Ф Лекси
Л А Й З А
(очень простой рассказ)
Она была теплее обычного в тот день. Когда Бруно помогал ей перешагнуть через свежевскопанную грядку с подснежниками, она не сразу отняла руку - и прикосновение длилось гораздо дольше необходимого (Бруно почувствовал, как наполняется какой-то волшебной субстанцией, льющейся из ее руки); кроме того, ее оливковые глаза смотрели нежнее и мечтательнее; от них по-прежнему нельзя было оторваться, но теперь можно было смотреть долго-долго, потому что она не старалась сразу отвести взгляд.
-...Какая-то тварь ест мои мухоморы, - сказал Бруно, - это уже давно, но сегодня я наконец поставил на нее капкан. Вот ее следы. Как думаешь, незаметно?
Лайза равнодушно пожала плечами.
- Я ее видел один раз, - продолжал Бруно, - Может, ласка, может, лемур. Может, соболь. Вообще-то от крыс потери больше, но все-таки...
- Да, - сказала Лайза. Ее не слишком интересовала эта история.
- Пойдем, я лучше покажу тебе мои астролябии, - предложил Бруно, Как думаешь, завтра будет град? Весь чертополох побьет!..
Лайза увидела цветок примуса и наклонилась, чтобы его понюхать - она никогда не рвала цветы - и Бруно подумал, что теперь будет вспоминать этот ее наклон весь вечер, всю ночь и все утро, пока назавтра не произойдет еще что-нибудь подобное... Он шел к ней с развесистым черно-розовым цветком астролябии.
- Будет здорово вставить его тебе в волосы!
- Не хочу.
- Ну, я только попробую!
Почему-то Лайза не стала упорствовать, как обычно. Бруно подошел совсем близко, дотрагиваясь до нее своим дыханием, и пока цветок никак не хотел держаться, запах ее волос совершенно вывел его за пределы здравого рассудка, так, что он стал перебирать ее локоны, потом выронил цветок, нежно-нежно коснулся ее лба, щеки, краешка уха - а Лайза стояла, как заколдованная - и когда через минуту оба чуть-чуть отступили, чтобы посмотреть друг на друга, взгляд ее был совсем теплый, а ее платье немножко смято так, что отчетливо проступали все мелочи ее чертовски стройной фигурки.
- Я приду завтра, - сказала она, - Жди! - и, повернувшись, быстро пошла, не оглядываясь; Бруно стоял и смотрел вслед, пока пестики всех гортензий не завернулись бантиками с двойными узлами.
Комментарии к книге «Лайза», Ф. Лекси
Всего 0 комментариев