:
– И как это Том Кахилл тебе не рассказал? Ты ведь теперь все время у него торчишь, просто прописался, как член семьи.
– Особенности трудового договора, бля. – Дергаю за поводок, но недостаточно, чтобы Амброз поднял голос. – Присматриваю за животными. Хрюшка, пони и здоровенная сраная коняга с хуищем, какого и на местном ипподроме не сыщешь, прикинь, да? Мерин, так что толку от такого инструмента – ноль, но я бы не отказался себе такой заиметь.
Да уж, бля, елдак четвероногий, как вспомнишь, так вздрогнешь!
– У этих тварей палка так палка! – вставляет Сосед.
Как ни стараюсь, перевести разговор на другую тему не удается, Дюк-дуболом ведет свою песню:
– Так я говорю, на этого говноеда Мейсона школьники настучали. Прикинь, он им деньги давал, чтобы те в девчонок переодевались, и дрочил на них. Похоже, он много на кого успел спустить, пока пацанята его не заложили.
– Вот ведь пидорюга! – гневается Сосед.
Мы с Амброзом помалкиваем, пес лежит у моих ног, ноздри раздуваются от спокойного дыхания, он посапывает, или, скорее, мурчит как котяра.
– Плел им всем, что потерял дочку в автокатастрофе, – продолжает Дюк, – а они, мол, как раз ее веса, роста и размера; а потом уговаривал переодеться в ее платья. И эти доверчивые бамбуки жалели старого урода и переодевались. Он им даже платил малеха. А до кучи все фотографировал и фильмы снимал. Коп Энди, ну, этот, который масон, говорит, они нашли кучу такого видео.
Ебать мои старые костыли… А его дядя Дейв – гроссмейстер ложи. Вот уж кто точно полюбопытствует. Семья, еб те.
– Эти козлы все одинаковые, – говорю, – я-то в нем сразу гомика приметил. – Я сдаю старика Олли с потрохами, но тему надо срочно прикрыть.
– Вот тварь паскудная, это ж надо так наивных мальчишек наебать. Даже не знаю, что бы я с этим гондоном сделал, – продолжает Дюк.
– Говорят, он их не трогал, так, дрочил только. – Харя Соседа трескается напополам в омерзительной ухмылке, и смотрит, гад, на меня. – Слушай, Джейс, а чем ты сам-то заслужил его милость? Что это он вдруг снял запрет с твоей игры? Ох, думаю, ее одежка тебе точно по плечу пришлась, с твоим-то ростом. С тобой он тоже в китайский бильярд играл, а, бля? – И ржет, сука.
А сам внимательно за моей реакцией следит, и Дюк тоже напряженно всматривается. Я давай про себя соображать: мое доброе имя, все мое будущее зависит от одного ответа. Слишком многое на кону, словно шарик на позиции, ничья, а времени осталось как раз на последний удар. Так что не облажайся, Джейс.
– Нет, – говорю, – я у него просто отсосал, да и все.
Дюк ржет, как лошадь, а потом и Сосед хлопает меня по плечу.
– Да… И я бы на его месте не упустил такой возможности, ты же, бля, на все пойдешь, только бы в игру вернуться.
– Лучше б я ему хуй сосал, или, там, юбку напяливал, чем слушал, как этот мудачина парит мне мозги о протоколах, процедурах и нормах поведения.
Они опять ржут. Один – ноль, но я висел на волоске. Хотел было еще пошутить на эту тему, да, думаю, как бы не переиграть. Теперь надо настраиваться на предстоящую встречу с одним пертширским пиздкжом, Дереком Кларком. Он будет играть на своей территории, все болельщики – его, ведь встреча пройдет в отеле «Салют», в Перте. «Сент Джонстон» против «Блю Бразил». Это вам не просто разборка двух придурков. Даже не столкновение двух городов или там графств. Это смертельная схватка двух диаметрально противоположных философских школ, битва на выживание!
Эх, даже кулаки зачесались.
Соседа поперло вспоминать про старые времена; треплется о конкурсе «Лошадь года» в Уэмбли, мы оба с ним работали в то время на продуктовом развозе.
– … Кэролин Джонсон на Аккумуляторе, вот была кобылка так кобылка!
По моей роже расплывается такая же тупая ухмылка, и мы в один голос гавкаем:
– Аккумулятор, конечно!
Меня тоже на воспоминания пробило.
– Да, бля, помню, с ног валился. Пока всю жратву по этим крутым гондонам разнесешь… А они еще и недовольны. Да нет, бля, я, конечно, понимаю, что «Лошадь года» – это у них козырная попойка, но на хер так нажираться-то? Был там один усатый полковник; сука, орать на меня начал, как будто я у него последний в жизни стакан забрал.
– Да, там мудаков достаточно было. – Сосед кивает.
Конечно, я об этом никому никогда не рассказывал. Я тогда живенько метнулся в кладовку за крысиным ядом, а потом вместе со всеми «болел» за наших.
А на следующий день просто офигел, заглянув в газету:
Капитан второго ранга Лайонел Консидайн-Дафф, кавалер Ордена британской империи, командор Ордена британской империи Королевского военно-морского флота в отставке был обнаружен мертвым сегодня рано утром у себя дома в Бельгравии. Служанка, которая и вызвала полицию, нашла тело, когда отправилась будить его к завтраку. Известно, что Консидайн-Дафф жаловался на боли в груди и животе после приятно проведенного вечера на ежегодном королевском шоу «Лошадь года» в Уэмбли. Отставной капитан и сам любил верховую езду; он оставил карьеру в политике после двух перенесенных транзитарных инсультов.
Как сообщает наш политический обозреватель Артур Макмиллан, «Баффи» Консидайн-Дафф был неглупым и совестливым рядовым членом парламента. Его отличный флотский послужной список и спортивные достижения показывают, что такому человеку претят грязные гонки по политической карьерной лестнице. Получив в свое время достаточно власти и славы, «Баффи» обрел счастье в скромном служении обществу. Неутомимый пропонент нефтяной промышленности, он всеми силами боролся за благополучие своих избирателей из Уэссекса. Его личную жизнь нельзя назвать скромной. «Баффи» трижды разводился и без устали повторял , что чем больше он узнавал женщин, тем больше ему нравились лошади. Предавшись, бывало, излишнему возлиянию, он выговаривал «две ноги – плохо, четыре – хорошо» всем двуногим, попавшим в его немилость.
Ну и так далее. Вот так-то, бля.
Влив в себя последний глоток пива, тихонько тяну Амбро-за за поводок, а он уже – хуяк! – на всех четырех, и мы на улице. Ебать, а ведь он у меня первый раз в жизни с руки ел.
14. Ветеринар Добсон
Опять пришел Добсон, опять осмотр ноги Миднайта. Последняя поездка и попытка пройтись рысью сказались плачевно – он снова хромает. Я позвонила Фионе Ля Рю, та сразу примчалась и посоветовала вызвать Добсона. Теперь, похоже, лею плохо. Лошадь опорожняет желудок, и доктор неприязненно морщится. Карран боднул Клиффорда мордой в задние ноги, и пони недовольно всхрапывает. Отец назвал поросенка «в честь» копа, который арестовал его за вождение машины в пьяном виде.
– Он поправится к состязаниям в Хоике? – Я знаю ответ, но все равно спрашиваю.
Добсон бросает угрюмый взгляд на меня, потом на отца.
– Боюсь, что нет. Дженни, послушай, мне нелегко об этом говорить, – слова тяжело текут из его резиновых губ, на лице – виноватое выражение, – но, боюсь, ситуация может сложиться так, что нога Миднайта никогда не позволит ему заниматься конкуром. Видишь ли, это вид спорта, сопряженный с прыжками и сильными ударами…
Клиффорд игриво ржет. Нашел, чему радоваться, дурак.
Отец молча нависает над нами. Одна рука в кармане, другой он вытаскивает сигарету. Складки жира висят на подбородке. Увидев его под таким углом, я вдруг поняла, насколько он уже немолод. Меня охватывает щемящее чувство нежности. Которое мгновенно улетучивается, стоит лишь ему раскрыть рот.
– А я что говорил? Ему теперь место только в собачьих консервах.
Сглатываю ком, застрявший в горле, и беспомощно смотрю на Добсона. А он так гадливо качает головой.
– Ну что ты, Том. Миднайт абсолютно здоровт об усыплении и речи не может быть. Это всего лишь тендинит, дистрофия ткани сухожилия. Мы еще поколем противовоспалительное, и все будет в порядке. Однако не думаю, что он вернется к конкуру.
– Короче говоря, лошадь на слив, да? – Отец злобно сверлит Добсона взглядом.
– Ну, я бы так не говорил, Том, – скулит тот в ответ. – Для него не заказана работенка попроще, например, верховые прогулки, охота, выездка и тому подобное. Дело в том, что конкур весьма печально сказывается на лошадином здоровье, а у него, извините, проблема с ногой.
Отец щелчком отправляет сигарету из конюшни в полет.
– Это и называется «нахлебник». – Он снова недовольно качает головой. А Миднайт стоит весь такой измученный; в глазах столько скорби… Я готова с кулаками на отца наброситься, только бы заткнулся. – Мы покупали лошадь для конкура, для состязаний. А теперь это будет еще один захребетник, лишний желудок. – Он сует руки в карманы и смотрит на нас презрительно.
Да что он, блин, о себе возомнил? Что он в лошадях-то понимает?
– Миднайт – кливлендская гнедая, это упряжная, каретная лошадь, – объясняю старому дураку, а потом глажу лошадиную морду и шепчу на ухо, успокаиваю. Отец и эта чертова свинья, которую завели специально, чтобы Миднайт чувствовал себя спокойнее, его нервируют. Ирония судьбы – с Амброзом-то они ладят.
– Да? Может, тогда купим тебе карету? – говорит этот весельчак-самоучка. – Будешь проводить экскурсии по Кауденбиту. С упряжью. Как раз ему по силам. Даже денег заработаешь вместо того, чтобы их тупо тратить на бессмысленные занятия.
Чтоб ты сдох, свинья.
– Я не просила тебя заводить дочь!
– Ага, единственное в этой жизни, чего ты не просила, – с издевкой говорит он.
Заметно, что чертовому ветеринаришке не по себе, и он выдает:
– Пожалуй, мне пора.
Самые умные твои слова за сегодня.
15. Парни из Перта
Памятуя о полученном уроке, решил на этот раз не перебирать с подготовкой к чемпионату. Потянуло на пикшу, взял кусочек посочнее в «Боуке». Протеинчик, как-никак! Парнишка-продавец даже посыпал рыбу толченым сухарем. Адомая ее зажарил и такой сандвич себе сбацал! Залил все это дело приправами, засыпал перцем и уселся. Передо мной – отец, перед ним любимая газета, «Скотланд тудей». Он привычкам не изменяет, у газеты – тарелка с лапшой. Сидит, мычит очередную «гангстерскую» песенку своего «Фифти сентс».
Дан вообще, я в тот день дважды попировал – Крейви накормил меня индийской кухней в «Шимла пэлис». Я там всего раз до того и был – они устраивали воскресный шведский стол. Кормежка – заебись! Домой пришел – султан-султаном. Пока виндалу* со светлым пивом булькали в пузе, подрочил на порнушку – чисто с целью повышения КПД организма.
После карри только азиатские девки. Оставим «Гиннесс» для зубастых скандинавских серен – во всем должна быть своя логика!
* Виндалу – блюдо южноиндийской кухни, вид карри. Популярно в Великобритании.
На следующее утро я уже в седле мотоцикла Крейви, и мы прем по улицам Кауденбита, как подстегиваемый жутким сушняком трудяга к банке пива. Мы летим в Перт, и мне охуитель-но хочется попросить Крейви не гнать лошадей, но знаю – его об этом просить без толку. К счастью, он и сам сбрасывает скорость, завидев двух девчонок верхом.
– Не будем пугать коняшек, – кричит он мне. Ну, или что-то такое кричит и притормаживает рядом с ними.
– Привет. – Лара одета так, что у меня сразу встает. – Куда это вы собрались?
– В Перт, – говорю. – Добился своего. Здравый смысл возобладал в высоких инстанциях, и меня вернули в кубок. Буду биться за Файф. Покажу им всем, чья философия настольного футбола победит. А ваш турнир когда?
– В четверг, – отвечает Лара.
– Мы, может, и сами прогуляемся да доедем к вам, а, Крейви? Поддержим девчонок? – предлагаю я. Он лишь неопределенно пожимает плечами. Крутой, бля. Но – тут и к бабке ходить не надо – у девок щелки взмокли. Еще бы, от такого черноглазого парня с задумчивым взглядом. Да, думаю, пора мне отойти в сторонку да пропустить его к Ларе. А самому все усилия направить на эту Дженни Кахилл. Задница просто персик!
Поэтому переношу огонь: – Ты тоже едешь, Дженни?
– Я уже зарегистрировалась, да пришлось отказаться. Миднайт не готов к состязаниям, – объясняет она грустно. – А ветеринар вообще говорит, что ему уже никакие соревнования не светят.
– Ну что ты! – Лара улыбается.
– Так, нам пора, – вставляет Крейви. – Держись крепче, Джейс. У тебя впереди турнир, надо собраться.
И он дает жару. Мы рвем асфальт в клочья, а когда я более или менее успокаиваюсь и оборачиваюсь, и девчонки, и лошади – уже точки на горизонте.
Как же я ненавижу это нарезалово между тачками по шоссе! Однако ничего не поделаешь; в голову лезут мысли о загробной жизни, думаю, может, хоть в ней что-нибудь такое произойдет, что Файф станет новым Сассексом, землей обетованной Соединенного Королевства, и шотландцы начнут петь «Боже, храни королеву!» без всякой иронии. Сижу, короче, мечтаю, но когда останавливаемся у кафешки выпить кофе, меня трясет, как пизду, в которую вместо вибратора воткнули отбойный молоток.
– Ты чего трясешься? – спрашивает Крейви.
– Нервишки, – говорю, – байк здесь ни при чем, – это я вру, – я, в конце концов, бывший жокей, хоть и ученик. А нервничаю из-за предстоящей игры с этим Кларки. Он же не херово играет, и на моих крепких плечах – охуительный груз ответственности. Защищать честь всего округа – это не два пальца обсосать. Да ладно, бля, трясучка пройдет, а талант останется.
Крейви всматривается мне «в глазное дно».
– Дух, вера, желание – вот что нужно для победы. И это все у тебя есть. Я уже вижу, что Кларки – не жилец, Джейс.
– Подбери сопли, – говорю. Развел тут телячьи нежности у всех на виду. Да, такие мы, симпотные парни, когда дело доходит до спорта. Кажись, еще наш великий бард Робби Берне отмочил: «Так кокаин с футболом в гомосеков превращают»*.
Или не он? Наверно, это все-таки был нынешняя гордость Файфа – Эки Шоу.
Мы катим по улицам древнего Перта. Меня просто тошнит от выставленной напоказ роскоши. Так бы, бля, и пригнал сюда братву из Кауденбита на грузовиках, устроили бы им социалистическое перераспределение собственности: грабь награбленное! Хуй вам в жопу за ваши обещания манны небесной. Сидят себе в офисах, в ус не дуют и радуются, что у нас революциям не бывать. Все вы тут одинаковые. Ну, пожалуй, кроме Джеки Анструтера.
Нет уж, низы больше не могут! Хотим все и сразу!
Однако должен признаться, отель «Салют» мне понравился. Все отделано красным деревом; про такие места и говорят: «под словом «большая» мы понимаем сумму, а не пипиську».
* Джейсон пытается цитировать другого барда – Шекспира. «Гамлет», Акт 3, сцена 1: «…Так в трусов нас сознанье превращает». Пер. А.Д. Радловой. – Примеч. пер.
Ну и уж надо быть совсем кремнем, чтобы душа не запела, глядя на портреты знаменитых посетителей: сэр боб Гельдоф; наши парламентарии Борис Джонсон и Томми Шеридан; Кларисса Диксон или как там зовут эту толстуху, что готовит жратву, ну, ту, которая чуть ласты не склеила; Фрэнк Бруно. Н-да… Джейсона Кинга пока не видать, но это, бля, дело наживное, это от нас никуда не уйдет.
Мы заходим в лобби, где уже установлены игровые столы, в воздухе витает напряжение – особая атмосфера перед боем. Чисто Колизей! Делаю круг по залу, оцениваю гладиаторов – будущих противников; очко поигрывает, когда вижу злобную рожу этого перебежчика Моссмэна, он среди болельщиков Кларка, перекинулся за Перт, бля! Вот тебе и ебучий Данфермлин, вишистская столица Файфа! Тут слышу, гондон Моссмэн специально громко шепчет Кларку, когда я прохожу рядом по дороге к толчку:
– Порви этого засранца-жокея!
Стоим с Крейви над толчком, ссым на фарфор.
– Слышал, пиздюченыш Моссмэн назвал меня «засранцем-жокеем»? Что ж, я хотя бы оставил по себе память на скрижалях спорта!
Крейви стряхнул, застегнул ширинку и говорит:
– Да? А мне послышалось: «порви этого засранца в жопу».
– Ну и хуй с ним, – говорю. А сам вспомнил Джеки Анструтера и думаю: я, может, и коммуняка, но если все-таки Бог есть, пусть он сегодня болеет за Файф, а не за уебищный Перт!
С другой стороны, пошла она в пизду, божья помощь! Я увидел Моссмэна и завелся, теперь спортивной злости хоть отбавляй. Но если с Моссмэном все ясно, то как быть с Кларком? Он ведь совсем не такой. Он, я бы сказал, одаренный. Поэтому я сразу решил: буду играть на пасах, не отдавать мячик. Нельзя позволить противнику перехватить инициативу; пусть поработает зрителем, пусть стоит и смотрит. Кларки не привык к грубой игре. Если не давать ему мяч, он быстро распустит сопли.
Сказано – сделано. Держу мяч, не создаю опасных ситуаций, потихоньку переношу игру к воротам противника. Короче, жду, когда настанет удачный момент. Первая голевая ситуация возникла, когда я отбил мяч от его защитника, – кстати, сделал, как задумал. Так я повел в игре. Второй закатил с дальней дистанции, с центра поля. Мячик лег ровно на линию удара и сам просился в ворота. Я так херакнул, что фигурка игрока улетела в сетку! Пипец, бля. Пропустив вторую плюху, Кларки задергался, полез шаловливыми ручонками к воротам и напросился на разговор с судьей.
А я не выпускал мяча и довел игру до конца с тем же счетом – два-ноль.
Вот сука, я к нему со всей душой, пригласил в бар на кружку пива, а он отказался. Это же знак дружбы; как не выпить после схватки? Даже сэр Алекс* не гнушается выпить с какими-нибудь итальяшками бутылочку красного после игры, не важно – просрали, натянули или ничья. Нет, ну разве можно так неспортивно себя вести?
* Шеф футбольной команды «Манчестер Юнайтед». – Примеч. пер.
16. Цыганята
Врубила Мерлина Менсона и думаю, как бы мне не поехать с Ларой в Хоик на соревнования. Так увлеклась, балдея от «Меньшего из двух зол», что заметила отца – вернее, услышала его покашливание, – когда тот уже стоял передо мной. Даже и не стучал, просто открыл дверь и вошел. Стоит у изножья кровати и спрашивает:
– Можно с тобой поговорить?
Как будто у меня есть выбор.
– Валяй, – пожимаю плечами.
Он убавляет звук и опускается всей тушей в недовольно заскрипевшее от такого обращения плетеное кресло. Он в жизни не говорил со мной столько, сколько за последнюю неделю. Очевидно, я ему зачем-то понадобилась. Вот это-то меня и беспокоит… А, ладно. Скрестив ноги, усаживаюсь. Изо всей силы изображаю, как мне интересно.
– Я слишком сурово с тобой обращаюсь, – неожиданно заявляет он, а потом со столь же неожиданной убежденностью в голосе говорит, – но лишь потому, что мне не хочется, чтобы ты растратила себя впустую.
– Это моя жизнь, что хочу то и делаю, – только и приходит мне в голову.
– Прекрати. – Он серьезен, словно ожидает от меня большего понимания. – У тебя талант, и его надо сберечь.
Я обескуражена, однако против воли чувствую восторг от его похвалы. Конечно, он говорит, как может, но ведь пытается!
– У меня ничего не получится, пап, – с трудом выдавливаю из себя. – Меня хоть на лучшего в мире скакуна посади, с такими, как Лара, никогда не сравнюсь.
– Ерунда, все получится, – с раздражающе спокойной уверенностью отвечает он. – Я ведь не слепой. Ты постройнела, быстро сбросила вес
– Не будем об этом…
– Мать уже все уши прожужжала со всей этой галиматьей, мол, у тебя анорексия. Она от зависти, сама мимо сладкого в магазине пройти не может, – добавляет он презрительно. – Видел я, как она набивает сумочку конфетами. Будто какой-то спятивший наркоман, жрет и не нажрется. Смотреть тошно. Вот у кого уж точно крышу снесло.
Это он так о своей жене говорит. Хотя он прав, сто раз прав.
– Пап…
– Я знаю, что ты – другая, Дженни. Ты каждый день в спортзале, стараешься, работаешь над собой.
Я тут же взрываюсь:
– Да что, в этом гребаном доме вообще укрыться негде?
– Эй, придержи-ка язык! – Он бычится, но быстро идет на попятный. – Я ведь тебя не порицаю. Я не говорю, что это плохо. Наоборот, ты молодец. Я вижу в этом волю и гордость. Я вижу в тебе себя. – По обветренному, грубому лицу пробегают эмоции. – Ты – Кахилл, – гордо объявляет отец. – Тебе ведь не требуется особое приглашение в мой спортзал, а?
Меня просто выворачивает наизнанку. Даже не знаю, что хуже, – когда он пытается грубить в своей обычной манере или когда пытается быть любезным. Ну не его это, не его.
– Пора задуматься о будущем, Дженни. Если думаешь, что с конкуром не получится, то, может, пора освоить азы работы транспортного агентства?
Вот уж точно, у кого-то крышу снесло.
– Не думаю, что это мое будущее, – отвечаю быстро.
С презрительным смешком он зажигает сигарету, и плевать ему на расклеенное по всей комнате «Не курить!» Под кроватью у меня здоровенная пепельница, но пусть она там и остается. Нечего ему тут вонять своим табачищем.
– Что, работенка не для принцессы? Вонючие грузовики, чумазые водилы? Только не забывай, что это они привозят еду на твой стол, да еще и кормят четвероногого паразита в стойле.
А поездки за границу? А турниры, снаряжение, поля, по которым ты гарцуешь? И ты смеешь задирать нос? Сам виноват, разбаловал тебя…
Отец обрывает свою тираду на середине, похоже, сообразил, чего он добился.
– Спасибо, – говорю.
– За что?
– Зато, что остался самим собой. А то я на какое-то мгновение испугалась, что ты превратишься в приличного человека.
– Ты… слушай… – Он пытается подавить гнев, вскакивает и озирается в поисках пепельницы. Двинулся было к цветочному горшку, да перехватил мой взгляд и тут же передумал.
Подойдя к окну, поспешно затянулся пару раз и отправил бычок на улицу. – Ну чего ты взъелась? Брось, давай хоть попробуем. Просто прокатимся ко мне на работу, и ты посмотришь, что да как.
– Я подумаю, – отвечаю. Просто чтобы выпроводить его.
– Ну, вот и славненько, – говорит отец обрадован но. Я тут же протягиваю руку и добавляю громкости. Намек понят, и отец выходит, скорчив недовольную рожу и заткнув уши пальцами.
17. Авария
Короче, мы уже подъезжаем к городу, и я думаю: бля, опять пронесло. Тут и молиться научишься – Крейви совсем безбашенный, шныряет между машинами, носится с полосы на полосу, как будто мы не на дороге, а в компьютерной игре. Но вот уже окрестности Кауденбита, на полной скорости входим в поворот…
…и летим в никуда…
Я уже не на моцике, лечу, трепыхая крылышками, как бабочка, ме-е-едленно так лечу, а когда полет прекращается, словно оседаю на мягкие подушки… А потом удар – как взрыв, только откуда-то изнутри. Как будто уложили меня отдыхать да и разбудили… Все вокруг шумит…
Потихоньку осознаю: я застрял в кроне дерева. Смотрю вниз, а там сидит Крейви. Скособочился весь, наклонился вперед у корней огромного дуба рядом с тем, в кроне которого торчу я. По виду – ну точно задремал. А над ним по стволу дерева намазано какой-то темно-красной краской. По ходу дела свежей. Откуда бы ей здесь взяться? Доносится вороний крик, и вдруг я вижу, откуда эта красная херня на дереве. Из шеи Крейви, вот откуда. Потому что на плечах у него торчит лишь красный пенек, да какая-то белая костяшка. А головы ни хера и нет.
Ебать-колотить.
Проверяю все по порядку – яйца, глаза, руки, ноги… Ка-жись, все на месте. Пытаюсь слезть. Ветки царапают руки, рассекая кожу до крови, но мне плевать. Все как будто онемело и в то же время словно веревками стянуто. И вот я на земле. Надо посмотреть, что там с Крейви. Подхожу ближе… Уй, бля, так это мне не померещилось. Головы ни хуя нет.
Торчит обрубок шеи, из него – кусок хребта. Срубило чисто, как лезвием. Кровь еще пузырится, булькая из обрубка, и тело еще подергивается, как при ломке. Такое ощущение, что он придуривается, что это просто одна из его тупых шуток.
Поэтому смотрю по сторонам, ожидая увидеть голову с ухмыляющейся рожей. Какой там, Крейви отдал концы…
Капли дождя падают на голову и плечи, я задираю лицо вверх. Красная капля расплывается по моей белой футболке. Да это же его кровь, разбрызганная по листве, по веткам дерева. Я стою, а меня поливает его кровью.
Вытираю окровавленное лицо, заслоняясь от слепящего солнца. Смотрю на дорожную насыпь. Мотоцикл валяется там, где и перевернулся. Останавливается какая-то тачка, из нее вылезает мужик в клетчатом пиджаке и кричит:
– Вы сильно ранены?
– Не, – кричу в ответ, – я цел.
– Вы же весь в крови!
А я безудержно хохочу.
Вспомнились Вся-Промокла и Вся-Вспотела. Вот бы из нас компашка получилась!
– Ага, я – Весь-В-Крови!
По изодранным рукам красным вином струится кровь, и я не знаю – да и не все ли равно? – моя она или Крейви.
– Вот дружку моему просто крышу сорвало…
– Ничего удивительного, эти штуки на таких скоростях летают. – Мужик пока ничего не понимает. – Езда на мотоцикле очень опасна! Дружок-то небось наркоман?
– Да не, так, дернули чуток, да по кружке пива в Перте пропустили.
Тут мужик подходит к краю насыпи и замечает тело Крейви.
– Боже… О Боже! У него головы нет! О Боже! – И давай блевать, а потом ныряет втачку, и вот я уже слышу, как он схватился за мобильный.
А я почему-то думаю о матери Крейви, точнее, о ее дыре, из которой Крейви появился на свет много лет назад и которая столь бесстыдно выставлена сейчас юными отморозками на сайте «Блю Бразил».
А еще я теперь вижу, что произошло; это полный пиздец. Кто-то из этих же самых юнцов-хулиганов согнул дорожный знак «Сбросьте скорость», да так, что его острый край оказался как раз на уровне шеи мотоциклиста. И Крейви налетел на этот знак на полном газу.
Ебать-колотить.
Острый край одной из сторон знака – весь в алой крови; от него по всей поверхности разлетелись кровавые капли. Ни дать ни взять гильотина. Королевство Файф во всей своей ебучей средневековой красе.
Но где голова-то?
Ныряю в густые заросли кустов и крапивы, ищу голову. Она должна быть в шлеме, далеко отлететь не могла. И тут слышу цокот копыт на дороге, голоса, а потом мужик, что на машине говорит:
– Девочки, не смотрите туда, проезжайте.
И слышу голос Дженни:
– Это наш знакомый… – А потом ее крик: – Джейсон! Отзовись!
– Пожалуйста, не подходите близко, здесь произошла ужасная авария, – долдонит мужик.
Я по пояс торчу в жгучей крапиве, но поворачиваюсь и вижу: там, наверху, на насыпи Лара с лицом, перекошенным от ужаса, отступает, а Дженни порывается спуститься.
– Джейсон! – вопит она.
– Да здесь я, все со мной в порядке. Вот голову своего дружка найти не могу.
И лезу дальше, обшариваю густые заросли зубастой крапивы, ищу красный шлем с головой Крейви, когда вдруг чувствую – ноги не слушаются, и приседаю так, ну, отдохнуть малеха, а потом меня начинает безудержно тошнить, и я наклоняюсь вперед…
Очнулся я уже в больничке, вот так, бля!
18. Голова
Дружок у него был такой красавчик. Прекрасный юноша, он умчался из этого города на мотоцикле, чтобы начать новую жизнь в Испании! А я мечтала, как я мечтала, что он заберет меня туда с собой; ну или просто увезет отсюда.
Удивительно: я очень рада, что с Джейсоном ничего не приключилось. Уж лучше пусть это будет его друг.
– Я съезжу к Джейсону в больницу, – говорю, ни к кому не обращаясь, пока загружаю посудомоечную машину. Только отодвинула Инди с дороги, чтобы открыть дверцу, а она уже заползла на машину сверху и свернулась калачиком, разглядывая комикс.
– К этому придурку? Лучше б он гробанулся вместе со своим дружком-идиотом, – мычит отец, размазывая арахисовое масло по овсяному хлебцу.
Эту наживку я пропускаю. Но тут встревает мать, спокойно сидевшая у кухонного стола и занимавшаяся маникюром:
– У него своя семья, Дженни, и свои друзья. С такими людьми надо быть поосторожнее. Ты и оглянуться не успеешь, как вляпаешься в неприятности.
– Как ты с отцом? – вставляю я.
– Что ты несешь! – взвизгивает она, когда я поворачиваюсь к выходу. – Вернись немедленно! Я с тобой разговариваю!
Я не останавливаюсь, лишь громко хохочу в ответ.
– Да ни в коем случае! Я не разговариваю с банальным ничтожеством.
– А что такое «ничтожество»? – спрашивает Индиго, отрываясь от комикса.
– Ничего это не значит! – вопит мать. – Это значит, что Дженнифер как всегда думает, будто она самая умная. А ты немедленно слезай и сядь на стул!
Слышу, Инди тихонько огрызается в ответ, и хор голосов становится громче. До чего ж хорошо-то! Меня переполняет радость от того, как я их всех завела.
Погода на улице омерзительная, морось стоит грязной пеленой; просто чувствую, как в легких закопошились простудные вирусы. Еду в больницу Данфермлина, куда вчера положили Джейсона. Вокруг его кровати стоят ширмы. «Господи, неужели он так плох? – проносится у меня в голове. – Он тут, наверное, умирает, а я…»
Вдруг появляется рыжая медсестра и отодвигает ширму. Она достает из-под кровати судно, и мне видно, как он прямо-таки пожирает ее глазами.
Джейсон замечает меня и обрывает эту сцену виноватой улыбкой.
– Дженни!
– Привет! – Я улыбаюсь в ответ. Не очень-то он и плох.
Только пол-лица покрыто белесыми вздувшимися пятнами – приложился в кусучей крапиве.
– Давай усаживайся. Хезер мне тут помогала с одним… э-э… неотложным делом.
– Как ты себя чувствуешь? – спрашиваю его, глядя в глаза сестре Хезер. Та с застывшим выражением лица отправляется работать дальше.
– Лучше не бывает, но врачи велели лежать и не двигаться, пока не посмотрят все снимки. Счастливо, Хезер из Тэйпорта, – говорит он сестре. Та, едва улыбнувшись мне, уносит судно с «дарами» от Джейсона, накрытое бумажным полотенцем.
Около кровати – два жестких пластиковых стула для посетителей. Усаживаюсь. Тумбочка Джейсона вся забита «Айрн-Брю» и виноградом. Джейсон выглядит намного лучше, чем вчера. Спокойнее, увереннее, что ли. Он боялся, что сломал руку, но рентген показал только сильный ушиб. Пришлось немного подштопать кожу на спине, а в остальном парень отделался легким испугом.
– Представить не могу, что ты должен чувствовать. Только подумать, ты выжил, а твой друг погиб… Расскажи мне еще раз в деталях, как все было.
– Дженни, спасибо, что навещаешь меня, но я больше не хочу это повторять, я тебе вчера все-все рассказал.
– Ну, конечно, конечно. – Как ни обидно, я соглашаюсь. – Отдыхай. Ты ведь такое пережил… – Глаза у него огромные и смущенные. – О голове так ничего и неизвестно?
Джейсон внезапно шлепает себя по лбу здоровой рукой. Эта мысль его, похоже, здорово расстраивает.
– Представляешь, они всем Файфом прочесывали территорию, целую ночь и все утро, но так ни черта и не нашли. Поверить не могу, она ведь в красном шлеме.
Что-то в этой смерти есть… чудесное, величественное и символичное. Мне не дает покоя мысль о голове.
– Может, его красивая голова летает, словно ангел, лишившийся тела; смотрит на нас. С лицом таким прекрасным, которое уже никогда не состарится, которое не изуродуют пороки жизни. Он останется прекрасным, как Курт Кобейн, как принцесса Диана, как Джимми Дин, вечно молодым!
Бедняжка Джейсон очень расстроен, и его, похоже, не успокаивает такая картина.
– Все так, но его мамаша хочет похороны в открытом гробу. Поэтому мне придется найти голову. И если уж эти ебучие копы не смогли ее отыскать, то мне надо выбираться отсюда и браться за дело самому!
– Нельзя, Джейсон, тебе нужен покой.
– Ага, вот ты говорила, какая у него красивая голова, да?
Она не будет такой красивой, когда до нее доберутся вороны, крысы и черви. – В его голосе – ужас. Мысль и впрямь шокирует. – Дженни, ты должна мне помочь. Окажи, пожалуйста, одну услугу, – умоляет он меня.
У него в глазах какая-то одержимость, а взгляд сейчас точь-в-точь как у тех бойцовых псов в амбаре. Ну как откажешь?
– Какую?
– Съезди ко мне домой, скажи отцу, что мне нужна одежда, и привези мне.
Я уже знаю, где он живет. Я его подвозила, когда он был одет в… В общем, вряд ли он захочет, чтобы я привезла ту одежду. Джейсон на всякий случай называет точный адрес.
– Хорошо, – соглашаюсь, – при одном условии. Я поеду с тобой, будем искать голову вместе.
Он, недолго думая, соглашается.
– И захвати с собой садовые ножницы с длинными ручками.
– Легко. Но они-то нам зачем?
– Крапива там пипец какая злая. – Он сердито ощупывает бугристую кожу лица.
Уже на выходе вдруг мне захотелось чмокнуть его в потный лоб. В этот самый момент в палату заходит невероятно костлявая женщина с накрашенными глазами и длинными каштановыми волосами. Она ковыляет на ходильной раме.
– Миссис Форсайт… Фрэнсис… – Я слышу столько горя и печали в голосе Джейсона.
Она подходит к его кровати. Смотрит на меня, затем на него, закусив губу. А потом медленно и печально произносит:
– Эта земля забрала моего сыночка, Джейсон. Моего дорогого мальчика. Я вот себя спрашиваю, зачем он сюда приехал, чего искал, если здесь все ему не мило?
– Он приехал к вам. Узнал, что с вами несчастье, и приехал, – горестно вздыхает Джейсон.
– Да, я тоже так думаю. Значит, я виновата. Я его убила.
Мою кровиночку… – Она переводит взгляд на меня.
– Нет, не говорите так, – с жаром произносит Джейсон. – Вы же знаете Крейви – как решил, так и сделал. И никто не заставил бы его делать то, что ему не нравится. Если кто и виноват, так это я. И зачем я согласился ехать с ним в Перт на этот идиотский футбол! Надо было на автобусе или поездом.
Миссис Форсайт похожа на прозрачно-призрачное существо после тысячелетнего заточения.
– Говорят, он налетел на дорожный знак. Чья-то рука, рука человека согнула этот знак. – Ее голос превращается в горестные завывания; губы на пепельно-сером лице дрожат.
Я должна что-то сказать и встреваю:
– Хулиганы. Ходят и гнут дорожные знаки.
– Эта паскудная страна сожрала мою деточку! – вопит она от боли, а потом разворачивает свою ходилку и идет к двери.
Повернув к нам голову, бросает: – Уезжай отсюда, Джейсон, уезжай, малыш. Беги, пока можешь.
– Миссис Форсайт, я хочу отдать дань памяти Крейви…
Сделать кое-что для него и для вас.
Она останавливается. Оборачивается так, чтобы можно было видеть Джейсона.
– Я про похороны. Ему ведь по боку было все это христианское дерь… ой, простите. Только позвольте мне организовать прощание с ним. Такое, чтобы ему понравилось.
– Давай, сынок. Устраивай любую службу, какую хочешь.
Мне только и нужно, что увидеть его в последний раз в открытом гробу.
– Но… миссис Форсайт, – умоляет Джейсон.
А та уже ковыляет в своей ходилке за дверь.
Она уходит, и Джейсон говорит мне:
– Я уже давно об этом думаю. В смысле, как отсюда свалить. Вообще-то больше ни о чем я и не думаю.
– Не ты один, – говорю. – Так это была его мама? Мама Элл и Крейвица?
– Ага.
– Какой ужас, потерять ребенка. Да еще и такая кошмарная смерть… Как представлю: сначала оно в тебе растет, потом…
– Да, не повезло ей по-крупному. – Джейсон устало смотрит куда-то вдаль. – Сперва муж ее, Коко Форсайт, склеил ласты, потом в Интернет без трусов попала, а теперь еще это… – Внезапно в его взгляде, обращенном на меня, появляется напряжение. – Окажи мне еще одну услугу.
– Какую?
– Возле спортивного центра на скамейке всегда сидит один старикан. Знаешь его?
– Тот бомж? Мерзкий старый бомж?
Похоже, Джейсон не в восторге от моего описания.
– Да, – хмуро соглашается он, – мерзкий старый бомж.
Появляется медсестра – у нее обход, и Джейсон говорит тише, вынуждая меня наклониться. От него сладко пахнет свежим потом, словно девчачьей косметикой. Он рассказывает мне о своем плане.
– Ты шутишь, правда?
– Ни разу. – Он и впрямь серьезен.
Вернувшись домой, сразу спешу в стойло к Миднайту. Какое-то нехорошее предчувствие, и сердце неспокойно ноет. Ворота стойла распахнуты, и меня охватывает паника. Вбегаю и на мгновение даже успокаиваюсь – Миднайт на месте. Но он лежит на боку, и паника сменяется ужасом. Я падаю на колени рядом и не могу остановить слез. У него очень слабое дыхание, и слышится какой-то сухой свист.
Кормушка открыта.
Несусь домой со всех ног и кричу матери, чтоб вызвала ветеринара. Индиго бежит за мной обратно в стойло. Добсон приехал быстро, но все равно опоздал. Я обнимаю Индиго, мы обе рыдаем. Клиффорд обнюхивает труп Миднайта и обеспокоенно ржет. Проведя осмотр, Добсон кладет руку мне на плечо:
– У него были очень сильные колики. Скончался от переедания.
Из подъехавшего автомобиля выходит отец, на лице лицемерная скорбь.
– Мне так жаль, дорогая, – говорит он.
– Не подходи ко мне! – Я кидаюсь на него и толкаю в грудь. – Все из-за тебя! Это ты хотел, чтобы он умер. Мне никакие другие лошади не нужны. Никогда!
– Принцесса…
Теперь он так зовет Инди; во всяком случае, меня уже много лет так не называл. По-моему, с тех пор, как у меня начались месячные.
– Не лезь ко мне! – Я в ярости бегу к машине.
– Ну, давай, – кричит мне вслед отец, – давай беги к своему придурковатому дружку. Вот если бы ты меня вовремя послушала и позволила отвести Миднайта на конюшню к Ля Рю, где умеют ухаживать за лошадьми, такого бы не случилось.
Слышу, как Индиго захлебывается слезами, а отец ее успокаивает:
– Ну, ну, не плачь, милая. Успокойся, крошка. Ему уже не больно.
Выезжая со двора, я хохочу сквозь слезы. Вспоминаю про Джейсона. Если бы он работал, заметил бы, что отец или кто-то еше не закрыл кормушку.
Сама не помню, как доехала до магазина садовых принадлежностей. Глядя на здоровенные садовые ножницы, размышляю, что бы такого сделать ими плохого.
Уже стемнело, когда я останавливаюсь у «Старбакс» на чашечку кофе. Затем опять в машину и в Кауденбит. Думаю об отце, и о его самовлюбленности и ограниченности. Он застрял в мещанском болоте и никогда не узнает, на что на самом деле способен. Его устраивает верховодить среди тех, с кем он работает и пьет. А еше вспомнилось про зазнайку доктора Гранта. Тоже мне, лекарь выискался! А сам такой же, как его отец, который посылал измученных силикозом шахтеров обратно под землю, добывать уголь и добивать свои легкие. И про выпендрежницу Фиону Ля Рю вспомнилось, про всех этихтак называемых лучших людей города, жалких и ничтожных, презирающих таких же жалких и ничтожных остальных.
Злость на все и всех в этом мире раздирает меня на части; я хочу крови! Только теперь замечаю, что в руках у меня – здоровенные садовые ножницы. А вот и он, как всегда, сидит у входа в спортивный центр. И как всегда, практически в невменяемом состоянии. Гадкий, мерзкий бродяга.
Меня все еще трясет от ужаса, от того, что пришлось сделать, когда я подхожу к дому Джейсона; это рядом с железнодорожной станцией. Звоню, дверь открывает его отец. Сразу бросается в глаза ужасная отметина на лице. Глаза невольно останавливаются на ней на целую секунду.
– Да?
– Меня зовут Дженни, – выдавливаю наконец-то, – я подруга Джейсона. Мы уже встречались.
– Помню.
– Он попросил меня зайти и забрать для него одежду в больницу. Ему разрешили носить свою одежду.
Отец Джейсона смотрит недоверчиво.
– А вы его стилист по одежде? Лениво как-то работаете…
– Да нет, я ему просто помогаю.
Мистер Кинг сочувственно кивает головой.
– Заходите, милая. Я только недавно все постирал.
Прохожу за ним на кухню, где он выкладывает передо мной одежку: джинсы, футболку, джемпер, носки, трусы.
– Отлично, спасибо, – говорю я. Он складывает все это в пластиковый пакет из магазина.
– По-моему, обувь у него в больнице есть, но вот, на всякий случай, кеды; передайте ему.
– Будет сделано, мистер Кинг. Спасибо.
Отец Джейсона не прочь поболтать. Он, однако, дядька эксцентричный и с выдумкой. Мне он наплел о «неопровержимых доказательствах» того, что у муниципалитета на службе состоит целая шайка специально обученных котов, задача которых – рвать мусорные мешки, чтобы заставить жителей пользоваться новыми здоровенными мусорными контейнерами на колесиках. Наверняка, мол, тот гад-буржуй, который их производили в сговоре с какой-нибудь шишкой из городского совета.
– Миром правит жажда наживы и личной выгоды. Нет, я таки напишу этому говнюку Гордону Брауну*. Эх, перевелись такие, как Вили Галлахер в парламенте, или как Боб Селькирк в городском совете…
Миднайта больше нет.
Кроме Миднайта, меня здесь ничего не держало. Теперь я понимаю, что никогда бы отсюда не уехала – его бы не бросила. Отец… а ведь этот гад оказал мне услугу. Он меня освободил!
– …так что был бы я помоложе – и я непрестанно твержу это Джейсону, – бежал бы отсюда без оглядки. Молодежи здесь не место. Как там, в песне у «Фифти сентс»? «Лови бабло, а не умеешь -сдохни!». Какую работу, кроме темных делишек, могут здесь предложить?
* Гордон Браун – министр финансов Великобритании в 1997-2007 годах; лейборист; премьер-министр Великобритании с 2007 года. – Примеч. пер.
– Да, вы совершенно правы, мистер Кинг. – Я изо всех сил пытаюсь от него отделаться, наконец, извинившись, сбегаю.
Мчусь на машине обратно в данфермлинскую больницу. Отдаю Джейсону веши, когда время для посещения уже подходит к концу.
– Ты чего так долго? – буркает он.
У меня глаза на мокром месте.
– М иднайта больше нет. Кто-то оставил кормушку открытой. Мы всегда так внимательно следили, чтобы этого не случилось. Все знали, что он обжора и переедать ему нельзя…
– Да как же… бедненькая Дженни!.. – успокаивает меня Джейсон.
– Если бы он был не один… Если бы ты или я… От колик умирают не за пять минут. Если бы я вовремя к нему зашла! Он погиб из-за меня!
– Нет, Дженни, это просто несчастный случай.
– Отец говорит, его надо было отдать на конюшню к Ля Рю, там бы он был под хорошим присмотром. И ведь верно! – Я стараюсь взять себя в руки, перестать всхлипывать. – Я просто-напросто эгоистка, гадкий, самовлюбленный нытик. Вот взбрело мне в голову, что раз это моя лошадь, то и дома она пусть стоит у меня. И я облажалась. Не справилась с этой работой… Да и вообще, ни с чем в этой жизни не справилась.
– Ну что ты, Дженни…
– Это все отец подстроил. Точно его рук дело. Он убил Миднайта, чтобы купить мне сильную, здоровую лошадь. Он хочет, чтобы я победила Лару. – Я не сдерживаюсь, и льют слезы. – А я-то мечтала… – И тут я изливаю ему душу: – Знаешь, в моих фантазиях я уезжала на Миднайте из Кауденбита на всегда. Чтобы никогда сюда не вернуться.
– Ага… фантазии с лошадками… – отвечает Джейсон, а у самого почему-то даже рот приоткрылся. А потом смутился и говорит: – Прости. Я виню себя. Если бы я там был, уж я-то присмотрел бы.
– Нет, все этот гад виноват. С пони Индиго ничего не случилось.
Джейсон встает с кровати и в полосатой пижаме подходит ко мне, кладет руку на мое плечо и притягивает к себе. Так приятно… Мне нравится его запах. Я готова с ним вечность простоять. Но тут он отодвигается, оглядывается и заговорщицки шепчет:
– Пора сваливать, время посещения заканчивается.
Он просит меня постоять на стреме, пока сам одевается. Я послушно становлюсь; ох, и хочется же мне повернуться и посмотреть, как он одевается!
Миднайт… Как же я здесь все ненавижу! Не останусь тут ни за что! Уеду навсегда.
– Пошли! – раздается шепот, и мы шмыгаем в больничный коридор. Тут же натыкаемся на санитара, и в голове проносится: все, спалились. Но тот лишь просит прикурить, и мы проходим через стоянку к машине.
Возвращаемся в Кауденбит, проезжаем весь город и едем до того самого поворота на дороге в Перт. Я паркую машину на обочине у поворота и вылезаю на воздух. В багажнике, в инструментальном яшике лежит фонарик. Мы захватываем его и перепрыгиваем через отбойник. Джейсон морщится, опираясь на больную руку, Я освещаю заросли крапивы. Кроме нее далеко вокруг не видно ни зги. Местами крапива просто высоченная – нам по плечо. Мы продираемся сквозь крапиву, и тут до меня с опозданием доходит, что под густыми листьями – склон, меня несет вперед, я хватаюсь за Джейсона й тут же взвизгиваю – боюсь, что мы сейчас оба рухнем, но он удерживает нас обоих.
– Ай, бля! Руку больно, – вскрикивает бедняжка.
– Прости, я забыла. – Я совсем запыхалась.
– Тише, – умоляет он и клацает ножницами, пробираясь сквозь крапиву. Джейсон вспотел и сопит. Луна отбрасывает серебристый свет на лежащие листья и стебли, они словно солдаты, павшие на поле брани.
– Смотри! – Луч моего фонаря выхватывает из темноты что-то красное.
Лицо Джейсона сердито искажается, и он с силой пинает это что-то; дорожный конус взмывает в воздух и, пролетев несколько ярдов, опускается в отдаленные ряды крапивы.
Мы пашем заросли, кажется, целую вечность, но ничего не находим. От крапивы у меня горят кисти рук и лодыжки, не помогли ни носки, ни перчатки. Ненавижу эту гадость с детства. От холода все немеет, меня охватывает отчаяние. Я уже готова предложить сматывать удочки, можно ведь и с утра поискать, как вдруг луч фонарика снова от чего-то отражается.
Да, красный шлем, тыльной стороной вверх.
И мы прекрасно знаем, что увидим с другой стороны.
– Смотри, Джейсон… – Я могла бы и не говорить. Глаза у парня горят так, что хватит осветить всю крапиву вокруг. Джейсон застыл перед шлемом в почтительном благоговении, затем, наклонившись, поднял его.
– Какой тяжелый, какой…
И вот шлем повернут. Свечу фонариком. Лицо белое, вокруг губ и глаз – синее. Джейсон оттирает его от налипшей земли и листьев. Плоть не пострадала – перед нами все еще узнаваемое лицо Элли Крейвица.
– Прости, дружище, – говорит Джейсон и прижимает шлем к груди.
Я вдруг замечаю что-то похожее на вареный рис, отваливающееся снизу, из-под шлема, падающее прямо на землю. Свечу фонарем. «Рис» шевелится!
– Джейсон!
Он переворачивает шлем. Окровавленный обрубок шеи кишит личинками.
– Ах ты, бля! Вот суки, бля! – Джейсон стряхивает их голыми руками, а потом снова прижимает голову к себе. – Я не отдам тебя этим тварям, друг, клянусь, не отдам, – всхлипывает он, и слезы капают из огромных глаз на красный пластик шлема. Несчастный парень так разволновался. Собравшись с силами, он кладет голову в мусорный пакет.
– Дай мне еще раз на него взглянуть, – прошу я.
– Нет, – говорит Джейсон, – больше его никто не увидит.
С остальным пусть делают что хотят, но голова поедет со мной в Испанию.
Я притягиваю его к себе за плечи, и Джейсон тяжело всхлипывает, крепко вцепившись в мусорный пакет. Оказывается, я тоже рыдаю, вспоминая о своей чудесной лошади.
19. Похороны
Воскресенье стало днем расплаты: боли, ломота по всему телу, крапивные ожоги и жуткий депрессняк. Вот это был самый пиздец: словно целый день возил на спине жирного слона. Мой старикан притащил виндалу с креветками из «Шимлы» – отпраздновать возвращение из больницы, однако на сердце висела муть. Вроде отлегло, когда заскочила малышка Дженни, хотя заебала она уже спрашивать, куда я подевал голову Крейви. Я-то помалкиваю, но Дженни дико настырная. Теперь вот ушла, а я сижу такой измотанный, что и дрочить не тянет. Хоть и накрасила она губки так ярко… Порадовала меня только прогулка на рынок – нашел там в палатке здоровенную коробку для бутербродов и пива, чтоб не нагревались, значит.
– В самый раз для летних пикников, – говорит миссис Макпейк мне вслед, когда я ухожу с добычей.
– Это точно, – соглашаюсь.
В понедельник полегчало: да и куда деваться, надо организовать похороны Крейви. Дженни обеспечила мне компьютер, и полетела почта его друзьям в Испанию. Крейви оставил дома у матери записную книжку, в ней – куча адресов. Я особо-то и не надеялся, что они все приедут – времени оставалось маловато, но ведь кореша имеют право знать, да? Раздобыть пару граммов кокаина и «спида» почище, чтобы устроить парню достойные проводы тоже оказалось делом не пяти минут. Пришлось идти в центр города, а я пиздец как не люблю ходить через мост на ту сторону. То есть центр-то еще куда ни шло, но стоит выйти за его пределы в поисках ганджубаса, и все, попадаешь хер знает куда. Кругом одни психопаты, и каждый на выстрел чует, что тебя можно наебать.
Однако с поставленной задачей я справился. И во вторник утром в крематории Керколди прошли похороны. Его мама хотела, чтобы все прошло в Данфермлине – те же самые триста десять фунтов этим сукам за кремацию, да и на панихиду в «Майнерз Вэлфер» добираться проще. Но я настоял на кремации в Керколди. Я бы себе никогда не простил, если бы пришлось провожать Крейви в стане предателей.
Людей на панихиду собралось прилично. Крейви, может, и плюнул на Кауденбит, уехав отсюда, но Кауденбит пришел отдать ему дань памяти. А кому понравится, когда уходит юный хер во цвете лет? Никто из испанцев, конечно, не приехал, зато они прислали кучу трогательных писем Дженни на почту. Она их все распечатала, вложила в папку с испанским и шотландским флагами на обложке и вручила папку миссис Форсайт. Дженни вообще вела себя молодцом, нужно отдать должное. Представляю, каково ей было подойти к Джеки Анструтеру, особенно сейчас, когда у нее лошадь только-только копыта откинула. Но она себя пересилила и уговорила старого священника прийти.
А проповедь, между прочим, стала гвоздем программы. Пришлось старикану слегка налить. Когда Джеки на заплетающихся ногах побрел к аналою в часовне, где отпевали Крейви, я приготовился к худшему.
– Здрасте… – скомканно начал он. – Рад видеть всех собравшихся. Вижу и старых знакомых… и новые лица…
Настала гробовая тишина. Я поймал на себе взгляд миссис Форсайт. Она все еще не смирилась с тем, что голову не нашли и доступа к открытому гробу не будет. Мне пришлось скрыть от нее находку – не мог же я допустить, чтобы мать увидела червей, кишащих в черепе у сына. Но Джеки быстро собрался и настроился.
– Стареешь и понимаешь, что все эти религиозные бредни рассчитаны на слабоумных. Ведь движет всем на свете лишь страх. Нам страшно, что мы недостаточно постарались в этой жизни и отправимся не с теми, кто сорвет банк, а только перейдем из одной ночлежки в другую; а в той, другой, всем будет править дьявол. А вот Элли Крейвиц никогда не жил страхом. Говорят, он был свободен духом, только я ни черта не знаю о свободе духа. Я так скажу, он был духом Файфа, – ревет Джеки с аналоя во всю глотку. Такое ощущение, что он никогда и не бросал проповедовать. Даже у миссис Форсайт слеза по щеке прокатилась.
Аудитория одобрительно закивала, и тут Джеки низверг на паству потоп ораторского красноречия:
– Только вдумайтесь, что дала миру наша родина. Здесь появился капитализм, и здесь же люди первыми поняли, какая это мерзость, и первыми встали на бой с ним. Пусть помнят все эти городские, насмехающиеся над провинцией, все эти снобы англичане со своими лживыми политиканам и королями, что наша земля, наша родина – родина истинного духа Шотландии. И Алистер Крейвиц, отважный паренье огнем в груди, парень, для которого целый свет был без границ, он, скажу я вам, – соль нашей проклятой земли, хранящей ключи к спасению и всего мира, и самой себя.
Смотрю, мать Крейви уже улыбается сквозь слезы, да и вообще все кругом расчувствовались.
– А теперь помолитесь о душе Элли Крейвица, особенно это касается тех, кто молитву в грош не ставит. Потому что мой Бог как раз вас-то и услышит. Моего Бога достали одни и те же голоса с одними и теми же просьбами. Пошли мне, Боже, новую тачку; хочу новый дом, яхту. Боже, давай развяжем очередную злоебучую войну со всем миром!
По часовне разносится одобрительный гул, и – бля буду! – даже у Железного Дюка сверкнула слезинка. Не вижу ренегата Комортона, но чую: опустил этотжополиз-консерватор сейчас свою наглую рожу ниже змеиной задницы. А Джеки продолжает разоряться:
– У моего Бога чешутся руки изменить этот мир. Мой Бог хочет услышать голоса не тех, кто алчет, но лишь просит о малом: о свободе, справедливости и равенстве!
Он сипит и прикладывается к бутылочке «Баки» – чтобы сбросить обороты. И, улыбнувшись, продолжает:
– Боже всеебучий, я уж и забыть забыл, как здорово стоять у аналоя с бодуна, укрепивши себя каплей огненной воды. Только тогда, на волоске от когтистых лап злого духа, чувствую: здесь Наш Спаситель. Нет, не этот распиздяй Иисус, ебать его в рот, а настоящий Бог. Ну и еще добавлю в адрес столичных эдинбургских долбоебов: вот перед нами Джейсон, ему-то я и благодарен за возможность встать здесь и отдать дань памяти прекраснейшему из сынов этой земли Алистеру Грэму Крейвицу.
Нехуевому Человечищу с большой буквы, вот так, бля.
С этими словами он спускается с кафеды под громовые аплодисменты, переходящие в продолжительную овацию; все аплодируют стоя, пока Джеки идет к выходу, а гроб опускается.
Мы выходим из церкви, миссис Форсайт и я принимаем соболезнования. Я слышу, как она говорит моему старику:
– Какой же молодец ваш Джейсон! Кто еше смог бы так подготовить церемонию?
Мы возвращаемся в «Велфэр», где пройдут поминки. Сосиски в булочках, бутерброды с яйцом и кресс-салатом, какие-то навороченные пирожные, чай, виски; короче, всего до хуя, мы постарались накрыть стол по-богатому. Пустили шапку по городским кабакам и собрали на поминки. Джеки чувствует себя как рыба в воде, все потчуют его выпивкой, советуют открыть свой приход, приход истинной шотландской церкви. Надо ска-зать, он привел себя в полный порядок и готов к такому пред-приятию. От него не пахнет ничем, кроме выпивки да лосьона после бритья. Я по-приятельски кладу руку ему на плечо:
– Ты сказал слово в слово, о чем я думал. Как так получилось?
А он подмигивает.
– Знаешь, парнишка этот мог быть и вруном, и преступником, и развратником, но есть один нюанс…
И мы хором заканчиваем:
– Он был нашим вруном, преступником и развратником!
Я опять похлопываю хохочущего Джеки по плечу.
– Чем заниматься-то будешь, Джек? Нельзя же торчать на лавке до конца жизни.
– А я не жалуюсь, Джейсон. – Он пожимает плечами. – Пенсия от церкви у меня есть. Хотя, должен признаться, все пошло наперекосяк, когда меня лишили пасторской должности.
– Ебать-колотить, но ведь прошло уже десять лет!
– Одиннадцать лет и три месяца, и летели они, как портки с веревки на мартовском ветру. А что делать, если кальвинисту в шотландской церкви нынче нет места?
– Может, если бы ты верил в Иисуса, все бы изменилось?
Вряд ли им могли понравиться твои идеи.
– Вздор! Мало кто из проповедников признает, что верит в брехню про непорочное зачатие. Конечно, когда припрешь их к стенке один на один, – сердито бухтит Джеки. – Ганс Христиан Андерсен и Льюис Кэрролл отдыхают в сторонке, их сказки – ничто по сравнению с чушью, которую приходится без ропотно терпеть. А все лишь для того, чтобы безмозглые не хныкали. В большинстве своем проповедники – достаточно грамотный народ, понимают: Христос – это бредятина для малолеток. К тому же из церкви меня поперли за конкретное блядство, а совсем не потому, что я не верю в какого-то там прихиппованного плаксу.
Во, бля! Я уж хотел было заступиться за Кэта Стивенса, как вдруг понял, о каком плаксе он говорит. Тут пришлось извиниться и свалить на самом интересном месте – Джеки разорался и стал привлекать внимание. И вообще, меня ждали дела.
Миссис Форсайт, как и положено, слегка обожралась и расквасилась, и мой старикан повел себя как настоящий джентльмен – или просто как мужик? – и вызвался проводить ее домой; на ступеньках он помогал ей особенно усердно, крепко поддерживая.
Чуть позже я привел домой всю компанию: Дженни, Дюка, Соседа и прах Крейви в урне, – во всяком случае, большую часть Крейви. Да, с открытым гробом ничего бы не получилось.
Лара почему-то заявиться не соизволила, Дженни предположила, что та отрывается с пиздкжом Монти.
– Ну, ты и извращенец, – говорит Сосед Уотсон, а я знай себе мешаю пепел с кокаином и каликами, да укладываю “дорожки” на лазерном диске.
– Извращенцы – друзья твоей лохматой жопы, – отвечаю.
Малышка Дженни сексуально так хихикает, и мне ее смех как бальзам надушу. – Крейви был свободен духом; и мы все сейчас приобщимся к философии нового времени.
– Это же так прекрасно! – говорит Джен н и и, чувствую, сжимает мою ягодицу. Шары в штанах ответили перезвоном. – Жаль, я не могу устроить бедняге Миднайту такие же проводы.
– Разве можно сравнивать животное и человека? – замечает Дюк.
Но Дженни не соглашается, энергично качает головой.
– Мы ценим душу, прекрасную, бессмертную душу, и не важно, в какой сосуд она облачена.
Прелесть, а не девочка! Ну, может, чуть-чуть чокнутая. Я понял, что пора уходить в полный отрыв, и поставил новый, только купленный диск Мерлина Менсона.
– Да пребудет он вечно с нами, – говорю. И прохожу первую дорожку.
Пошло не хреново, хотя, думаю, было бы лучше, не будь в этой смеси Крейви. Жестковато он отдается на клюв и в легкие. Это я не в упрек ему, а так.
Протягиваю вторую порцию Дженни, она честно и глубоко всасывает все до крупинки. Запрокидывает голову, морщит носик; вижу, глаза слезятся, но Дженни выдерживает.
– Ну, как? – спрашиваю.
– Ням-ням, – лыбится моя прелесть и глубоко вдыхает. – Офигенное ощущение: он внутри нас. – Она чихает и снова хватает меня за ногу.
Задело берутся Дюк и Сосед. Мы хорошо посидели, и я им говорю:
– Значит, так, друзья. Придется мне вас выпереть. Всех, кроме Дженни, нам с ней есть что обсудить.
Недовольные парни сваливают, наверняка направляясь в «Гот», чтобы успеть пропустить по кружечке перед закрытием.
Как только они исчезают, я открываю шкаф и достаю пенопластовую коробку для пива. Открываю, и перед нами снова Крейви, спасенный из зарослей высоченной крапивы. Мертвенно-бледное лицо с синими кругами под глазами, мертвыми губами – словно пластилиновая маска. От него нехило воняет.
– А с ним что делать будем? – спрашивает Дженни.
– Есть мыслишка. Только надо торопиться, он совсем хреново выглядит. К тому же, я уверен, в шее еще полно червей.
Но для начала еще по одной, в знак уважения.
Дженни наклоняется, чтобы втянуть дорожку. Вижу, ее торкнуло.
– Я кокаин уже сто лет не нюхала. С тех самых тор, как мы с Ларой, еще в Сент-Андрусе, пытались разбить на машине ворота во время выпускного принца Уильяма. У нее знакомый в это же время выпускался. До принца мы, однако, не добрались.
– Да уж, хорош поступочек, – отвечаю ей, а сам смотрю в мертвые глаза Крейви, и голова смотрит на меня из красного шлема.
20. Хмурое утро
Просыпаюсь у Джейсона. Кажется, утром. Кажется, следующего дня. Лежим рядом на полу. Оба в одежде. Значит, ничего не было. В носу свербит от смеси каликов, кокаина и пепла. Глотка как наждак.
Встаю, наклоняюсь над Джейсоном. Целую в лоб, но его сейчас и из пушки не разбудишь. Выхожу на улицу и тут же сталкиваюсь с Кингом-старшим. Мы оба здороваемся, поджав хвосты.
Да, бодун не хилый, и я знаю: будет только хуже, когда алкоголь напополам с кокаином, которые все еще бродят у меня в крови, начнут выветриваться. Джейсон вчера ставил какую-то прикольную музыку, ничего подобного раньше не слышала. Плюхаюсь в машину – та всю ночь простояла перед домом.
Под задницей что-то мокрое. Черт, это брюки мокрые, где-то я успела вляпаться. Из-под мышек пованивает, надо бы ехать домой, под душ и бай-бай, но мне неймется, тянет поболтать, а посему лечу к Ларе.
Дверь открывает доктор Грант. Лицо у него безжизненное, как у туберкулезника, сморщенное и какое-то бугристое. Словно те легочные заболевания, которые он диагностировал у бывших шахтеров, неким загадочным образом проникли в его собственные легкие. Смотришь на него и понимаешь, почему Лара трахается с такими неандертальцами. Ну а как еще можно добиться хоть какого-то внимания от этого безэмоционального человека? Лара хоть и говорит, что «уже выросла из Мерлина Менсона», где-то в глубине души затаила злобу. Она ничуть не изменилась, а в чем-то разбирается в жизни еще хуже, чем я. Может только пыль в глаза пускать. Знаю я ее, засранку мелкую. У меня мать такая же.
– А Лара дома? – спрашиваю.
Доктор Грант смотрит на меня, как на пустое место. Этот человек одинаково ненавидит себя и весь окружающий мир. Он лишь кивает головой в сторону лестницы, и я поднимаюсь. Черт, у меня на попе мокрое липкое пятно, он, наверное, заметил.
Стучу в дверь и прохожу в комнату. Лара сидит на кровати и читает журнал. Она смотрит на меня поверх страницы, а под глазом – огромный синячище всех цветов радуги.
– Сегодня я в Данфермлин не поеду, – заявляет она сразу.
– Что случилось?
– Угадай! – отвечает она с вызовом. А потом весело так добавляет: – Этот урод совсем спятил. Я ему заявила, что мы больше не будем встречаться. Мы поссорились. Он сказал, что хочет… ну, понимаешь? Ну, в последний раз.
Мне тут же вспомнился подонок Клепто. Господи, думаю, эти отморозки на все способны.
– Бедняжка! А он тебя не…
– Нет, не изнасиловал. Совсем даже наоборот. – Теперь Лара ухмыляется. – Мне, знаешь, такая мысль и самой понравилась. Когда дело дошло до дела, я нехило завелась, – и качает так презрительно головой. – А у него не встал. Я немного переборщила с комментарием по этому поводу, что ему совсем не понравилось.
Лара сдавленно всхлипывает, видно, что ее до сих пор переполняет бессильная злоба.
– Бедняжка, – повторяю я и сочувственно раскрываю ей свои объятия.
– Ты такая милая, – говорит она позже. У Лары очень несчастный вид. – Я сама виновата. Знала ведь, что нельзя с ним связываться. От него только неприятности. Да и от дружка его.
Сдуру думаешь, что…
Я в порыве готова поделиться с ней тайной о мерзком Клептомане, и необдуманно вырывается:
– …что их можно изменить?
Лара отвратительно хохочет в ответ.
– Совсем охренела? Я не до такой степени дура, миз Кахилл! – фыркает Лара, и я даю зарок: никогда ничего важного и личного ей не доверять. – Просто думаешь, что эти скоты должны быть тебе благодарны, ведь им не шлюха какая-нибудь залетная дает. Но оказывается, все не так. Теперь этот фингал и до Хоика не пройдет. И выглядеть я буду как подзаборная шалава из рабочего квартала!
– Не преувеличивай, – говорю ей и достаю косметичку. – Повернись-ка.
21. Мама Джексона
Старуха моя потихоньку оплывает жирком. Особенно руки, вон как покруглели. Она продолжает выстраивать громоздкие конструкции из своих блондинистых волос, укрепляя их лаком. На лице – все те же непробиваемые слои косметики. И такая коротышка! Вот они откуда, мои гены. Свербит настойчивая мысль- меня выдрали из ее шел и вот уже больше четверти века назад.
– Что у тебя с рукой?
– Да так, синяки, – отмахиваюсь и рассказываю, что случилось с беднягой Крейви.
Она слушает, открыв рот. Глаза навыкате, как будто не по-детски дернула кокаина.
– Ты счастлив, сынок? – Она постоянно это спрашивает. – Нет, я не из-за бедняжки Алистера, а вообще. Ты вообще счастлив?
– Ну да, мам. Конечно, – отвечаю.
Тогда она смотрит так, типа вызывает на откровенность, и опять:
– Но по-настоящему ли ты счастлив?
Когда я в конце концов говорю, что нет, она начинает катить бочку на отца:
– Это человек сеет л ишь горе вокруг себя. Он разносит несчастье, как я разношу клиентам завтрак. Мало того, что мечтал тут социализм построить, что само по себе – гадость, так он еще и хотел, чтоб ему в этом все помогали. Но Алан Кинг – не тот человек, чтобы ради дела приподнять задницу. Единственное, что помогало мне вытолкать его на улицу, – это необходимость вовремя сходить на забастовку.
– А как твой этот, новый? – спрашиваю. Хотя какой же он новый, они вместе уже пятнадцать лет, дольше, чем она прожила с моим стариканом. Но меня все еще не заставишь даже имени пиздюченыша произнести. Однако кое-что изрядно греет мою душу. Когда говорят о нем, всегда добавляют «коротышка». «Коротышка Арни». А про меня так не скажут! То есть меня иногда обзывают «коротышкой», но никто и никогда не скажет
«коротышка Джейсон». И это, бля, УВАЖУХА!
Мать горестно смотрит на меня. По-моему, высшей точкой проявления наших взаимных чувств был момент, когда мы вместе смотрели «Бэмби»; с тех пор во время редких встреч мы оба подсознательно, но безрезультатно пытаемся пережить его заново.
– Джейсон, я не говорю, что Коротышка Арни – само совершенство. А кто идеален? Разве есть идеальные отношения?
Зато он всегда со мной, когда нужен. – Мать смотрит вниз, как мне кажется, на ту сиську, которую отрезали. Не то чтобы я помнил, какую именно отчекрыжили, они вроде выглядят одинаково под огромным красным свитером. А ведь я когда-то эти сисяры сосал. Во, бля, еще один радостный момент: я урвал
свою порцию, пока хирурги до них не добрались!
– Ма, я ведь к тебе не просто так приехал.
– А я ничего другого и не ожидала, – колко заметила она и протянула руку к сумке.
В душе моей сошлись в схватке желание срубить бабла по-легкому и потуги совести.
– Да нет, – победила совесть, -- не в этом дело. Мне бы кастрюлю на время, мам. Большую.
Она поняла ошибку, даже виновато как-то на меня посмотрела. А потом озадаченно:
– Ты ведь не собираешься суп варить, а? Помнишь, чем закончились твои опыты на кухне в прошлый раз? Хотя, – с тоской в голосе продолжает она, – ты тогда совсем малышом был.
Вдруг до нее, кажется, что-то доходит, и мама смотрит на меня уже с интересом:
– А не вьешь ли ты там гнездышка? Ты себе девушку завел?
Малышка Дженни сегодня ночевала у меня, ушла утром.
Интересно, это считается?
– Есть у меня кое-то, однако пока ничего определенного сказать не могу.
– А меня когда с ней познакомишь?
– Скоро, если дашь кастрюлю, – говорю. Малышка Дженни вообще вырубилась прошлым вечером. Но я был настоящим джентльменом – не считая, конечно, того, что подрочил на ее тугие ягодицы, заляпав молофьей черные штанишки в обтяжку. Ну и сам сразу отрубился. И видел рай в огненной дымке… А может, то был ад?..
Так вот, мы проходим на кухню, и я сразу хватаюсь за здоровенную кастрюлю, висящую на стене. Как раз то, что надо! Надеваю кастрюлю на голову. Офигеть!
– Ты что вытворяешь, дуралей? Немедленно сними! Это для пищи.
– Да ладно, дайте ребенку поприкалываться, – говорю, однако сразу снимаю.
– Зачем тебе такая кастрюлища-то? Открываешь столовую для кауденбитских бездельников?
Да, не долго люди помнят дом родной. Поживут тут в Данфермлине, научатся носы задирать и на тебе, уже буржуазией себя считают. Этот городишко стал городом, когда здесь открыли «Коста Кофе». Прямо так и слышу, как она со своим Говнюком-Коротышем – с этим мандализом – прутся с сумками из магазина к машинешке, а по пути заходят в кафе: «А мне большую чашку кофя!»
Нет уж, эту наживку я заглатывать не собираюсь.
– Меньше знаешь, крепче спишь.
Она закатывает глаза, закуривает и глубоко затягивается.
– Что ты задумал, сынок?
– Да ничего такого, мам. Зря ты куришь, у тебя ведь рак был.
Ее всю передергивает от того, что я так вольно обращаюсь с этим словом.
– Груди, а не легких, – отвечает она, боясь произнести его.
– Как будто от этого сигареты станут полезны…
Она качает головой.
– Снаряд в одну воронку дважды не попадает. А с грудью я сама виновата, слишком часто думала, как их увеличить.
– Но ты ведь не увеличивала?
– Нет, но помышляла. – Она воздевает глаза к небу. – И Он послал мне наказание за то, что думала о пустом, о глупостях. Но я лишь благодарю Его!
Это все Говнюк-Коротышка забил ей голову церковной чертовщиной.
– Скорее, это наказание за то, что мы живем в Файфе, – говорю я, вцепившись в кастрюлю.
В награду за такое замечание я получаю кислую улыбку. Потом мама кивает на кастрюлю:
– Смотри, не забудь вернуть.
– Ну конечно, мам.
– И не задерживай давай! Как взял, так и верни. А если головной убор нужен, хочешь, куплю тебе бейсбольную кепку.
– Угу.
– И осторожнее. Арни пересчитывает всю посуду, а шеф-повар терпеть не может грязи.
– Да не волнуйся ты.
Она протягивает мне большой мусорный мешок.
– У тебя деньги есть?
– Не, я на мели… – по привычке вырывается у меня, хотя на самом деле денег – немерено. И Кахилл за кое-какую «особую» работенку заплатил, да и с похорон кое-что осталось. Я себе даже бэушный компьютер за сотню фунтов прикупил в одной лавочке в центре – инвестиция, бля. Современные, мать их, технологии.
Мама достает кошелек, смотрит на меня пристально, напоминая взглядом о тех днях, когда содержимое этого кошелька волшебным образом исчезало у нас дома. А я радостно складировал в кучу очередную сборную модель самолета – одну из тех, что я так никогда и не построил.
– Возьми, сынок. – И протягивает мне две двадцатки.
– Мам! – Мне хочется что-нибудь сказать в порыве благодарности. Но что сказать – я не знаю. Поэтому выражаюсь коротко и ясно: – Спасибо!
С этими словами я хватаю жалкие откупные, подбираю кастрюлю и отправляюсь в Кауденбит.
22. Разворачивай оглобли!
Лара наконец-то послушалась и пошла со мной в спортзал. Сначала изо всех сил упиралась и наотрез отказалась снимать темные очки, пока мы не зашли с улицы. Я даже боялась, что она выйдет из раздевалки и отправится в зал в очках. Но нет, лишь скрыла лицо полтоннами пудры. Мы работаем изо всех СИЛ: ворочаем тяжести, занимаемся степом, несемся по бесконечно унылой бегущей дорожке, поднимаемся по бегущим же ступенькам. На все уходит страшно много времени, потому что Лара накладывает косметику по новой перед каждым новым тренажером. К счастью, она выдохлась гораздо раньше меня. Это загадочное явление мы не обсуждаем, но обе осознаем: мы меняемся. Затем – прямиком в студию загара. Я рассказываю ей об отце и этой его идее купить мне новую лошадь; да и Индиго постоянно ноет о том же.
Обе загораем до красноты, а потом возвращаемся в спортивный центр и усаживаемся в баре, взяв по стакану минеральной воды без газа. Лара крутит пальцами печенье в шоколаде, хотя есть его, конечно же, не будет. Она заставляет меня вернуться к теме о новой лошади и говорит:
– Индиго не так уж не права. Рано или поздно вам все равно понадобится какое-нибудь животное, а то пони будет один.
Так почему бы и не лошадь, на которой ты сможешь скакать?
Если пустишь дело на самотек, эта маленькая избалованная дрянь потребует еще одного пони.
А вот тут ты, Лара, лучше придержи язык. Да, Инди – маленькая избалованная дрянь, но она наша маленькая избалованная дрянь. Да и вообще, про избалованную дрянь чья бы корова мычала…
– Пока рано об этом говорить. Нет, не хочу я больше лошадей.
Лара раздраженно смотрит на меня, подняв брови.
– Надо хотя бы съездить и посмотреть, что этот мерин собой представляет, – не сдается она.
Отрицательно качаю головой; вон стоит девушка, с которой я вместе ходила в школу, когда мы были маленькие. Руки у нее заняты сразу и коляской, и карапузом, и подносом; на нем две тарелки чипсов и две банки «кока-колы».
– Ты меня вообще слушаешь? Я хочу отсюда уехать. Я сыта по горло.
– Везде одно и то же, – говорит Лара. – Ты просто не в духе сегодня.
– Нет, я сдохну, но уеду. – Поверить не могу, что она вдруг полюбила этот проклятый городишко, проклятый Файф, проклятую страну. Она же всю жизнь оплевывала здесь все и вся. Я от нее научилась ненавидеть свой дом. Мы ведь потому и подружились. Так откуда же такой разворот на сто восемьдесят
градусов?
– Но ты – отличная наездница. С этой новой лошадью…
– Никогда. Ты не хуже меня знаешь, что наездница я дерьмовая. Я занималась конкуром, только чтобы порадовать отца, ну и тебя, лучшую подругу. – Я вглядываюсь в Ларины глаза, ужасно хочется увидеть, как она встретит такие слова. Но загорелое лицо под тоннами шпатлевки застыло маской. Тогда я улыбаюсь и решительно выдаю то, что должна услышать я сама и, конечно, все вокруг: – Я люблю лошадей и любила Миднайта. Но я не спортсменка. Никогда ею не была и не буду. А знаешь почему?
Я снова вглядываюсь в лицо подруги. Она вся обратилась в слух и, мне кажется, ждет, что я скажу что-то вроде: «Потому что я такая жирная свинья!»
И, конечно, она в бешенстве, когда я говорю:
– Потому что я не хо-чу! Люблю лошадей, люблю возиться с ними, кататься, но на конкур я плевать хотела! Не хочу подстегивать ни их, ни себя. Зачем мне заставлять их быстрее поворачивать? Выше прыгать? Да насрать мне на весь этот спорт, – заканчиваю я высоким штилем. – Отныне буду делать лишь то, что хочу я сама.
У нее отвалилась челюсть. Какое-то время она просто недоверчиво смотрит на меня. Господи, ну и тупая же у нее физиономия! А когда к ней возвращается дар речи, Лара выдавливает из себя:
– Но ведь все от тебя этого ждут!
– А пошли эти «все» к черту! Если я отсюда не свалю, то скоро превращусь в собственную мать.
– Не оставляй меня здесь! – воет она. – Я-то не могу уехать.
Мне ведь нужно в Хоик. А потом в Бедфордшир. А потом…
– Ничего, найдешь еще друзей, не я одна люблю лошадей.
Не бери в голову, – говорю. – Я ведь не на другую планету улетаю. Мы останемся подругами. – И в этот момент меня распирает от восторга, потому что наконец-то я осознаю: я уезжаю.
Это больше не фантазия; это неотвратимая реальность. И я ничуть не боюсь.
– Пойдем сегодня по клубам прошвырнемся? – предлагает Лара. Так жалобно она меня никогда ни о чем не просила. – Только ты и я, а? Поехали в Эдинбург? Переночуем у Софии, а потом…
– Не-а, не могу, – не в силах сдерживать радость отвечаю я. – У меня сегодня свидание.
Сколько боли и обиды проступает на Ларином лице! А я думаю: как часто я выглядела столь же жалкой в ее глазах…
23. Понеслась!
Вот, значит, сидим мы с Дженни Кахилл в «Готе», прямо как парочка на свидании. Мне бы радоваться, да Крейви не идет из головы. Только подумать: приехал парнишка поухаживать за матерью и остался без головы. Прожил девять лет в Испании, промчался через всю Европу, всего лишь на неделю приехал в Файф и на тебе – один поворот решил все. Я болтаюсь у него за спиной, а байк слетает с дороги и – кранты! Поезд дальше не идет.
Это ж надо было кому-то такую ебатень на дороге устроить! Мне вполне можно подавать иск о причинении телесных повреждений, не говоря уже о потрясении в связи с утратой лучшего друга. Бедняга Крейви. Я сижу тут и наслаждаюсь жизнью. Рядом красотка, да не абы какая. Попал в полуфинал по настольному футболу, набил карман баблом, держу в руке кружку «Гиннесса» и чувствую, как в головах у этих двух старых завистливых онанистов Соседа Уотсона и Дюка Маслбери, притулившихся за стойкой бара, копошатся думы, да все только о моем успехе. Но в час торжества нет на душе моей покоя. Крейви занимает все мысли.
– Он как в воду глядел, – обращаюсь я к Дженни. – Как-то раз говорит: «Хочешь жить долго и счастливо, держись подальше от наркоты и путешествуй больше. Иначе жизнь слишком коротка».
– Ему эта вода вышла боком. – Дженни тоже погружена в мысли. – Сам-то он сколько прожил.
– Да нет же, – настаиваю, – вот смотри. Все эти годы, пока он путешествовал по Европе на мотоцикле, были другой жизнью. В которой были другие встречи, а перед глазами – другие картины. Его жизнь наполнилась другими запахами и звуками.
Он впитывал новый язык, новую культуру. У него новые извилины в мозгах появились. Разве такое случается с теми, кто завис на наркоте в уебищной дыре вроде Кауденбига? Приезжает сюда такой вот «египтянин». Ну, так, провести выходные. Но вскоре одни выходные становятся похожи на другие. Да он прожил дольше, чем я, пусть бы я даже двести лет в этом болоте протянул! Ганджубас и неподъемная жопа крадут жизнь. Путешествие и новые встречи дарят дополнительное время. Может, это против законов физики, но это правда. Ты хочешь здесь себя угробить?
Дженни закатывает глаза.
– Нет, конечно. Ни малейшего желания здесь торчать нет. А у тебя?
– Нет. Но вероятнее всего, придется.
Она, похоже, расстроена.
– С чего это?
Стараюсь объяснить так, чтобы не показаться нытиком, что мы с ней разные. Что даже с Крейви мы были разные.
– Понимаешь, я ведь ничего делать не умею, кроме как чистить стойло. Кому и где я такой нужен? Кто я? Безмозглый коротышка из Файфа?
– А по-моему, ты милашка, – говорит она. Выпила, понятное дело, а иначе с чего бы она такое сказала? Не умеет девочка пить крепкое пиво, во всяком случае, не умеет так, как я. Как я пью последние дни. В моих количествах.
– Ага, настолько, насколько безмозглый коротышка из Файфа, который только и умеет, что чистить стойло, может быть милашкой, – игриво подхватываю я, а потом серьезно добавляю: – Но я поеду в Испанию, клянусь, поеду! И ни хуя мне не…
– Тсс! Болтаешь ты много, – говорит она, и я уже готов обидеться, как вдруг Дженни продолжает: – А ну, поцелуй меня. – Мы касаемся губами и… целуемся. Все, пиздец, сейчас кончу прямо тут, прямо в штаны, прямо посреди кабака.
Когда мы, наконец, разнимаем губы, я бросаю взгляд в сторону бара. Смотрю, а там кое-кто изо всех сил таращит зенки куда угодно, только не в наш маленький уголок. Мое настроение быстро передается Дженни, она не тратит времени даром:
– Может, пойдем к тебе?
Из меня в ответ раздается только какое-то нечленораздельное кваканье:
– Вряд ли я сейчас встану из-за стола с такой елдой в штанах. – Все четыре с половиной дюйма торчат, но я поднимаюсь. По пути к выходу я даже не оглядываюсь в сторону бара (да что там, я даже полную кружку «Гиннесса» на столе оставил!), но, надеюсь, парни хорошо запомнили всю сцену. Джейсон Кинг, агент ноль-ноль-секс, бля!
Дома я первым делом просовываю голову в гостиную. Старик пялится в ящик, по Четвертому каналу – скачки. На коленях – газета, открыта на спортивной странице.
– Неужели у тебя нет никакого выхода на конюшню, где ты раньше работал? – спрашивает он, поворачиваясь к своему единственному отпрыску (во всяком случае, мне сказали так).
– Нет, сейчас нет… Па, мы с Дженни пойдем наверх, музыку послушаем.
– Господи, Джейсон, тебе двадцать шесть лет, – с издевкой говорит отец, – а ты в каких-то щенячьих выражениях объясняешь мне, что идешь прочистить трубы!
Надеюсь, Дженни не услышала или хотя бы не обратила внимания; мы взлетаем по лестнице, и вот вам пожалуйста: будуар самого Кинга! Тут все завертелось еще быстрее. Одежда летит на пол; у нее не сиськи, а комариные укусы. Около одного соска – большая родинка. Трусики – какой-то красный шнурочек, а под ним все такое аппетитное. И шерсть там погуще, чем мне представлялось. Даже удивительно. А может, я так себе представлял все из-за бритой пиздищи Крейвиной мамаши?
Пиздеи, бля, крышу сносит…
24. Мой милый
Хочу его; хочу не могу. Какой он милый, я его хочу. Стройное изящное тело, сумасшедшие глаза, сдержанное безумие. То, что у них было что-то с этой сучкой Парой, заводит меня еще сильнее. Она призналась, что, когда была девочкой, хотела ему отдаться.
Но все равно он чудной какой-то. По-моему, не хочет раздеваться. Я сижу перед ним голая, а он и пальцем не пошевелил, чтобы снять одежду. Может, думает, что я толстая, отвратительная, потому что он такой стройный.
– Я тебе не нравлюсь? – спрашиваю.
– Ты… прекрасна, – выговаривает наконец.
– Тогда давай раздевайся, – подталкиваю.
– Сначала хочу тебе кое-что показать. Для тебя сделал.
Он открывает здоровенный шкаф, там – бак. Но Джейсон сует руку под емкость, на полку, забитую коробками. И вытаскивает оттуда… человеческий череп! Ну конечно…
– Увы, бедный Крейви! – вздыхает Джейсон, затем зажигает свечу на тарелке и накрывает ее черепом. Пламя сверкает в пустых глазницах, желтые отблески пляшут по комнате. Как это прекрасно; глаза Элли Крейвица вновь сияют светом.
– Как… мило, – говорю я. Это и впрямь мило.
– Вот, что мне пришлось сделать, Дженни. – Отблески свечного пламени пляшут в черных глазах Джейсона. – Ему совсем не к лицу синяя кожа. Да и вонять начал. А черви… Так что сварил я этих гадов копошащихся. Есть в черепе что-то…
Достоинство, что ли?
– Он бы наверняка так и сам захотел. А все остальное? Кожа, мозги, глаза? Все это… ты куда девал?
– В пластиковый пакет, и зарыл всю эту ебатень под травку за футбольными воротами в Центральном парке, – отвечает Джейсон с печальной улыбкой. Он падает спиной на кровать, сбрасывает обувь, снимает джинсы и закрывает глаза.
Подхожу и рывком стягиваю с него футболку. Кожа молочно-белая. Он трепетно подрагивает, но лежит и не пытается действовать. Вокруг нас мерцают и колеблются отсветы язычков пламени. Облизываю его соски и прикусываю один так, что он взвизгивает от боли, по груди стекает темно-красная капля крови.
Стягиваю брюки и беру в рот его член. Плоть деревенеет под моим прикосновением, я чувствую, как он все еше набухает во рту. Сначала вкус солоноватый, но это проходит. Языком облизываю головку, скольжу губами и ладонью по стволу. Кажется, он готов кончить. Останавливаюсь и шепчу на ухо: – Сегодня жокей я…
Джейсон бормочет в ответ что-то невнятное. Вскарабкиваюсь, туго и медленно насаживаюсь на него. Неторопливо оседлав, беру его глубже, двигаю бедрами вверх и вниз. Мертвые глаза Элли Крейвица окатывают нас мерцанием свечи.
У меня еще не было такого пассивного парня, как Джейсон. Впрочем, до него всего и было-то двое, если говорить о сексе по-настоящему. Откинувшись, он что-то самозабвенно бормочет, а я жарю его, пока оргазм не охватывает короткими вспышками, а потом и вовсе безумным крещендо… Только собралась свалиться рядом на бочок, как Джейсон запускает ладони мне в подмышки с неожиданной силой, да так, что по стройному телу проступают плети мышц. Мой мальчик кончает, содрогаясь, яростные конвульсии даже пугают меня на мгновение – у него словно припадок.
– Уй, бля… – наконец выдыхает Джейсон.
Пенис утихает во мне, сдувается и, наконец, выпадает как созревший фрукт; скатываюсь на постель и обвиваю хрупкое тело моего любовника.
– …Так хорошо… с тобой… – шепчу; мы свернулись в клубок на узкой кровати.
– Девочка из Боллингри говорила то же самое, – бормочет он, засыпая.
25. На хер выше
Вплываю в “Гот”, чувствуя себя… выше, что ли. Дай в штанах, бля, кажется, прибавил на столько же. Стою у барной стойки, но хер ли мне теперь слушать, о чем там шепчется клуб онанистов – Сосед Уотсон, Дюк Маслбери и Реджи Комортон. Я затусил со Стариком Арчи, местной знаменитостью и двоеженцем. Обычно он пьянствует в “Джимми”.
Арчи работал водителем дальнобойщиком и долгие годы жил на две семьи, одна здесь, в Файфе, другая в Гулле. А расколоться ему пришлось, когда Кении, его сынишка, что живет здесь, познакомился с одной цыпой во время отпуска на Тенерифе. У них там все завертелось со страшной силой, и курортный роман перерос во что-то более серьезное. И вот она к нему приезжает, и у Арчи челюсть до пупа отваливается, сынок приводит домой… его собственную дочку из Гулля! Кажись, ее Надей звать. Ну, и понеслась пизда по кочкам! Однако обе бабы смекнули, что, поскольку он – главный кормилец обеих семей, то пусть все остается как есть. Вот так он и работал на два фронта, полнедели тут, полнедели там. Они обе сошлись во мнении, что на полставки мужа Арчи еше ничего, но по полной программе – его слишком много.
Арчи рассказывает мне об истории, или, как он говорит, о “шотландской истории секса”, это его любимый предмет. Этот кобель – самый настоящий доктор ебических наук, спец по шотландскому траху второй половины двадцатого века.
– Во время Карибского кризиса вдруг появилось столько незаконнорожденных детей! Через девять месяцев после его начала везде были мелкие ублюдки.
– С чего это?
Он заходится в кашле, да так, что на глазах появляются слезы, но не сплевывает, а глотает. Протерев глаза, пускается в объяснения:
– А тогда думали, что все, конец света. Сколько в Шотландии американских баз? Вот мы и думали, что стоим первыми в очереди на раздачу советских баллистических ракет. Все как с ума посходили. Незнакомые люди просто сходились и еблись до потери пульса. Где бы девица ни видела свободный хуй, тут же на него вскарабкивалась.
Во, бля! Услышал и в тот же момент вспомнил: когда в Нью-Йорке обрушились Башни-Пиздецы, я прихватил альбом “Слипкнот”, упаковку растаманского пива, курицу джал-фрези из “Шимлы”, естественно, Кэта Стивенса в качестве последнего довода и нарисовался на Ларином пороге. А она упиздовала на каникулы, на юг Франции. И – кто бы сомневался! – еблась с каким-нибудь лягушатником, нажравшимся чеснока и наговорившим ей всякой бессовестной дребедени о конце света!
– А Лара наверняка ведь и в Сент-Андрус ходила только для того, чтобы подкараулить принца Уильяма, – сообщаю парням свежую мысль. Теперь в нашем круге и Дюк, и Сосед Уотсон. После того, что Джен мне рассказала, пощады этой блядюге не будет, поэтому продолжаю: – Она от него тащится. Это что же, у нас групповушка получается? Херушки! Не то чтобы я против парнишки из королевской семьи, он с понятием, не сомневаюсь. Просто не привык делить свое дупло с чужой елдой!
Арчи ржет, Сосед выдавливает бледную вымученную улыбочку, а Дюк заказывает пива на всех. Ебать-молотить, это что ж должно было случиться?
– А представляете, если бы Уилл Лару все-таки натянул и, как честный человек, взял на себя ответственность за воспитание будущего сына, а тот бы стал наследным принцем, – вставляет Сосед, – а потом вдруг случись такая хуйня, что родится коротышка, который любит кататься на лошадях, прирожденный талантливый игрок в настольный футбол, да еще и выпить не дурак!
Над этой шуткой Дкж загоготал, да, признаюсь, я и сам не стал задирать нос и сдержанно хохотнул.
– А что, бля, – говорю. – Так и надо. Накачать бы нашей файфской ДНК в это застоявшееся старческое болото дряхлой спермы. Не впервой же! Представляю, акушерка выпала бы в аут, увидев торчащий шотландский подбородок. Пожалуй, я слишком поспешно отказался делить эту девку с принцем.
Они поржали, и мы сдвинули кружки – все как в старые добрые времена. Хотя кое-что меняется: после этой кружки за мной заехала Дженни, и мы отправились в Керколди, на поэтический конкурс. Я тутей показал фигню всякую, которую пишу под мухой. Для меня эти стихи вроде психотерапии были, я так помогал себе справиться с потерей Крейви. А Дженни глянула на мою мазню и говорит: «У тебя талант!». Да кто ж спорит?
Даже мой старикан обещал прийти. Я и ему показал стихи, так папаша не по-детски впечатлялся, разглядев там где-то политический контекст.
– Что б мне пусто было, ты все-таки не всегда ушами хлопаешь! – сказал он, вылупив от удивления глаза. – Прислушиваешься к своему старику.
– Можно подумать, у меня есть выбор, – зубоскалю в ответ. А сам вижу: старик балдеет от счастья. Да и я теперь тоже.
26. Поэтический конкурс Файфа
Зал наполовину заполнен, дым все еще стоит столбом. Иду по протертой до дыр ковровой дорожке, останавливаюсь, чтобы разглядеть призы, которыми набиты шкафы. Усаживаюсь у стойки бара. Джейсон заметно нервничает, и я пробую его успокоить:
– Все будет отлично!
А он глаз не сводит с тощего бледнокожего брюнета, сидящего в уголке.
– Конечно! Но сегодня свои стихи читает и Эки Шоу. Представляешь, мой дебют, а я выступаю в одной обойме со своим учителем!
Ведущий объявляет его выход, Джейсон поднимается и идет между столиками. Под одобрительные выкрики он вспрыгивает на сцену, уверенно подходит к микрофону и подстраивает его под свой рост. Из внутреннего кармана куртки достает футляр с очками, вынимает их и надевает на нос. Затем из кожаной папки, которую таскал с собой, извлекает пакет с листами бумаги.
– Посвящается футбольным фанатам, – объявляет Джейсон. – «Джон Мотсон на смерть Сильвии Плат»*.
В аудитории повисает тишина. Джейсон читает первое стихотворение, утрируя британский акцент:
Сильвия Плат Рано ванну приняла. Вот дела!
* Мотсон Джон Уокер (р. 1945) – английский спортивный комментатор; комментирует также игры в настольный футбол. Лучший спортивный репортер Великобритании 2001 года. Предмет насмешек за нелогичные высказывания, построенные на удивлении самоочевидному. Плат Сильвия (1932-1963) – американская поэтесса, известная парадоксами и афоризмами. Покончила жизнь самоубийством. – Примеч. пер.
Замысел проходит мимо меня, я ведь и представления не имею, кто такой Джон Мотсон. Но в зале слышатся немалочисленные смешки. Отмечаю, что парень, которого Джейсон назвал Эки Шоу, одобрительно кивает головой. Парочка, мои собеседники в баре, на вид – типичные студенты, похоже, считают, что Сильвии Плат такие стихи понравились бы. Вот и чудесно! Джейсон, несомненно, талантливо владеет слогом; вижу, и к аплодисментам он неравнодушен. Мой мальчик статно распрямляется и с улыбкой смотрит на меня.
– Я хочу поблагодарить Дженни, без ее поддержки я бы здесь не выступил, да и не написал бы стихов. Во-о-он она стоит…
Он подмигивает, а я заливаюсь краской.
Господи, как же я ошибалась! И как можно было видеть в нем мелкого гнусного извращенца? Он совсем не такой; мой мальчик прекрасен.
Дальше Джейсон читает еще лучше. Прокашлявшись и подождав, когда гул голосов утихнет, он объявляет гордо и уверенно:
– Панегирик, посвящается Робину Куку, который ушел от нас в прошлом году. Хотя, может, и в позапрошлом.
Эдинбург весь на ногах с утра чуть свет.
Но шотландца не волнует это боле,
Нет его. И веры в правду больше нет,
О, какое нас постигло горе!
Боролся за свободу он.
За равенство – за нас!
Не то что эти, бля. уроды
И лживый премьер-пидорас!
Тот янки жопу облизал, -
Все выслужиться чтоб.
И вот летит в Ирак солдат,
А мы встречаем гроб.
У Кука совесть же была.
Отвага, честь и злость:
«Ебать вас в рот, оружье там
Найти не удалось?»
Мы видим старых пердунов.
Их жадность, трусость, грязь.
Сидят-дудят в одну дуду,
Сдаются, не борясь.
В горах лишь отдых находил
От битв и от того,
Что наци-тори нарекли
Предателем его.
Последний путь увел борца
В любимые холмы.
Но сердце храброе его
Не позабудем мы.
Аудитория жадно ловит каждое слово; особенно расчувствовался его отец – сидит, пьет со своими друзьями за столиком у самой сцены. Лупит в ладоши как обезумевший, вопит, подбадривая сына.
– Молодец! – выкрикивает Кинг-старший, тыча в Джейсона пальцем.
Эки Шоу приподнимается и благосклонно так говорит:
– Весьма недурные вирши от Джейсона Кинга, гордости Кауденбита! – И сам выходит читать.
После конкурса Джейсон присоединяется ко мне в баре, берет выпивку для нас обоих. Себе берет виски – вообше-то не его напиток. Эки Шоу выглядит слегка офонаревшим, когда Джейсон обращается к нему:
– Есть у тебя такая классная строка: виски и свобода – близнецы-братья. Ну, ваше здоровье!
К Джейсону подходят, поздравляют с великолепным выступлением. Отец поначалу держится в тени, затем приближается к сыну.
– Сынок, я тобой горжусь. – А у самого глаза на мокром месте.
– Эх, не всегда я давал тебе повод для гордости. – Сын, похоже, не ожидал такого оборота.
Отец широко открывает глаза, и я наконец замечаю, как они похожи.
– Это ты о чем?
– Сначала у меня не получилось с конным спортом, потом болтался без дела на пособии. Да и политическая борьба меня не привлекала.
Отец грустно качает головой:
– Прости меня, сынок. Нельзя все время слушать старичье. Время сейчас другое. А тобой я всегда гордился. – Он окидывает взглядом своих дружков. – И они все тоже. Вот завтра еще съездишь в Батгейт и выйдешь в финал кубка.
Джейсон при этих словах морщится, словно съел какую-то дрянь.
– Пап, я подумываю послать этот кубок куда подальше.
– Как это?
– Да так, как это сделал герой нашего любимого Алана Силлитоу, в «Одиноком бегуне», бля.
– Прекрасная книга, сынок, – соглашается отец и протягивает мне пинту светлого. Надо же, а я и не заметила, когда он взял пиво. – И фильм тоже замечательный. С Томом Кортни в главной роли, по-моему; да, кажется, точно с ним.
Джейсон кивает на оседающую пену в кружке «Гиннесса», чернеющей на стойке бара.
– Ага. И вспомни главную идею этого произведения, пап: иногда можно победить, только выйдя из игры.
Глотаю из кружки. Ну уж очень много пузырьков в этом пиве, но от «Гиннесса», который Джейсон так любит, у меня просто все нутро выворачивает.
Мистер Кинг улыбается мне, потом с энтузиазмом кивает Джейсону.
– Что ж, когда шансы не в твою пользу, единственный выход – играть против правил. Как парень в этой книге – он победил в забеге, но отказался пересекать финишную черту. Настоящий революционный дух; «Фифтисентс» в этом разбирается как никто другой. – И спрашивает с тревогой в голосе: – А что ты задумал?
– Пап, мы с Дженни собираемся поехать в Испанию. Думаю, насовсем. У Крейви там были друзья, – поясняет Джейсон, – я с ними пообщался. В смысле, по Интернету.
– Молодец, сынок! Не робей. – Отец хорошенько прикладывается к кружке. – Будь я помоложе и будь у меня такой стимул, – тут он, улыбаясь, кивает на меня, – я бы не раздумывал долго. Да я бы уже давно собрался в Испанию!
А у меня на лице сама собой зажглась улыбка:
– Джейсон, у тебя такой милый папа! – Тут мистер Кинг прямо-таки закокетничал.
– А как ты тут останешься один? – с волнением в голосе спрашивает Джейсон.
У отца в глазах чертенята запрыгали:
– Кто говорит, что я останусь один?
– А?..
Отец подмигивает, его лицо расплывается в довольной улыбке. Что-то в нем изменилось, не пойму что. Теперь вижу: след от ожога стал почти незаметен. Похоже, наложил на щеку от души макияжа.
– Может, и у меня, старика, кое-какие изменения намечаются. В общем, читайте газеты, следите за новостями. Больше ни слова! Скажу одно: нет худа без добра.
– Это мысль, которую я полностью разделяю, пап. – Джейсон обнимает меня нежно; приникаю к нему. – Просто золотые слова!
– А ну, хватит телячьих нежностей, – шутливо рявкает Кинг-старший, – вы, как-никак, в Файфе! Умерь-ка пыл страсти и купи старику пива. Я видел, тебе за эту тусовку две двадцатки отстегнули.
– Вообще-то моя очередь, – говорю и проталкиваюсь к стойке, выкрикивая заказ. Я уеду из этого города навсегда, но сначала они узнают, что я – Дженни Кахилл, а не просто «папенькина» дочка, отпрыск Тома Кахилла, бизнесмена местного розлива.
27. Гибель Амброза
Ох, и славно же мы вчера оторвались в Керколди! А потом тусняк продолжился в Гленротсе. Дженни просто кипятком писала: забила тучу косяков, да и коки пару дорог засадила. Хотя Гленротс – это, конечно, давным-давно не Файф. В шестидесятые сюда понаехали всякие из Глазго, но даже теперь, хотя живут здесь уже дети их детей, все никак не ассимилируют с местным населением. Вместо этого по Гленротсу шляются и выеживаются настоящие пацаны из Файфа, напустив на себя вид бездельников из большого города и натянув стильные ботинки а-ля футбольные бутсы. Да уж, не каждой революции здесь суждено отстоять свои завоевания. Ну как, например, обломались, пытаясь сохранить местных рыжих белок и защитить их от на-шествия этих серых американских тварей.
А еще, сердцем чую, Том на меня бычится. Кажись, просек, что я тру его наследницу: звонит утром ни свет ни заря, вызывает. Поэтому Кинг отправляется сегодня на выход спозаранок. Дженни обычно ворчит, когда я рано. Но оказалось, что ей надо везти мать в город.
Том дал мне запасной ключ, и в его дом теперь захожу как к себе. Может, думаю, удастся прихватить Дженни да потискать. Хрена с два! Дома ни души, она уже укатила в Эдинбург шататься по магазинам с мамашей и мелкой паршивкой Индиго. Зато меня ждут ключи от машины и записка:
Поехали поуздом. Если хочешь бери машину. Целую, Дж.
Что ж, машина так машина! А свожу-ка я собаку на побережье в наш стильный Аби-Даби*, жара сегодня стоит нехилая. Погодка прямо-таки летняя.
Вода – ни дать ни взять почистили для королевских особ. Куда там мерзкой жиже, которая скапливается в устье Форта. Прозрачно-голубая и спокойная, что твоя выдрессированная сука. Ну, думаю, кому будет хуже, если я возьму, скажем, вот этот вот обрубок ветки да метну в воду. Пусть пес потренируется палку приносить. Да и охладится заодно, вон как язык вывалил. А то неровен час охуеет собачка от жары, да и отхватит какому-нибудь бедолаге полсардельки. А как, не дай бог, мне? Нет, когда в штанах все на месте, тебе и черт не брат. Главное, догнаться, и, считай, любое дело сделано. Но кому ты на хер нужен с половинкой сардельки? Тем более в Файфе?
* Так Джейсон называет Абердур, живописную деревушку на побережье, на юге Файфа. Местная историческая достопримечательность. – Примеч. пер.
У Амброза от жары бока так и ходят. Пожалел я его, короче.
Так вот, поднимаю я длинную, склизкую от тины палку и, раскрутив, швыряю изо всей дурацкой мочи. И глазом моргнуть не успел, а эта псина уже сиганула за палкой в море, только уши над водой появляются. Вот тебе, бля, и утраченные гены ретривера!
Как вспомню, так вздрогну: сволочь Амброз прет за палкой, не оборачиваясь, я зову его, ору так, что глотка разрывается. Ну и… и все, собственно.
И вот стою я на берегу один, как опездал. А краса и гордость бандита-бизнесмена Тома Кахилла, его бойцовый пес, плывет, наверное, кверху лапками, чтоб всплыть со временем в каком-нибудь амстердамском канале!
Так, сначала я отъебал его дочку, а теперь еще и собаку утопил!
У меня сейчас башка треснет. Крутится в ней только одна мысль: никто не видел, как я приехал, никто не видел, как я уехал. Дома у Кахиллов я хозяйничал в одиночестве. Они все отчалили в город рано утром, а Том был на работе. Амброз оставался один, привязанный в садике за домом. Возвращаюсь в Кауденбит, ставлю на место машину Дженни. Собираюсь с духом и звоню Тому на работу.
– Привет, Том. А где собака-то? Прихожу – никого нет, я и слоняюсь, груши околачиваю. Амброз с тобой, что ли?
В ответ тишина, а потом раздается:
– Чего? Нет его здесь, он на цепи, за домом.
– Да нет его там! Девчонки не могли его с собой в Эдинбург забрать?
– С какого хуя? Да неужели… А Дженни нет?
– Да нет, когда я приехал, их уже никого не было. Я вчера поздновато лег, а когда их здесь утром не обнаружил, подумал, что собака с тобой.
Опять тишина.
– Эта дрянючка добралась до Амброза! Наехала, что это я, дескать, ее тупую конягу придушил. Вот и отомстила!
– Эй, не спеши с выводами, – говорю. А у самого очко задергалось. – Ты думаешь, она насчет лошади что-то заподозрила?
– Да хер знает, что вообще у этой неблагодарной твари на уме! – Тут он на секунду замирает, а потом голосом прокурора: – А ну, говори сейчас же!
– Ты чего, Том? Чего разорался-то?
– Признавайся, ты ей задвинул?
– Том, ну разве можно так…
– Не ври, плейбой херов! Я видел ее дневник, – говорит, а потом, спохватившись, добавляет: – О тебе прочитал случайно, искал про лошадь, надо же узнать, что она там думает, правда?
– Ну, конечно, надо, Том, – отвечаю, а сам смекаю: да он совсем с катушек съехал. Неудивительно, что Дженни хочет убежать из дома.
– Так что держи язык за зубами, а то пасть порву!
– Я бы и так ни слова не сказал, Том…
– Оказывается, он «Мистер Членяра»! – Из трубки доносится издевательский звук, похожий на залп кишечной пневматики. Вдруг он резко меняет тон: – А ты меня удивил. Я-то думал, все обо всех в этом городишке знаю. – На мгновение в голосе Тома слышится грусть, потом вновь прорываются сварливые нотки: – Я тебе ключи от своего дома доверил, а чем ты мне отплатил? Вставил моей дочке!
– Все совсем не так было, Том! Мы просто начали встречаться.
– Еби кого хочешь, но Томми Кахилла наебывать не смей!
– Том, да я бы никогда, никогда бы так не поступил! Ты отнесся ко мне по-человечески, и я это ценю.
– Счастье-то какое! Хоть кто-то меня ценит! – За издевкой я слышу море печали. Может, он и сука отмороженная, но производит впечатление одинокого и неприкаянного в глубине души человека. Разве такой станет хоть перед кем-то душу раскрывать? – А теперь мой вопрос. Вы с ней прикасались к моей собаке?
– Да ни пальцем! Я ведь привязался к Амброзу, он мне как родной, – гневно верещу я в ответ. Одному мой старик научил меня четко: если врешь, то ври правдоподобно.
– Надеюсь. Смотри, хуже будет!
– Да чтоб я сдох, Том! Ты же мне деньги за работу платишь!
– Ага, об этом тоже не забывай, – с угрозой добавляет он. – А теперь давай ищи собаку. Какой-то долбоеб ее спиздил, а ты найди кто.
– Не волнуйся, Том, я уже взялся задело… – Тут приходит ко мне мыслишка. – Я вот подумал. Том… Как считаешь, кто бы порадовался жизни, не будь Амброза?
– Дженни, конечно!
– Ох, сомневаюсь, Том. Мне бы она наверняка сказала. Да я бы и сам почувствовал, задумай она такое. – Я все пытаюсь направить его на нужный мне след. – Кто еще? Амброз ведь бойцовый пес…
Долгая-предолгая тишина.
– Хуесос Монтгомери!!! Ну все, пиздец ему! Да и вообще, только я собрался эту норовистую кобылку Лару отодрать, как он нарисовался и сам ее…
Тут мне вспомнился Калькулон, робот-актер из «Футура-мы» со своей клевой характерной фразой: «Ха-ха! Именно этого я и добивался!»
– Обойдемся без поспешных выводов. Том. Давай-ка я пока поразнюхаю, – говорю. И оставляю кипящего от гнева «шефа» наедине с его злобой.
Тэ-экс… Семя брошено в почву. Семя-то, в общем, так себе, слово одно. Зато поле… пахать – не перепахать.
Но в город возвращаюсь все равно с камнем на сердце. Я так и не признался Дженни, что случилось с Миднайтом. Аведь жаль коня-то. Скакун он, конечно, был никакой, но хобот у самца висел знатный. Думаю, что и с предложением Тома Кахилла я тогда согласился потому, что просто ревновал. Перед глазами так и стоит картина: его мощный хребет между ее ног, и Дженни не умолкает: «Миднайтто, Миднайтсе». Вот я.и по-думал, что, если его не будет, может, мне больше внимания перепадет. Так ведь сработало! Да еще и пиздец, как хорошо! Тут же забыла про своего Миднайта, как только обзавелась новой зверушкой.
Она все пытается привить мне эту псевдоготическую фишку – читать сумасшедших поэтесс-самоубийц, вроде Сильвии Плат и Энн Секстон и всякую такую хрень. Мне на это все забить, но я не сопротивляюсь, взамен приучаю Дженни к своим интересам – потрахаться и послушать Кэта Стивенса. Причем я всегда подчеркиваю – чарующую музыку того периода, пока парень не ударился в ислам. Так-то, бля. Хотя кое-что из ее интересов я разделяю. Вот, книжку мне дала. «Жизнь поневоле» называется. Там один чувак вернул девчонку с того света. Знаете как? Вылизал ей письку! Думаю, Дженни дала мне эту книжку не просто так, а с подтекстом. Там одна глава – ну просто пособие по куннилингу, и, между прочим, страницы в этой главе затерты до дыр!
Стивен не сказал Жозефине, что очень гордился своим талантом оральных ласк. Он мог вылизывать женские прелести сутки напролет и постоянно хвастался Тому в раздевалке после тренажерного зала или партии в сквош, что нет на свете женщины, которая не оценила бы его умения. Поэтому удовлетворить ее стало для Стивена в некотором роде вопросом сексуального престижа. А как он был поражен и восхищен, когда его талант сработал!
Читаю дальше, осмысляю инструкции. Раскрыть створки так, чтоб шерсть на манде не мешала. Набрать в рот побольше слюней и с языка раскатать прямо по щелке. Сначала лизать медленно и осторожно, нелишне и помычать, – показать, что тебе это дело нравится. Нежно попробовать похотник, чтобы проверить на предмет чувствительности. Если ты попал пра-вильно, и девчонка сразу завелась, то можно переходить к активным действиям. А может, придется повозиться и дольше.
Кстати, это тот случай, когда не вредно распускать руки: у нее между ног и пальцам найдется занятие.
Во, бля! Я и не знал про такие тонкости.
Сижу, значит, вечером дома; смотрю телик. Хер стоит. Показывают «Ричарда и Джуди», телешоу с ведущими – мужем и женой. Во, бля, думаю, может, и у нас с Дженни получатся похожие роли. Пусть не в масштабе всего Соединенного Королевства, атак, на уровне Шотландии.
Вдруг слышу – стук в дверь. Чувствую, она. Дженни целует меня, и маленький дружок в штанах тут же бьет в барабан. И хер его знает, то ли это у меня бес в бедро, то ли в зенках зарябило, но вижу – в ее глазках пляшут похотливые зайчики. И вот мы уже спешим на мою узкую продавленную койку, по дороге помогая друг другу сбросить одежду.
Ой, бля, недаром она мне подсунула эту книжку!
Потом лежим, счастливые и удовлетворенные, и строим планы. Надо поразить две цели, и обе спортивные. Сначала утром съездить в Хоик, поболеть за Лару. А к вечеру вернуться в Батгейт, у меня полуфинал с крутым фаворитом турнира – Мюрреем Максвеллом, парнем из Корсторфина, пригорода Эдинбурга. Говорят, для того, кто его победит, финал – просто формальность. Но Дженни, смотрю, призадумалась о своем. У нее все мысли с Томом и Амброзом; не может забыть про схватку Амброза с тем, другим псом. Рассказывает мне о собачьих боях, о Монти и этом боброзубом хере из Данфермлина.
– Ненавижу мерзавцев. Вот бы их кто наказал. Всех их. – И смотрит на меня так выжидающе.
– Ага, этот Монти – козел, и дружок его тоже, – соглашаюсь. Но как подумаю о драке с Большим Монти… В школе я бы вообще натянул свои белые трусишки на флагшток и пошел бы сдаваться, глазом не моргнув. Здоровенный Монти, крошечный Джейсон. Футболист, жуткий, как черная гора, центральный полузащитник и ма-а-алюсенький жокей. Хотя я в новостях смотрел, одна мелкая злобная собачонка в Америке так спасла своему хозяину жизнь. Его чуть было не порвал медведь, а эта козявка вцепилась зверю в яйца и держалась до последнего. Единственный шанс в таких обстоятельствах.
Эх, деньки безмятежные из жизни кауденбитского старшеклассника, где вы? Впрочем, в мою школу ни Лара, ни Дженни не ходили. Их отвозили в школу святого Леонарда, школу для Крутых Богатеньких Детишек в Сент-Андрусе. Так и стоят перед глазами – девочки в школьных формах, залезающие в тачку миссис Грант. Так они и стояли у меня перед глазами каждую ночь.
28 От Койка до Батгепта
На машине едем в Хоик. Перед нами мотыляется фургончик с Алым Шутом, его везут доктор и миссис Грант. Джейсон такой милый! Сам вызвался сесть сзади, чтобы мы с Ларой сидели впереди вместе. Не то чтобы я этого особо хотела.
Добравшись до площадки, где будут проходить соревнования, сразу заходим в огромную палатку-шатер: там кафе, а нам надо расслабиться. Во всяком случае, мы с Джейсоном расслабляемся. Лара спешит за кофе, она вся какая-то дерганая и нервная. Джейсон беззаботно шатается по территории, везде лезет, ко всем пристает. Я заметила, как он представился какой-то пожилой паре:
– Здравствуйте, меня зовут Джейсон Кинг. – И с лучезарной улыбкой в тридцать три зуба протягивает им руку. Конечно, те не могли не пожать ее в ответ. Я сначала рассмеялась этой фиглярской выходке, но потом поняла: у него это получилось так естественно, так искренне.
– Светское общество, как-никак. Особенно со стариками надо повежливее, сколько им осталось? Вся мудрость опыта уйдет в никуда… – печально добавляет он. Небо над нами чернеет, и Джейсон смотрит вверх: – Смотри-ка, кучевые тучи выстроились как на параде. Да будет дождь! Надеюсь, Лара готова отдать все силы своему жеребцу? – Он подмигивает мне.
Вот проказник! Получи локтем под ребра… Мы оба хихикаем и идем прогуляться. Останавливаюсь поболтать с Анжелой Фотерингем и Бекки Уилсон. Бекки, как и я, за бортом соревнований.
– Честно говоря, – заговорщицким голосом говорит она мне, – все это стало слишком смахивать на тяжкий труд.
– Как я тебя понимаю! – Я морщу нос и замечаю Лару. Та что-то горячо доказывает своему телефону, словно вся ее жизнь зависит от звонка.
Мы с Бекки обмениваемся мобильниками, у нее сменился номер. Потом Джейсон смотрит им вслед.
– Перестань пялиться на женские задницы, – ворчу я, – у тебя теперь есть девушка. Можно хотя бы скрывать свой похотливый взгляд?
Джейсон отвечает, печально поводя глазами:
– Прости, куколка, сила привычки.
– Ну, так избавься от этой привычки! Ты когда-нибудь видел, чтобы я пялилась на оттопырившиеся карманы у парней? – спрашиваю. Я-то, может, и смотрю, но для моего милого простофили делаю акцент на слове «видел».
Глупыш соглашается:
– Что ж, справедливо.
Сама невинность!
Один из экспонатов выставки в Хоике – здоровенный, прекрасный бык. Взгляд его умных глаз, похоже, выводит Джейсона из себя.
– Ты чего так разволновался?
– Видишь, как бычара на нас смотрит? – Джейсон качает головой. – Хитро, оценивающе, мудро. Такую физиономию я последний раз видел у мамашиного кавалера, мы тогда встретились в «Отеле-для-педиков». – Джейсон кивает быку, словно знакомцу. – Я тебя сразу признал, Коротышка Арни, гондон ты эдакий. – И, повернувшись ко мне, добавляет шепотом: – Взгляд такой, словно думает: «А не пугануть ли мне Джейсона, да так, чтоб и дорогу сюда забыл, а то зачастил». Уж я этот взгляд знаю.
– Да что ты к нему прицепился, Джей. – Я со смехом тискаю его костлявую попу. – Когда ты сегодня вечером выиграешь полуфинал в Батгейте, я затрахаю тебя до потери чувств.
Глаза у него выкатываются так быстро и неестественно сильно, словно это какой-то компьютерный спецэффект.
– А если проиграю?
– Тогда можешь затрахать меня до потери чувств.
Теперь в довершение картины у него отваливается челюсть.
Откуда-то пошел слух, что в палатке спонсора наливают шампанское на халяву; мы с Джейсоном бросаемся туда. Вкушаем от щедрот, но умеренно, мне ведь еще везти Джея в Бат-гейт, на турнир. Тут появляется Лара, она по-прежнему выглядит как истерзанный комок нервов. Слышу, впаривает какому-то крутому перцу о принцессе Диане:
– …а сейчас говорят, что убили из-за ее позиции насчет Палестины.
У Джейсона на лице ужас, и аргумент не остается без комментария:
– Какая, на хер, позиция насчет Палестины? Что за еботень? – набрасывается он, словно рассерженный терьер. Внезапно между ними обоими вспыхивает жуткая перепалка. Крутой перец снимается с якоря, не очень-то тактично демонстрируя презрительное отношение к теме.
– Ну, спасибо, Джейсон. – Лара в ярости. – Ты хоть знаешь, кто это был?
– Пидор какой-то. – Джейсон изображает на лице высокомерие перца и отчаливает сам, двигаясь, словно всю жизнь вращается в этих кругах.
Горжусь им!
Но «миз Грант», похоже, не в восторге от моего выбора.
– Я с ног сбилась, завлекаю спонсора, а ты притащила этого – Она переходит на визг.
Джейсон тем временем совершенно бесстыжим образом подруливает к ее родителям и пытается с ними поболтать. Заметно, что и доктор, и миссис Грант испытывают крайнюю неловкость: доктор отводит взгляд в сторону, а миссис Грант что-то отвечает через силу. Но самый смак в том, что я вижу, да и Джейсон чувствует: их от этой ситуации трясет! А мой мальчик просто упивается триумфом. Я, кстати, тоже.
– Он такой душка! – не соглашаюсь я. Как же приятно ее злить! Хотя синяк стал чуть менее заметен, его прекрасно видно. Перед поездкой я, конечно же, убедила Лару, что его не видно вовсе.
– А вы с ним не?.. – спрашивает она.
– Без комментариев, миз Грант, – отвечаю невозмутимо.
– О боже! Ты… с конюхом… с жокеем-неудачником! С онанистом-козявкой, паршивым наркоманом! Какой ужас! – Вдруг она замечает, что я не собираюсь ей поддакивать. – Джен, ведь это не твой уровень. Ты такая хорошенькая!
– Чего это ты вдруг мной озаботилась? – спрашиваю. – У меня все прекрасно, меня трахают. Помнишь, ты сказала, что мне просто необходимо трахнуться? Ну, так эта задача теперь решена.
– Но не с Джейсоном же! Он по нас обеим слюни пускал, везде за нами шастал… – Лара в ужасе.
Смотрю в упор на ее фингал.
– Не у всех же такой безупречный подход к выбору партнера, как у тебя.
– Ой! – Рука машинально тянется к синяку под глазом. – Скажи, что там ничего не видно!
Вдруг по громкоговорителю объявляют, что Ларе пора в паддок, готовить Алого Шута к выступлению.
– Ну, может, чуть-чуть, – открываю я страшную тайну. – Из-за такой ерунды не стоит и переживать.
Сколько обиды и страха в ее взгляде! Еще раз потрогав фингал, Лара удаляется.
– Удачи! – кричу вслед.
Надо отдать подруге должное: наездница она отменная, да и соперница отчаянная; несмотря ни на что, уверенно ведет Джиллиан Скотт к победе в кубке. Но Джиллиан – неуклюжая дылда с безобразной кожей, и стоит ей слезть с лошади, как она превращается в несуразное чудище. Зубы торчат похлеще, чем у любой лошади на турнире. Телевизионщики снимают ее в конкуре, однако пообщаться-то им хочется с сексуальным живчиком, пусть и неудачницей, Ларой Грант. Так что насчет нашей милой миз Грант переживать не стоит. Такие люди – непрошибаемые нацистские суки; она еще покажет всему свету, кто есть кто. Хотя, признаться, я заволновалась, когда увидела ее, мчащейся к нам в ярости.
– Все пропало! – визжала миз Грант, обливаясь слезами.
– Ты уступила только Джиллиан Скотт и говоришь, что все пропало? Да она побеждала…
– Плевать! Журналист издевался над моим синяком! Перед камерой!
– Да ладно тебе, это вырежут, как пить дать. – Джейсон подгреб к нам так вальяжненько, с шагипанским в руке. У Лары трясется нижняя губа, ноздри ходят ходуном, словно у разъяренного дракона. Никого и никогда она не ненавидела так сильно, как сейчас Джея. Даже этот журналюга, наверное, на втором месте. – Не переживай, что не победила, – добавляет Джейсон. Я с трудом удерживаюсь, чтобы не хихикнуть. – Мое
мнение такое: пусть я проиграл, но ведь я боролся! – Повернувшись ко мне и выпятив губу, он добавляет с многозначительным кивком: – А вообще, простите за выражение, пора бы и кончить… со всеми этими скачками.
– Поедешь с нами в Батгейт? – спрашиваю Лару.
Та шипит на меня, только что серой не брызжет:
– Какой, к черту, Батгейт? Смотреть идиотский настольный футбол? Ты не понимаешь, что у меня катастрофа?
И она бежит к мамочке с папочкой, с рыданиями обрушивается на хилую отцовскую грудь. Мать гладит ее, укоризненно смотрит на нас.
– Боже, эта идиотка – полная неврастеничка! Ведет себя как маленькая. – Я действительно потрясена реакцией Лары, но удовольствия от созерцания этой сцены скрыть не могу. – Настоящий припадок, вот уж не думала, что она такая папенькина дочка.
Мы идем к машине, Джейсон машет им рукой и кричит:
– Эй, пока! – А потом добавляет так, что слышу только я: – Доктор Грант полный козел! Я когда на складе работал, он все время приматывался, стоило только кокаинчику нюхнуть!
Забираемся в машину и отчаливаем в Батгейт. Второе шампанское явно было лишним, теперь приходится ехать медленно и осторожно. Не могу отделаться от одной мыслишки. Ну, просто покоя мне от нее нет последнее время, надо, пожалуй, обсудить с Джеем.
– Ей ведь только четырнадцать было, когда вы гулять начали. Не рановато ли?
Джейсон, как обычно, вылупляет глаза, а потом как-то ссусуливается.
– Вон как ты все повернула… Что ж, пожалуй, так. Но в то время я об этом и не помышлял. В смысле, не было никакого приставания к малолетке, а была у нас дружба и взаимная любовь к лошадям. Кроме того, думаю, она уже в то время была опытнее меня.
Он меня просто поражает, только Джейсон может похвастаться тем, что он – девственник. Как же он не похож на остальных парней, с которыми я встречалась!
– На этот счет я и не сомневаюсь. Не хочу обижать твоих чувств, Джей, но Лара всегда была той еще шлюшкой.
– Да, но у нас все было по-другому. Ну, там, пообжимаемся, может, но в основном, как я и говорю, нас свела любовь к лошадям. Вся остальная любовь была платонической.
Внимательно смотрю ему в глаза:
– А знаешь, она бы дала, если бы ты тогда поднажал. – Поворачиваюсь лицом к дороге, разгоняюсь и обхожу трейлер с кемпингом. – Она сама мне сказала.
Он сидит, затаив дыхание. Вижу, как глаза снова лезут из орбит.
Вот мы и в Батгейте. На Уитберн-роуд стоит весьма броское здание в викторианском стиле, отель «Дредноут» – пять шпилей над пятью эркерами. Мы проходим внутрь, администратор ведет нас в помещение клуба, здесь и состоится полуфинал.
Фаворит турнира – этот самый Максвелл. С ним из Корсторфина приехало немало фанатов. Они одеты в малиновые футболки команды «Хартс», на спине белыми буквами написано: «Максвелл – первый номер». Тем не менее есть и парни из Файфа – приехали завсегдатаи «Гота», вижу отца Джейсона с друзьями. Один из них -тот самый бомж-священник; похоже, он взялся за ум. Замечаю, что Кинг-старший разглядывает уверенного и развязно ведущего себя Максвелла, а потом говорит сыну:
– Старого рэппера не обманешь: он тебя боится.
Джейсон не отвечает, только зубы стиснул.
Народ в зале под основательным градусом. Пьют все, особенно, чувствуется, налегает контингент из Файфа. Отвратный священник отпускает что-то неразборчивое в мою сторону, и я готова уже поменять мнение о нем. Ну да ладно, от него хотя бы не несет, как раньше. Бедняга Джейсон на нервах.
– Готов? – спрашиваю.
– Бля, не хотел бы я подвести своих болельщиков, – говорит и протягивает мне трясущиеся руки.
– Да ладно, Джей, просто не облажайся, – прошу я.
Сухо кивнув, он отправляется к столу.
Игра идет напряженно, но заметно, что Максвелл проводит гораздо больше времени в тренировках, и Джейсону непросто сдерживать натиск. Он напряжен, челюсти сжаты, время от времени слышится сердитое «бля!». Он ругается в основном на себя, а не на противника, да и вообще ругается чуть слышно, но, вижу, судья бросает недовольные взгляды. Тут Максвелл открывает счет, и в лагере Файфа повисает мрачнейшее настроение, а жирные очкарики в малиновых футболках веселятся, как малые дети.
Внезапно Джейсону присуждается пенальти, которое Максвелл пытается энергично оспорить. Джей забивает, и мы ликуем, начинаем даже скандировать «Блю Бразил! Блю Бразил! Блю Бразил!». Распорядители матча тут же требуют, чтобы безобразие прекратили. Я вдруг впервые в жизни осознаю, что я с этими людьми из одного города, что я – часть большой семьи. Хотя радоваться тут нечему. Скорее, это самое печальное, что могло со мной случиться: я делю радость с ватагой неудачников, навечно застрявших в детстве; мы вместе отрываемся на чемпионате по настольному футболу. Но знаете, что самое жуткое? Мне это нравится!
– Все равно Максвелл его лупит, как младенца, – шепчет мне на ухо Колин Уотсон, которого все зовут Сосед. Но Джейсон, блестящий вратарь, несколько раз отражает сложнейшие атаки, несмотря на то, что Максвелл поливает его ворота как из пулемета. Они сражаются в дополнительное время, однако счет остается равным. В конце концов, назначают серию пенальти.
Сначала я думала, что мне показалось, но потом сомнения растаяли: Максвелл пялился на мои сиськи и до игры, и во время. Да и чего ожидать – здесь нет других женщин. Окрыленная внезапной идеей, снимаю джемпер. Под ним – безрукавка и «Вандербра» – лифчик, подчеркивающий все прелести.
Я за спиной у Джейсона, он готовится отразить пенальти Максвелла, а тот стреляет глазами то на меня, то на ворота, то снова на меня. Смотрю ему прямо в глаза и медленно провожу кончиком влажного языка по губе. Удар! Джейсон отбивает. Стараюсь не высовываться, и Джей реализует пенальти. Бурная радость в лагере Файфа на другом конце стола. Бедняга из Корсторфина чуть не в слезах, все это кажется ему жутко несправедливым.
– Да разве можно по пенальти присуждать победу в таком важном турнире! – заблеял он. – Это бред!
Он забивает следующий, но счастье длится недолго – Джейсон снова реализует пенальти и вновь ведет, оставаясь на очко впереди. У Максвелла опускаются руки, и судье приходится настойчиво подталкивать его к следующему, третьему удару. Он молотит изо всей силы, мяч отлетает точнехонько от вратаря Джейсона и катится обратно через весь стол. После криков ра-дости повисает гробовая тишина, а потом всеобщий рев – Джейсон забивает классным финтом, и счет становится три-один. Болельщики Кауденбита выкрикивают что-то о легкой победе, и их удается утихомирить только угрозами дисквалификации. Мы все замолкаем.
Максвелл сломлен, судья уговаривает его бить четвертый. Ему необходимо реализовать два оставшихся, ну и молиться, чтобы Джейсон промазал. Тогда назначат дополнительные пенальти. Максвелл забивает, и присугствие духа, похоже, возвращается к нему – парень смотрит с вызовом. Все теперь зависит от Джейсона. Вся игра. Наш лагерь охватывает уныние, когда он лупит «в молоко».
Теперь Максвелл подходит к столу. Выглядываю из-за Джейсонова плеча, ловлю глаза Максвелла. Тот старается не смотреть на меня. В момент удара моя грудь выскакивает. Одна надежда, что судья ничего не заметит. Пока закрываю декольте, мяч летит бог знает куда, болельщики Файфа радостно орут: «Блю Бразил!», и Джейсон проходит в финал кубка Шотландии.
Выпрямившись, он жмет руку судье, а затем и безутешному Максвеллу. Тот протягивает ладонь с неохотой, даже не поднимая глаз на победителя.
– А теперь объявление. -Джейсон неожиданно повышает голос. Все кауденбитские разом начинают шикать, аудитория замолкает. – Я не буду играть в финале кубка Шотландии. – Подтверждая эти слова, Джейсон качает головой в ответ на недоуменные восклицания. И добавляет, обращаясь к распорядителям: – Как рассудить эту ситуацию – целиком в ваших руках. Я отдаю свою победу в матче своему весьма талантливому сопернику, Мюррею Максвеллу. Пользуясь ситуацией, желаю ему удачи в финале.
Максвелл разворачивается и уходит, качая головой, попутно отталкивая какого-то толстяка, когда тот пытается поднять его руку.
К Джейсону подходит один из распорядителей, в явном смятении.
– У нас так не поступают, мистер Кинг! У нас, в Ассоциации настольного футбола Восточной Шотландии…
Джейсон обрывает его:
– Всем вам в Ассоциации настольного футбола Восточной Шотландии нужны хорошие девки, а не игра для малолетних придурков. Растите, дебилы!
– Мистер Кинг! – взвизгивает тот в ответ, но, подумав, уходит, бормоча что-то возмущенное на ходу.
У Джейсонова отца – восхищение на лице и улыбка от уха до уха.
– Да пошли вы все в жопу, говноеды недоделанные! – выкрикивает он. Соседе Дюком переглядываются и одобрительно кивают. Команда Файфа ржет, а парни из Корсторфина потихоньку разбредаются, понурив головы.
Вижу, как Максвелл, прерывая дифирамбы одного из организаторов, уходит.
– Развели тут черт знает что! – гневно выкрикивает он. – Допускаете к турниру людей, которые его дискредитируют! Я проиграл по всем правилам! Это все, слышите? Все! Ноги моей здесь больше не будет!
В пабе напротив отец Джейсона подходит к нам с выпивкой.
– Молодец, сынок.
– Ага, нехреново я дверью хлопнул, а?
– Нет, сынок, я имею в виду твою блестящую речь. – А у самого глаза от чувств на мокром месте. Рядом стоит алкаш-священник и согласно кивает. – Это почище Джеймса Конноли или Джона Маклина. Прямо как в знаменитой речи в доках:
«Вот стою я перед вами, но не как обвиняемый, а как обвинитель». Как тогда, когда власти сами попали на скамью подсудимых, в их же собственном ебучем суде, пардон, мадемуазель, – добавляет он, повернувшись ко мне. – Да, я почуял дух старика Боба Селькирка и Вилли Галлахера в твоей речи, сынок. Тот самый дух, что может превратить это так называемое королевство в полноценную Советскую Социалистическую Народную Республику, которой оно и должно было стать!
А Джейсон говорит, посмотрев на замызганного святого отца:
– Вообще-то меня Джек вдохновил. – И алкаш, лишенный сана, прямо-таки сияет от счастья.
Мы шумно сдвигаем кружки с пивом, празднуя неотвратимость коммунистической революции. Эх, видел бы меня отец!
29. Возвращение четвероногого друга
Утром опять за работу. Башка гудит от вчерашнего шампанского и пива – куда ж рабочему люду без исконных напитков… Ну и что, что я вставляю его дочке, в мире рыночных отношений это не считается; Тому Кахиллу вынь да положь полный рабочий день на конюшне. Вот я и вкалываю как проклятый. Правда, иногда поиграем с Джен в гляделки, и день становится краше.
Но у нас глаза на лоб полезли, когда к дому Кахиллов подкатил фургончик Общества защиты животных, и парни открыли заднюю дверь. Там в клетке сидел Амброз и как ни в чем не бывало держал в зубах ту самую палку топляка, что я ему швырнул. Так и не выпустил ее!
Очевидно, тупая шавка просто поплыла себе дальше, зажав челюстями палку, словно пятерню карманника, а течение Ферта во время прилива дотащило его аж до самого Лита, где и выбросило на берег. А там какой-то одинокий рыбачок позвонил в полицию, увидев, как собачонка из последних сил молотит лапами в ньюхейвенской гавани.
Первым очнулся Том:
– Вот ты где, мой красавчик!
Открывают они клеть, а пес на него и не глянул, ломанул напрямую ко мне и – раз! – палку под ноги кладет. Наклонился я к нему, за ухом потрепал, говорю:
– Вот хороший мальчик, хороший мальчик! – А сам смотрю на ребят из Общества защиты животных.
– Он с этой палки глаз не сводил, даже когда ел, – говорит один из парней, тот, что с военными усами. – И горе тому, кто посмел бы к ней приблизиться.
– Да, – говорю, – я ему частенько бросал всякую всячину, так, потренировать.
Том, слава богу, ничего не замечает, просто подходит и уводит собаку. Тут второй парень, тот, что гладко выбрит, спрашивает Тома:
– Сэр, как ваша собака получила такие увечья?
– Да пара ротвейлеров его отметелила, – грустно-прегрустно отвечает Том. Ох и умеет гондон врать, в этом ему не откажешь. – Налетели на беднягу в Данфермлинском парке, ну и потрепали. – И смотрит в собачьи глаза, словно подтверждения ишет. – Я уж думал, мы опять тебя потеряли, мелкий негодник! Уж потрепали они тебя, а, малыш? – голосом, полным печали говорит Том, а затем обращается к парням: -
Конечно, их натравили. Я самих собак-то не обвиняю, виноваты владельцы.
Смотрю, бритый не особо на эту туфту купился. Том, похоже, сообразил, что шьет белыми нитками, и давай менять тактику:
– Так, ребята, сколько я вам должен?
Бритый качает головой:
– Нисколько, это наша служба.
– Ну тогда, парни, скажу я, службу свою вы несете отлично, – подмазывается Том. – А выпивкой вас угостить можно?
Просто не знаю, как вас и благодарить за то, что отыскали и вернули пса.
Какое-то мгновение Бритый смотрит на своего дружка Уса-того. Рожа у него, словно раскаленную кочергу в задницу воткнули.
– Спасибо, сэр, не нужно. Но если вы хотите сделать пожертвование в пользу Общества защиты животных, мы будем рады.
– За мной не заржавеет, – обрадованно соглашается Том.
– Извините, мы не принимаем наличные, – продолжает Бритый, – можете заполнить бланк пожертвования.
– Ну, конечно. – Том расстроен, почуяв, что его развели.
Усатый возвращается к машине и вылезает из нее с целой
кипой всяких бумаг для Тома; у того аж челюсть отвисла. В конце концов, парни забирают заполненные бумаги, прыгают в тачку и улетают восвояси.
Только они скрылись за поворотом, Том от всей души вваливает собаке ногой в ребра. Бедняга Амброз обиженно тявкает и отползает подальше.
– Вот пиздюк, да я на тебе разорюсь! Теперь еще отчислений на двенадцать фунтов в месяц! – Бедняга опять получает сапогом, и я думаю, не заступиться ли.
Но тут между ними выпрыгивает Дженни.
– А ну, отвали от него! Это из-за тебя у него вся морда разорвана, из-за твоих собачьих боев! Я там была и все видела!
Она поднимает поводок Амброза. А Том, вперив в меня злобный взгляд, мечет молнии.
– А чего я? – развожу руками. – Я ее туда не возил. Да и сам в жизни на собачьих боях не был.
– Черт с ним, с этим психопатом, пусть один остается! – верещит Дженни и тянет Амброза за собой. Я оглядываюсь на Тома, пожимаю плечами и отправляюсь за ними.
– А ты куда собрался, любовничек? У тебя работы выше крыши!
– Извини, Том, но мы с Дженни так решили. – А у самого на душе кошки скребут, ведь Том-то ко мне хорошо относился.
– Ну и валите! Оба проваливайте! Посмотрим, на сколько вас хватит без моих денег! Паразиты паршивые! – С этими словами он разворачивается и уходит в дом.
Дженни ведет Амброза к машине, а я топаю следом. Должен сказать, быстренько топаю – неохота мне оставаться без прикрытия рядом с Томом, когда он в таком настроении. Дженни запускает двигатель, и мы выезжаем на дорогу. Набираем скорость, и она говорит:
– Совсем озверел. Ни минуты здесь больше не останусь.
Амброза придется взять с собой, иначе ему прямая дорога за Миднайтом…
– Угу… Поехали ко мне, попрощаюсь с отцом, скажу, что мы уезжаем. Ну, вперед, в Испанию!
– Сил нет, как хочу туда. – Дженни все еще в ярости, но потихоньку отходит и с улыбкой, расползающейся по лицу, говорит: – Джейс, это будет великолепно!
Заезжаем в центр, останавливаемся у магазинчика захватить бутылку шампанского – такое дело надо отпраздновать. По дороге ко мне встречаем Джека Анструтера. Тот навеселе, но одет уже не как бомж. Во всяком случае, в «Гот» он последнее время зачастил.
– Привет, Джек! Это Дженни, помнишь?
– Ну конечно, – лыбится он и берет ее ладонь в руки – целовать собрался. Она опять держится молодцом, даже улыбаться продолжает. Какая-то девица катит коляску мимо нас и останавливается поболтать с Дженни. Тут появляется Сосед Уотсон, в руках – ящик с инструментом.
– Привет, Сосед! Подрабатываешь?
– Привет, парни, – громко отвечает он, затем, приблизившись, добавляет тихонько: – Меньше знаешь – крепче спишь.
Я также тихонько спрашиваю Джека:
– Слушай, а я ведь не в курсах, за что тебя турнули из церкви. Поди, за блядство?
У Джека на лице появляются скорбь и отвращение.
– Я подготовил детальный доклад о том, что ебля блядей не противоречит Святому писанию… Куда там, в штаб-квартире церкви Шотландии меня и слушать не стали!
Сосед, похоже, тоже не хочет слушать и разгневанно вставляет:
– Но не в церкви же, в воскресенье, да еще и перед прихожанами!
Я не удержался и расхохотался так, что напугал и Дженни, и ее подружку. Джек решительно не согласен с Соседом:
– Я заплатил за сутки, поэтому и драть ее собирался сутки и ни минутой меньше! Виноват я, что ли, что эти чертовы пресвитеры со своими ебучими женами приперлись так рано? Цветочки им, видите ли, разложить потребовалось! Ну и застукали меня, я как раз деваху поперек алтаря пристроил… Но, скажу вам, парни, – и его лицо расплывается распутной рожей сатира, – оно того стоило. У меня такой бабы никогда не было. Да она и сама сказала: никто, говорит, меня так не драл. Прелесть деваха, из Боллингри, если память мне не изменяет.
У меня чуть бутылка шампанского из рук не выпала. Я быстренько извинился, забрал Джен и – в тачку.
Отца дома не оказалось, а на кухонном столе нас ждала записка, нацарапанная на корешке билета из тотализатора:
Встречаемся в “Майнез Вэлфер” в восемь. Будет сюрприз. Есть новости.
– Что он там еше выдумал?
– Понятия не имею, но на вечеринку пойти придется, – говорит Дженни. – Возьмем шампанское. А потом сделаем от сюда ноги. Прямо ночью… на мотоцикле!
Вот это мне уже не нравится. Это уже называется искушать судьбу по-крупному. Особенно после того, что случилось с Крейви. Однако показать, что я пересрал, желания нет. Да и лишиться романтического ореола не хочется…
– Э… А что с Амброзом будем делать?
– Пока кое-где пристрою. Его потом к нам привезут. Непременно хочу уехать отсюда на байке Крейви. – А у самой глазенки горят, что у твоей деревенской дурочки, которой только, что конфетку пообещали. – Это так символично, правда? Вот бы он порадовался!
Ни хуя себе, с чего это она решила, что Крейви бы порадовался? Да они и парой слов не перекинулись! Но спорить я не стал – у нее Сиськи и Жопа, а для меня эта валюта еще долго-предолго останется высококонвертируемой. Я-то, честно говоря, надеялся, что после такой аварии бай к отправится под пресс, но эта железная херня, по сравнению со мной, вообще не пострадала!
Так, шампанское – в холодильник, Амброза оставляем внизу, а сами наверх, в койку – оттопыриться.
Я тут прикинул, что если к тридцати годам у меня будет по пять оргазмов в день, то, можно считать, моя сексуальная жизнь удалась. Однако пятый раз не получается, во всяком случае, без таблеток не получается, потому как против закона всемирного тяготения не попрешь, и я засаживаю Дженни порцию спермы.
А потом сон бьет по мозгам, и в последней растворяющейся мысли тает неизвестно откуда взявшееся слово «Боллингри»: что еще за на хуй?
Очнувшись, сразу отмечаю: отца нет, а на улице темно. Перед глазами все плывет; это сон после секса – такое коматозное состояние, когда тебя быстро затягивает в глубокое беспамятство, а потом резко вышвыривает. Ощущение, как кессонка у водолаза. Яркие палочки на цифровых часах складываются в знаки:
8:57
– Дженни, просыпайся, – кричу в панике, – нам уже надо быть в «Вэлфере».
Она лишь переворачивается на другой бок.
– Отвали, Джейс, я не могу так сразу…
Но я мгновенно вскакиваю, запрыгиваю в трусняки, натягиваю штаны и остальные шмотки. Вот молодец, и она одевается. Смотрю, как Дженни напяливает одежду, и завожусь, чувствую, мой приятель поднимает голову. Однако отправляюсь в ванную – надо почистить зубы и вообще стряхнуть остатки сна.
С Амброзом на поводке мы добираемся до «Вэлфера», и у меня челюсть отвисает: там толпа народу и огромный транспарант со словами черной краской:
Поздравляем Фрэнсис и Алана!
Ну что я могу сказать? Это имена матери Крейви и моего старика. Не успеваю я охуеть от догадки, как пьяная Фрэнсис подгребает, пританцовывая, ко мне и показывает обручальное кольцо на пальце. Старый черт уже успел слетать в ювелирный магазин в Данфермлине.
– Видишь, дружок, как мы – раз! – и провернули, – говорит отец и игриво так приобнимает Фрэнсис. – Это было словно искра, а потом я просто решил остаться в гнездышке. – Рука отца бессознательно тянется к макияжу на обгорелой коже лица.
– Я-то уж думала, этот жеребец вырвался на волю и поминай, как звали, – говорит мать Крейви. Вот гадство, теперь придется звать ее «Фрэнсис». – И только когда Элли вернулся, я узнала, что твой отец еще здесь. – Она улыбается сквозь слезы.
Его дружки – в основном шахтеры-пенсионеры – скинулись и накрыли неплохой стол: куча бутербродов, сосиски в тесте, караоке и море выпивки. Мы с Дженни открываем по банке пива.
– Вот здорово! Мои предки ни в жизнь бы такое не устроили!
Н-да… Не очень-то она знает своего отца. Большой Том никогда не слыл жадиной, а уж отрываться с ним на тусовке – милое дело. Ох, мы и покуролесили тогда, в «Старкерз», как вспомню – так вздрогну.
Да, нехеровый столик получился. Я – сладкоежка и не могу пройти мимо вишневого немецкого тортика. Отрезаю себе справедливый кусочек, цепляю вилкой и отправляю увесистый кусман божественной сладости в пасть. Дженни улыбается.
– Пойду отолью, – встает и двигает в сторону туалета, а я любуюсь ее задницей и вообще чувствую себя в раю.
И тут в раю появляется тень. Заходит слонообразный пиздюк Монти и обводит всех взглядом. Смотрю: кто его заметил, тот занервничал. Но в основном все внимательно слушают «Зеленую траву у дома» в исполнении Алека, отцова приятеля. Большой Монти подгребает ко мне и склоняется своей рожей к самому уху:
– Я слыхал, ты тут песни про собак поешь. – Господи, думаю, чем у него изо рта воняет? – Пойдем выйдем, – мягко так говорит он, – или я сюда ребят позову. Не хотелось бы портить такое радостное событие, – улыбается этот пиздюк и с отвращением смотрит на Амброза; тот сидит под столом и грызет кусок пирога.
А я и ответить-то ничего не могу – рот набит тортом. С усилием проглатываю и поворачиваюсь к Дюку. Тот хотя и не слышал ни слова из речи Монти, вижу, загрустил.
– Надо обсудить кое-что, – говорю и подмигиваю. – Все нормально, вернусь через минуту.
Поднимаюсь и иду за этим пиздюком к дверям. Со стороны может показаться, что мы с ним лучшие друзья, и он мне сейчас нальет пивка, а совсем не морду бить будет.
Вдруг я понимаю, что мне совсем даже и не страшно. Ну, пусть он меня треснет, но это все, что здесь может случиться, кругом вон сколько народу. Ну, может, пару зуботычин. Ну, пусть говнюки победят, послушаю я пустые угрозы, потешит Монти свое самолюбие. Но вечеринку-то он не испортит.
Однако снаружи нас поджидает данфермлинский гондон Клепто. Это уже пиздец. Тут у меня очко заиграло. Здоровяк Монти просто въебал бы пару раз такому засранцу, как я, да и все. В конце концов, длительный и кровавый процесс жертво-приношения карлика – прямая дорога к утрате доброго имени в глазах окружающих. Но такой злобный ублюдок, как Клепто, с удовольствием надо мной поиздевается. Замечаю, что я жмусь к Монти, словно он – мой заступник; лишь бы подальше от Клепто. Я даже хочу, чтобы Монти сам мне вмазал и избавил от более печальной участи. Но Большой разгадал мои намерения и уступил место, теперь мной займется Клепто.
– Ты, похоже, не понял намека. – Он лыбится, а потом толкает меня в грудь. Достает откуда-то бутылку; похоже, у него на уме нечто покруче зуботычин. Делаю шаг назад, и тут вдруг из «Вэлфера» появляется Ричи-Терпило и становится со мной плечом к плечу.
– А ты кто такой? – удивленно спрашивает Монти.
А Ричи ему:
– Послушайте, Джейсон – мой хороший друг. – На что Монти ржет в ответ.
Я уже готов сказать этому недоделанному придурку, что я и без него справлюсь, что он только все портит и пусть уебывает обратно, откуда пришел, как Клепто опомнился:
– Ты че несешь? А?
Но придурок не собирается сдавать позиций.
– Я только хочу вас предупредить, что это мой друг. Давайте все успокоимся, хорошо? – Прямо как по писаному чешет, из «Руководства для персонала» Шотландской железной дороги, из главы с инструкцией о том, как успокоить разбушевавшихся пассажиров. Подобную херню обычно сочиняют так называемые эксперты-психологи, которые ни разу в жизни припизднутых психов не видели.
Клепто и ухом не повел.
– Чего?.. – яростно выкрикивает мой обидчик, словно Ричи обвинил его в изнасиловании собственного маленького братишки.
Ричи, конечно, тупее всех тупых, но все еще пыжится, с места Не сдвинулся.
– Послушай, приятель…
– Я тебе сейчас покажу приятеля!.. – ревет Клепто и бьет лбом прямо по рыжей копне перед ним. Ричи падает, но я уверен: на лице – счастливая улыбка.
– Следующий! – в упоительном восторге выкрикивает Клепто и смотрит на меня. – Ну что, пиздюк, тоже хочешь? А?
Оглядываюсь на Большого Монти почти с мольбой, потом на распластавшегося бедолагу Ричи.
– Не-а, – говорю.
На это Клепто, похоже, и не знает что сказать. Даже замер на какой-то момент, а потом выдает:
– Зассал?
– Извини, приятель, но я драться не умею, – поясняю и сую руки в карманы куртки, чтобы он понял, что я не замахнусь. В кармане нашариваю что-то стальное и гладкое. Вилка.
Даже не знаю, как у меня в кармане оказалась. Хотя толку от нее – вряд ли острая.
– Ну а гордячка-то твоя где? Что, нет ее? Некому за тобой присмотреть? – Он толкает меня в грудь. – А нехерово мы с ней потусовались…
Острая или не острая – какая разница, главное – я вооружен, и нехуя грузить вооруженного человека! Выхватываю вилку и втыкаю ему прямо в морду. Не такая-то она и тупая; вошла как серебряная пуля в сердце вампира! Застряла в щеке и торчит из продажной рожи. Я сдаю назад, но он не нападает – просто застыл в недоумении. А когда Клепто наконец раскрывает рот, я слышу плачущего ребенка:
– А-а-а… Сука, он меня порезал!
– Да ладно, это просто вилка. – Оправдываясь, отхожу еще дальше назад, а разговариваю с Монти: – Я же ему сказал, что драться не умею. Что мне делать-то оставалось?
Ну, думаю, все: сейчас он на меня просто наступит и раздавит, как козявку, как вдруг с дороги, из темноты раздается крик и появляется немаленькая толпа – местная молодежная футбольная банда под предводительством верзилы Крейга. С ними какие-то девчонки, и вся компания прет к нам.
– Вот этот здоровенный мерзавец! – Вся-Промокла тычет пальцем в Монти. – Вдул мне ребенка и смылся! Теперь они узнают, что ты из Данфермлина, и алименты заплатишь как миленький, козел!
Рыкнув что-то, Монти бьет наотмашь; Промокла театрально летит на землю и воет как бешеная. Крейг, вожак бандюков, вторит в голос:
– Еб те, она ж моего ребенка носит! – И петухом налетает на Монти. Тот мгновенно принимается за Крейга, но бандюков целый рой, и скоро несчастные данфермлинцы тонут в море спортивных костюмов и клетчатых кепок. В дверях «Вэлфера» появляется Амброз, за ним Дженни. Собачья морда выразительно сообщает: «мое дело – сторона; может, я и питбуль, но в глубине души – чистопородный ретривер». Интересно, нет ли какой-нибудь команды, чтобы натравить его? Хотя местные и без того справляются, данфермлинские получили нехило, отстающие продолжают получать, а те, кто пошустрее, только пятками сверкают, валят полным ходом в свой паршивый городишко. Местные было бросаются в погоню, но дают по тормозам – а чего бегать, если можно «добить» отставших и раненых? У местных сегодня просто праздник – День взросления банды. Они это надолго запомнят. Да и я тоже. Да и все… Монти удалось смыться, зато Клепто получил по самое не хочу; теперь валяется и стонет на ступенях « Вэлфера». По бокам Дженни нарисовались Сосед и Дюк – выпрыгнули как чертики из дверей «Вэлфера».
– Что случилось? – спрашивает Дженни и тут же видит: у подножия лестницы двое местных что есть силы тузят Клепто.
Что-то просвистело в воздухе. Вилка!.. Ее просто вышибли у него из щеки. А моя девочка ястребом слетает вниз, расталкивает местных и с размаху всаживает ботинок прямо в лошадиные зубы! Ой, бля! У меня-то очко заиграло, а про него вообще молчу. Запоминаю на будущее: с ней лучше не спорить.
Дженни стоит над ним и орет:
– Том Кахилл – мой отец! Я знаю, где ты живешь, и ты труп, понял, бля? – И опять его ботинком.
Спускаюсь и оттаскиваю девицу от жертвы.
– Спокойно, Джен, – говорю и поднимаю с земли окровавленную вилку. А пиздюк смотрит на нас, жалобно так, словно пощады просит. Местные стоят вокруг, тоже обалдевшие, но готовы по первому же сигналу продолжить представление.
– Ты бы съебывал отсюда, пока не поздно, приятель, – говорю ему. Да, мало кто в наше время ценит великодушие.
Бедняга кое-как поднимается на ноги и бредет, покачиваясь, прочь, словно новорожденный теленок, под свист и хохот своих обидчиков. Кто-то снимает его на мобильник; холодный, пластиковый глаз протоколирует событие. Никому в этом мире не укрыться от средств массовой демократии, никому не избежать публичного унижения. Побоку этику, мерило одно: сколько зрителей соберет твой репортаж?
Билл Крейг разражается победным воплем:
– Запомните все! Сегодня состоялось боевое крещение «Кауденбитских кэжуалс»! Полный разгром денфермлинских хуесосов! Надо срочно отправить объяву на местный форум, пусть все козлы теперь знают, кто в выходные в городе хозяин!
В лагере победителей звучат поздравления, а Крейг не унимается:
– Знай наших, Джейс! – И по плечу меня хлопает. – Засадил вилку данфермлинской суке! Прямо в хавалку!
– А кровищи было! У него из щеки фонтаном хлестало! – Дженни заходится в восхищении; все внимание мне, я прямо-таки король Файфа. Говорите, нельзя решать вопросы применением силы? Да вы просто не знаете, какой это кайф – отпиздячить противника!
– Вот мужик из мужиков! – опять разоряется Крейг, кто-то из недорослей панибратски хлопает меня по плечу.
– Спасибо, парни, – говорю и добавляю, обращаясь к Крейгу: – Ты прав, мужик. Сегодня вечером у нас появилась крепкая банда.
– А где была старая гвардия? Пивко с бутербродиками уминали! – ржет Крейг, кивая на Соседа с Дкжом. У тех хватает ума улыбнуться в ответ и свести все к шутке.
Все вокруг гогочут, и я решаю воспользоваться моментом.
– Вопросик один имеется, – тихонько говорю этому слоняре. – Дорожный знак на пертской дороге – ваша работа?
«Сбросьте скорость» твои парни согнули?
Крейг смотрит раскрыв рот, раздумывает. А потом, прищурившись, говорит:
– Нуда, мои. А че?
– Да так, братан, просто узнать хотел, – и похлопываю этого пидора по спине. – Ну, ладно, еще раз спасибо за поддержку.
– Говно вопрос. Мы, кауденбитские, друг друга в беде не бросаем, – отвечает он с пафосом, так, чтобы вся банда услышала. И добавляет: – Файф круче всех!
– Центральный Файф! – поддакиваю я.
– Это точно… – Сзади доносится сдавленный стон. Бедняга Ричи, у него едва есть силы подняться на ноги.
И тут же откуда-то сбоку вылетает стремительный кулак, и сразу – ботинок по почкам; Ричи вырубается.
– Получи, бля, придурок! – говорит один из сопляков со злобной рожей.
Ричи ковыляет прочь, видно, что ему нестерпимо больно, но сквозь стоны доносится:
– Пока, Джейсон…
– Это друган твой, что ли? Заебал нас в поезде доставать.
Ну, ладно, Джейс, увидимся, – говорит Крейг и машет рукой своей шайке, мол, пора в путь.
На наших глазах обалдевший Клепто держится за окровавленную щеку и бредет по дороге; он так измочален, что не может даже ответить, когда какой-то мелкий пиздюченыш догоняет и вваливает ботинком по заднице. Толпа ржет и продолжает записывать шоу на мобильники.
– Эй, ты куда? – Вся-Промокла кричит вслед Крейгу.
– Я тебе позвоню, – говорит он, поднимая над головой мобильник. Уходя, Крейг смеется и игриво тычет кулаком в ребра одному из дружков – тот что-то сострил.
Вся-Промокла уговаривает двух других девчонок не отставать и следовать за парнями. Однако те не особо торопятся отвечать на ее увещевания.
Ну что ты с этой молодежью поделаешь? Они такие, какие есть; восемьдесят процентов из них просто вырастут и повзрослеют, а остальные двадцать… Для того и существуют на свете тюрьмы, кладбища и передозы. Наверное, Крейви по-любому сыграл бы в ящик, встретившись с дорожным знаком – не важно, согнутым или нет. А так и смерть красивой вышла…
Ох, и устал же я тем вечером. А потом, попрощавшись с дружками-приятелями, завалился на бочок и сладко выдрыхся. Сосед с Дюком повели себя прилично, не в пример Реджи Комортону, который и разговаривать со мной не стал, а просто трусливо сбежал. Старик не особо расстроился; я бы сказал, что он больше думал о том, как бы поскорее отправиться домой и обкатать отремонтированное бедро Фрэнсис. Беспроигрышная ситуация: если сломают, то будет хороший повод подать в суд на Госслужбу здравоохранения. Так что дом пуст, однако мы с Дженни слишком измотаны для активного отдыха и отрубаемся, едва добравшись до кровати.
Утро хмурое и слякотное; мы в седле мотоцикла, уезжаем из города, несемся по дороге и как раз проезжаем место, где Крейви когда-то полетел с байка. Меня наполняет ощущение свободы, я уже не боюсь скорости, я – да, я! – увожу нас отсюда; с восторгом чувствую руки Дженни на своей талии, но в следующий миг мы уже не вместе, мы вообще не на мотоцикле; мы валимся в черную пустоту, мы бог знает где…
30. В путь!
Бужу Джейсона локтем в ребра; он подскакивает от неожиданности.
– Так мы все-таки в машине!.. – с облегчением говорит мой мальчик. Как ему удается дрыхнуть под грохот мерлин-менсоновского «Нового дерьма» из автомобильных динамиков?
Глажу его по голове, ерошу волосы.
– И как ты только догадался? Где же нам еще быть, умник?
– А, приснилось что-то… Просто ужас…
– Слышала, как ты бормотал во сне. Джейсон, я ведь могу заснуть за рулем, если ты будешь все время дремать. – Амброзна заднем сиденье уже все перемазал слюной. – Да и от тебя помощи никакой, мой хороший, – говорю, быстро оглянувшись назад.
Бедняжка, он еще не знает, что проторчит в карантине четыре месяца. Пес обнюхивает короб с надписью «Душа севера – храни веру». Это покушение; Джейсон нагибается над задним сиденьем и забирает короб себе на колени.
– Пошел-ка ты на хуй, Амброз. Этого ты не получишь.
Расстегнув короб, он разглядывает бело-желтый череп Крейви.
– А ну, закрой немедленно, – требую. – Ты уже жить без него не можешь! Перестань постоянно пялиться на череп.
Послушный мальчик: кивает, закрывает короб и смотрит на меня своими громадными глазами.
– Ага, ты права. – Джейсон потягивается и зевает. – Знаешь, хорошо, что Сосед Уотсон купил мотоцикл.
– Да, здорово, что удалось оставить отцу и миссис Крейвиц деньги за него.
– И уж совсем здорово, что половину отдачи нам.
– Может, на пароме возьмем каюту со спальным местом? – Я тискаю его колено. – Сдается мне, пора хорошенько оттянуться.
Смотрю, глаза у него совсем из орбит вылезают, как у того робота из «Футурамы».
– Ага, вот бы хорошо! Разве можно упустить такую возможность? По морям, по волнам… Будем играть в юнгу и капитана.
Чур, по очереди. Всю дорогу из Портсмута в Шербур! – А потом поворачивается к собаке и добавляет: – Амброз тоже может поиграть в трансвеститов с корабельным котом. Или как это называется у зверушек? А, бобик? – Джейсон гладит порванную, слюнявую морду Амброза. Довольный пес тяжело дышит, высунув язык.
Какой же он прикольный, мой шизик!
31. Постскрпптум. Испания
Бля, да Крейви и половины об Испании не рассказал! Я просто влюбился в эту страну. Хотя Крейви был прав, его девица из Сетубала и впрямь не прочь а-труа. Я первым делом по-пытался уговорить Дженни съездить ее проведать. Однако Джен не особо горела желанием, так что пришлось идею забросить. Но я не жалуюсь, тут и без того здорово.
Мы работаем на конюшне. Дженни нравится, а я думаю, что наконец-то смогу привыкнуть к лошадям. Главное, никаких мотоциклов. Тут в Испании медицина такая, что если пятка зачесалась, тебе врачи ногу оттяпают.
Череп Крейви всегда со мной. Я поначалу не знал, что с ним делать. Хотел было похоронить во дворике дома, да Амброз все время его выкапывал. Сейчас череп в ванной. Каждое утро с ним вижусь, когда сажусь на толчок, залезаю под душ или чищу зубы. Это ведь засохшая кость, не более того. Но мне иногда кажется, что он улыбается все шире и шире. Да, наверное, кажется.
Я все еще считаю себя королем Файфа – Кингом из Файфа. Королем в изгнании, добровольном изгнании. Я не тороплюсь возвращаться. Хотите, называйте мои владения «Королевством Файф». Но для меня это «Феод Короля», вот так, бля!
Послесловие
Когда ты родом из такой страны, как Шотландия, географически, может, и незначительной, но столь необъятной духовно, и пишешь о местечке вроде Кауденбита, помни: ты пишешь не о настоящем городе, а о том «Кауденбите», который овладел твоим воображением, да и то, только на время, пока пишешь. И всякое сходство с «настоящими» людьми абсолютно случайно и непреднамеренно. То же самое касается и Аризоны, и Фуэртевентуры, Невады, Монтаны, Монтроза, Марса, – да мало ли где такие истории происходят?
Спасибо тебе, Бет, за безотказную помощь, за советы и за любовь. Спасибо вам, Робин, Кэтрин, Сью и Лора из «Рэндом Хаус» за долготерпение. Еще здорово помогли Марк Казинс и Дон Де Грасия – спасибо, что прочитали кое-что из написанного и поделились остроумными замечаниями. Мой партнер-киносценарист Дэн Кэвано дал мне щедрую возможность закончить эти новеллы в то время, как нас поджимали с другой работой. Мне повезло – у меня столько друзей, родственников, коллег, которые мне всячески помогали, что, если всех их здесь перечислить, книга бы значительно выросла в объеме. Да вы и сами о себе знаете. Желаю вам всего самого доброго.
Комментарии к книге «Тяжело в учении, легко в бою», Ирвин Уэлш
Всего 0 комментариев