Второй перекат прошли с трудом. Как всегда, впрочем. Но осо-бенно тяжко было Лосю – для него это не просто второй перекат на маршруте, для него это вообще второй перекат. Его и через первый-то волочь пришлось, чуть ли не на закорках. А второй… Смыло Лося с переката, и в омут. Он, придурок, не по центру пошел, а с краю, думал, небось, там течение слабее. Ан, нет. Это ниже перекатов речушка в ширину расходится, там понятно – у берегов течение меньше.
Но глу-бина больше. В некоторых местах – с головкой. Не усмотрел
Рэбэ, он Лося страховать должен был, как самый опытный. А Рэбэ
Хоббит от-влек. Тоже хорош! В спецотряде не первый месяц (второй!), а ногу о камень подводный расшибить умудрился. Заорал, словно ему в жопу семидыр забрался! Семидыр – рыба такая, на змею похожа, по куль-турному – минога. Рэбэ к Хоббиту, а Лось к берегу, а там зубарь огро-мадный. Хвостиком махнул, и нет Лося, только пузыри из омута.
Отку-да только этот зубарь взялся? Самое начало августа, до нереста кеты недели три еще.
Выловили Лося из ямы, из легких на камне воду выдавили и амуницию его меж собой распределили. Вещмешок с песком, естест-венно, Лосю самому тащить. Два 'балласта' и Гуинплен не унесет. Если бы они сухие были, тогда еще ничего, еще как-нибудь, но те, что в воде побывали – что там Гуинплен, это самому Японцу не под силу. После второго переката у всех 'балласты' мокрые были, даже если бы Лося из омута добывать не пришлось. Даже у Гуинплена. А впере-ди еще с километр пути, да еще один перекат, третий, и последний, слава богу!
Нахлебался Лось мутной речной водички, Хоббит похоже мизи-нец на правой ноге сломал, а отплевываться да ойкать некогда, впе-ред надо.
Время, как говориться, не ждет. Умри, но задачу выполни. Условия, твою мать, приближенные к боевым. Если по нормативу в срок не уложимся, Японец нас минимум неделю по этой речушке го-нять будет. С увеличенным 'балластом'.
Мне лосевый калаш достался. Муляж, но тяжелый, зараза! Как настоящий. Рэбэ мне его, как награду вручил. Доверяю, говорит, тебе,
Хохол, 'боевое' оружие нашего младшего товарища. Смотри, гово-рит, не утопи. А утопишь – перед Японцем защищать тебя не буду. Вместо
Комментарии к книге «Братья не по крови», Владимир Васильевич Царицын
Всего 0 комментариев