Ф Лекси
Д Е Н Ь Р А В Н О В Е С И Я
(обеденный перерыв)
В этот день двое беспорядочно и, казалось бы, бессмысленно слонялись по городу. С ними была неведомая цель и белая сумка, забрызганная мартовской грязью.
Один из них был отчетлив и выразителен; его внешности не хватало разве что воинского шлема с черным страусовым пером - поэтому, возможно, на нем выделялись шарф, завязанный винтом, и короткие сапожки. Второй был веселее и общительнее, в его одежде ощущался стиль - подтянутый и одновременно распущенный, а в его глазах - то, что он еще очень молод. Первого звали Гарибальд, а второго - Плиний. Оба были одинакового роста, но Гарибальд почему-то казался выше.
Они появлялись то там, то здесь, останавливались, снова шли, влекомые своей неведомой целью; иногда в руке одного из них возникал яркий красный цветок, и тот, почтительно склонившись, вручал его какой-нибудь девочке - и оба снова шли. В городе было полно людей - в этот день в городе всегда много людей - и Гарибальд внимательно вглядывался в лица, не пропуская ни единого; а Плиний рассматривал их просто так, казалось бы, из праздного любопытства и оттого, что ему нравится смотреть по сторонам. Чаще цветок оказывался в руке у Плиния, реже - у Гарибальда, и только два раза они дарили одновременно - сразу два цветка; один раз это было в метро, когда девочка сидела и обреченно читала какой-то учебник, вынутый из сумки, и подняла свой удивленно-восторженный взгляд - а глаза у нее были такие же, как вылинявшие джинсы; а в другой раз это было во дворе, где много одинаковых домов вокруг, но лишь здесь солнце светило ярче всего - потому что оно отражалось в веснушках и оранжевых волосах своего десятилетнего творения, перегребавшего воду из одной лужи в другую... она даже испугалась, кажется - ей еще никто ничего подобного не дарил - но вспомнила, какой сегодня день, и солнце вспыхнуло еще ярче...
-...И все же я не могу понять, - сказал Гарибальд, - может быть, на этот раз ее просто нет?
- Смотря как искать, - сострил Плиний, - Может быть, попробовать мне? ..
Гарибальд издевательски улыбнулся.
- Тебе хватит. В нашей сумке еще много цветов...
- "Его нельзя отдать кому попало - ведь он только один". Да?
- Ты помнишь полностью это стихотворение?
- Помню. "Всплывает из многоточия Черный Тюльпан, и черные языки высунулись отовсюду; все жаждут смерти, но некому обрести..."
Комментарии к книге «День равновесия», Ф. Лекси
Всего 0 комментариев