«Новости о господине Белло»

1186

Описание

Макс, двенадцатилетний сын разведенного аптекаря, хочет, чтобы его друг господин Белло остался навсегда человеком, но для этого Белло нужно постоянно пить голубой сок, иначе он снова превращается в собаку. Беда в том, что у друзей есть только одна бутылочка! Макс убежден, что где-то сохранилась запись рецепта, только вот где? Захватывающие приключения ждут Макса и его друга во время поисков старого рецепта!



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Новости о господине Белло (fb2) - Новости о господине Белло (пер. Екатерина Борисовна Аралова) (Господин Белло - 2) 3505K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Пауль Маар

Пауль Маар Новости о господине Белло

Здесь было сыро и холодно. Пахло тоже неприятно: давно не проветривали. На потолке собирались крупные капли воды и шлёпались на каменный пол. С лёгким щелчком дверь за Максом захлопнулась, и теперь на лестнице стало ещё и темно, хоть глаз выколи. В двух словах — довольно неуютно.

И кто же виноват в том, что Макс и господин Белло теперь блуждали в потёмках в подвале, где к волосам то и дело прилипала влажная паутина. Господин Белло, кто же ещё!

Это он — когда никто не вышел на их звонок и не открыл дверь — обошёл вокруг дома, обнаружил в задней стене пыльную железную дверь и рывком открыл её. За ней оказалась каменная лестница, круто уходящая вниз.

Господин Белло принюхался и сообщил:

— Там пахнет пррресенью! — и тут же начал спускаться.

— Господин Белло, стой! — крикнул Макс.

— Господин Белло хочет просто посмотреть, что в подвале, — ответил господин Белло, не останавливаясь ни на секунду.

И Максу не оставалось ничего другого, как спускаться за ним.

— Нам не открыли дверь. Так почему мы не можем поступить как все нормальные люди? — выговаривал Макс вслед господину Белло.

Тот остановился и, глядя на Макса снизу вверх, спросил:

— А как поступают нормальные люди?

— Нормальные люди, когда им не открывают дверь, просто уходят. И приходят в другой раз, попозже, — ответил Макс.

Тогда господин Белло подмигнул ему и заметил:

— А господин Белло — не простой че-ло-векк! Не нормальный, — и пошёл дальше вниз по лестнице.

С этим, конечно, не поспоришь. Господин Белло — совсем не Простой человек. Не назовёте же вы простым человеком того, кто раньше был собакой. Но уж теперь, когда мы заговорили о человеке, который был когда-то собакой, становится ясно: начать рассказ следовало гораздо раньше. Первым делом нужно объяснить, кто такие Макс и господин Белло и что случилось с голубым эликсиром. И, наверное, лучше всего, если Макс расскажет о себе сам!

Как всё началось

У моего папы фамилия Штернхайм. Так что ничего удивительного в том, что моя фамилия тоже Штернхайм. А полностью меня зовут Макс Штернхайм. Мне двенадцать лет, и обычно я хожу в школу, как все нормальные люди, которым двенадцать лет. Но в последнее время нашу жизнь сложно назвать обычной. А всё из-за моего друга, господина Белло. Иногда бывает, что лучшему другу нужна помощь. И тогда это важнее, чем высиживать скучную биологию у господина Виттера или петь канон на уроке музыки у фрау Кремер.

Значит, рассказываю дальше про папу. Конечно, имя у него тоже есть. Но он не любит его называть. Потому что когда он был маленький и ходил в школу, дети над ним издевались и обзывали «Штернхайм пи-пи». Понимаете, папу зовут Пипин, так его назвали в честь какого-то древнего немецкого короля.

Мои родители давно развелись. Мама теперь живёт в Австралии. А папа — провизор, то есть аптекарь. Нам принадлежит аптека в Львином переулке, она называется «Аптека Штернхайма». И вот там, в аптеке, и началась эта история.

Однажды к папе пришла удивительная старушка и подарила ему бутыль с голубой жидкостью. Она напустила на себя таинственный вид и сказала, будто этот эликсир якобы изобрёл папин дедушка. В общем, если вкратце, дело было так: сначала мы решили, что прадедушкина голубая микстура — это чудо-мега-суперудобрение. Потому что я вылил полстакана в горшок, где у нас рос лимон, а на следующее утро там появилось мандариновое дерево с меня ростом. Потом из мелкой редиски получилась гигантская редька, а лук на подоконнике вырос до потолка, не успели мы вылить в него полстакана голубой настойки.

А потом наступил тот вечер, который я никогда не забуду, даже когда состарюсь лет до пятидесяти или до ста.

Мы с собакой — с Белло — зашли на первый этаж, в аптеку. Бутыль с голубым соком стояла на столе в задней комнате, в папиной лаборатории. Я случайно толкнул стол. Бутыль упала, разбилась, и Белло сразу начал лакать голубой сок.

Я кричал на него:

— Белло, фу! Нельзя! Удобрение, наверно, ядовитое!

Но было уже поздно. У Белло внутри что-то хрустнуло, потом затрещало, он начал расти, потом встал на задние лапы (а они всё удлинялись), потом он вытянулся, собачья шерсть исчезла, лапы превратились в руки с нормальными пальцами, морда почти сравнялась со лбом — одним словом, через несколько минут передо мной стоял человек, у которого на шее болтался ошейник Белло и свисал поводок, и у этого человека был такой же обалдевший вид, как и у меня. Голубая микстура превратила Белло в господина Белло.

Такой же обалдевший вид сделался и у папы, когда я познакомил его с господином Белло и рассказал, что случилось. Папе захотелось как можно скорее избавиться от господина Белло. Но я ему не разрешил. Во-первых, господин Белло раньше был моей собакой. Значит, теперь он стал как бы моим человеком. А во-вторых, очень быстро превратился в моего лучшего друга. Защищал, если меня обижали ребята в школе. Однажды, когда Роберт из нашего класса хотел меня побить, господин Белло схватил его за шиворот и хорошенько встряхнул. А ещё мне просто нравилось делать всё за компанию с господином Белло. Например, с ним было очень прикольно обедать. Он так кошмарно вёл себя за столом, что на его фоне я выглядел очень прилично. Но главное, я был не один, а то раньше мне частенько приходилось обедать в одиночку.

Когда я приходил домой из школы, папа обычно работал на первом этаже, в аптеке, — обслуживал покупателей или составлял рецепты. Обед он готовил заранее, а мне оставлял записку на столе в кухне: «Макароны готовы, просто сунь сковородку в духовку!» или «Мясной соус — в микроволновку на четыре минуты!!!».

Теперь, когда со мной обедал господин Белло, еда стала намного вкуснее. А иногда мы даже не доставали папины кастрюли, а готовили сами что-нибудь вкусненькое. Например, тройную пиццу — с колбасой, ветчиной и венскими сосисками, а сверху кетчуп, и побольше.

С господином Белло я мог болтать о чём угодно. Рассказывал ему о школе, а он мне — истории из жизни, о тех временах, когда он ещё был собакой. И довольно часто он упоминал одну рыжую собаку породы колли. Это была девочка с безупречной родословной, звали её Адриенна фон Эшенхайм. Во время наших бесед господин Белло лежал на коврике, а я устраивался в кресле рядышком, свесив ноги с подлокотника. Он не любил сидеть в кресле и терпеть не мог стулья. Как мы с папой ни бились, господину Белло так и не удалось полностью избавиться от собачьих привычек. Любимое место господина Белло всё равно было под столом, там он лежал днём, а ночью спал на старой подстилке, но главное — он не мог отучиться обстоятельно обнюхивать всё и всех.

Просто удивительно, как хорошо и быстро Белло выучил человеческий язык. Но некоторые слова всё равно выговаривал неправильно, сколько я ни учил его. Может, просто не хотел. Потому что бывало иногда, что в одной фразе он скажет «человек», в следующей — «чевекк» и тут же — «чулавек». А ещё у него в запасе имелось много слов, значения которых он не знал. Просто говорил их не понимая. Только он в этом никогда не признавался, слишком был гордый. Всегда делал вид, будто всё понимает.

Ну вот, а потом случилось то, чего мы совсем не ждали, поэтому здорово напугались.

Мы ведь понятия не имели, что голубая микстура действует не навсегда, а только на две-три недели, а потом эффект улетучивается. Просто так, без предупреждения, ни с того ни с сего господин Белло опять превратился в пса Белло.

А теперь пора рассказать про двух женщин. Одна — очень-очень милая, а другая — ужасно капризная и противная.

Милую женщину зовут Верена Лихтблау, и она живёт в нашей квартире. Она теперь папина подруга, и скоро они поженятся.

А капризную зовут Адриенна фон Эшенхайм. Она была подругой господина Белло и жила над нами, в бывшей квартире Варены. Но теперь-то и она опять стала собакой.

Нет, надо рассказать по порядку!

Верена Лихтблау переехала в наш подъезд, в мансарду прямо над нами, и я сразу заметил: папа в неё втюрился (я, конечно, имею в виду в Верену, а не в мансарду).

Верена мне рассказала, что она тоже сразу влюбилась в папу. А когда двое людей очень нравятся друг другу, то надо ожидать, что скоро они станут парой и будут жить вместе. Но, как оказалось, до этого было ещё далеко. Потому что сначала всё ужасно запуталось.

С господином Белло Верена познакомилась у нас дома: она приходила к нам на ужин. А потом, когда господин Белло превратился в собаку и папа сказал Верене, что эта собака и есть тот господин, с которым она познакомилась за ужином, она сперва решила, будто папа шутит. Но папа стал уверять её всерьёз и всё серьёзнее говорил, что собака раньше была человеком, так что Верена сделала вывод, что папа над ней издевается. Она обиделась и перестала с ним разговаривать.

Мы с папой понимали: стоит собаке Белло на глазах у Верены снова превратиться в человека, в господина Белло, — и Верена поверит, что папа не обманщик. Но бутыль-то с голубой микстурой разбилась.

Тут мы вспомнили: старушка, которая принесла нам микстуру, сказала, что у неё в холодильнике стоит ещё одна бутылочка — она отлила себе про запас. Мы пошли её искать и даже нашли, где она жила. Но, к сожалению, она уже умерла. Мы расстроились и уже собирались уходить ни с чем, как вдруг сосед вручил нам бутылку с голубой жидкостью и рассказал, что это была просьба старушки: незадолго до смерти она велела отдать микстуру аптекарю Штернхайму.

В общем, микстуру мы нашли и уже собирались показать Верене превращение Белло в господина Белло. Но пёс наотрез отказался пить голубой сок. Не хотел снова становиться человеком. Понимаете, он нашёл свою старинную собачью любовь — колли по кличке Адриенна.

И тут я одним махом решил все проблемы. По рассказу получается, как будто я хвастаюсь. На самом деле хвастаться нечем. Стоит мне вспомнить об Адриенне и о том, сколько натерпелся от неё господин Белло, и я уж не знаю, хорошее ли дело я ему тогда предложил.

В тот раз я подозвал Белло к себе и стал шептаться с ним, чтобы папа не расслышал. Я сказал ему прямо в ухо:

— Выпей, пожалуйста, голубой сок и стань человеком!

Белло помотал головой, потому что не соглашался. Он освоил человеческий язык, пока был человеком, и до сих пор всё понимал.

Я продолжал настаивать:

— Слушай, что я говорю, и перестань трясти башкой. Станешь человеком, а потом пойдёшь в городской парк, поставишь там мисочку с голубой микстурой у дорожки, где хозяин обычно гуляет с Адриенной… — тут Белло навострил уши и прислушался. Сразу понял, к чему я Клоню. — Собакам же всё время хочется пить, — добавил я.

Белло энергично кивнул.

Приманишь Адриенну…

Тут Белло склонил голову набок и вопросительно уставился на меня.

— Ну ты ведь уже будешь человеком, вот и скажешь ей, например, «Ко мне!», или «Адриенна, нá вкусненькое!», ну или что-нибудь в этом роде. Сам лучше меня знаешь, как говорить с собаками. Адриенна подойдёт к тебе, вылакает голубую микстуру из миски, а потом…

Больше можно было ничего ему не шептать. Он охотно вышел с нами на лестницу, мы поднялись в мансарду к Верене и продемонстрировали ей превращение Белло. Она так испугалась! Ещё больше, чем я в первый раз. Она была просто в ужасе, когда пёс на её глазах превратился в человека. Но зато теперь поняла, что папа не врал.

А потом, когда Верена с папой сидели внизу, в нашей квартире, и отмечали примирение, в дверь позвонили. Вошёл господин Белло с какой-то рыжей женщиной и представил её как свою подругу Адриенну фон Эшенхайм. Папа сначала вообще не врубился, кто эта женщина. Он понял одно: с подругой господин Белло уже не мог спать на подстилке в моей комнате, как раньше.

Но я решил и эту проблему. Я сказал:

— Как вам такое предложение: госпожа Лихтблау, ну то есть Верена, может переехать на этаж ниже, то есть к нам с папой. А господин Белло с подругой — в мансарду на третьем этаже. Она же как раз освободится.

Так потом и вышло. По крайней мере, что-то в этом роде.

Это всё была предыстория. А теперь, наверно, пора рассказать продолжение истории про господина Белло и Адриенну.

Адриенна

О читалось, что господин Белло с подругой живут в мансарде Верены. Но на самом деле наверху они бывали редко. Почти всё время они проводили у нас — и всё больше и больше раздражали папу с Вереной.

— Твоя идея превратить в человека ещё и колли, подругу Белло… ммм… не самая удачная, — сказал мне папа, в очередной раз поругавшись с Адриенной. — Надеюсь, тебе не придёт в голову осчастливить всех собак — прошлых друзей господина Белло, напоив их голубым соком? А то будет у нас целая футбольная команда из бывших собак.

— Нет, конечно, — ответил я. — Сока должно хватить для господина Белло и Адриенны на много лет. Конечно, я не буду тратить его просто так!

Хотя, если честно, мне ужасно понравилась эта идея, и я представил, как у меня в комнате рядом с господином Белло сидят ещё господин Пушер, господин Рекс и господин Чапка и мы все вместе играем в «Монополию» или в лото. Без Адриенны я вполне мог бы обойтись. Она бы всё равно только скандалила. А если бы её номера в лото долго не выпадали, она бы сгребла все фишки и швырнула об стенку. Адриенна, наверно, была ужасно избалованной собакой, хозяин ей всё позволял. В отличие от Белло — бездомного бродяги, который жил впроголодь и радовался, когда сердобольные люди давали что-нибудь поесть, — Адриенне наверняка доставались самые лакомые кусочки, её холили и лелеяли, мыли и расчёсывали, без конца хвалили и гладили.

Хозяина Адриенны (ну я имею в виду хозяина Адриенны-собаки) я встретил на прошлой неделе, когда шёл из школы. Он меня, конечно, не узнал: он же видел меня от силы два раза, я в парке гулял с собакой, а он отгонял моего Белло, стоило тому приблизиться к Адриенне. Теперь человек этот выглядел довольно грустно, он шёл свесив голову и опустив плечи и так дошёл до маленького коттеджа. Наверно, он там живёт.

На калитке висело большое объявление. Я потихоньку прочёл его, когда тот человек скрылся за дверью:

Вознаграждение 100 евро!

Пропала (убежала или похищена() собака колли (девочка).

Шерсть рыжая, волнистая… Отзывается на кличку Адриенна.

За ценные советы, которые помогут найти собаку, гарантирую вознаграждение 100 евро.

Хозяин

Внизу был номер телефона.

Хозяина мне стало жалко. Но что мне было делать? Позвонить ему в дверь и сказать: «Не волнуйтесь, у Адриенны всё хорошо! Она превратилась в человека и целыми днями ругается с господином Белло»?

Адриенна на самом деле всё время капризничала, ко всему придиралась, сидела с недовольным видом и довела добродушного господина Белло до того, что он часами с ней ссорился.

У неё была любимая фраза: «А мне не хочется!».

Например, когда господин Белло хотел показать ей, что суп можно есть ложкой (он с таким трудом научился это делать и теперь страшно этим гордился), она говорила: «А мне не хочется!». Потом двумя руками подносила тарелку ко рту и хлюпая выпивала весь суп через край. Когда господин Белло уговаривал её обуться и ходить как другие люди (Верена пожертвовала ей очень удобные мягкие туфли), Адриенна говорила: «А мне не хочется!» — и продолжала ходить босиком.

Когда они ссорились, мы с папой и Вереной, конечно, всё слышали — я ведь уже говорил, что они обычно толклись в нашей квартире. Господин Белло с подругой то сидели под столом, то растягивались на ковре (не забывая сначала по-собачьи поваляться и два-три раза перевернуться со спины на живот), так что приходилось всё время смотреть под ноги, чтобы не споткнуться о гостей. Они без спросу таскали из кухни колбасу и ссорились из-за того, кому кусать первым. Точнее говоря, спорила Адриенна. Потому что сперва господин Белло великодушно предлагал: «Пусть кусает Адриенна», а она отвечала: «А мне не хочется!» Но стоило господину Белло откусить от колбасы (а кусал он будь здоров!), как Адриенна тут же начинала хныкать, даже била господина Белло и говорила, что он всегда всё съедает сам и ничего ей не оставляет.

И как-то раз Верене всё это надоело. Она сказала:

— Штерни, поди-ка сюда и полюбуйся! Это уж ни в какие ворота не лезет!

С недавних пор Верена называет моего папу Штерни. По-моему, дурацкое прозвище.

Но, с другой стороны, как его ещё называть? Пипин — нельзя, это имя его раздражает. А Штернхайм — слишком официально.

Тут сразу же подскочил её Штерни и спрашивает:

— Врени, что случилось? Что там такое?

Верене он выдумал прозвище Врени — это, по-моему, ещё глупее.

— Конечно, это не мой диван, а твой. Но я бы такого позволять не стала, — ответила Верена.

Господин Белло и Адриенна, наверно, проголодались, вот и достали из холодильника миску с макаронами, которые остались с обеда. И господин Белло как раз раскладывал макароны на две кучки. Прямо на диване. Горстку налево — горстку направо, в левую кучку — в правую кучку.

Адриенна сидела рядом и внимательно наблюдала за ним.

— Господин Белло, ты что, с ума сошёл? — закричал папа. — Теперь придётся менять обивку. Это что ещё такое?

— Господин Белло хочет ррразделить по справедливости, — объяснил тот, не бросая своего занятия. — Господин Белло разделит, а Адриенна скажет, какую кучку макарон она хочет. Тогда Адриенна не будет говорить, что у господина Белло макарон больше.

— А ну убирайте с дивана свои макароны! — велел папа. — Чтоб через минуту их здесь не было!

— Вот это правильно, Штерни, — сказала Верена. — Хорошо, что ты поговорил с ними серьёзно. А то это уж слишком.

— Правда, господин Белло, так делать нельзя, — добавил я. — Уберите, пожалуйста, с дивана это свинство!

— А мне не хочется! — заявила Адриенна, затем спрыгнула с дивана, стащила подушку с кресла, повертелась, устроилась на ковре и сделала вид, будто её это не касается.

Папа прямо покраснел от злости и заорал:

— А теперь я вам объясню, чего не хочется мне! Мне не хочется, чтобы вы вечно торчали у меня в квартире! Не хочется постоянно выслушивать ваши споры. Не хочется, посидев на диване, отлеплять от брюк макароны с кетчупом. И я вам больше скажу. Я скажу, чего мне хочется. Чтобы вы прямо сейчас убирались наверх, в свою квартиру: Сию секунду!

— А мне не хочется! — ответила Адриенна, встала и ухватила с дивана горсть макарон. С макаронами в руке она пошла на кухню, достала с полки кетчуп, сжала бутылку правой рукой и попыталась направить струйку на левую руку. Но прицелилась она плохо, и красный ручеёк брызнул ей на платье и закапал на пол.

Господин Белло проследовал за ней на кухню и настойчиво зашептал:

— Пошли, Адриенна, папа Штернхайм сердитый. Папа Штернхайм сердито ррругается! Пошли, ну пожалуйста!

Видно было, что ему очень грустно. И тут, не успела Адриенна вставить свою коронную фразу, я встрял и быстро сказал ей:

— Адриенна, ты никуда не пойдёшь, а останешься здесь!

Она тут же ответила:

— А мне не хочется!

— Ну нет так нет, — постановил я.

Господин Белло посмотрел на меня с благодарностью, взял подружку за руку и вывел из квартиры.

Адриенна как-то смутилась, но не сопротивлялась и поплелась за ним.

Они вышли (естественно, не закрыв за собой дверь) и стали подниматься на третий этаж, в мансарду.

Разговор

Вечером господин Белло спустился из мансарды к нам. Он на цыпочках прошёл по коридору и открыл дверь в мою комнату.

— Можно господину Белло побыть у Макса и полежать на подстилке, как раньше? — спросил он.

— Конечно, господин Белло, заходи! Вон твоё место!

Я нарочно сказал «место», потому что после этого слова господин Белло сразу улёгся, не вертясь и не крутясь вокруг собственной оси, — это он выучил, еще когда был собакой.

Я придвинулся к нему вместе со стулом.

— Адриенна спит в мансарде в шкафу, — начал рассказывать господин Белло.

— В каком ещё шкафу? — спросил я.

— В тряпьёвом шкафу. Любит в нём лежать, — продолжал он, — любит, как он нюхнет.

— Как он пахнет, — поправил я его. — Понятия не имею, чем пахнет у Верены платяной шкаф.

— Он пахнет, — повторил он. — Вот она его пáхает и пáхает.

— Нюхает, — поправил я.

Потом мы помолчали. Господин Белло не любил, когда его поправляли. Но как бы он тогда научился правильно разговаривать? Господин Белло попробовал почесать пяткой за ухом, но быстро понял, что человеческие ноги для этого не годятся, а вот чесаться по-собачьи было и удобно, и прилично. Он обстоятельно почесался по-человечьи — всей пятернёй, потом сел и спросил:

— Макс теперь остался один?

Вопрос меня поразил. Он выражал именно то, что я сам уже давно чувствовал, только не признавался.

Поэтому я попытался ответить как можно безучастнее:

— Ну когда двое сидят в одной комнате, то никто из них не может сказать, что он совсем один. Логично?

Господин Белло искоса посмотрел на меня.

— А Макс ещё дружит с господином Белло?

— Странный вопрос. Ты из-за макарон, что ли? — спросил я. — Конечно, дружу.

Мы опять посидели и помолчали. Потом я сказал:

— Может, лучше надо спросить: а господин Белло ещё дружит с Максом? Мы с тобой почти и не видимся.

Господин Белло вздохнул:

— Что делать господин Белло? Адриенна не хочет играть с Максом, не хочет приходить в комнату Макса и вообще никогда ничего не хочет. Господин Белло может прийти к Максу, только когда Адриенна спит.

Я кивнул, и мы снова помолчали.

Если подумать, по моему гениальному плану все получили то, что хотели. Кроме меня.

У господина Белло теперь была Адриенна, хотя, конечно, он представлял себе совместную жизнь с ней куда веселее. Но он проводил с ней почти всё время.

Папа и Верена стали парой, влюблённо держались за ручки, называли друг друга Штерни и Врени и всё время целовались.

И только у меня никого не осталось. Ну почти никого. Не могу сказать, что папа совсем перестал обо мне заботиться, это всё-таки преувеличение. Да и Верена тоже очень хорошо ко мне относится. Даже помогла мне сделать уроки по биологии, когда мы проходили органы чувств человека и нам задали про глаза. А она в них разбирается, она же работает в «Оптике».

Но, что ни говори, теперь папа скорее с Вереной. А раньше он был со мной.

— Здорово, что ты пришёл и сидишь у меня на подстилке. Прямо как раньше, — сказал я господину Белло.

— Да, здорррово, — подтвердил он и глубоко вздохнул.

— Нелегко тебе приходится с Адриенной, — сказал я.

— Господину Белло трудно, — он кивнул. — Адриенна не хочет быть чевекком.

— Правда? Она хотела бы остаться собакой? — я просто не мог себе такого представить.

— Да, остаться собакой. Адриенна говорит, что господин Белло не спрашивал, хочет ли она превращаться в чевекка. Господин Белло просто дал ей выпить голубой сок. Адриенна говорит, это обхитрость.

— Обхитрость? — переспросил я.

— Да. Господин Белло обхитрел Адриенну.

— Ты имеешь в виду — обхитрил. Но тебя ведь тоже никто не спрашивал, хочешь ли ты стать человеком. Бутыль упала совершенно случайно. А теперь ты рад, что ты человек. Разве не так?

— Ну… — промычал господин Белло. Это было как-то неубедительно.

— Ты что, тоже хотел бы остаться псом? — спросил я.

У меня в голове не укладывалось, что кто-то может захотеть стать собакой, а не человеком, если у него есть выбор.

— Чевекком быть хорошо, — сказал господин Белло. — Собакой — тоже хорошо.

— Да что хорошего в собачьей жизни? — спросил я. — Ну вот объясни ты мне.

— Собаки бегают гораздо больше людей, — начал господин Белло. — Собаки любят бегать, а люди — нет.

— Люди тоже умеют бегать, — сказал я.

— Но не так уж быстро!

— Ладно, собаки бегают быстрее, — согласился я. — И это всё?

— Собаки лучше пахнут, — сказал господин Белло.

— Ты хочешь сказать, они сильнее воняют. Мне не кажется, что собаки так уж хорошо пахнут. Особенно если шерсть промокнет.

— Нет, не так! — рассердился господин Белло. — Собаки лучше нюхнут! Нюхнут, кто шёл по улице, что ел на обед папа Штернхайм. Откуда пришёл Макс. Нюхнут всё точно. А люди вообще ничего такого не чувствуют.

— Хм… — только и промычал я. Тут он, конечно, был прав. Если брать нюх, человеку с собакой не сравниться.

— У собак корм вкуснее, чем у людей, — продолжал господин Белло.

— Ну уж ни за что не поверю! — возмутился я. — Что может быть вкуснее жареной картошки с кетчупом или макарон с подливкой? А пицца, которую мы готовили вместе? Ты же слопал её с большим аппетитом. Тебе понравилось. По крайней мере, ты так сказал. Или ты врал?

— Не врал, — признался господин Белло.

Моё замечание о вранье навело его на ещё одну мысль. Он ткнул себя в грудь указательным пальцем и сказал:

— Собаки не врут. Врут только люди. Это, что ли, лучше?

— Нет, — пришлось согласиться мне. — Ну а всё-таки, почему это собачья еда вкуснее?

— С едой так… — начал господин Белло и остановился. Он думал, как мне это объяснить.

— С едой — как? — повторил я.

— С едой так: собачий корм собакам вкуснее, чем людям — людской, — заверил он.

— Да не может быть, — я вспомнил ванильное мороженое с шоколадным соусом, которое папа мне покупал, когда помирился с Вереной.

— А Макс глодал когда-нибудь косточку, которая три-четыре дня лежала зарытая в саду? Ммм… — и господин Белло даже закатил глаза от удовольствия.

— Ну вот что, тогда я скажу тебе, что люди умеют лучше собак, — не сдавался я. — У людей есть руки, а руками можно отпереть дверь, если захочется ночью пойти к своим друзьям-собакам.

Господин Белло замотал головой.

— Господин Белло был собакой и не отпирал дверь, но ему было не нужно — он и так был на улице.

— Ты это так говоришь, как будто и правда хотел бы остаться собакой, — сказал я. — Тогда зачем же ты выпил голубой сок, когда мы были у Верены, и опять стал человеком?

— Из-за Макса, — ответил господин Белло. — Потому что господин Белло дружит с Максом, а Макс дружит с господином Белло. Потому что господин Белло и Макс могут разговаривать и господин Белло может рассказать Максу, что он дррруг.

— Из-за меня? Честно? — мне стало приятно, я разволновался и погладил господина Белло по голове.

Погладил так, как будто он всё ещё был моей собакой.

— Есть и другие вещи, которые люди умеют, а собаки — нет, — сказал господин Белло и подмигнул. — Просто господин Белло их не называл.

— Мне тоже много чего ещё пришло в голову, — добавил я. — Собаки не умеют кататься на велосипеде.

— Правирьно! А ещё собаки не умеют включать свет.

— Собаки не могут надеть шапку, когда холодно.

— Правирьно! И собаки не могут раздеваться, когда жарко.

— Собаки не умеют читать и писать.

— Правирьно! Собаки не умеют делать уроки. И чистить зубы. И у них нет зубной щётки.

— Ну не знаю, может, это не так уж и плохо, — сказал я. — Но собаки не умеют шутить.

— Верно! И смеяться, — добавил господин Белло.

— Правда? Собаки правда не умеют смеяться? — спросил я.

Господин Белло покачал головой:

— Не умеют.

И засмеялся. Его прямо распирала гордость за это человеческое умение. Волей-неволей я тоже рассмеялся.

А потом мы посерьёзнели и погрузились в раздумья. Тогда я спросил:

— Что же нам делать с Адриенной, раз она не хочет быть человеком? Действие голубого сока, ты сам знаешь, когда-нибудь закончится. А ты чувствуешь что-нибудь, когда вот-вот превратишься в собаку? Или это происходит совсем неожиданно?

Господин Белло задумался.

— Сначала голос у господина Белло стал такой грубый, потом у господина Белло везде так зачиталось и защекоталось…

— Зачесалось? — переспросил я.

— Да, и защекоталось, — подтвердил он. — Потом господину Белло не захотелось ходить на задних лапах…

— То есть стоять на ногах?

— Да. Удобнее уже на ногах и на передних ногах.

— То есть на руках.

— Да. А потом уже вернулась тёплая шерсть, и красивые длинные уши, и острые зубы, и мокрый нос, и всё, что надо.

— И тогда ты опять стал собакой Белло.

— Да, господин Белло стал тогда Белло, — согласился господин Белло.

Я начал размышлять.

— Это значит, что тебе сразу же, как только почувствуешь, что у тебя меняется голос и всё чешется, надо выпивать глоток голубого сока. Тогда ты вообще не будешь превращаться, а останешься господином Белло. Кстати, а где у тебя голубой сок?

— Господин Белло поставил бутылку в холодильник в мансарде.

— Хорошо. Но Адриенна-то не будет пить сок, когда почувствует, что вот-вот превратится в собаку. Она же не хочет быть человеком.

— Господин Белло не хочет, чтобы Адриенна превратилась в собаку, — сказал он. — Господин Белло хочет говорить с Адриенной, и рассказывать ей истории, и смеяться.

— И ругаться, — добавил я.

Господин Белло грустно кивнул.

— Может, сумеешь её уговорить, — попробовал утешить его я. — Вопрос только в том, поддастся ли она на уговоры. Догадываюсь, что она ответит.

Господин Белло снова кивнул.

— Господин Белло тоже догадался: «А мне не хочется!».

— И что ты тогда будешь делать?

Господин Белло наклонился и прошептал мне в самое ухо:

— У господина Белло есть план!

— Какой такой план? — спросил я.

Он покачал головой.

— Господин Белло пока не хочет рассказывать.

— Ну-ну, интересно будет посмотреть, — сказал я.

Лучше бы я не отступал так легко, а сразу же расспросил его! Надо было приставать, выспрашивать, чтобы он раскололся! Может, тогда я придумал бы план получше. Может, тогда и не случилось бы нашей беды.

Щекотка началась дней через пять. Увы, всё пошло совсем не так, как планировал господин Белло.

Я сидел в своей комнате и мучился с домашним заданием по математике.

Большое несчастье

Папа был на первом этаже, в аптеке. Верена — на работе. Господин Белло и Адриенна — наверху, в своей квартире.

И тут по лестнице скатился господин Белло, ворвался в нашу квартиру, распахнул дверь в мою комнату, ввалился (такой, как папа говорит, на взводе, он даже задыхался) и прокричал:

— Макс! Макс! Макс! Она его вылила! Ничего не осталось! Макс, что же теперь делать?

— Господин Белло, я ничего не понимаю, — сказал я. — Сядь и постарайся объяснить как можно спокойнее, что случилось!

Трудно передать, как долго он не мог успокоиться. Но потом всё рассказал.

— Сегодня у господина Белло везде чесалось и щекоталось, и голос тоже потолстел и погрубел. Господин Белло почувствовал, что пора. Тогда господин Белло спросил Адриенну, щекотно ли ей. Адриенна сказала: «Да, немножечко». Тогда господин Белло секретно достал бутылку из холодильника и быстро глотнул голубого сока. И щекотаться перестало.

— Так, а потом? Что было дальше с Адриенной? — спросил я.

— У господина Белло был план. Адриенна очень любит мясо из баночек для собак.

— Собачьи консервы? — с отвращением переспросил я. — Гадость какая.

— Но это правда очень вкусно, — бросился он защищать подругу. — Индейка с кусочками печёнки — деликатесно. Макс может и сам попробовать.

— Что случилось с этими консервами? — я уже начинал терять терпение. — Говори скорей!

— Господин Белло налил в банку ложку голубого сока, хорошенько перемешал и сказал Адриенне: «На, это тебе. Можешь сама всё съесть». Адриенна взяла банку и тут же закричала: «Ах ты врун! Хочешь меня надуть!»

— А как она заметила? — спросил я.

— Посмотрела в банку.

— Ну и что, что она посмотрела в банку?

— Там всё посинело: и мясо, и печёнка, и вкусное желе — всё стало голубое и синее!

— Точь-в-точь как в тот раз, когда я сам экспериментировал с голубым соком, — сказал я. — Неважно, какие красители я добавлял — жёлтый или красный. Сок всё красил в голубой.

— Да, в голубой. Адриенна закричала: «Хочешь сделать так, чтобы Адриенна осталась человеком! Ты же обещал, что мы оба превратимся в собак!»

— Правда? — спросил я.

— Чуточку по-другому, — ответил господин Белло. — Господин Белло просто не сказал «нет», когда Адриенна сказала господину Белло, что хочет опять превратиться в собаку.

— Ну а потом что? — спросил я.

— Адриенна закричала: «Меня так не проведёшь! Пора покончить с голубой отравой!» А потом…

Господин Белло умолк и шмыгнул носом: он так разозлился и так расстроился, что не мог говорить.

— А потом?

— А потом Адриенна взяла бутылку и вылила всё в раковину. Всё-всё. Ни капельки не осталось. И теперь, когда господину Белло опять будет щекотно и чесотно, он станет просто Белло. Макс, господин Белло скоро опять превратится в собаку!

— Хорошо хоть, что ты успел отпить сока, пока Адриенна его не схватила, — отозвался я. — Кстати, как она там?

— Макс должен пойти со мной и сам посмотреть, — сказал господин Белло. — Пожалуйста, Макс!

Мы вместе поднялись в мансарду. Господин Белло пошёл вперёд и открыл дверь в гостиную.

— Вот! — только и смог проговорить он, показывая на рыжую колли в кресле, которая изо всех сил пыталась выбраться из красивого платья. Адриенна сама застегнула его на шее, но теперь-то она стала собакой, и как она ни барахталась, как ни рычала и ни дёргала за пуговицы зубами, платье не поддавалось.

— Привет, Адриенна, — осторожно поздоровался я. — Постой-ка, я тебе помогу!

Я расстегнул платье и освободил Адриенну. В результате она тут же со злобным лаем набросилась на господина Белло и вцепилась ему в ногу.

— Ой-ой-ой! — взвыл господин Белло, отдёргивая ногу. — Адриенна с ума сошла! Глупая собака! Адриенна ведь получила то, что хотела!

Она отстала от него и спряталась под стол.

Господин Белло пошёл на кухню, порылся в буфете и вернулся с пакетом собачьих галет.

— Адриенна, смотри! Если Адриенна будет хорошо себя вести, не будет кусать господина Белло, то господин Белло даст Адриенне покусать что-то вкусненькое! — и он подбросил несколько галет. — Ко мне, Адриенна, иди сюда!

Адриенна вылезла из-под стола и набросилась на печенье.

— Да, вкуснотища, — довольно заурчал господин Белло, тоже взял галету и захрустел.

— И что нам с этой собакой делать? — спросил я шёпотом.

— Господин Белло пойдёт с Максом в комнату Макса, — шепнул он в ответ. — Адриенне не нужно слышать, как разговаривают Макс и господин Белло.

Мы спустились в нашу квартиру. Когда мы уселись в моей комнате, я повторил вопрос:

— Ну? Что нам делать с этой собакой?

— Господин Белло не знает, — ответил он.

— Хочешь оставить её у нас? — спросил я.

Господин Белло задумался.

— Господин Белло не хочет её оставлять, — наконец решил он. — Господин Белло сердится на Адриенну. Адриенна взяла и вылила голубой сок. Адриенна-собака ругается так же, как Адриенна-человек, — он оглядел порванную штанину. — Она кусает господина Белло!

— Тогда лучше всего вернуть её хозяину, — постановил я.

Мы так и сделали.

Надели Адриенне ошейник, прицепили поводок и отвели её прямо к дому, где жил её хозяин. Я внимательно следил, не видел ли нас кто. Потом я снял поводок и сказал:

— Адриенна, сидеть!

И она, в виде исключения, послушалась.

Я позвонил в звонок, крикнул господину Белло: «Бежим отсюда!» — и мы мигом спрятались за угол.

Вскоре мы увидели, как дверь открылась, оттуда выглянул человек и, заметив Адриенну, бросился обнимать её с радостными воплями. Потом он подозрительно посмотрел по сторонам, и мы с господином Белло быстренько шмыгнули за угол и отбежали подальше. А когда мы наконец осмелились выглянуть, Адриенна с хозяином уже вошли в дом.

Маленькое несчастье

Папа с Вереной не особенно расстроились, когда я рассказал им, что случилось с Адриенной и как мы отправили её к прежнему хозяину.

Но Белло грустил. Конечно, он сам согласился, что мы отдадим Адриенну, но всё равно — он потерял спутницу жизни так внезапно, что не мог успокоиться.

После ужина, за которым он почти ничего не ел, что было на него не похоже, он пришёл ко мне в комнату. Я как раз улёгся почитать учебник по географии — повторить, что господин Зиттер рассказывал сегодня про вулканизм. От Зиттера можно всего ожидать: например, что завтра он без предупреждения даст проверочную работу. Я отложил учебник и подвинулся, чтобы господин Белло подсел ко мне на край кровати.

— Можно господин Белло сегодня поспит на коврике у Макса? — спросил он. — Господин Белло не хочет быть один.

— Конечно, можно, — сказал я. — Можешь спать у нас каждую ночь, если хочешь. Можно даже положить тебе матрас, как раньше.

— Хватит и коврика, — ответил господин Белло.

— Тебе грустно, — сказал я.

Господин Белло кивнул.

— Потому что с нами не живёт Адриенна? — предположил я. Господин Белло снова кивнул.

— И потому что господин Белло теперь опять превратится в собаку, как только защекотается и голос станет толстый и грубый.

Я тоже кивнул. Но тут мне пришла в голову мысль.

— Какие мы дураки, что раньше об этом не подумали! — закричал я.

— Не подумали? — спросил господин Белло.

— Ну да! По крайней мере, ещё один раз обратное превращение можно будет остановить. Адриенна ведь вылила только сок из бутылки?

— Да, весь голубой сок выбросила в раковину!

— А где консервы с голубым мясом?

— Стоят на столе на кухне, — сказал господин Белло.

Потом он сообразил, что я имею в виду. Настроение у него тут же переменилось.

— А консервы ещё есть, ещё е-е-есть, — запел он, — ещё в кухне, ещё е-е-есть!

— Надо только поставить их в холодильник, чтобы мясо не испортилось, — сказал я. — А действует голубое мясо наверняка точно так же, как голубой сок.

Мы вместе поднялись в квартиру над нами. И правда, банка с голубым мясом всё ещё стояла на кухне на столе, как и говорил господин Белло.

Он взял её, обнюхал и блаженно прикрыл глаза.

— Ммм, вкусно пахнет… — пробормотал он. — Надо же, так поголубело, а пахнет как раньше. Вкуснотища! — и он залез пальцем в банку до самого дна, а потом с аппетитом облизал палец. — Ммм, индейка…

— Да, я знаю: с печёнкой, — добавил я, забрал у него банку и поставил в холодильник. А потом Мы вернулись домой.

Поздно ночью я проснулся оттого, что господин Белло встал с подстилки и на ощупь стал выбираться из комнаты, по дороге наткнувшись на стул. В полусне я услышал, как он открыл дверь и выскользнул в коридор. Я подумал, что ему надо в туалет, повернулся на другой бок и заснул.

Утром, когда зазвенел будильник и я потянулся, зевая и жмурясь, господин Белло уже сидел напротив, на стуле. Он втянул голову в плечи, сжался и смотрел на меня по-особому. Так, как смотрят собаки, когда натворят что-нибудь, а потом ждут, когда их накажут.

— Как это ты уже проснулся? — спросил я. — И чего это ты так странно сидишь?

— Макс, господин Белло сделал кое-что очень нехорошее.

— Что-то плохое? — переспросил я.

— Да, — смущённо признался он. — Кошмарррное.

— Ну говори!

— Консервы с индейкой и печёнкой так вкусно пахли. Так вку-у-усно! — начал он.

— И что?

— А ночью господин Белло проголодался. Очень сильно проголодался.

— Вот так так! Догадываюсь, чем это кончилось… — сказал я.

— И господин Белло пошёл наверх и открыл холодильник, — продолжал господин Белло. — Макс, господин Белло хотел съесть совсем чуть-чуть, всего одну ложечку. Ну в крайнем случае две. Но индейка с печёнкой были такие вкусные…

— Что ты всё сожрал в один присест, — закончил я.

— Да, да, да, — господин Белло чуть не выл, — господин Белло не хотел, но было так вку-у-усно…

— Молодец, — сердито сказал я. — Истратил последний шанс. Теперь ты ещё быстрее превратишься в собаку.

— Но господин Белло не хочет превращаться в собаку, господин Белло ведь хочет дружить с Максом и разговаривать, — жалобно запричитал он. — Макс, что ещё можно сделать?

— Что ж ты такой обжора! — всё ещё сердито отозвался я. — А ты почувствовал, что голубое мясо подействовало, когда ты его съел? В тебе что-нибудь переменилось?

Господин Белло подумал.

— Нет. Ничего не переменилось.

— Если повезёт, голубой сок будет действовать в два раза дольше, чем обычно. Потому что ты принял две порции, — рассуждал я. — Но это мы только предполагаем. А точно узнаем, когда ты опять начнёшь превращаться.

— Макс, а господин Белло обязательно опять превратится в собаку? Может, есть ещё какой-нибудь шанс?

— Может, и есть ещё один малюсенький шанс, — сказал я. — У меня тоже появился план — не всё же тебе планировать. И я надеюсь, мой план сработает получше.

— План? — спросил господин Белло. — Какой план у Макса?

— Поговорим сегодня после обеда, — сказал я. — А сейчас первым делом надо бежать в школу.

— Расскажи господину Белло план, пожалуйста! — попросил господин Белло.

— После школы! — отрезал я. — Между прочим, один мой знакомый обжора не хотел делиться своим планом.

План

Господину Белло до того не терпелось узнать, что я придумал, что он не мог сидеть дома и ждать. Когда я вышел за школьную калитку, он поджидал меня там. И это было очень кстати. Потому что в последнее время Роберт опять начал приставать ко мне и другим ребятам из класса.

Увидев у калитки господина Белло, он сразу присмирел, сделал вид, что и мухи не обидит, осторожно пробрался мимо него, а едва отошёл подальше — пустился наутёк. Роберт ещё не забыл, как в прошлый раз, когда он привязался ко мне и к Морицу Брандауэру, господин Белло схватил его за шкирку, поднял и хорошенько встряхнул.

— Здорово, что ты меня встречаешь, — сказал я господину Белло.

— Да, здорово, — подтвердил он. — А какой у Макса план?

Я не хотел его больше мучить и, пока мы дошли до дома, всё рассказал.

— Давай рассуждать логически, — начал я. — Откуда взялся голубой сок, способный превращать собак в людей?

— Старушка принесла, — ответил господин Белло.

— Точно. Но у неё он тоже должен был откуда-то взяться!

— Должен, да, — подтвердил господин Белло. — А откуда?

— От папиного деда Эдмунда. То есть от моего прадедушки, — рассказал я ему. — Он его изобрёл.

— Ах, это он его изобрёл?! — удивился господин Белло. — Хорошая идея пришла в голову твоему прудедушке Эдмунду.

— Прадедушку Эдмунда даже называли Чародеем Львиного переулка. Так вот, если бы я изобрёл что-нибудь такое же классное, знаешь, что бы я тогда сделал?

— Что? — спросил господин Белло.

— Я бы всё записал. Я бы вёл записи, понимаешь? Написал бы точный рецепт, чтобы ничего не забыть.

— Рррецепт, точно! — господин Белло радостно закивал. — Чтобы не забыть!

— А ты знаешь, где обычно хранят такие штуки? — спросил я.

— Где? — переспросил господин Белло.

— Ну подумай, вещи, которые никому не нужны… Где лежат вещи, которыми мы не пользуемся?

— В холодильнике? — предположил господин Белло.

— Глупости, при чём тут холодильник! — воскликнул я. — В чулане. На чердаке. Мы туда убираем всё, что мешает в квартире, стоит или лежит без дела. Наверняка туда отнесли все вещи прадедушки, и там они и лежат. После обеда у меня сегодня пинг-понг. А когда вернусь, залезем на чердак и поищем их!

Какой тарарам оказался на чердаке — трудно себе представить. Если бы госпожа Лиссенкова, наша уборщица, хоть раз сюда поднялась, она бы издала стопроцентный вопль ужаса, да такой, что в подвале бы все колбочки зазвенели.

Видимо, папа стаскивал сюда всё, что мешало ему в доме. И когда приносил на чердак пополнение, сваливал его прямо у входа, а то, что лежало там раньше, задвигал поглубже. Это можно было заключить по слоям пыли разной толщины. Хлам у двери ещё не очень запылился. А чем дальше от входа лежали вещи, тем серее они выглядели. Как будто их посыпали мукой.

— Пошли, нам надо в самый дальний угол, — сказал я господину Белло, перебираясь через коробку с засохшими тюбиками краски, кресло с отломанными ножками, старую пишущую машинку и свёрнутый ковёр в винных пятнах. — Если тут и есть записки прадедушки Эдмунда, то только под самой крышей, в завалах.

Господин Белло в это время внимательно обнюхивал старомодные платья на вешалке.

— Нюхнет как платье, которое было у Адриенны, — сообщил он.

— Брось ты эти тряпки! Иди сюда и поищи вместе со мной! — крикнул я.

— Господин Белло все равно не умеет читать, — ответил он, роясь в платьях.

С этим не поспоришь. Если на чердаке и были прадедушкины записки, найти и расшифровать их мог только я.

Под самым скатом крыши, за связками журналов по искусству, мне наконец попался старый кожаный чемодан. Смахнув пыль с крышки, я увидел наклейку в форме ромба. На жёлтом фоне был нарисован чёрный кенгуру в прыжке.

Я открыл чемодан. Он оказался до краёв забит пожелтевшими бумагами, школьными тетрадками, блокнотами, а ещё там была тонкая стопка писем, перевязанная красной ленточкой.

— Кажется, я нашёл! — крикнул я господину Белло.

Он тут же подошёл и сел на корточки рядом.

— Читай! — попросил он. — Что написал прудедушка Эдмунд?

— Прадедушка, — поправил я. — Сейчас прочитаю и скажу.

Но, перебрав чемодан и рассмотрев бумаги повнимательнее, я расстроился. Всё оказалось папино. Эти письма он писал маме, когда они ещё не поженились. Это я понял по адресу, потому что мамина фамилия тогда ещё была не Штернхайм.

Потом мне попались какие-то записи, связанные, скорее всего, с папиным экзаменом на провизора. Но куда интереснее оказались папины школьные табели! По крайней мере, я узнал, что он вовсе не был круглым отличником, как говорил. Только по предмету «Изобразительное искусство» у него стояли одни пятёрки.

— Не читай тихо, читай вслух, — потребовал господин Белло. — Что там написано про голубой сок?

— К сожалению, ничего. Это всё папины вещи.

— Все вещи папы Штернхайма? — спросил господин Белло. — Значит, пошли вниз, домой? — он тоже расстроился.

— Подожди-ка. Дай мне ещё почитать, — сказал я. — И, кстати, хватит уже говорить «папа Штернхайм», называй его просто Штернхайм. Он же мой папа, а не твой.

— А Максу хватит меня всё время рррасправлять, — обиделся господин Белло.

Я хотел было снова поправить его, но потом передумал и вместо этого сказал:

— Смотри, что учитель написал папе в тетрадке: «Несмотря на многократные замечания, Пипин Штернхайм постоянно рисует на полях тетради». Папа должен был дать это на подпись родителям. Видишь, вот подпись папиной мамы, моей бабушки. Вот, тут написано «Генриетта Штернхайм»!

— Генриетта? — спросил господин Белло. — Но господин Белло с ней никогда не встречался.

— Я и сам её почти не знаю, — признался я. — Она уже давно переехала.

— А где она теперь живёт?

— Дело было так: папа сдал аптекарский экзамен, и дедушка Бернард сразу передал ему аптеку. Ему самому не нравилось работать провизором. А через год они с бабушкой уехали. В Норвегию.

— А Норвегия — это далеко?

— Очень далеко, — сказал я.

— Тогда зачем они поехали в эту Норвегию?

— Понимаешь, у бабушки Генриетты любимые животные — лоси…

— Понимаю, ло-оси, — повторил господин Белло.

Я был почти уверен, что господин Белло понятия не имеет, как выглядят лоси, хотя он и делал такой умный вид. Он, наверно, вообще не слышал, что бывают такие звери. Я решил, что не буду его проверять, и рассказывал дальше:

— А про дедушку Бернарда говорят, что он хотел стать историком, а пришлось стать аптекарем.

— Ис-то-риком? — переспросил господин Белло. На этот раз он, по крайней мере, не делал вид, что знает такое слово.

— Он очень интересовался историей, — начал объяснять я. — Любил читать про императоров, про королей. Так что Норвегия им подошла идеально. Понимаешь, там есть и лоси, и король.

В эту минуту мы услышали, как снизу позвал папа:

— Макс? Господин Белло… Где вы?

Господин Белло тихонько сказал:

— Тсс! — и пригнулся, закрыв глаза руками. Он всегда так делал, когда хотел спрятаться. Наверно, думал, что его не видно, раз он сам ничего не видит.

— Господин Белло, прятаться совершенно не обязательно. Папе можно сказать, что мы здесь, — и я громко отозвался: — Папа! Мы на чердаке!

Он тут же поднялся к нам по крутой лестнице, перелез через кресло, перешагнул печатную машинку, споткнулся о свёрнутый ковёр и мягко приземлился прямо рядом с нами.

— Что это вы тут делаете? — спросил он, но не стал ждать, пока я отвечу, потому что увидел открытый чемодан.

— О, мои старые бумажки! — обрадовался он, развязал красную ленточку на стопке писем и стал читать. — Да, этого письма ей лучше не показывать, а то заревнует, — пробормотал папа и расплылся в улыбке.

— Кто заревнует? — спросил господин Белло.

— Верена, — ответил папа и убрал письмо обратно в конверт.

И Верена, как будто услышав свое имя с первого этажа и через несколько стен, в ту же минуту позвала снизу:

— Штерни, ты где? А где Макс? И господина Белло нигде не видно!

Наверно, она только что пришла с работы и обнаружила, что в квартире никого нет.

Её дорогой Штерни скорее бросил письмо в чемодан, закрыл крышку и ответил:

— Врени, мы все на чердаке! Залезай к нам!

Так что скоро к нам присоединилась ещё и Верена. Она уселась на свёрнутый ковёр, папа сел с ней рядом, я рядом с папой, а господин Белло рядом со мной. Так мы и сидели в ряд, как куры на насесте.

— Тут, конечно, очень уютно. Но всё-таки интересно, что вы тут собирались делать? — сказала Верена.

Теперь и папа вспомнил, что хотел спросить у нас то же самое.

— Да, зачем это вы сюда вообще полезли? — спросил он.

— Искали кое-что важное, — начал я.

Господин Белло кивнул и добавил:

— Очень, очень важное! Записки прудедушки!

А так как ни Верена, ни папа, похоже, не поняли, о чём идёт речь, то я им всё объяснил.

Семейная тайна

— Значит, вы ищете бумаги моего деда Эдмунда, — сказал папа, когда я ему всё рассказал. — Ну-ну. Здесь вы ничего не найдёте. Если он на самом деле вёл дневник или записывал рецепты — в общем, если такая записная книжка и есть, то она не здесь, а где-то у дяди Астора.

— У дяди Астора? — уставился я на папу. — Это ещё кто? У меня что, есть неизвестный дядя?

Папа замялся, а потом ответил:

— Он вообще-то дядя не тебе, а мне. Это брат твоего дедушки Бернарда.

— Двоюродный дедушка, которого я даже не знаю! Почему я никогда про него не слышал? — спросил я.

Папа молчал. Тут вмешалась Верена:

— Штерни, надо рассказать Максу. Должен же он знать, кто его родственники.

— Ну ладно, — согласился папа. — Тогда надо начинать с самого начала. Или с середины, это как посмотреть. У твоего прадеда Эдмунда было двое сыновей — Астор и Бернард. Астор был старший, как можно догадаться по имени.

— Как это? — спросила Верена.

— Мой дед Эдмунд был большой любитель собак…

— Очень хороший чевекк, — прокомментировал господин Белло.

— Тсс! Не перебивай папу! — сказал я.

Папа продолжил рассказ:

— У собак всех щенков из первого помёта всегда называют на букву А, следующих — на Б, ну и так далее. Если бы у деда Эдмунда было трое детей, то третьего, наверно, он назвал бы Вернер.

— Или Вера, — сказала Верена. — Могла ведь родиться и девочка.

— Или Виноград, — добавил господин Белло.

— Дай папе договорить! — попросил я. — И что стало дальше с дядей Астором? Он ещё жив?

— И да и нет, — ответил папа и многозначительно замолчал.

— Понятно, — сказал господин Белло и закивал.

— Что ты имеешь в виду? — спросил я у папы. — Как это — и да и нет?

— Он жив, но дяди Астора больше нет, — сказал папа.

— Штерни, ну-ка объясни нам всё это поподробнее, — попросила Верена.

Папа помолчал и наконец произнёс:

— Открою вам одну тайну. Это наша семейная тайна, но Верена тоже должна её знать.

Мы с Вереной и господином Белло с нетерпением смотрели на папу. А он всё тянул.

— Вы должны твёрдо пообещать мне, что никому об этом не расскажете. А господину Белло, может быть, лучше пойти на кухню и что-нибудь съесть. Вот уж не знаю, сумеет ли он молчать.

Но господин Белло и не думал уходить на кухню.

— Господин Белло умеет молчать даже очень тихо, — заверил он папу. — Господин Белло умеет молчать как рррыба.

— Не знаю, — засомневался папа, — не знаю.

Господин Белло подкрепил своё обещание:

— Господин Белло умеет молчать, как мёртвая рыба!

Кажется, это на папу подействовало.

— Ну хорошо, — сдался он. — Возвращаясь к истории нашей семьи… Значит, у деда Эдмунда было двое сыновей — Астор и Бернард. И когда дед передал аптеку старшему сыну…

— Как это? Я думал, аптекарем был дедушка Бернард. Ты же получил аптеку от него…

— Просто послушай меня, — перебил папа. — Дядя Астор был, как бы это сказать… Довольно легкомысленный. Пускался во всякие тёмные делишки. В какие именно, я не знаю, отец не любил об этом говорить. Контрабанда медикаментов или наркотики, что-то в этом роде. Дело расследовала полиция. Астора предупредили, что на следующий день за ним придут. И в ту же ночь он собрал чемодан, взял все свои деньги, зашёл в аптеку в Львином переулке, забрал и там все деньги из кассы и с первым же поездом уехал.

— А почему ты сказал «зашёл в Львиный переулок»? Разве он жил не тут, у нас? — спросил я.

— Нет, Штернхаймы жили тогда маленькой вилле на Кленовой аллее. А квартиры над аптекой сдавались.

— А что было дальше? — не унимался я.

— Когда в дом прибыла полиция, дяди Астора уже и след простыл. Он как сквозь землю Провалился. И тогда дед Эдмунд решил, что аптека достанется второму сыну, Бернарду. И пришлось твоему дедушке бросит исторический факультет, изучить аптечное дело и взять на себя «Аптеку Штернхайма».

— Которую потом взвалили на тебя, — заметила Верена.

— И которая тебя доконает! — добавил я.

— А об этом Асторе так никто никогда больше и не слышал? — спросила Верена.

— Слышали. Через десять лет дед Эдмунд получил письмо. На конверте красовались французские марки.

— Это было письмо от дяди Астора! — воскликнул я.

— Точно, — кивнул папа.

— Господин Белло тоже так и думал, — добавил господин Белло.

Папа продолжил рассказ:

— Дядя Астор писал, что после побега он записался во Французский иностранный легион, но теперь вышел в отставку и собирается подыскать жильё во Франции. Потом от него ещё десять лет не было новостей. А затем пришло второе письмо. Тоже на имя деда Эдмунда, только он к тому времени уже умер. Поэтому письмо получил твой дедушка Бернард. На конверте стояло имя отправителя: Гастон Провервиль.

— Кажется, я догадываюсь. Астор взял себе другое имя, — сказала Верена.

— Да, совершенно верно. Гастон — то есть Астор — написал, что у него страшная ностальгия и что ему очень хочется вернуться. И спросил, не могли бы Штернхаймы потихоньку снять ему квартиру в его родном любимом городе. Отец тогда отдал ему наш дом на Кленовой аллее, а мы переехали сюда, в Львиный переулок. Конечно, папа утверждал, что ему так гораздо удобнее: спустился на один этаж — и ты уже на работе. Но я думаю, он просто по доброте уступил дом. Он очень любил брата.

— А Гастон, то есть дядя Астор, — он до сих пор живёт в том доме на Кленовой? — спросил я. — И ты… ни разу…

— Я понял, что ты хочешь спросить, — не дал мне договорить папа. — Я был у него всего один раз. Но дядюшка меня выгнал. Он боится, что если его навестит племянник, то могут возникнуть подозрения. Пойдут слухи. Хотя я ему говорил, что у того дела давно истёк срок давности. И можно не бояться полиции. Но он мне не верит. Он стал немного странноватым. Из дома почти не выходит. Если и гуляет, то когда уже стемнеет. Продукты заказывает по телефону, с доставкой на дом.

— А кроме тебя кто-нибудь знает, что этот таинственный господин Провервиль на самом деле твой дядюшка? — спросила Верена.

— Я ни с кем об f том не говорил. До сих пор, — сказал папа. — И я надеюсь, что и вы сдержите обещание. — Он повернулся к господину Белло: — И ты тоже, господин Белло. Будешь нем как рыба!

Господин Белло кивнул.

— А как ты думаешь, если существуют записки прадедушки Эдмунда; то они могут быть только в том доме на Кленовой аллее? — осторожно спросил я. — Как бы мне их там поискать…

— Выбрось из головы эту дурь! — тут же сказал папа. — Во-первых, маловероятно, что какие-то записи вообще сохранились. А во-вторых, Гастон Провервиль тебя просто-напросто не впустит. И уж тем более если узнает, что твоя фамилия Штернхайм.

— Но я же не обязан говорить ему, кто я.

— Да всё равно бесполезно, — сказал папа.

— Похоже, Штерни прав, — обратилась ко мне Верена. — Какой-то он скользкий тип, этот Провервиль, судя по тому, что рассказывает твой папа. Не хотела бы я с ним повстречаться.

Господин Белло осмотрел себя с головы до ног.

— Господин Белло тоже бывает скользкий, когда намылится, — шепнул он мне.

— Это в другом смысле, — сказал я, — я тебе потом объясню. А теперь давайте пойдём домой.

— Точно, домой! Господин Белло уже немножко здорово проголодался, — добавил он, и мы вчетвером спустились по крутой лестнице на наш этаж.

Папа приготовил ужин и накрыл стол ещё до того, как хватился нас, а потом нашёл на чердаке. Так что можно было сразу садиться за стол.

И хотя на ужин была не индейка с печёнкой, а просто бутерброды с колбасой и швейцарским сыром, господин Белло всё равно ел с большим аппетитом. И мы все тоже.

Госпожа Лиссенкова знает почти всё на свете

Весь следующий день до обеда мы с господином Белло слушались папу. Это значит, что мы не говорили ни про дядю Астора, ни про господина Провервиля, ни про записную книжку прадедушки Эдмунда. Но это было и не трудно, потому что я находился в школе, а господин Белло — дома.

А в обед первый начал господин Белло. Мы разогрели макароны, которые сварил папа, набухали туда томатного соуса, а потом перешли к десерту — ванильному мороженому с малиновым сиропом, и тут господин Белло наклонил ложку и задумчиво сказал, глядя, как красный сироп капает на мороженое:

— Собакам нельзя малиновый сироп. Собакам нельзя мороженое. Собакам нельзя сладкое.

— Да, точно, — подтвердил я, — в папиной книге «Как я воспитываю собаку» тоже так написано.

— А господин Белло не хочет, чтобы было нельзя мороженое, когда он опять превратится в собаку, — объяснил он.

— Ах вот ты о чём, — сказал я. — Ладно, тебе можно будет мороженое, когда ты опять станешь Белло.

— Хорошо. Только, может быть, Макс ещё найдёт записки прудедушки, и господин Белло останется чевекком.

— Ты же помнишь, что мы пообещали папе, — укорил я.

— Господин Белло пообещал, что он будет молчать тихо, как рыба, — сказал он. — Но господин Белло не обещал, что не станет искать записки. Этого и Макс не обещал.

— Да, если подумать, то так и есть, — согласился я. — Значит, думаешь, стоит всё-таки сходить к этому Астору?

— Да! — просиял господин Белло. — И тогда господин Белло спросит дядюшку, можно ли господину Белло и Максу пойти на чердак и забрать записки прудедушки.

— Не думаю, что он разрешит, — сказал я. — А главное, я даже не знаю, в каком доме он живёт. Кленовая аллея очень длинная. И папу, кажется, лучше не спрашивать.

— Да, не спрашивать, — грустно согласился господин Белло.

— Но можно спросить кое-кого другого, — сказал я. — Госпожу Лиссенкову! Она в нашем городе знает всё и обо всех. Ну или почти всё. Пошли, сходим к ней сейчас и спросим, знает ли она, где жила семья Штернхайм, пока не переехала в Львиный переулок.

Госпожа Лиссенкова жила на третьем этаже довольно большого дома. Когда мы поднимались по лестнице, я сказал господину Белло:

— Тебе лучше вообще не разговаривать. А то ты всё разболтаешь. Понял?

— Понял, — ответил он.

Я позвонил в дверь. Госпожа Лиссенкова открыла и страшно удивилась, увидев нас с господином Белло.

— Здравствуй, Макс. Приятно, что ты решил меня навестить, — просияла она. — А кого это ты привёл? — она посмотрела на господина Белло и спросила: — Мы с вами знакомы?

Господин Белло кивнул. Я не успел его остановить, и он со счастливым видом выпалил:

— Да, господин Белло с тобой знаком. Ты ещё сказала — надо бы почистить мне уши.

— Простите? — она совершенно растерялась и посмотрела на меня. — Макс, ну-ка зайди в дом! — а господину Белло она улыбнулась немного натянуто: — Мы на минуточку, не возражаете?

В квартире она зашептала:

— Макс, кого это ты привёл? Совершенно незнакомый мужчина, говорит со мной на ты, да ещё болтает, что я чистила ему уши. Это кто?

Я, конечно, не мог ей сказать: «Это наша бывшая собака, и про уши вы ей говорили, когда она ещё была просто Белло». Так что пришлось мне повторить то, что папа однажды наврал в полиции:

— Просто один дальний родственник, из Италии. Он немножко со странностями, но вполне безобидный.

— Да? Думаешь, он безобидный? — переспросила она, приоткрыв занавеску на двери и разглядывая господина Белло в щёлку. — Ну ладно. Пускай заходит.

— Господин Белло, заходи! — позвал я, и мы проследовали по квартире за госпожой Лиссенковой. Прошли коридор, в котором пахло сосисками с кислой капустой (господин Белло остановился, подвигал носом и потянул воздух), а потом зашли к ней в гостиную.

— Ну садитесь, — сказала она, и мы с господином Белло уселись на огромный диван с яркими крапинками. Он оказался таким мягким, что мы провалились сантиметров на двадцать, если не больше, и теперь смотрели на госпожу Лиссенкову снизу вверх.

Она восседала на стуле.

— Макс, ты же пришёл по делу, правда? — спросила она. — Не будешь же ты просто так навещать пожилую женщину.

— Да вы не такая уж пожилая, — сказал я. — Даже не скажешь, что вам шестьдесят шесть лет.

— Мне пятьдесят шесть, — поправила она. — Спасибо за комплимент.

Что на это отвечать, я не знал и поэтому молчал, так что пришлось ей самой говорить:

— Так в чём там дело? С отцом поссорился? Из-за его новой женщины?

Значит, она и про Верену уже узнала. Осталось ли у нас в городе хоть что-нибудь, чего не знала бы госпожа Лиссенкова?!

— Нет-нет, — успокоил её я. — Нам нужно… в общем, просто нужно у вас кое-что узнать.

— Так-так, — она смотрела теперь выжидающе.

— Вы знаете, где раньше жила семья моего папы? — спросил я.

— Конечно, знаю, — сказала она, — на Кленовой аллее.

— Да, но где именно? Какой у них был номер дома? — продолжал я.

— Номер я и сама не знаю. Светло-серый дом, крыльцо с колоннами. Там ещё в саду растёт огромный бук, а под ним каменная статуя. Если не ошибаюсь, сидящая собака.

— Понял, — сказал я. — Кажется, я уже видел эту каменную собаку.

— А почему ты спрашиваешь про дом? — заинтересовалась она. — Его снял какой-то француз, насколько я знаю.

— Всё сходится! — вылетело у меня. Вообще-то нельзя было этого говорить.

— Ты что, хочешь к нему зайти? — спросила она. — Говорят, он большой оригинал. Нелюдим. Что тебе от него надо?

— Ну мы же изучаем в школе французский, и я хотел спросить, может, он со мной позанимается, — в последнюю секунду пришло мне в голову.

Господин Белло вытаращился на меня, а потом обратился к госпоже Лиссенковой, объясняя:

— Чевекки врать умеют, а собаки — нет.

Я толкнул его локтем в бок.

— Собаки и смеяться не умеют, — сказал я госпоже Лиссенковой, чтобы отвлечь её.

Она смотрела и недоумевала.

— Как это вы с француза перескочили на смеющихся собак?

— На не смеющихся, — поправил её господин Белло. — Собаки по правде не умеют смеяться, Макс же тебе сказал.

— Смеются собаки или нет, меня в данный момент не интересует. Я спросила, с чего это вы вдруг заговорили о собаках, — сказала она.

— Из-за статуи в саду, — сообразил я. — Вы же сказали, там стоит собака из камня.

— Нет, фрау сказала, там сидит собака, — зашептал мне господин Белло.

— О чём вы там шепчетесь? — спросила госпожа Лиссенкова.

— Она сидит, — объяснил я.

— Кто?

— Собака!

— Теперь я уже вообще ничего не понимаю! — воскликнула она.

— Ну почему? Вы сами сказали, что там сидит собака, — сказал я.

— Да, ты сказала, — подтвердил Белло.

Она озадаченно глядела то на меня, то на господина Белло.

— Ну мы теперь, пожалуй, пойдём, — решил я и поднялся с дивана. — Пошли, господин Белло. Большое вам спасибо за информацию, госпожа Лиссенкова. До свидания!

— До встречи! — на ходу бросил господин Белло.

В коридоре он немного отстал от меня, потому что снова остановился подышать запахом жареных сосисок.

— Что ж, краткий получился визит, — сказала госпожа Лиссенкова.

— Да, очень короткий, — подтвердил господин Белло.

— Пошли, господин Белло, — я схватил его за рукав, и мы вышли из квартиры.

— Папе передавай привет! — крикнула госпожа Лиссенкова на лестничной клетке нам вслед, а мы уже сбегали вниз, перепрыгивая через ступеньку.

— Передам! — крикнул я в ответ.

— Скажи ему, пусть наконец найдёт себе помощника в аптеку, — добавила она.

— Скажу! — пообещал я.

— И подумай как следует, брать ли тебе уроки у этого француза, — снова прокричала она.

— Подумаю! — ответил я в третий раз.

А потом мы вышли на улицу и быстрей побежали домой.

Дом на Кленовой аллее

На следующее утро (это была пятница) я, как обычно, собрался в школу, закинул за спину сумку, сказал папе «Пока!» и ушёл.

Но в школу я не пошёл, а остановился на углу подождать.

Минут через десять из дома вышел господин Белло, огляделся и подошёл ко мне, как мы и договорились. Если бы мы с господином Белло вышли из дому вместе, получилось бы слишком заметно. Папа обязательно спросил бы, давно ли господин Белло заинтересовался школой, уроками и тому подобным. А собаки ведь не умеют врать! Бывшие собаки тоже, как выяснилось. Во всяком случае, я ещё ни разу не ловил господина Белло на вранье.

Мы не двинулись прямым ходом на Кленовую.

— Ещё очень рано, так рано к людям в гости не ходят, — объяснил я господину Белло. — Сначала немножко прогуляемся.

— Прогуляемся? — переспросил господин Белло и состроил недовольную физиономию. У него не хватало терпения. Он хотел как можно скорее бежать к дому на Кленовой аллее.

Мне надо было следить, чтобы не встретить никого из моего класса. А то бы они обязательно захотели дойти до школы вместе со мной. Так что мы с господином Белло углубились в узкие переулочки старого города, подальше от школы.

Но как мы ни ходили кругами, в конце концов всё равно вышли к началу аллеи.

— Не беги ты так! — сказал я господину Белло. Он обогнал меня на несколько метров и шагал впереди. — У нас полно времени. Дядя Астор наверняка встаёт не раньше десяти часов. У нас в учебнике французского есть текст про мсье Дюпона, он просыпается как раз в десять часов. Там у него, правда, воскресенье. Но, может быть, французы и по будням так встают.

— А твой дядюшка вовсе не француз, — заметил господин Белло.

С этим, конечно, не поспоришь.

— Всё равно невежливо звонить в дверь в такую рань, — сказал я.

— Тогда Макс может постучать, — предложил господин Белло.

— Будет точно так же невежливо, — ответил я. — Пошли лучше на речку, погуляем ещё немного.

Кленовая аллея переходила в кленовую рощу, а вдоль рощи текла маленькая речка — такой неторопливый ручеёк.

Мы стали бросать в воду ветки и смотреть, как их подхватывает и уносит течением.

— Дяде Астору я скажу правду, — сказал я господину Белло. — На этот раз не буду рассказывать, что, мол, ты наш дальний родственник. Придётся честно признаться, что ты собака.

— Господин Белло — чевекк! — поправил меня господин Белло.

— Да, конечно. Я имею в виду — бывшая собака. Как бы это сказать?.. В сущности, в тебе кроется собака, и она скоро проявится, если мы не найдём записки прадедушки Эдмунда.

Последние слова прозвучали для господина Белло как сигнал: он уже не мог удержаться и почти бегом направился на аллею, к дому с колоннами.

Я пошёл за ним.

— Макс может это прочесть? — спросил господин Белло и показал на табличку у звонка.

Я наклонился к самой калитке, потому что написано было мелко и неразборчиво.

— Гастон Про-вер-виль, — разобрал я.

Я не успел договорить, а господин Белло уже позвонил в звонок и долго не отпускал кнопку. Из дома слышался пронзительный дребезжащий звук.

Мы ждали. Ничего не происходило. Теперь кнопку нажал я, опять раздался звонок. И опять в доме ничто не шевельнулось. Ни звука, ни шороха, и дверь не открывали. Мы попытали счастья в третий раз — с тем же успехом. Точнее сказать, с тем же провалом.

— Похоже, его нет дома, — сказал я господину Белло. Но господин Белло не слушал, он уже куда-то смылся — наверное, решил обойти вокруг дома.

Я тоже завернул за угол и там увидел его: он уже открывал железную дверь в задней стене дома.

— Открыто! — сообщил он и скрылся за дверью.

— Эй, господин Белло, нельзя же везде входить просто так! — крикнул я.

Но господин Белло уже вошёл и останавливаться не собирался. За дверью оказались ступеньки, круто уходящие вниз.

— Пресенью пахнет, — отметил господин Белло и двинулся по лестнице.

— Стой, господин Белло! — закричал я.

Но господин Белло и не думал слушаться. Он сказал, что хочет просто посмотреть, что там внизу, и продолжал спускаться. Что тут оставалось делать? Я пошёл за ним.

Я спустился, наверно, уже до середины лестницы, как вдруг стало темно. Железная дверь тихонько щёлкнув, захлопнулась — скорее всего, от ветра. Я побежал её открывать, но, как я ни толкал и ни тряс, дверь не поддавалась. Я медленно спустился обратно. Теперь, когда глаза немного привыкли к темноте, я увидел, что в верхней части стены имелось маленькое окошко с решёткой, пропускавшее в наше подземелье немного серого света.

Здесь было сыро и холодно. Пахло тоже неприятно: давно не проветривали. На потолке собирались крупные капли воды и шлёпались на каменный пол.

— А всё из-за твоего любопытства, — сказал я господину Белло. — Теперь будем тут сидеть неизвестно сколько.

— Господин Белло тут не сидит, а стоит, — поправил он меня. Наверное, ему понравилось, что и он иногда может меня поправить — для разнообразия.

Я посмотрел вверх, на потолок. Полукруглый свод, каменная кладка — из крупных камней. Рядом с нами из стены торчало несколько ржавых железных крюков. На такие крюки раньше вешали фонари. Но сейчас-то фонарей не было, тем более горящих. Тут по-прежнему царила почти полная темнота.

— Всё выглядит прямо как в фильме ужасов, — сказал я.

— В фильме ужасов, правда? — переспросил господин Белло.

Кажется, он решил, что это специальное выражение, которым называют душные, сырые подвалы с паутиной, свисающей с потолка. Конечно, откуда он мог знать это слово, он же ещё ни разу не был в кино.

Он посмотрел по сторонам, задрал нос, повертел головой и принюхался. А потом сказал:

— Тут ужасы пахнут пресенью, а там ужасы пахнут сухо, — и показал в самую тёмную часть подвала, до которой не доходил свет.

— Тогда давай перейдём в сухую половину, — предложил я. Сухая часть длинного подвала находилась чуть выше, чем зал со сводчатым потолком, и там оказалось ещё темнее. Мы поднялись по трём широким ступенькам и дальше двигались медленно, на ощупь. Пол, кажется, был гладкий. В зале он был грубым, каменным. А здесь я не чувствовал под ногами ни одной неровности. Я вытянул руки вперёд и так и шёл, пока не наткнулся на препятствие — противоположную стену.

Господин Белло, наверно, тоже дошёл до стены, потому что рядом послышалось громкое «ой-ой-ой!».

Я провёл по стенке пальцем: в этом месте она оказалась не такая шершавая и была сделана как будто из целой доски, а не сложена из камней.

— Как глупо, что мы не прихватили фонарь, — посетовал я, продвигаясь вдоль стены.

— Да, глу-у-упо, — подтвердил в темноте совсем рядом господин Белло.

Я услышал, как он засопел: должно быть, опять принюхивался.

— Там воздух хороший! — огласил он результат своей нюхательной работы.

— Там — это где? — спросил я.

— Вон там! — ответил он. Наверное, показывал рукой в нужную сторону и не мог понять, что в темноте мне не видно. Потом сообразил, схватил меня за руку и потянул влево.

Теперь и я почувствовал свежий воздух: он шёл из узкой вертикальной щели в гладкой стенке. Ещё через несколько секунд я понял, что, скорее всего, это приоткрытая дверь. Так вот чем была гладкая стенка! Я радостно начал ощупывать её и действительно нашёл ручку. Нажал — и дверь открылась!

— Ого! — выдохнул позади меня господин Белло.

Перед нами оказалась узкая деревянная лестница, ведущая наверх. И белые стены по бокам. А рядом с дверью я даже нашёл выключатель. Но свет включать не понадобилось, потому что хватало света с верхнего конца лестницы.

— Значит, в подвал можно попасть не только снаружи, но и изнутри, из дома. В домах обычно так и бывает, — шепнул я господину Белло. — Слушай. Сейчас мы тихо поднимемся и выйдем на улицу через входную дверь.

Лестница выходила в большой квадратный холл. В нём были двери с трёх сторон: две внутренние вели в комнаты, а третья — прямо напротив нас — на улицу. С четвёртой стороны холла широкая лестница поднималась на второй этаж.

Мы как можно быстрее прокрались к входной двери. К моему ужасу, она не открывалась. Заперта. Ключ торчал в замке, и я попробовал его повернуть. Но замок, наверное, был старый, не смазанный. Ключ поворачивался с трудом, пришлось крутить двумя руками и со всей силы. И только я повернул его, как сзади раздался голос:

— Стоять! Ни с места! Вы кто такие и как сюда вошли?

Я обернулся. Сзади из комнаты вышел человек и грозно замахнулся на нас тросточкой. Говорил он с лёгким французским акцентом. Например, его «вы кто такие» больше походило на «викто такий». Сомнений не оставалось: это мой двоюродный дед. За огромными тёмными очками я не видел его глаз. А волосы у него оказались длинные, прямые и совершенно чёрные, ни следа седины, и они как-то не подходили к морщинистому лицу.

— Мы просто хотели тебя н-навестить… ну то есть вас, — заикаясь, пробормотал я. — Меня зовут Макс.

— Как вы вообще попали в дом? — Опросил он.

— Через фильм ужасов, — объяснил господин Белло, показывая на лестницу в подвал.

— Кто вы? — спросил он господина Белло. — Из полиции?

— Нет, — ответил я.

— Да, — одновременно со мной ответил господин Белло.

— Так всё-таки да или нет? — не унимался дядя Астор.

— Да, потому что господин Белло ходил в полицию, — признался господин Белло. От смущения у него горели уши. — Потому что господин Белло немножко прихватил чужую курицу.

— Ах вот что ты имеешь в виду, — сказал я. И объяснил дяде Астору: — Однажды он украл курицу, и пришлось нам с папой выручать его из полиции.

— Украл курицу? — дядя Астор подмигнул господину Белло. — Уважаю! — он больше не грозил нам тросточкой и уже выглядел не так страшно. Потом он обратился ко мне: — А кто твой отец?

Я задумался. Папа мне сто раз повторил, что нельзя говорить, кто я такой. Но теперь, когда напротив меня стоял двоюродный дед, мне показалось, что это как-то неправильно. И я сказал:

— Моего папу зовут Пипин Штернхайм, он провизор и владелец «Аптеки Штернхайма» в Львином переулке.

— Штернхайм? — переспросил он. — Твой отец Пипин Штернхайм?! Значит, мне ты приходишься… ты мой…

Конечно, я мог бы ему помочь и подсказать «внучатый племянник», но эти слова больше похожи на какой-то научный термин. Так что я сказал:

— Ну просто ты мой дядя. Дядя Астор!

— Твой дядя, — повторил он. — Невероятно! Ну тогда проходи, и пойдём в большую комнату. Твой похититель кур пусть тоже заходит.

Дневник прадедушки

В гостиной мы устроились друг напротив друга в старинных уютных креслах, и дядя Астор сказал:

— Твой отец говорил мне, что у него есть сын Макс. Так что я давно собирался с тобой познакомиться. Да всё не получалось. Я же не выхожу из дому. Но теперь вот ты сам пожаловал, хотя и необычным путём. И в сопровождении господина, про которого я так и не понял, кто он и зачем полез с тобой в мой подвал.

Я не бросился сразу же объяснять, кто такой господин Белло, — хотел немного обождать. Вместо этого сам спросил:

— А почему ты не выходишь из дому?

Дядя Астор одним движением обрил чёрную шевелюру — во всяком случае, так мне показалось в первый момент. Потом я понял, что он просто снял парик. Чёрную причёску он отложил в сторону и задумчиво почесал гладкий лысый череп. Я повторил вопрос:

— Дядя Астор, почему ты не выходишь из дому?

— Ну-у… было дело, поступил легкомысленно, повздорил с законом. Грехи молодости, так сказать, — ответил он. — Пришлось скрываться, жить под чужим именем… Папа тебе, наверное, рассказывал. В общем, в полиции не должны знать, что господин Гастон Провервиль на самом деле Астор Штернхайм.

— Да ничего подобного, дядя! — воскликнул я. — Это всё было двадцать лет назад, даже больше, уже прошёл срок давности.

— Твой отец тоже так говорил, — сказал дядя Астор. — Но мне не верится.

— Ты зря так боишься, — продолжил я. — В полиции уже нет никого, кто расследовал твоё дело. Они все на пенсии и всё такое. Полицейским до тебя дела нет.

— Если подумать, может быть, ты и прав, — сказал он. — В моём воображении все полицейские такие же молодые и шустрые, как и тогда. Но ведь состарился не я один.

Он снял тёмные очки и положил на стол рядом с париком. Теперь я увидел, что у него такие же серо-зелёные глаза, как у папы.

— Живу один, окопался как крот. Может, все эти годы я нарочно зарывался глубже и глубже… Когда совесть нечиста, понимаешь? Я не открываю, когда звонят в дверь. Из дома выхожу только в темноте — подышать. Забыл уже, как солнце выглядит, вижу только луну.

— Самое время изменить это, дядя Астор, — сказал я. — Пошли прямо сейчас к папе с нами, вот будет здорово! Он страшно обрадуется.

Господин Белло, до сих пор спокойно слушавший разговор, занервничал, наклонился ко мне и зашептал:

— Не прямо сейчас к папе Штернхайму! Ведь Макс и Белло собирались на чердак — поискать бумаги прудедушки Эдмунда!

— Чего он хочет? — спросил дядя Астор.

Видимо, наступила пора рассказать, зачем мы пришли.

— Дядя, я пришёл не только познакомиться. Мы собирались поискать кое-что в твоём доме, кое-что очень важное для господина Белло, — сказал я.

— Для господина Белло? В моём доме? — переспросил дядя Астор. А потом обратился к господину Белло: — Разрешите поинтересоваться, вы вообще кто?

— Давай я расскажу, — попросил я господина Белло. — В двух словах: господин Белло — моя бывшая собака. Мне его папа подарил. А теперь он мой друг.

Господин Белло кивнул и подтвердил:

— Господин Белло — друг Макса.

Дядя Астор непонимающе смотрел то на меня, то на господина Белло.

— Что-что? — переспросил он. — Это такая шутка?

— Нет, честное слово нет, — сказал я и рассказал всё с начала: про голубой эликсир, превращение Белло, про вредную выходку Адриенны и про голубое мясо (индейку с печёнкой), которое слопал господин Белло. — И вот теперь господин Белло скоро опять превратится в собаку, если мы не найдём прадедушкин рецепт голубого эликсира. Можно мы пороемся у тебя на чердаке?

Дядя Астор слушал молча, мой рассказ захватывал его всё больше и больше.

— Значит, Бьянка забрала остатки сока и с Белло приключилось то же самое, что и с ней, — пробормотал дядя Астор. — Хотя прошло столько лет. Трудно поверить!

— Бьянка? Мы прочли это имя у неё на дверной табличке! Откуда ты знаешь, как звали старушку? — спросил я.

Дядя Астор вскочил, подошёл к расписному лакированному шкафчику и вернулся, держа какую-то книжку. Она была похожа на ежедневник — в толстой картонной обложке, серой в мелкий рисунок и с изящной овальной наклейкой спереди.

— Вам даже не придётся лезть на чердак, — сказал дядюшка. — Вот дневник моего отца. Я его нашёл у него в столе несколько лет назад. Конечно, тут же всё прочитал.

— Там написано что-нибудь про голубой сок? — с надеждой и волнением спросил я. — Там есть рецепт?

— Ты прочитал рррецепт? — не отставал от меня господин Белло, волнуясь не меньше моего.

— Да, там что-то сказано про голубой эликсир для превращений, — сказал дядя Астор. Потом он протянул мне дневник: — Если хочешь, можешь всё прочесть. Но, к сожалению, господину Белло это ничем не поможет. И мне очень жаль, правда.

Я жадно открыл книжку: она была плотно исписана. Я попробовал разобрать почерк и уставился в синие, немного выцветшие чернильные строчки. Но не сумел прочитать ничего, кроме нескольких цифр.

И разочарованно вернул книгу дяде Астору.

— Ты имеешь в виду, нам она не поможет, потому что невозможно разобрать прадедушкин почерк? — не сдавался я.

— Это старый немецкий шрифт, зютгерлин, — пояснил дядя Астор. — Так раньше в школе учили писать. Могу прочитать вам, что тут написано. Только записки моего отца вам всё равно не помогут.

— Почему это не помогут? Там же написано про голубой сок? — спросил я.

— Сейчас узнаете. Всё неважное буду пропускать. Слушайте! Он полистал книжку.

— Вот с этого места начинается интересное, — сказал он. — До этого он пишет про одних собак. Отец был такой собачник! У нас было шесть собак, и он ими интересовался больше, чем собственными детьми.

— Дети время от времени бывают тоже интересные, не хуже собак, — встрял господин Белло.

— Значит, в этом вопросе у тебя с моим отцом мнения не совпадают, — сказал дядя Астор. — У него в дневнике почти всё только о собаках и о том, как он их дрессирует. У него был любимый пёс, Аксель. Я вам почитаю:

18 марта. Аксель — самый умный пёс из шестерых…

Господин Белло перебил дядю Астора и заявил:

— Господин Белло тоже умный!

— Да знаем мы, знаем, — сказал я. — Сиди тихо и слушай спокойно!

Дядя Астор продолжил чтение:

Бьянка — самая привязчивая из всех, не отстаёт от меня ни на шаг, иногда даже надоедает. Похоже, что новый состав, который я приготовил, превосходно повлиял на сообразительность Акселя: он стал выполнять команды быстрее и точнее. Буду работать в этом направлении, надо продолжить серию опытов. Цель — развить у Акселя способность издавать примитивные речевые звуки. Вероятно, надо привлечь ассистента, который помогал бы с работой в Львином переулке, так как мне нужно больше времени на опыты.

26 марта. Случайно познакомился с очень способным юношей по имени Мельхиор. Уверяет, что ему уже есть восемнадцать. Верится с трудом: на вид совсем мальчишка, по-видимому, лет шестнадцати или семнадцати. Согласен стать моим учеником.

— Мельхиор? Вот чудное имя, — не удержался я. — Кажется, так зовут одного из рождественских волхвов?

Дядя Астор кивнул.

— Да, так и есть. Редкое имя, но какое красивое! Припоминаю, что Мельхиор им гордился, он говорил, что его имя означает «царь света». Если бы у меня был сын, думаю, я бы тоже его так назвал.

Он пролистнул ещё несколько страниц и сказал:

— Вот здесь снова есть кое-что интересное. Слушайте:

30 апреля. Постепенно выясняется, что Мельхиор — гениальный ученик, к тому же разрабатывает собственные гипотезы (очень убедительно). Поэтому взял его в напарники в серии экспериментов с собаками. Он подал идею испробовать сочетание голубого аконита и меркуриальной воды, в результате действие моего состава, бесспорно, усилилось. Лай Акселя теперь немного напоминает лепетанье моего младшего сына Бернарда.

Дядя Астор остановился.

— Бернард — это мой брат, — пояснил он.

— Знаю, — ответил я, — тебе он брат, а мне дедушка!

— И он в Норвегии, где лоси, — добавил господин Белло. Дядя Астор кивнул и продолжил чтение:

21 мая. Запретил Мельхиору проводить эксперименты в лаборатории без меня. Но студиозус не слушается. Очень честолюбив, весьма одержим идеей (моей) об искусственном развитии интеллекта у собак. Сегодня Мельхиор составил новое средство и поил им Бьянку. Заметных результатов, впрочем, не добился. Лучше бы дал микстуру Акселю. Однако Мельхиор считает, что самки более сообразительны.

— Ха-ха! — отозвался господин Белло. — Самки куда менее сообразительные!

— Вот и мой отец тоже считал, как ты, — засмеялся дядя Астор. — Потому что дальше он пишет: «Однако ассистент ошибается».

Я попросил дядю:

— Ты не мог бы сократить это всё и сразу читать с того места, где он пишет про превращение?

— Посмотрим, — ответил дядя Астор и полистал книжку. Через несколько страниц он остановился и сказал: — Вот что важно, вот что надо знать. Слушайте:

24 июня. В аптеке дежурим с Мельхиором по очереди, так что в Львиный переулок я хожу на полдня. Ещё полдня остаётся на эксперименты — и у меня, и у него. Мельхиор работает как зверь, вчера ночевал в лаборатории, всю ночь готовил любопытную тинктуру. Исходный рецепт у него — из Изумрудной скрижали. Какие компоненты использует, не знаю. Почему жидкость лазурного оттенка? То ли от купороса, то ли от мандрагоры. Малахит? Или просто ляпис-лазурь тонкого помола? Надо спросить. В первую очередь испробуем действие на Акселе.

Вечер 24 июня. В поведении Акселя перемен не наблюдается. По-прежнему лай, свойственный собакам. Мельхиор расстроен, хочет испробовать новые компоненты.

— Извини, можно спросить кое-что? — перебил я дядю Астора. — А в какой лаборатории они проводили опыты? Не у нас же в аптеке…

— Нет. Собачьи вольеры были здесь, прямо за домом, поэтому тут же находилась и отцовская лаборатория. В сарае в саду. Да вы его, наверное, видели — небольшой каменный домик.

— Не обратил внимания, — сказал я. — Я шёл за Белло.

— Да и неважно, — ответил дядя Астор. — Послушайте, сейчас будет самое важное место во всём дневнике.

25 июня. Произошло невероятное! Надо как следует спрятать этот дневник, чтобы он не попал к кому не следует! Мельхиор провёл ещё одну ночь в лаборатории. Утром я зашёл к нему. Он был бледен, после бессонной ночи еле стоял на ногах. Зато показал мне большую бутыль голубой жидкости со словами: «Возможно, Бьянка всё-таки произнесёт хоть одно слово». Я уговаривал его начать эксперимент с Акселя, но безрезультатно: он настаивал на Бьянке. Мы поставили перед ней миску, налили немного тинктуры, собака с интересом её оглядела, а потом выпила. Вскоре случилось невероятное. Она встала на задние лапы, начала расти, рост увеличился, шерсть выпала, морда стала почти плоской, похожей на человеческое лицо.

— Точь-в-точь как у Белло! — вскрикнул я.

— Как у господина Белло, — поправил господин Белло.

— Значит, она стала человеком. А что случилось потом? — спросил я.

— Мельхиор впал в панику. Он не мог предвидеть такого результата. В доме ни с того ни с сего появилась молодая женщина, и никому невозможно было объяснить, кто она и откуда взялась, — пересказал дядя Астор. Он ведь уже читал дневник и знал, что там будет дальше. — Мельхиора мучила совесть, и он сказал моему отцу, что, мол, нельзя заигрывать с Богом и создавать новые существа. И что он, Мельхиор, этого не хотел. Отец успокаивал его, говорил, что ни одна живая душа об этом не узнает. Что Бьянка будет жить в нашей семье и он будет растить её как собственную дочь. Но следующей же ночью Мельхиор собрал вещи и наутро исчез. Оставил у себя в каморке письмо, в котором объяснял отцу, что экспериментов с него хватит, что ему нужно обрести душевный покой, и он отправляется путешествовать, чтобы забыть об этом, как он выразился, казусе. И просил отца вылить всю голубую смесь в помойку. Как ни странно, пса Акселя он забрал с собой. Возможно, боялся, что отец всё-таки оставит голубой сок у себя и станет поить им любимого пса, чтобы превратить в человека. В общем, с тех пор отец ничего не слышал ни о Мельхиоре, ни о собаке — так он пишет в дневнике.

— А рецепт голубого сока? — спросил я.

— Его знал один Мельхиор. Отец так и не понял, какие компоненты Мельхиор смешивал в ту ночь. А может, и знать не хотел.

— Рррецепта нет? — переспросил господин Белло. — Ни крошки?

— Увы, нет, — сказал дядя Астор, — хотя мне и хочется тебе помочь, честное слово.

Господин Белло тревожно переводил взгляд то на меня, то на дядю Астора. Мне бы тоже хотелось ему помочь. Но что я ещё мог сделать?

Мы испробовали все шансы. Действительно смогли найти бумаги прадедушки, хотя папа и говорил, будто дело безнадёжное. Мы узнали, что написано в дневнике. Но оказалось, что записи не имеют никакого значения. И господин Белло опять превратится в собаку.

Мы молча сидели друг напротив друга. Даже дядя Астор огорчённо смотрел на дневник у себя в руках. А ведь он почти не знал господина Белло, познакомился с ним только что.

И всё-таки, несмотря на общую подавленность, мне было интересно ещё кое-что узнать.

— А что стало с Бьянкой? — спросил я.

— Она первое время оставалась у нас в семье. Я хорошо помню эту девушку. В некотором смысле её воспитывали вместе с моим братом. Ведь ей надо было сперва научиться вести себя как человек. Но потом действие сока ослабло и она превратилась обратно в собаку.

— Прямо как Белло, — сказал я. — А потом?

— Моя мама считала, что Бьянка должна оставаться собакой, как и было до эксперимента. Но папе она успела понравиться как человек. Бутыль с голубым соком так и стояла у него в лаборатории. Он снова дал Бьянке этой микстуры, и она опять стала человеком. Потом она ещё пожила у нас, но мама продолжала противиться, она настаивала, чтобы Бьянка жила отдельно. Думаю, ревновала отца к миловидной девушке. У нас был садовый домик, на реке, знаешь, где шлюз. Папа стал ежемесячно выдавать Бьянке небольшую сумму и поселил её в этом доме. И отдал ей остатки голубого сока. Так что она могла пить его понемногу, когда чувствовала, что близится превращение.

— А когда она почувствовала, что жить осталось недолго, то подарила остатки сока моему папе. Потому что думала, что это его дедушка сделал из неё человека, — закончил я. — Не могла же она знать, что на самом деле сок изобрёл Мельхиор. Теперь я всё понял.

— Господин Белло тоже теперь всё понял, — сказал господин Белло.

Дядя Астор встал с кресла.

— Что ты мне давеча предлагал? — спросил он.

— Когда? — переспросил я. Я не понимал, куда он клонит.

— Разве ты не говорил, что твой папа страшно обрадуется?

— Ах вот ты о чём! Конечно, обрадуется, ещё как! Ты правда хочешь пойти с нами в Львиный переулок?

— Ну рано или поздно всё равно пришлось бы пересилить свои страхи. Думаю, сейчас самое время! — сказал он.

Он снова надел парик, потом пальто, и мы втроём отправились в аптеку.

У нашего дома я попросил дядю Астора:

— Подожди меня здесь, ладно? Совсем недолго! Вот папа удивится…

Он кивнул, но, видно, чувствовал себя не очень уверенно, потому что достал из кармана тёмные очки и надел их.

Я вошёл в аптеку. Тут-то папа и удивился.

— У вас что, отменили какой-нибудь урок? Как это ты уже пришёл из школы?

— Я пришёл не из школы, и я пришёл не один, — ответил я. — Со мной ещё кое-кто.

— Господин Белло, — сказал он.

— Он поджидает на улице, но я имею в виду не его. Со мной пришёл кое-кто, кого ты точно не ждал.

Папа так загорелся, что даже не спросил, почему я не был в школе.

— Кто же это? — недоумевал он. — Ну говори! Приведи его!

Дядя Астор вошёл в сопровождении господина Белло, и прошло несколько секунд, пока папа сообразил, кто же это перед ним. Он узнал дядю Астора, только когда тот снял тёмные очки.

— Дядя Астор? Неужели? — воскликнул он, выбежал из-за прилавка, и они обнялись. — Наконец-то видимся в нормальных обстоятельствах. Как хорошо, что ты зашёл!

— Да, хорошо, — ответил дядя Астор. Он шумно высморкался. Мне показалось, он хотел скрыть, что прослезился от радости. — Правда, как хорошо. Давно пора было!

Потом он прошёл по залу, нежно всматриваясь в обстановку.

— Моя старая аптека! — приговаривал он. — Сколько же лет я её не видел? Двадцать четыре года? Или двадцать шесть? Я уж и не помню. А выглядит всё точно так же, как раньше: ящики с эмалированными табличками, фарфоровые банки, надписи старинным шрифтом… Красота! Хорошо, что вы ничего не поменяли.

— Хорошо-то хорошо, но есть и минусы, — сказал папа. — Не все покупатели могут это оценить. Многие предпочитают современные аптеки, модные. Может, они думают, что лекарства тут такие же старые, как мебель и посуда. Дела идут не очень. Я даже помощника нанять не могу, целыми днями сам стою за прилавком. Но всё равно, на сегодня хватит. В честь такого гостя. Давайте поднимемся к нам и отметим встречу!

Папа повесил на стеклянную дверь табличку «Временно закрыто», запер аптеку, и мы вчетвером отправились домой.

Потайной ящик

Вечером пришла с работы Верена, а папа и дядя Астор к этому времени пришли в самое благодушное настроение.

— Врени, иди к нам, поздоровайся с нашим гостем! — прокричал ей папа из гостиной.

Верена нерешительно протянула руку дяде Астору и спросила:

— Мы с вами знакомы?

— Пока нет, — ответил дядя Астор, — но я рад познакомиться с подругой моего племянника. Очень приятно, Астор Штернхайм, более известный как Гастон Провервиль.

— A-a-a… Так, значит, вы и есть дядя Астор, — протянула Верена.

— Так как я старше вас, то имею право предложить: давай перейдём на ты, — предложил дядя Астор. — Привет, Верена!

— Привет, Астор, — согласилась она.

Господин Белло дотронулся до Верениного плеча и начал такой разговор:

— Знаешь, дядя Астор и правда скользкий, но не весь, а на голове, если снимет…

Больше он ничего не успел сказать, потому что я схватил его за рукав и незаметно увёл в сторону. Просто повезло, что дядюшка и Верена так увлеклись знакомством, что не обратили внимания на господина Белло. А то бы он точно заложил Верену, пересказав дяде Астору её намёки про «скользкого типа», с которым она не хотела бы встретиться.

Верена потом выходила ещё раз — покупать продукты нам всем на ужин. А когда вернулась, начался прямо конкурс поваров.

Трое взрослых толклись в нашей маленькой кухне. Папа готовил тыквенный суп с поджаренными тыквенными семечками, Верена — второе (ризотто с овощами и тунцом), а дядя Астор взял на себя салат и десерт (крем-брюле).

Потом мы ужинали. Господин Белло старался есть как можно аккуратнее — как человек, честно зачерпывал суп ложкой и не делал попыток лакать прямо из тарелки. Но, кажется, еда доставляла ему гораздо меньше радости, чем обычно. Это заметил даже папа.

— У господина Белло сегодня нет аппетита? — спросил он. Господин Белло молча пожал плечами и помешал ложкой в супе.

— Ему грустно, — объяснил я папе. — Да и мне, в общем, тоже. Но раз у нас в гостях дядя Астор, лучше я пока не буду об этом думать.

— А почему вам грустно? — поинтересовался папа.

— Ты ещё даже не спросил меня, зачем мы ходили к дяде Астору, — начал я и рассказал ему всё — о дневнике и о том, что узнали мы с господином Белло: микстуру для превращений изобрёл не папин дедушка, а некий Мельхиор. А ещё о том, что рецепта голубой микстуры в дневнике не было, а значит, пропала надежда оттянуть обратное превращение господина Белло.

Папа с Вереной внимательно слушали.

— Жаль, очень жаль, — сказал папа.

По его голосу я понял, что он говорит искренне.

— А про Мельхиора совсем ничего не известно? — спросила Верена.

— Абсолютно, — ответил дядя Астор. — Мы не знаем даже его фамилию.

— Как ты думаешь, он ещё жив? — спросил я.

— А почему тебя это интересует? Ты что, хочешь к нему съездить, что ли, спросить рецепт? — сказал папа.

— Да, конечно! — воскликнул я.

— Совершенно взбалмошная идея, — сказал папа.

— Взбалмошная идея — это значит хорошая? — поинтересовался господин Белло, который не знал этого слова.

— Нет, как раз наоборот, — пояснила Верена, — он имеет в виду — безумная идея.

— А почему Максу нельзя спросить господина Мельхиора про рецепт? Папа Штернхайм не хочет, чтобы господин Белло оставался чевекком? — не унимался господин Белло.

— Как Макс будет спрашивать про рецепт, если он не знает, во-первых, какая у Мельхиора фамилия, во-вторых, где он живёт и, наконец, вообще жив ли он! — ответил папа.

— А, кстати, сколько лет ему сейчас может быть?

Дядя Астор задумался.

— Когда он уезжал, я был ещё мальчиком. Мне было, пожалуй, лет десять. В папином дневнике написано, что Мельхиору было восемнадцать, когда он приехал. Значит, сейчас ему уже, скорее всего, под восемьдесят.

— Если он вообще жив, — ввернул папа.

— Да-да, — отозвался дядя Астор и протянул Верене тарелку, чтобы она положила ему ризотто.

Но я не сдавался.

— Многие доживают и до восьмидесяти, и даже до девяноста лет.

— А некоторые и до ста, — сказал папа. — Но это совершенно не проясняет, какая фамилия у Мельхиора.

Дядя Астор замер с вилкой на весу.

— А нельзя посмотреть фамилию в старом аптечном журнале дежурств? — спросил он папу. — Отец с Мельхиором всегда записывали, когда кто дежурит. Вдруг Мельхиор писал свою фамилию?

— В журнале дежурств? — удивился папа. — В каком ещё журнале дежурств? У себя в аптеке я такого не видел. Мне-то записываться не надо, кроме меня всё равно никто не работает.

— Кажется, я догадываюсь, где он может быть, — сказал дядя Астор. — Брезжит кое-что в памяти.

— Брызжет? — переспросил господин Белло.

— Да, и довольно неприятно. Журнал дежурств надо было как следует спрятать, а то он попал бы в лапы полиции. Значит, когда я уезжал, я или прихватил его с собой…

— Или? — с нетерпением спросил я.

— Или он так и лежит в аптеке, в моём тайнике, — закончил дядя Астор.

— А мы не можем его поискать? — спросил я.

Господин Белло выскочил из-за стола и сказал:

— Господин Белло хорррошо умеет искать. Господин Белло умеет нюхать. У господина Белло хороший нюх.

— Сядь, пожалуйста, — остановил его папа. — Ты же не знаешь, как пахнет журнал дежурств. Сначала мы поедим. А потом посмотрим.

— Ладно, давайте продолжим ужин, — сказал дядя Астор. — Но потом я ещё раз спущусь в аптеку. Надо это выяснить.

— Да, выясни! — не унимался господин Белло и с большим аппетитом в несколько глотков прикончил свой суп.

Позже, после десерта, дядя Астор спустился по чёрной лестнице в аптеку — и не один. Мы все присоединились к нему. Всем не терпелось узнать, что он сможет выяснить.

В аптеке дядя Астор зашёл за прилавок и постоял там, уставившись на огромный аптечный шкаф во всю стену — он наполовину состоял из полированных выдвижных ящиков вишнёвого дерева. Этот шкаф я видел чуть ли не каждый день, но теперь смотрел на него, так сказать, глазами дяди Астора и пытался понять, что он выискивает. В основании — четыре ряда ящиков, один над другим. В каждом ряду по семь ящиков. Всего получалось двадцать восемь, тут я впервые их сосчитал. А над ними — открытые полки, заставленные фарфоровыми банками.

Все ящики были подписаны на латыни. Наверное, дядя Астор читал надписи, потому что он смотрел на ящики уже очень долго.

— Какое у меня было число? — спросил он, говоря сам с собой. — Не могу же я вынимать все подряд. Это работа на два часа…

— Ты хочешь выдвинуть все ящики? — спросил я. — Да на это уйдёт от силы минут десять. Хочешь, я тебе помогу?

— Тсс! — сказал он. — Дай подумать. Какое же у меня было число? Сорок три? Да, вполне возможно, что сорок три!

— Чего сорок три? — не понял папа.

— Это я так запоминаю, — объяснил дядя Астор. — Сорок три, то есть четыре и три. На четыре ящика вправо, на три вниз.

Он начал отсчитывать ящики слева направо.

— Раз, два, три, четыре. И отсюда три ящика вниз. Это и будет нужный.

Он не просто выдвинул его, а целиком вытащил из шкафа и поставил на пол. Потом сунул руку в проём от ящика и стал там шарить.

— Ничего нет, — разочарованно произнёс он.

— Астор, а что ты там ищешь? — спросила Верена.

Но дядя Астор её не слушал.

— А может быть, и семьдесят три, — сказал он, отсчитал семь ящиков в верхнем ряду, потом три вниз и дошёл до ящика с эмалированной табличкой «Rhiz. calami».

Он вытащил из шкафа и его. Теперь, когда ящики стояли рядом на полу, мы увидели, что второй ящик заметно короче. Папа наверняка не замечал этого, потому что обычно ящики выдвигают не полностью: выдвинул, взял содержимое и задвинул.

Дядя Астор встал на колени и заглянул в проём.

— Тот самый! — воскликнул он, сунул руку и вынул по очереди голубую книжечку, маленькую открытую коробочку с ампулами и шприц. Такой старинный стеклянный шприц с двумя железными ручками в торце.

— Что это? Откуда это старьё? — спросил папа.

Дядя Астор смутился.

— Это мой тайник. Ещё с тех пор как я работал в аптеке, — и он протянул папе ампулы и шприц. — Буду тебе признателен, если ты это выбросишь. Я даже прикасаться к этому больше не хочу.

Папа поднёс одну ампулу к глазам, медленно прочёл мелкую надпись и сказал:

— Вообще-то дорогая вещь, жалко выбрасывать, но, увы, срок годности истёк примерно девять тысяч дней назад.

— А что это? — спросила Верена.

— Да так, кое-что медицинское, — уклончиво ответил папа, достал из кармана брюк маленький ключик, отпер стенной шкафчик, убрал в него шприц и ампулы и снова запер, даже на два оборота, а ключ положил в карман.

Гораздо больше, чем ампулы, меня интересовала книга, которую дядя Астор продолжал держать в руке.

— Это и есть журнал дежурств? — спросил я. — Что там написано?

Дядя Астор положил книгу на прилавок и полистал её. Я попробовал смотреть ему через плечо. Господин Белло тоже втиснулся между нами и стал заглядывать в книгу, хотя он даже не умел читать.

— Хм, — только и сказал дядя Астор, переворачивая страницы. — Тут написано то «Штрнх.», то «Млх.», по очереди, и наверняка это значит «Штернхайм» и «Мельхиор», я даже не сомневаюсь.

Он полистал книжку с конца.

— Может, нам повезёт: вдруг вначале, когда Мельхиор был ещё новичком и не таким близким помощником папы, он записывал и фамилию?

— Будем надеяться, — сказал я.

— Вот! Что я говорил? — закричал он, долистав почти до первой страницы.

— Что ты говорил? — спросил господин Белло.

— Прочти, пожалуйста, вслух, — попросил я.

— Вот, смотрите, написано: «Утро с 9 ч. до 12.30 Штрнх., вечер с 14 ч. до 17.30 Лхтбл.». Это то, что надо! С утра дежурил отец, а после обеда — Мельхиор Лхтбл. Что бы это могло значить… Какую фамилию можно так сократить? Лхтбл. Может, Лихтблау?

— Лихтблау? — удивился папа. — Верена-то тут при чём?

Дядя Астор смотрел на папу и ничего не понимал.

— А почему ты подумал про Верену? — в свою очередь удивился он.

— Ну да… Ты же не знаешь её фамилии. Потому что её зовут Верена Лихтблау!

Семья Лихтблау

— Если сокращение в журнале и правда означает «Лихтблау» (хотя как мы это узнаем?), то пора и тебе рассказать наконец о своей семье, — обратился папа к Верене, когда мы опять расселись в гостиной. — Я так мало знаю о твоих родственниках. Фамилия Лихтблау встречается довольно редко. У вас в семье есть какой-нибудь Мельхиор?

Верена задумалась. А потом сказала:

— Да. У нас в самом деле есть Мельхиор. Помню, мы виделись в детстве, ещё когда был жив мой отец.

— Мельхиор?! — воскликнул я. — Мельхиор Лихтблау?

— Вот это совпадение! — в свою очередь воскликнул дядя Астор. — Она знает Мельхиора! Как он там поживает? Вернее, как поживал, когда ты его видела? Всё такой же, с длинными кудрявыми волосами и в круглых очках?

Папа смотрел на Верену в полном недоумении.

— Невероятное совпадение, — согласился он. — Значит, семьи Лихтблау и Штернхайм знакомы, так сказать, не один десяток лет. Задолго до того, как познакомились мы с тобой, один твой родственник уже работал в нашей аптеке, проводил с моим дедом Эдмундом эти странные опыты и в конце концов изобрёл чудесное средство.

— Нет, средство изобрёл не он, — ответила Верена.

— Не он? Но в дневнике прадедушки Эдмунда написано, что это Мельхиор получил голубую жидкость и что только он знает рецепт! — сказал я.

Господин Белло подтвердил кивая.

— Да, так там написано.

— И всё-таки это не он изобрёл голубую микстуру, — настаивала Верена.

— Но почему? Откуда ты знаешь? — спросил папа.

— Потому что Мельхиор Лихтблау, которого видела я, совсем молодой человек, ему сейчас лет двадцать восемь, не больше, — объяснила Верена. — Не мог же он превратить собаку в симпатичную женщину шестьдесят лет назад?

— Да-а, тогда не мог, — разочарованно протянул я.

— Тогда не мо-ог, — протянул господин Белло. Это прозвучало как эхо.

— Имя Мельхиор, прямо скажем, нечасто встретишь. Может быть, в твоей семье оно почему-то было в ходу? Может быть, этого молодого человека назвали в честь деда или дядюшки? — обратился к Верене дядя Астор.

— Не знаю, — ответила Верена, — он родственник со стороны отца, а ту семью я почти не знаю, мы не общаемся.

— И ты мне о них никогда не рассказывала, — сказал папа.

— Могу рассказать, почему так получилось, — ответила Верена. — Мой отец погиб в автокатастрофе, когда мне было восемь лет. А моему брату Георгу — десять. Не прошло и года, как мама, опять вышла замуж, за моего отчима, Шмиттке. Так что у мамы фамилия не Лихтблау, а Шмиттке.

— Вот как. Он что, владелец автосалона Шмиттке на улице герцога Максимилиана? — спросил папа.

— Да, это его фирма, — подтвердила Верена.

— Папа, не приставай с автосалоном, — нетерпеливо влез я. — Верена, что было дальше?

— Мы с Георгом обиделись на маму за то, что она так быстро забыла папу и вышла замуж, — продолжила Верена. — Она велела нам называть её мужа папой, но я не могла этого произнести. Георг тоже. Мы называли его «дядя Шмиттке».

— Вполне тебя понимаю, — сказал папа.

Тогда Верена обратилась прямо к нему:

— Так что, представь себе, в новой семье Шмиттке старались вообще не упоминать о папиных родственниках. Штерни, я практически ничего не знаю о семье Лихтблау.

— А твой старший брат? Может, он знает больше? — спросил дядя Астор. — Нельзя у него разузнать?

— Не так-то это просто, — сказала Верена. — Он эмигрировал в Австралию и работает в Аделаиде в медицинской лаборатории — он же химик.

— В лаборатории? Прямо как Мельхиор! — воскликнул я.

— Но телефон-то у него, наверно, есть, — сказал папа. — Можно ведь позвонить и спросить, слышал ли он что-нибудь о Мельхиоре Лихтблау, которому сейчас должно быть под восемьдесят. Давай я принесу тебе телефон. Ты помнишь номер наизусть?

Теперь сыщик проснулся и в папе. Он, как и мы с господином Белло, захотел поскорее выяснить, жив ли тот Мельхиор. Я обрадовался. Ещё полчаса назад папа говорил, что разыскивать Мельхиора — взбалмошная идея.

Тем временем Верена вышла из комнаты, а потом вернулась с записной книжкой.

— Код Австралии — ноль-ноль-шесть-один, — сообщила она, набирая длиннющий номер и прижимая к уху трубку.

Мы все замерли и ждали.

— Георг, привет, это я, Верена! — Потом она слушала, что ей говорил брат. — Нет-нет, ничего важного. Ничего не случилось!.. Ах да, извини! Я не подумала. Прости! Да-да, само собой, — сказала она. — Пока! — и положила трубку.

— Что такое? — спросил папа.

— Почему ты сразу повесила трубку? — спросил я.

— Куда повесила? — спросил господин Белло.

Дядя Астор засмеялся:

— Кажется, я понял. Мы забыли про разницу во времени, — пояснил он.

— Да, Георг толком не проснулся, он испугался и спросил, что случилось, кто умер и почему я звоню среди ночи. У них сейчас четыре часа утра. Он крепко спал, я его разбудила, — объяснила Верена. — Сказал, чтобы я позвонила утром, когда он проснётся. И повесил трубку.

— Повесил трубку! — повторил господин Белло.

— Мне теперь тоже хочется выяснить, знает ли он что-нибудь про Мельхиора Лихтблау, — призналась Верена.

Дядя Астор встал и сказал:

— А теперь пришло время поблагодарить вас за вкусный ужин и за прекрасный вечер и собираться домой. Пожалуйста, не забудьте сообщить, если что-нибудь узнаете про Мельхиора. Спокойной ночи!

Он пожал всем руки, похлопал по плечу господина Белло и добавил:

— Господин Белло, не вешайте нос! Вы же человек!

И ушёл.

На следующий день была суббота.

Верена пообещала позвонить брату сразу после завтрака, и мы сели завтракать очень рано — хотя мне и не надо было в школу. Папа хотел присутствовать при разговоре, а ему нужно спускаться в аптеку самое позднее к девяти.

На этот раз её брат не стал сразу класть трубку. Разговор получился долгий, но нам было слышно только, как Верена повторяла «Правда?», «Ну и ну!», «Да, конечно» и «Какая жалость!». Потом она сказала: «Спасибо! Ещё созвонимся. Пока!» — и на этом разговор закончился.

— Он что-нибудь знает? — спросил я.

— Знает Мельхиора? — с нетерпением вторил господин Белло.

— Ну что сказал твой брат? — отозвался папа.

Верена ответила всем:

— Да, имя Мельхиор он правда слышал. И он имел в виду не юного Мельхиора, которого знаю я…

Мы ликовали.

— Здорово! — закричал я. — Классно!

— Брат знает Мельхиора, брат знает Мельхиора, брат знает Мель-хи-ора! — распевал господин Белло.

— Отрадно слышать. Честно говоря, поначалу я в это не верил, — сказал папа.

— Не радуйтесь раньше времени, — предупредила Верена. — Брат, правда, вспомнил, что у папы был такой двоюродный дядя, или троюродный, или кто-то в этом роде. Я не поняла, кем он приходился отцу. Его действительно зовут — или звали — Мельхиор Лихтблау. И у него есть — или была — небольшая фабрика, производящая устройства против храпа, как сказал Георг.

— Это что ещё такое? — спросил я.

Лучше бы я не спрашивал! Потому что папа сразу начал читать доклад на медицинскую тему:

— Это небольшие устройства, подавляющие храп, так называемые капы. Их можно заказать даже через нашу аптеку. У меня их уже покупали несколько раз. Перед сном это устройство вставляется в рот, и оно препятствует храпу, потому что сильный храп может привести к недостатку кислорода в организме, и тогда…

— Ладно, папа, — перебил я его, — пусть лучше Верена расскажет. Где эта фабрика? И жив ли Мельхиор?

— Этого-то Георг и не знает. Он сказал, что Мельхиору сейчас должно быть лет семьдесят пять, если он жив…

— Семьдесят пять? Похоже на правду, — сказал папа.

— Да, на правду! — вторил папе господин Белло.

— Но Георг при всём желании не мог вспомнить, где жил Мельхиор, — продолжала Верена. — Он говорит, что смутно помнит название города — то ли Марсбад, то ли Марсбах, то ли Марсбург… А больше он ничего не знает.

— Да, не густо, — согласился папа. — Хм… Ни разу в жизни не слыхал ни об одном из трёх городов.

— Я тоже, — сказала Верена.

— И господин Белло про них не слыхал, — как всегда, вмешался господин Белло.

Не слыхал и я.

— Но раз Георг так запомнил… Возможно, это какой-то маленький городок на севере Германии, — рассуждала Верена.

— Да, но какой именно городок? Не может же Мельхиор Лихтблау жить одновременно и в Марсбаде, и в Марсбахе, и в Марсбурге! Если он вообще существует, — отозвался папа.

— У меня идея, — сказала Верена. — Как вам такое предложение: я позвоню в справочную и спрошу номер господина Лихтблау из Марсбада. А если там его нет, то господина Лихтблау из Марсбаха, а если и так не получится, то из Марсбурга.

— И попросишь, чтобы тебя сразу соединили, — предложил папа.

— Лучше не сразу, — ответила она. — Главное — пусть сначала дадут номер.

— Да, а потом все вместе подумаем, как лучше рассказать ему про господина Белло, — сказал я. — Потому что прадедушка написал в дневнике, что Мельхиора мучила совесть, когда он превратил Бьянку в человека, и что он больше не хочет этим заниматься. Он может не согласиться ещё раз готовить голубой сок. Тут вмешался господин Белло:

— Господин Белло ведь не собака, как Бьянка. Господин Белло — чевекк. Мельхиору не нужно превращать господина Белло.

— Ты прав, — согласился я. — Верена, ты прямо сейчас позвонишь в справочную? Пожалуйста!

Девять часов уже наступило, и папе вообще-то пора было уже спускаться в аптеку и отпирать дверь, но он сидел рядом с Вереной и смотрел, как она набирала номер. Верена набрала пять цифр, нажала на телефоне громкую связь, и мы стали ждать, потому что сначала из аппарата раздавалась только весёлая музыка. Потом ответил женский голос: дежурная поздоровалась и спросила, чем она может нам помочь.

Странная женщина, подумал я. Если человек звонит в справочную, вообще-то ясно, какая ему нужна помощь.

— Будьте так любезны, мне нужен телефонный номер в Марсбаде, — сказала Верена.

Справочная помолчала, потом женщина на том конце провода переспросила:

— Вы сказали — Марсбад?

— Да, Марсбад, — повторила Верена.

— Извините, но Марсбада я не могу найти в базе, — ответила справочная. — Вы уверены, что населённый пункт называется именно так?

— Не уверена, — ответила Верена. — Посмотрите, пожалуйста, Марсбах!

— Извините, но Марсбаха тоже нет, — ответил голос очень скоро.

— Тогда не могли бы вы посмотреть ещё раз — в Марсбурге? — попросила Верена.

Справочная опять помолчала, а потом женщине в телефоне пришлось опять повторить «Извините!». Правда, по её голосу было непохоже, что она и впрямь извиняется, — скорее, она сердилась.

— Простите, пожалуйста, — извинилась Верена и положила трубку.

— Таким образом, мы совершенно не продвинулись в поисках! — подытожил папа. — Так и не знаем, жив ли Мельхиор Лихтблау и если жив, то где его искать. Никаких перспектив! Очень жаль.

С этими словами он встал, чтобы идти в аптеку. Но господин Белло посмотрел на него такими несчастными глазами, что папа снова сел рядом с ним, утешительно похлопал его по плечу и сказал:

— Может, ты теперь навсегда останешься человеком, ты же выпил микстуру дважды!

Господин Белло покачал головой:

— Нет, господин Белло не выпил микстуру дважды.

— Ну как же не Выпил? Конечно, выпил. Помнишь, ночью, когда уже было не нужно? В верхней квартире. Вспомни! — сказал я.

— Вторую микстуру господин Белло съел, — уточнил он. — С индейкой и печёнкой. Так вку-у-усно было!

— Ну вот видишь, — сказал папа и направился в аптеку.

— А может, Штерни и прав, — произнесла Верена. — Как бы я хотела, господин Белло, чтобы так и случилось!

А потом она надела куртку и обратилась к нам:

— Уберёте со стола, ладно?

Попрощалась и тоже спустилась вниз.

Работа у неё начиналась только в десять часов.

Мы с господином Белло поставили посуду в посудомойку и пошли в мою комнату совещаться, что же нам делать дальше.

Новый план

В своей комнате я тут же лёг на кровать. Лёжа думается явно лучше, чем сидя или стоя, — во всяком случае мне. Если бы в школе можно было лежать, когда спрашивает господин Виттер, я бы отвечал гораздо лучше. Мне бы пришло в голову больше, чем в прошлый раз, когда он меня вызывал. В тот раз он поставил мне за ответ «три пишем, два в уме». Но тогда пришлось стоять у доски.

— Не хочешь тоже полежать? — спросил я господина Белло. Он подтащил к кровати свою подстилку и лёг.

— Люди любят полгать, — сказал господин Белло, растянувшись во — весь роет на спине и подложив руки под голову.

— Да, люди любят полежать, — согласился я. — Но и собаки тоже.

— Нет! — господин Белло даже привстал. — Люди любят полгать! Собаки не лгут.

— А-а-а, вот что ты имел в виду. Я думал, ты, как обычно, неправильно выговорил «полежать».

— Господин Белло вообще ничего не выговоряет неправильно, — обиделся он.

Мне не хотелось спорить с ним о правильном произношении, и я спросил:

— А почему ты заговорил про ложь? Тебе вроде пока никто не врал.

— Врал! Господин Георг. Он сказал, что господин Мельхиор живёт в Марсбахе. А женщина в телефоне сказала, что никакого Марсбаха нет! Кто обманул — женщина или Георг?

— Ни тот ни другой, — поспешил успокоить его я. — Марсбаха правда нет. А Веренин брат не врал нам нарочно, он просто забыл название города и не мог вспомнить точно. Может, он называется Мерсбах или Марбах.

— А Макс может спросить у женщины в телефоне, бывает ли Мерсбах?

— У меня есть другое предложение, — сказал я и встал с кровати. — У папы в автомобильном атласе на последней странице есть указатель. Там есть все города, по алфавиту. Сейчас сбегаю за атласом, и мы сразу проверим.

— По алфа-виту, — повторил господин Белло и одобряюще кивнул с таким видом, как будто он уже сто лет знает алфавит.

В атласе я и правда нашёл несколько городов, похожих на те, что называл Георг. Там были Мерсбург и Мерсхайм, Марсдорф и Мальсфельд, Мальберг и Массбах, Марбах и Марбург. Интересно, что он имел в виду?

Выбора не оставалось: теперь, если я хотел что-нибудь узнать, надо было звонить той женщине в справочную.

На пятом городе, в котором не проживал господин Лихтблау, она начала терять терпение, я это услышал по голосу. На восьмом она сказала: «Мальчик, ну сколько можно издеваться? Всё, с меня хватит!» — и положила трубку.

В списке у меня остался один только Марбург. Господин Белло сидел рядом, он внимательно слушал мои переговоры, и тогда я сказал ему:

— Сейчас ей лучше пока не звонить, а то она совсем озвереет. Попробуем лучше после обеда. Скорее всего, дежурить будет другая женщина. И я спрошу её.

Сразу после обеда я позвонил ещё раз. Папа был на первом этаже, в аптеке. Я пока не хотел ничего ему говорить.

В справочной дежурила не просто другая женщина, а мужчина. Он тоже спросил:

— Чем я могу вам помочь?

Я объяснил, чем именно он может помочь, и он на самом деле нашёл в Марбурге фамилию Лихтблау!

— Да, такой номер есть, — подтвердил он, — это Майке Лихтблау.

— Майке? А может быть, Мельхиор? — переспросил я.

— Нет, Мельхиора у меня нет, — сказал он.

— А Майке — это девочка или мальчик? То есть я хотел сказать — мужчина или женщина?

— Пол в телефонном справочнике, к сожалению, не указывают. Но я почти уверен, что это женщина. Сказать тебе её адрес?

— Да, пожалуйста!

— Майке Лихтблау живёт на улице Роберта Вальзера, дом сорок восемь, — сказал он. — Тебя соединить сейчас с этим номером?

— Нет, пока не надо, — ответил я.

— Тогда запиши номер — его сейчас продиктуют. Приятных выходных! До свидания, — сказал дежурный.

Он был куда приветливее, чем утренняя дежурная. Правда, его я и не просил искать одну фамилию в восьми городах.

— До свидания, — попрощался я и записал номер, который диктовал компьютерный голос.

— Итак, в Марбурге есть женщина по фамилии Лихтблау, — подытожил я. — Как ты думаешь, позвонить мне ей?

— Да, позвонить! Сейчас! — предложил господин Белло.

Для начала я сделал глубокий вдох. Если честно, я боялся с ней разговаривать. Мало ли кто подойдёт к телефону. Что мне говорить? Рассказывать сразу же про господина Белло и голубой сок? Я решил, что это, пожалуй, неправильно. Слишком в лоб.

Потом я набрался смелости и позвонил по номеру, который только что записал. В трубке долго шли гудки. Я уже собирался класть трубку, и вдруг женский голос ответил:

— Да?

— Я… это… простите, я говорю с Майке Лихтблау? — запинаясь, выдавил я.

— А в чём дело? — спросила женщина. Голос был не очень-то любезный. И на мой вопрос она так и не ответила.

Тогда я сказал:

— Будьте добры, можно поговорить с господином Мельхиором Лихтблау?

— Нельзя с ним поговорить. А по телефону и подавно, — сказала она и тут же положила трубку.

По-моему, это просто наглость.

— Что он сказал? — спросил господин Белло.

— Она. Ответила женщина, — уточнил я. — Сказала, что поговорить с Мельхиором по телефону нельзя. Это же замечательно!

— Не разговаривать — замечательно? — с недоумением переспросил господин Белло.

— Да! — завопил я. — Как ты не понимаешь? То есть она признала, что господин Мельхиор существует. Нельзя по телефону! Значит, надо поехать к нему и поговорить лично. Пойду скажу папе. Мы можем ещё сегодня втроём съездить в Марбург. Папа работает до двух.

— Съездить сегодня. Очень хорошо! — сказал господин Белло и спустился со мной в аптеку, где папа как раз запирал дверь.

— Папа, представь себе — господин Мельхиор существует! Он жив. Живёт в Марбурге. Я с ним только что говорил. То есть с женщиной, которая знает, где он! Надо сейчас же ехать в Марбург! — закончил я.

— Не пори горячку! — сказал папа. — Сегодня мы всё равно никуда не поедем. Сегодня вечером мы с Врени идём на репетицию хора. В следующие выходные у нас концерт, и программа очень сложная. У Врени даже сольная партия. Тут каждая репетиция на счету, пропускать нельзя.

— Но ведь… — попытался было объяснить я.

— Лучше расскажи спокойно, в чём дело и что ты узнал. Как тебе ответили по телефону? Женщина действительно сказала «Лихтблау слушает»? — перебил меня он.

— Нет, она сказала только «да» и довольно быстро повесила трубку, — рассказал я.

— Вот как, — задумался папа. — Номер ты, конечно же, записал? Пожалуй, я тоже ей позвоню. Может быть, со взрослым она будет вежливее.

Признаться, это была неплохая идея. Господину Белло она тоже понравилась. Он побежал по лестнице впереди нас, а когда мы вошли, тут же протянул папе телефон. Папа посмотрел на мой листочек и набрал номер.

— Никто не подходит, — сказал он чуть погодя и собрался класть трубку. Но я его опередил:

— Подожди, пусть погудит ещё два-три раза. Когда я звонил, она тоже очень долго не… — больше я ничего не успел сказать, потому что папа поздоровался в телефон:

— Здравствуйте, моя фамилия Штернхайм. Простите, это госпожа Лихтблау?.. Прекрасно! У меня к вам несколько необычное дело. Мы ищем некоего господина Мельхиора Лихтблау. Простите? Алло? — папа растерянно смотрел на телефон. — Она повесила трубку, — сказал он.

— Но что она ответила? — спросил я.

— Сказала, я уже второй человек за день, интересующийся Мельхиором Лихтблау, но его лучше не беспокоить. И бросила трубку.

— Что бы это значило? — спросил я.

— Похоже, что он тяжело болен. Или у него в голове всё путается, так что с ним невозможно ни о чём разумно поговорить. Со стариками такое бывает.

— Но мы можем поехать к нему завтра и узнать, что с ним, — не унимался я. — Может, он не так уж тяжело болен или не такой сумасшедший и в состоянии сказать тебе рецепт голубого сока, и тогда ты приготовишь его в лаборатории, а господин Белло сможет пить его, когда почувствует, что у него чешется!

— Макс, так не делают. Пойми, прошу тебя! — сказал папа и положил мне руку на плечо. — Нельзя просто так приехать к незнакомым людям, которые, по всей видимости, не хотят с нами разговаривать, и расспрашивать их про рецепт какого-то голубого сока. Марбург очень далеко. Туда так просто не съездишь. Понимаешь?

Я стряхнул с плеча его руку.

— Нет, не понимаю. Пошли в мою комнату, господин Белло, — сказал я. И, уходя, добавил: — Папа не хочет, чтобы ты оставался человеком.

Я нарочно говорил очень громко, чтобы папа тоже всё слышал.

— Макс, пойми и ты меня! — грустно бросил он мне вслед.

Но я не ответил, и мы с господином Белло ушли в мою комнату.

Кража

”Раз папа не едет с нами в Марбург, поедем сами — и всё тут, — сказал я господину Белло, когда мы снова уселись рядышком у меня на кровати. — Прямо завтра с утра, пока папа и Верена будут спать. Завтра воскресенье, и встанут они очень поздно. Тем более что у них сегодня репетиция.

Господин Белло радостно согласился. Ещё бы, он же понятия не имел, сколько тут сложностей, и не представлял, что мне придётся совершить настоящее преступление, чтобы мы смогли поехать.

— Понадобятся деньги на поезд. Может быть, придётся даже ночевать в Марбурге, — объяснял я. — Тогда выйдет ещё дороже.

— Да, день-ги, — повторил он. — А у Макса есть деньги?

— Немного есть, в свинье-копилке, но этого нам точно не хватит. Мне надо будет сделать кое-что нехорошее.

— Нехорошее? — переспросил господин Белло.

— Угу. Придётся взять деньги из кассы в аптеке, пока папа будет на репетиции, — сказал я. — А ещё, когда папа с Вереной уйдут, надо будет собрать чемодан и спрятать его как следует. Папа всегда заглядывает ко мне, когда приходит с хора. Так что чемодана не должно быть видно.

— Не должно быть видно, — повторил господин Белло.

— Я, кажется, становлюсь как дядя Астор, — сказал я, — он тоже забрал деньги из кассы и уехал с первым утренним поездом. Правда, есть одно отличие: я беру деньги взаймы и, когда вырасту, верну.

Вечером, когда папа с Вереной ушли, я первым делом собрал чемодан. Я взял с собой пижаму господина Белло, свою пижаму, чистую рубашку для господина Белло на случай, если он опять обляпается едой. Потом всякие важные мелочи: зубную щётку, чистое бельё и карандаш с блокнотом — вдруг понадобится что-нибудь записать по дороге. Чемодан я закрыл и задвинул под кровать.

Следующее дело оказалось потруднее. Но его нужно было сделать, раз я собираюсь спасти друга от превращения.

Я спустился в аптеку, открыл кассу, сунул в карман несколько бумажек по сто и по пятьдесят евро и вернулся в комнату.

Тем же вечером я написал письмо. Я хотел оставить его утром на столе в кухне, но написать решил заранее. Мы же не знали, будет ли утром время, — может, придётся торопиться.

Дорогой папа,

не сердись, пожалуйста, когда прочитаешь это письмо и обнаружишь, что меня нет дома. Не волнуйся! Мы с господином Белло поехали в Марбург. На поезде. И наверняка скоро вернёмся, будем стараться. Мне надо попросить рецепт голубого сока у господина Мельхиора. Тогда ты сможешь приготовить его и дать господину Белло. Потому что господин Белло — мой друг. Не хочу, чтобы он превращался в собаку и не мог со мной разговаривать. Папа, я сделал одну нехорошую вещь. Взял деньги у тебя из кассы. Но я обещаю, что верну, когда вырасту и заработаю. Честное слово!!! Привет Верене. Не волнуйтесь ни в коем случае! Мы с господином Белло скоро приедем.

Твой Макс

На следующий день в восемь утра я положил это письмо на стол, и мы потихоньку выбрались из дома. На вокзале выяснилось, что первый подходящий поезд отправляется только в десять. Да, надо было позвонить в железнодорожную справочную… А пока я купил два билета до Марбурга, запер чемодан в камере хранения, и мы с господином Белло пошли гулять по городу — в воскресенье людей на улицах почти не было.

Потом мы вернулись на вокзал, и я украдкой то и дело посматривал по сторонам. Вдруг папа уже прочёл письмо и побежал на вокзал задержать нас? Но папа, скорее всего, ещё спал и даже не догадывался, что его ждало моё письмо.

Потом прибыл наш поезд (почти без опоздания), и мы с господином Белло вошли в вагон, нашли своё купе и убрали чемодан на верхнюю полку.

В поезде

Первая остановка была через десять минут, и господин Белло тут же встал и спросил:

— Приехали?

— Сядь, господин Белло! Я же тебе объяснял, что ехать нам несколько часов, — сказал я.

— Господин Белло не знает, когда будет несколько часов, — ответил он, достал с полки чемодан и открыл его.

— Что это ты делаешь? — спросил я.

— Господин Белло проголодался, — сказал господин Белло, роясь в чемодане, — господин Белло ищет бутербррроды.

Он нашёл их и начал есть. Как хорошо, что я успел перед выходом наделать целый пакет бутербродов!

В Вюрцбурге была пересадка.

А дальше мы ехали совершенно спокойно, во всяком случае первое время. Мы опять нашли свои места, и господин Белло почти сразу заснул. Он так громко храпел, что приходилось время от времени толкать его в бок, чтобы разбудить.

А как иначе? В наше купе вошёл молодой человек и сел напротив. Вряд ли ему понравился бы храп господина Белло.

У молодого человека была с собой большая корзинка, накрытая полотенцем в клеточку. Эта корзинка чем-то страшно заинтересовала господина Белло, так что он больше не засыпал, а беспокойно ёрзал на лавке, вертел головой и принюхивался, глубоко дышал и морщил нос.

Я чувствовал себя довольно неловко. Может быть, в корзинке у молодого человека была еда, хуже всего — если бутерброды с печёночным паштетом, который господин Белло просто обожал, а теперь унюхал.

— Господин Белло, веди себя как следует! Какое тебе дело до бутербродов в корзинке? И не смей ничего выпрашивать! — шёпотом сказал я ему.

Господин Белло рассмеялся:

— Макс здорово шутит. Зачем это господину Белло её есть?

И только я собирался спросить, что он имел в виду и почему сказал «её», как наш сосед ответил на мой незаданный вопрос. Он снял полотенце в клеточку, и я увидел, кого унюхал господин Белло: там сидела кошка.

— Выходи, Бесси, теперь можно, вылезай на свободу, — сказал молодой человек и посадил кошку на колени.

Но кошка не собиралась лежать у него на коленях. Она как будто почуяла собачье прошлое господина Белло, спрыгнула на пол, выпустила когти, шерсть при этом у неё встала дыбом, кошка выгибала спину, шипела, фыркала и скалила острые зубы. Было отчего испугаться.

Господин Белло закричал:

— Брысь! Кошка! Кыш! — и запрыгнул на сиденье.

Молодой человек испугался:

— Что это с ней? Обычно она у нас мирная.

— Кошка пусть убирается! — заявил господин Белло, стоя на кресле. Похоже было, что ещё чуть-чуть — и он от страха влезет на багажную полку.

— Извините, пожалуйста, — сказал наш сосед. Затем взял кошку на руки и вернул в корзинку. — Давай-ка, Бесси, будь умницей!

Потом он ещё раз извинился и быстро вышел с корзинкой из нашего купе.

В это мгновение поезд тронулся. И тогда я понял, что раньше он стоял. Причём стоял в Касселе, где нам с господином Белло надо было делать ещё одну пересадку. И вот теперь мы ехали не в ту сторону.

Скоро в купе вошёл проводник — проверять билеты — и тоже заметил, что мы не вышли вовремя.

Господин Белло уже пришёл в себя и нормально сидел на своём месте.

— Вам с мальчиком надо было выйти в Касселе и сделать пересадку, — обратился к нему проводник, — а теперь поезд едет в Гёттинген, а туда вы ведь не собирались, судя по вашему билету.

— Знаю. Это кошка виновата, что мы проехали остановку, — сказал я.

— Да, царапучая кошка, — подтвердил господин Белло.

— Какая ещё кошка? — спросил проводник и осмотрел наше купе.

— Кусучая-цап-царапучая, её унесли вон в ту сторону, — ответил господин Белло. — Пошли поищем: господин Белло найдёт её, а ты выгонишь, да?

— Моя работа — проверять билеты, а не кошек по поезду гонять. Кроме того, к персоналу железной дороги обращаются обычно на вы, — сказал проводник. — Так как же вы поступите? Можете выйти в Геттингене и доехать до Франкфурта, а там пересесть на поезд до Марбурга.

— Давайте мы сойдём в Геттингене, вернёмся в Кассель и пересядем на правильный поезд, — предложил я.

— Простите, но в таком случае придётся докупать одну зону, — сказал проводник и строго посмотрел на господина Белло поверх узеньких очков.

Господин Белло пожал плечами:

— Господин Белло никого не будет купать, тем более в поезде. Господин Белло сегодня уже умывался, — ответил он.

— Простите? Что вы имели в виду? — спросил проводник.

— Он имел в виду не «купать», а «докупать»! Ты просто не знаешь этого слова, — зашептал я.

— Господин Белло знает все слова, — заявил он вслух.

— Ваши познания в лексике меня в данный момент не интересуют, — оборвал его проводник. — Что будем делать?

Я вежливо кивнул проводнику и сказал господину Белло:

— Проводник любезно говорит, что нам надо доплатить за билеты.

— Пусть твой отец платит, или проводник любезно высадит вас на следующей остановке, — обратился проводник ко мне. Кажется, он начал терять терпение.

— А папа Штернхайм-то дома, в аптеке, — заметил господин Белло и засмеялся.

— Можете нас спокойно высаживать, — сказал я. — Нам же всё равно выходить!

— И высажу, — подтвердил проводник. — На следующей остановке вы у меня сойдёте с поезда!

Вот так и получилось, что мы приехали в Марбург не после полудня, как собирались, а ближе к вечеру.

Господин Белло с готовностью нёс чемодан.

— Знаешь, я думаю, сегодня уже нельзя идти к госпоже Майке Лихтблау, — сказал я ему. — Скоро уже стемнеет. Поздновато для гостей.

— Поздновато? — переспросил господин Белло и испуганно опустил чемодан на землю. — Максу и господину Белло пора ехать домой?

— Нет. Переночуем здесь. Поищем недорогую гостиницу, — сказал я. — Правда, денег у нас осталось не так много.

— Не много, — согласился господин Белло. Хотя вообще-то он ничего не смыслил в деньгах.

— А завтра поищем улицу Роберта Вальзера, — пообещал я.

— Поищем, — снова согласился господин Белло и опять взялся за чемодан.

— Но сейчас надо первым делом найти гостиницу.

— Да, первым делом, — согласился господин Белло в третий раз.

— Тогда пошли, — сказал я.

В гостинице

Мы довольно долго бродили по городу. Уже стемнело по-настоящему.

Наконец в одном переулке нашлась маленькая гостиница. Название видно было издалека, большая мигающая вывеска гласила: «Гостиница “Чёрный Ко”».

Я попробовал представить себе, как должен выглядеть чёрный Ко. Но когда мы подошли поближе, оказалось, что гостиница на самом деле называется «Чёрный кот». Буква «Т» на вывеске не горела, и в темноте её почти не было видно.

Мы вошли не сразу, сначала постояли перед входом. У этой гостиницы, видимо, имелся фирменный знак — не горящие буквы, потому что справа от входа мигала маленькая вывеска «иная Кружка». Она вовсе не означала, что в баре гостиницы были необычные кружки, просто буквы «П» и «В» не горели.

— На вид гостиница не очень дорогая, — обратился я к господину Белло.

Он уставился на фасад, склонив голову вбок, — так он делал всегда, когда рассматривал что-нибудь очень внимательно. Наверное, пытался понять, как я это определил. Я не стал ему объяснять, а вместо этого сказал:

— Если мы собираемся в ней остановиться, то первым делом надо соорудить тебе повязку на руку. Это очень важно.

— Первым делом, — повторил господин Белло, кивая. — А почему?

— Потому что, когда живёшь в гостинице, надо заполнять бланк.

— Чем заполнять? — спросил господин Белло.

— Писать там фамилию и адрес, — объяснил я.

— Нет-нет-нет, господин Белло не умеет писать! — заволновался господин Белло.

— Вот именно, — сказал я. — И поэтому придётся сказать, что у тебя травма руки и ты не можешь ничего написать.

— Травма руки! Отличная мысль, — похвалил господин Белло и протянул мне левую руку.

— Люди пишут правой рукой, — сказал я. — Во всяком случае большинство. Давай-ка правую!

Хорошо всё-таки, что папа придаёт такое значение чистым носовым платкам и всегда кладёт мне в портфель несколько штук.

Я обернул руку господина Белло большим носовым платком и завязал на узел.

Мы по очереди вошли через крутящуюся дверь — я первый, господин Белло за мной. У него не получилось вовремя выйти из двери-вертушки, и я поджидал его в холле. Конечно, может быть, ему просто понравилось вертеться в дверях. Так или иначе, он пробежал за дверью несколько кругов, а потом я ухватил его за куртку и втащил в холл.

Мы пошли к стойке, похожей на прилавок, с табличкой «Администратор».

— Скажем, что ты мой папа, — шепнул я господину Белло. Господин Белло засмеялся во всю глотку:

— Папа Макса? А господину Белло всего семь лет!

— Но ты же теперь не собака, — зашептал я.

— Нет, господин Белло — чевекк! — подтвердил он.

— Вот именно. А у собак один год — всё равно что семь лет у человека. Так что тебе сейчас сорок девять, и ты вполне сойдёшь за моего папу! — сказал я.

— Сорок девять? — повторил он. — Сорок девять!..

Так мы, перешёптываясь, дошли до стойки администратора. Там сидел портье — сонный пожилой человек.

— Добрый вечер, — поздоровался я.

Господин Белло задрал нос, принюхался и тут же повернул голову к двери с надписью «Ресторан». Я незаметно толкнул его в бок. Он поставил чемодан на пол и тоже вежливо сказал: «Добрый вечер».

— Вечер добрый, — вяло ответил человек за стойкой. — Что желаете?

— Будьте добры, комнату на двоих для нас с папой, — сказал я.

— Для папы Штернхайма? — удивился вслух господин Белло. Пришлось ещё раз двинуть его в бок, тогда он понял.

— Да-да, для папы, — сказал он и старательно кивнул портье. — Господину Белло сорок девять лет, потому что он чевекк!

Портье придвинул господину Белло гостиничный бланк и ручку со словами:

— Заполните, пожалуйста.

— Но господин Белло не может ничего написать, — ответил господин Белло и усердно замотал головой.

Я показал на повязку и быстро добавил:

— Видите? У отца травма руки.

— Понятно, — сказал человек у стойки, развернул бланк к себе и забрал ручку, чтобы самому всё заполнить.

— Ваша фамилия? — спросил он.

— Моя что? — отозвался господин Белло.

— Как ваша фамилия? Зовут вас как? — переспросил портье.

— Ах, как зовут! Это вот Макс, а господина Белло зовут господин Белло, — ответил господин Белло.

— Имя? — продолжал портье.

— Белло, — ответил господин Белло.

— Белло Белло. Интересное имя, — отметил портье. — Вы итальянец?

— Нет, бернский зеннен… — сказал господин Белло.

— А-а-а, швейцарец! Прекрасная страна Швейцария. Мы три раза туда ездили в отпуск. Какие горы! А озёра! — мечтательно вздохнул портье.

Потом он снова вернулся к делу!

— Адрес?

— Какой адрес? — переспросил господин Белло.

Я подоспел ему на помощь и продиктовал:

— Город Бабенберг, Львиный переулок, дом семь.

— Какой у вас расторопный мальчик! — похвалил меня портье. — Подпишите здесь. Ах да, вы же не можете. Тогда просто поставьте три крестика, ладно?

Господин Белло нарисовал три крестика левой рукой.

Портье убрал наш бланк в папку, уточняя:

— Вам номер с двуспальной кроватью или с двумя раздельными?

— С раздельными, — быстро ответил я, вспомнив, как громко храпит господин Белло. Если бы он спал со мной рядом и храпел мне прямо в ухо, я бы глаз не сомкнул.

— Раздельная кровать? — спросил меня господин Белло, сбитый с толку. Видимо, он представил себе полкровати или просто отдельные её части.

— Это значит, что в номере просто стоят две кровати, — тихонько объяснил я ему.

Портье снял ключ от номера с большой доски и протянул господину Белло:

— Триста восемнадцатый, третий этаж! Лифт вон там.

Но господин Белло не пошёл к лифту, а стоял, переступая с ноги на ногу, затем он шепнул мне:

— Господину Белло срочно нужно пи-пи. Надо очень срочно погулять!

Портье за стойкой внимательно слушал, хотя и делал вид, что занят сортировкой бланков.

Я спросил:

— А где здесь туалет?

— Прямо и налево, — ответил портье, показывая пальцем.

— И налево, — повторил господин Белло, кивнул и припустил в указанном направлении. Секунду он постоял перед двумя дверями в туалет, думая. И не успел я ничего ему крикнуть, как он решительно открыл дверь с буквой «Ж» и вошёл. В тот же миг он вылетел оттуда — его вытолкала за дверь какая-то женщина, потом показала на букву «Ж» и возмущённо спросила:

— Вы что, читать не умеете?

Господин Белло кивнул подтверждая:

— Да, господин Белло не умеет читать.

— Мужской вон там! — сказала она, показывая на соседнюю дверь.

— Макс, господину Белло в мужской, — сообщил он мне и скрылся за дверью.

— Твой отец — большой оригинал. Он всегда так шутит? — спросил портье, который наблюдал за этой сценой и качал головой.

— Иногда даже ещё смешнее, — ответил я.

Перетащив чемодан, я стал ждать господина Белло у лифта. Но господин Белло, выйдя из туалета, направился к ресторану. Я крикнул ему:

— Господин Белло, я здесь!

Он нехотя подошёл ко мне и спросил:

— А разве Макс не хочет поесть вон там с господином Белло?

— Нет, — шепнул я, — лучше не надо. Ресторан, наверное, дорогой, и неизвестно, хватит ли у нас тогда на гостиницу.

— Без еды? — спросил господин Белло. — Ни крошечки еды?

— У нас в чемодане ещё осталось три бутерброда, — ответил я и вызвал лифт. — Пошли лучше в номер.

Лифт и дверь открылись.

— Ты не мог бы опять понести чемодан? — попросил я господина Белло, и мы вошли. За нами захлопнулась железная дверь.

Господин Белло перепугался.

— Какой у нас маленький номер! — пожаловался он. — И никакой раздельной кровати!

Я рассмеялся.

— Это ещё не наш номер, а лифт, — объяснил я.

Лифт остановился на третьем этаже, дверь открылась, и господин Белло опять удивился:

— В номере-лифте дверь закрывается, потом открывается, а снаружи всё по-другому!

— Что по-другому? — спросил я.

— Дверь была открыта, и господин Белло видел того человека, который дал Максу ключ. А теперь видно одну стенку. Чевекк с папкой пропал, и ресторан тоже.

— А-а-а, понятно! — Я догадался, что он имел в виду. Он же никогда раньше не ездил в лифте. — Эта комната-лифт приехала с нами на третий этаж, — объяснил я.

— Приехала? Макс шутит. Комнаты не переезжают, — возразил он.

— Комнаты не ездят, а лифты ездят. Смотри, показываю ещё раз, — сказал я и нажал кнопку с цифрой один. Лифт тронулся, потом остановился, и дверь открылась.

— Опять человек с папкой! — удивился господин Белло.

— Что-то забыли, господа? — окликнул нас портье.

— Нет-нет, всё в порядке, — ответил я и поскорее нажал кнопку «3». Мы добрались до номера 318, и господин Белло первым делом съел два бутерброда (несмотря на то, что они были с творожным сыром) и попил воды из-под крана, из стаканчика для чистки зубов.

Потом мы переоделись в пижамы, почистили зубы и легли на кровати.

— А здорово ты прихвастнул, когда заполняли бланк, — сказал я.

— Господин Белло прихвастнул? — послышалось с кровати напротив.

— Ну да, преувеличил. Ты же не бернский зенненхунд, то есть собакой тоже им не был!

— Господин Белло на крошечную чуточку зенненхунд, — настаивал он.

— Ну, может быть, кто-нибудь из предков у тебя и был зенненхунд, — согласился я. — Но отец-то наверняка овчарка или сеттер.

— Господин Белло не знает, кто его папа, — сказал он. — Максу лучше, Макс-то знает. У Макса хороший папа.

Лучше бы он не вспоминал про папу, потому что теперь я почувствовал, как соскучился, и вообще мне Захотелось домой. А вместо этого я лежал в чужой комнате и меня мучила совесть, потому что папа сейчас наверняка волновался.

— Спокойной ночи, господин Белло! Хорошего сна, — свернул я наш разговор и погасил свет.

— Спокойной ночи, Макс! — послышалось из темноты. — Завтра Макс с господином Белло поищут господина Мельхиора!

— Да, поищем, — подтвердил я.

И скоро я, наверное, заснул.

Утром, когда я проснулся, в окно светило солнце.

— Господин Белло, доброе утро, — зевнул я и лениво потянулся. В кровати напротив кто-то жалобно заскулил.

Я испугался и сел.

— Нет, господин Белло, только не это! Что с тобой? — вырвалось у меня.

На соседней кровати в пижаме господина Белло, пытаясь выбраться, барахтался пёс. Услышав, что я зову его, он снова заскулил и посмотрел на меня несчастным собачьим взглядом.

Я выскочил из постели, подбежал к нему и обнял.

— Бедный мой Белло, бедный ты пёс, — жалел я его.

Он хотел облизать мне лицо, и в виде исключения я ему разрешил. Я же ещё не мылся.

— Ты превратился во сне? Сам не заметил, как стал собакой? — спросил я.

Белло кивнул. По крайней мере, он ещё понимал человеческую речь.

— Что же нам делать? Во всяком случае, теперь нам ещё нужнее господин Мельхиор и рецепт сока для превращений. Сейчас, я мигом оденусь, и сразу пойдём!

Но сначала я освободил пса, расстегнув пижаму господина Белло, а уже потом пошёл в душ и оделся. Белло спрыгнул с кровати, завилял хвостом и стал наблюдать, как я запихиваю в чемодан его пижаму и всю одежду, которую ещё вчера вечером он носил как человек. Чемодан стал о-го-го какой тяжёлый.

Но теперь его предстояло нести мне. Господина Белло-то больше не существовало.

Господина Белло не было, и это не понравилось не только Белло и мне, но и дежурной на первом этаже. Я вышел из лифта, вынес чемодан, рядом со мной шёл пёс, а за стойкой администратора дежурила какая-то тётка. Наверно, у вчерашнего портье кончился рабочий день — точнее, рабочая ночь.

Женщина уставилась на Белло и спросила вне себя от возмущения:

— Разве портье вчера не сказал вам, что собаки у нас нежелательны? С кем ты приехал? Твоя мать в номере?

Больше всего мне хотелось ответить: «Моя мать не в номере, а в Австралии, в Танзании или ещё где-то в том районе». Но тогда дежурная обалдела бы ещё больше. Поэтому я решил не углубляться в ситуацию и спросил:

— Можно я пока заплачу?

Я нарочно сказал «пока», чтобы можно было подумать, будто папа или мама тоже вот-вот спустятся.

— Заплатишь? Ты? — спросила она.

Не отвечая, я вынул из кармана сто евро и разгладил банкноту, так чтобы она её видела.

— Ладно, — сказала он. — Какой у вас был номер?

— Триста восемнадцать, — ответил я.

Она полистала в папке и прочитала:

— Господин Белло с сыном. Про собаку тут нет ни слова. Она что, спала у вас с отцом в номере?

— Ну да, — ответил я.

— Тогда мне придётся, к сожалению, вписать вам в счёт наценку за собаку — пять евро, — сказала она. — Итого с тебя девяносто девять евро.

Я протянул ей сотню, сказав «Сдачи не надо», взял чемодан, и мы с Белло поторопились выйти на улицу, пока дежурная не спросила, где же мой папа и почему это он не спускается.

Дочь господина Мельхиора

Улицу Роберта Вальзера я нашёл не сразу.

По дороге пришлось несколько раз спрашивать и часто останавливаться — ставить тяжёлый чемодан на землю. Наконец мы с Белло очутились перед домом сорок восемь. Это было вытянутое здание из красного кирпича, а в нём много узких высоких окон, железной решёткой разделённых на мелкие квадратики. Над окнами кирпичи узорно выступали из стены. На пологой крыше длинной цепочкой тянулись треугольные окошки чердака, как зубчики на спине у дракона. С одной стороны дом оканчивался аркой с решётчатой калиткой — наверное, вход во двор. На другом конце высилась четырёхугольная пристройка в виде башни с плоской крышей. На башню вела каменная лестница, а на самом верху виднелась деревянная дверь.

По всей длине кирпичного фасада тянулась надпись большими железными буквами, висевшими почти под самой крышей: «Фирма Лихтблау — капы от храпа».

Хозяин (или хозяйка) этого дома, видно, очень любили животных, потому что прямо на букве «К» было прилеплено ласточкино гнездо, и, похоже, люди ласточку не беспокоили. Гнездо полностью скрывало верхнюю часть «К», так что читалось на самом деле «лапы от храпа».

Белло прихватил меня за штанину, он не мог больше терпеть. Я собрался с духом, толкнул калитку и вошёл во двор, а потом двинулся вдоль дома. Прошёл его почти весь и в самом конце увидел две двери — широкую железную и узкую деревянную, голубую. Рядом виднелся звонок и табличка: «М. Лихтблау». Я позвонил.

Дверь открыла женщина.

— Да? — спросила она, строго глядя на меня через странно изогнутые очки. Она была старше папы, но, по-моему, моложе дядюшки Астора. Волосы рыжие, как морковка, — наверняка крашеные. Волос такого цвета на самом деле не бывает. Зато они хорошо подходили к красной оправе очков.

— Это я вам звонил, — сказал я.

— Ты тот мальчик, который хотел поговорить с моим отцом? — спросила она. — Я же тебе сказала, что его лучше не беспокоить.

— А вашего отца зовут Мельхиор? — уточнил я.

— Зачем тебе это знать? — поинтересовалась она.

— Нам с Белло обязательно нужно с ним поговорить!

— С Белло? Это твоя собака, что ли? — спросила она. — И ей обязательно надо поговорить с моим отцом? — она даже засмеялась.

— Нет, конечно, я имею в виду, поговорить нужно мне. Белло ведь больше не говорит.

Она покачала головой, глядя на меня, и повторила:

— Белло больше не говорит… Как прикажете понимать? Он ведь и раньше небось не говорил?

— Нет, говорил, — сказал я.

Белло поднял глаза на женщину и закивал.

— Ты видел? Твоя собака кивнула. Как будто поняла шуточку, — заметила она. — Или это дело дрессировки? Это ты её так научил?

— Он понимает всё, что мы говорим, — объяснил я.

Белло одобрительно кивнул.

— Странное дело, — сказала она. — А что тебе понадобилось от моего отца?

— Рецепт.

— Рецепт? — Она опять засмеялась. — Ты думаешь, он заядлый кулинар? Извини, но он ни с кем не хочет разговаривать.

Я чуть не плакал:

— Мы ехали вчера на поезде целый день, чтобы поговорить с господином Мельхиором. Почему нам нельзя зайти к нему? Он так серьёзно болеет?

— Да я бы не сказала, что это болезнь. Скорее, вредность или капризы, — ответила госпожа Лихтблау. — Чудит, одним словом.

Кажется, её тронуло моё огорчение, потому что она сказала:

— Ладно, заходи, расскажешь, что случилось и зачем надо было ехать за тридевять земель. Но собака останется на улице, я только что убралась во всей квартире. Собачьей шерсти мне только не хватало.

Белло обиженно посмотрел на неё, отошёл в сторону и улёгся у двери прямо на булыжник, которым был вымощен двор.

Она глядела на него, качая головой:

— Пёс как будто всё понял!

— Белло, я скоро приду! — пообещал я и следом за женщиной вошёл в дом. У неё в гостиной мебель была совсем не такая, как, например, у госпожи Лиссенковой. Вдоль трёх стен стояли железные этажерки: я видел такие на складе, но в гостиной — никогда. Дивана не было, вместо него — четыре жёлтых клеёнчатых кресла, довольно пухлые, как будто надувные. У каждого кресла стояло по маленькому стеклянному столику. По-моему, пару столиков можно было сэкономить. Вообще хватило бы и одного, посередине. Но я не стал этого говорить. Не хотел раздражать хозяйку. Я сел в кресло, и оно затряслось, как желе, и успокоилось только через полминуты. А госпожа Лихтблау, кажется, знала, как надо садиться в желейное кресло, потому что под ней оно почти не тряслось. Она выжидательно смотрела на меня, и я почувствовал, что надо сказать что-нибудь вежливое про её гостиную:

— Какой у вас красивый белый коврик вон там!

— Да, это я привезла из Марокко, — сказала она. — Натуральная коллекционная вещь. А теперь рассказывай, зачем тебе разговаривать с моим отцом.

Я всё рассказал. И про превращение Белло в господина Белло, и про обратное превращение, и про голубой сок, и про дневник прадедушки, в котором написано, что этот сок много-много лет назад изобрёл её отец Мельхиор. Она слушала молча, иногда недоверчиво качая головой. А когда я закончил, сказала:

— Даже не знаю, верить тебе или нет. Правду ты говоришь или просто у тебя буйная фантазия. Но пёс твой и правда ведёт себя поразительно. Совсем не так, как обычные собаки.

Она встала. Кресло, на котором она сидела, ещё немного покачалось само по себе.

— Теперь давай я расскажу, почему опасаюсь, что отец не будет с тобой разговаривать, — сказала она, подойдя к этажерке за пачкой сигарет и коробком спичек. Потом вернулась в кресло.

— Началось это, когда умерла мама — восемь лет назад, — стала рассказывать она, закуривая. — У отца пропал всякий интерес к фабрике, и он передал фирму коллегам. Следующим номером он переселился из нашей квартиры в башню. Ты наверняка её заметил. Там он с тех пор и живёт.

Она опять встала и направилась к этажерке за пепельницей.

— Он что — и спит в башне? — спросил я.

— Да, там и спит. В башне три комнаты. Не рядом, а одна над другой. Из верхней он сделал спальню, в нижней — его бывшая лаборатория, а в средней он целыми днями сидит над бумажками и пишет формулы. Ты себе представить не можешь, как выглядит его комната. Повсюду кипы бумаги, и в этом ворохе попадается то полбулочки, то засохшая оладья. Ни стола, ни стульев уже не видно — погребены под ворохом бумаг. Но убирать он мне не разрешает: видите ли, это нарушит порядок в его вычислениях. И беспокоить его тоже нельзя. Визитов он на дух не переносит, — она нервно затянулась, — даже если приходит родная дочь!

— А откуда у него там, в башне, еда? — спросил я.

— Знаешь, он отлично устроился, — горько сказала она. — Проложил провод. Нажимаёт в башне на кнопку, у меня в кухне раздаётся звонок. Один звонок означает, что можно нести завтрак. Два звонка — «Обед, пожалуйста», три звонка — «Самое время поужинать». Еду он обычно забирает прямо у дверей.

— Значит, вам приходится с едой подниматься по наружной лестнице? А если дождик? — спросил я.

Она улыбнулась.

— Нет, это не обязательно. Из моей квартиры есть дверь прямо в башню. Но папа запирается изнутри и открывает задвижку, только когда я приношу еду. Бросит мне «спасибо» — и опять запирается.

— Не очень-то хорошо со стороны господина Мельхиора, — сказал я.

— Ещё бы! Как я не ругалась с этим привередой! Но он упёрся. Я даже пыталась поставить ему ультиматум — не кормить. Сказала, пусть выбирает: или будет есть со мной за столом, или останется без еды.

— И что?

— Выбрал вариант «без еды» и целый день ничего не ел. Не могу же я морить голодом родного отца, да ещё пожилого. Так что на следующий день опять принесла еду под дверь.

Она погасила в пепельнице недокуренную сигарету и спросила:

— Кстати, как тебя зовут?

— Макс, — ответил я. — Макс Штернхайм.

— А какой у тебя отец? — поинтересовалась она.

— Мой папа? Ну… он разговаривает со мной. Он меня любит, — сказал я. — И я его, конечно, тоже.

— Мой отец вообще-то тоже всегда разговаривал со мной. Он был очень ласковый. Но когда умерла мама, его это совершенно выбило из колеи, — объяснила она. — И зачем мне отец, которого я практически не вижу и которого надо обслуживать, как падишаха!

— А чем он занимается? Что он считает в башне? — спросил я.

— Говорит, ещё чуть-чуть — и он откроет универсальную формулу теории всего, — отозвалась она.

— А что такое теория всего?

— Я тоже об этом спросила. Сказал, объяснит мне, когда откроет формулу.

В эту минуту затрезвонили в дверь.

— Опять гости? То не видишь целыми днями ни души, а то два гостя за одно утро, — сказала она, подходя к двери.

Я тоже встал и выглянул в коридор. Было у меня подозрение, кто это мог звонить так долго и громко.

Это и вправду оказался Белло, он встал на задние лапы, а правой передней жал на звонок. Наверное, хотел напомнить мне, что я обещал скоро прийти.

— Макс, иди сюда, ты только посмотри! — позвала она. — Твой пёс звонит в звонок! Так я скоро поверю, что твоя фантазия — это правда.

И она обратилась к Белло:

— Хватит звонить, Макс сейчас придёт. Нам надо ещё кое-что обсудить.

Пёс сразу же убрал лапу с кнопки, опустился на все четыре лапы, а потом сел у дверей.

— Белло, я уже скоро! — крикнул я ему и вернулся за ней в гостиную.

— Ну вот, теперь ты всё знаешь, — сказала она. — Я бы с удовольствием помогла. Только не знаю как.

— А что если просто подняться по наружным ступенькам и спросить, не пустит ли он меня? — предложил я.

— Попробуй, конечно, — сказала она. — Только он не откроет.

— Но попробовать-то можно. Мы пойдём вместе с Белло, — решил я.

— Удачи тебе! — сказала она.

— Спасибо, — ответил я и вышел на улицу, где меня заждался мой Белло.

В башне господина Мельхиора

Мы поднимались по лестнице, и я рассказывал Белло:

— Господин Мельхиор живёт в башне, на самом верху. Его дочь думает, что он меня не впустит. Но я всё-таки попробую войти!

Пёс кивнул.

Дойдя до верха, я постучал. За дверью не послышалось ни звука, и мне никто не открыл. Может, господин Мельхиор так увлёкся вычислениями, что не слышал, как я стучал. Я постучал ещё раз, сильнее, уже по-настоящему — кулаком. А Белло громко залаял. На этот раз дверь открылась, выглянул старик и спросил:

— Это что ещё за шум? Чего тебе надо?

Совершенно точно это был господин Мельхиор. Седые нечёсаные волосы торчали во все стороны, круглые очки сползли почти на кончик носа, и к тому же в них отсутствовало левое стекло. На нём был лабораторный халат — когда-то белый, а теперь заляпанный спереди большими цветными пятнами. Точнее сказать, заляпанный сзади, потому что халат он, кажется, надел задом наперёд.

Не успел я ответить, как Белло уже протиснулся мимо Мельхиора и вбежал в комнату-башню.

— Что такое? Убери собаку! — набросился на меня Мельхиор. — Сейчас же забери свою собаку!

— Для этого мне надо сначала войти, — сказал я.

— Не лишено логики, — заметил господин Мельхиор. — Входи, забирай собаку — и вон отсюда!

Я охотно послушался с первого раза. Ну то есть отчасти послушался: я сразу вошёл. Конечно, я не собирался ловить Белло и мотать отсюда.

Комната выглядела в точности как описывала дочка господина Мельхиора. Везде валялись горы исписанной бумаги. У заваленного стола лежала такая громадная куча бумаги, что Мельхиор, кажется, сидел на ней как на кресле.

— Вам ни капельки не интересно, зачем мы пришли? — спросил я.

— Кто это «мы»? — в свою очередь спросил он.

— Мы с собакой, — ответил я.

— Интересно мне одно: чтобы вы с собакой сию же минуту убрались, — ответил он, строго посмотрел на Белло и скомандовал: — Вон!

Белло решительно замотал головой.

— Твоя собака что — без поводка и ошейника? — спросил господин Мельхиор. Белло опять помотал головой.

— А тебя я не спрашивал! — сердито сказал ему Мельхиор. Только тогда он сообразил, что разговаривает с собакой как с человеком. — Я хотел сказать, я спрашивал мальчика, — смущённо поправился он.

— Поводок моей собаке не нужен, она и так не убежит. Она меня слушается. Как правило, — объяснил я господину Мельхиору.

Белло согласно кивнул.

— Он явно понимает всё, что мы говорим, — удивился господин Мельхиор. — Поразительно!

— Ну он же раньше был человеком, — сказал я.

— Что? Как это — был человеком? Что ты имеешь в виду? — спросил господин Мельхиор. — Как это пёс раньше мог быть человеком?

— Да вы сами знаете. Это же вы виноваты в том, что псы иногда превращаются в людей! — воскликнул я, показывая на Белло.

— Что ты мелешь? Я виноват? Да как тебе такое в голову пришло?! — возмутился господин Мельхиор.

— Потому что Белло выпил ваш сок для превращений. Голубую микстуру, которую вы изобрели, — ответил я.

В подтверждение Белло кивнул.

— Мою микстуру? — похоже, он постепенно догадывался, о чём это я. — Так, значит, Эдмунд Штернхайм не вылил мою настойку? — в его голосе звучало негодование. — Он что, продолжал эксперименты?

— Нет. Он отдал жидкость Бьянке, чтобы она могла оставаться человеком. А когда Бьянка состарилась, то подарила остатки голубого сока моему папе.

— А кто такой твой папа?

— Мой папа — внук Эдмунда Штернхайма Пипин Штернхайм, — сказал я.

— А ты кто?

— А я правнук.

— Да уж это я и сам догадался, раз твой папа — его внук. Я спрашиваю, звать тебя как?

— Макс. Макс Штернхайм.

— Так, Макс, а дальше?

— Что дальше? — не понял я.

— Что было дальше с голубой настойкой?

— Ну папа удивился — он же не знал, как действует этот сок. Он просто стоял у нас в лаборатории. Голубой сок, а не папа. Папы вообще в тот день не было дома.

— Не надо подробностей! — взмолился господин Мельхиор. — Значит, сок стоял в лаборатории на… как её там… на Кленовой аллее? Да, точно, в нашей лаборатории на Кленовой, а что потом?

— Нет. Папина лаборатория — у нас в аптеке, в Львином переулке, — сказал я.

От этих подробностей он закатил глаза и, лопаясь от нетерпения, спросил:

— А потом? Потом?!

Тогда я решил рассказывать побыстрее.

— Я нечаянно уронил бутыль, и Белло стал лакать эту гадость…

— Гадость? Ты всё-таки выбирай выражения. Это же гениальное средство для превращений, — сказал господин Мельхиор.

Значит, он всё ещё гордился своим изобретением, хоть сначала и не хотел признаваться.

— Белло стал лакать гениальное средство для превращений, — поправился я. — И стал человеком, господином Белло. Мы с папой его воспитали.

Белло решительно кивнул.

— Но сейчас-то перед нами явно пёс, а не человек, — сказал господин Мельхиор. — Так что всё это ерунда!

— Да нет, вы просто не знаете, потому что вы сразу уехали от прадедушки, — поспешил объяснить я. — Действие средства со временем ослабевает. И тогда человек превращается обратно в собаку. Но эта собака, в которую он превращается, понимает всё, что мы говорим. Только сама не говорит.

Белло кивнул.

— Похоже, он и правда понимает каждое слово. Примечательно. Очень примечательный феномен. После обратного превращения в собаку в некоторой степени сохраняется человеческий интеллект. В своё время я и представить себе не мог, — пробормотал господин Мельхиор. В нём явно проснулся прежний исследовательский дух. — Значит, вы его воспитали?

— Да, он научился одеваться, носить обувь, он умел правильно есть, разговаривать с людьми…

— С людьми? — так и замер господин Мельхиор. — То есть пёс Белло мог по-настоящему разговаривать, как человек?

Белло возразил громким лаем — два раза.

И я поправил господина Мельхиора:

— Вы хотели сказать, Белло-человек мог разговаривать.

— А я так и сказал. — Потом он уточнил: — Сразу после превращения? Наверно, ему пришлось сначала учиться разговаривать, как ребёнку?

Белло помотал лохматой головой несколько раз.

— Сразу же умел говорить? С ума сойти! Никогда бы не подумал! — У господина Мельхиора заблестели глаза. — Надо немедленно записать.

Он привстал, порылся в бумажной горе и вынул один листок, который оказался весь исписан мелкими буквами и покрыт чертежами. Мельхиор пробежал их глазами, кивнул, перевернул лист и, видимо, хотел записать что-то на чистой стороне, потому что на ощупь поискал нагрудный карман на пятнистом халате.

— Где же у меня ручка? Сегодня утром вроде сунул в карман, — бормотал он. — Давно уже не могу найти. Приходится писать спичками.

Он продемонстрировал мне письменный стол. Сверху лежал лист, исписанный крупными светло-коричневыми цифрами — они уже немного осыпались. Рядом лежало несколько спичек с чёрными горелыми головками.

— Из любого положения надо уметь находить выход, — с гордостью заметил он.

— У вас халат надет задом наперёд, — сказал я. — Можно я посмотрю, нет ли ручки в нагрудном кармане?

— А я-то удивлялся, чего он не застёгивается? — пробормотал господин Мельхиор. — Задумался о чём-то совершенно другом. Тогда достань мне, пожалуйста, ручку из нагрудного… точнее сказать, из наспинного кармана.

Я обошёл господина Мельхиора, сидевшего на кипе бумаги. И правда, на спине — на бывшей передней стороне халата — в маленьком кармане торчала шариковая ручка.

Господин Мельхиор взял протянутую ручку, поблагодарил меня, записал на листе большими буквами «Языковая деятельность!!!», потом встал, положил листок на бумажную гору, сверху сел сам и сказал:

— Да уж, средство я тогда изобрёл гениальное! Вообще, у меня была такая голова, надо тебе сказать… Лучшие годы изобретателя — от восемнадцати до двадцати восьми. Всё, что потом приходило в голову, — чего уж там… Качественно, но не гениально.

— А вы могли бы ещё раз изобрести ваше гениальное средство? — спросил я. — У вас остался рецепт?

— Мельхиору Лихтблау рецепты ни к чему, — сказал он, — всё на своём месте, — и он указал на лоб.

— А вы не могли бы написать мне рецепт? — попросил я. — Тогда мой папа приготовит средство у нас в аптеке и даст его Белло. И он тогда наконец опять станет господином Белло и останется человеком.

— А зачем это надо? Твой Белло и так прекрасный пёс. Такой ухоженный. Зачем ему обязательно становиться человеком?

— Потому что Белло-человек был моим лучшим другом и мы могли болтать с ним о чём угодно. Потому что он жил у меня в комнате и смешно выговаривал слова. Потому что… — я пытался вспомнить, почему ещё. — Потому что… потому что Белло сам хочет опять превратиться в человека. Теперь он понял, как здорово, когда можно разговаривать и всё рассказывать другу Белло кивнул, потом положил переднюю лапу Мельхиору на колени и уставился на него карими собачьими глазами.

Тут уж даже господин Мельхиор не смог устоять. Он сунул в ухо указательный палец и задумался. Как потом оказалось, он всегда засовывал палец в ухо, когда надо было особенно крепко раскинуть мозгами. В итоге он произнёс:

— Хм, — а потом добавил ещё три раза: — Хм, хм, хм!

Мы с Белло напряжённо ждали.

— Может быть, я и правда зря не записал тот рецепт. Память, похоже, подводит, — наконец произнёс он, вынув палец из уха. — Прошло ведь лет шестьдесят, не меньше. Неудивительно, что возникают известные трудности. Ты, например, можешь вспомнить, где был шестьдесят лет назад? Ну да, тебе и шестидесяти-то нет.

— Так, значит… Неужели вы забыли, как смешали голубое средство? — спросил я.

— Да нет, такое не забывается, — мечтательно протянул он. — Мне было восемнадцать, я работал в полную силу. Ночь. Полнолуние. Я всыпал ингредиенты в медный котёл и быстро нагрел. Жидкость забурлила — и вдруг изменила цвет. Вместо светлого ультрамарина приобрела густой кобальтовый колер. Но самое интересное, что новый цвет сохранился и после того, как жидкость остыла. Крайне любопытный случай, ты не находишь?

— Да, конечно, — сказал я, — а что это за известные трудности, о которых вы говорили?

— Состав! Состав! Увы, я не помню, из чего я составил свою тинктуру.

Белло грустно, почти безутешно тявкнул, завертелся, три раза попытался поймать собственный хвост и улёгся, положив голову на вытянутые лапы.

— Вы правда не можете вспомнить, из чего состояло средство? — спросил я.

— Давай просто спустимся в лабораторию и попробуем изобрести старую тинктуру заново, — предложил господин Мельхиор. — Часть компонентов, так сказать, изгладилась из памяти. Но некоторые остались. Сидят там и ждут, когда понадобятся, — и он опять постучал себе по лбу. — Я, например, припоминаю, что не обошлось без купороса и му… Мумиё? Да, не обошлось без малахита… Пойдём-ка в лабораторию!

Он вскочил и побежал в дальний угол комнаты, заваленный горой книг. Но теперь я заметил, что оттуда уходила вниз винтовая лестница. Господин Мельхиор бросился вниз по лестнице — гораздо быстрее, чем можно было ожидать от пожилого человека. В нём явно проснулось прежнее честолюбие, а нам с Белло только того и требовалось. Белло тоже вскочил и потрогал лапой верхнюю ступеньку, а потом осторожно, шаг за шагом, начал спускаться по ажурной лестнице. Я заметил, что узкие рёбра ступенек больно впивались ему в лапы. Тогда я просто схватил его в охапку и стащил вниз.

В лаборатории господина Мельхиора царил ещё больший беспорядок, чем в кабинете. На полках, на столе, обоих стульях и даже на полу стояли бутылки, банки, пузырьки, коробочки, пакетики, колбы, пробирки, тигли, воронки и маленькие горелки (я знал от папы, что они называются бунзеновскими). Пахло очень странно. Господин Белло тут же чихнул.

— Всё в порядке, всё на месте! — довольно постановил господин Мельхиор, оглядев помещение.

Не представляю, как он пришёл к такому выводу!

— Всё для алхимии… Старинные мои вещички… Долго, долго я ими не пользовался, но бережно хранил, — заявил он, вынимая из шкафа тёмную бутылку. — Меркуриальная вода! — важно произнёс он, показывая её мне. — Это не у всякого есть!

Он откупорил бутылку, заглянул в неё, понюхал и довольно кивнул.

— За сорок лет почти не выдохлась!

Потом поднял с пола пакетик и стал читать мелкий шрифт на этикетке, после поднёс её к самому носу, покачал головой и обратился ко мне:

— Ну-ка, Франц, прочти, что тут написано!

— Вообще-то я Макс, — поправил я. А потом разобрал надпись: «Gummi arabicum». — Гумми арабикум. А сами вы не могли прочитать?

Он покачал головой.

— Может быть, дело в очках? — спросил я.

— В очках? — переспросил он, откладывая пакетик в сторону. — Как это?

— Там нет одного стекла.

— А у меня близорукий только один глаз, левый. Правый до сих пор как у орла — я всё отлично вижу, правое стекло и не нужно, — сказал он.

— Но не хватает-то у вас левого! — заметил я.

— Вот как, — смутился он. — Значит, сегодня с утра я не только халат надел задом наперёд, но и очки вверх ногами. Спасибо, Ральф, что обратил внимание.

— Макс, — поправил я. — Меня зовут Макс.

Он снова пропустил моё замечание мимо ушей, да и очки оставил как было, сунул палец в ухо и впал в задумчивость. Наконец он сказал, ни к кому не обращаясь:

— Мандрагора, да-да-да…. Там точно была мандрагора. Можно не сомневаться!

— Помочь вам её искать? — спросил я.

— Бесполезно. Последнюю мандрагору я извёл пятьдесят лет назад, когда у моего пса была чумка — пришлось лечить.

— У вашей собаки? У Акселя? — спросил я.

— Да, так его звали, откуда ты знаешь?

— Мне дядя Астор рассказывал, — сказал я.

— Астор? — он не сразу сообразил. — Астор! Это смирный сынишка Эдмунда Штернхайма, ему тогда было лет десять. Хороший, добрый мальчик. Ты даже немного похож на него, Франц.

— Макс! — поправил я.

Сравнению я не особо порадовался — кому охота быть похожим на лысого дядю Астора? Хотя, конечно, мальчиком Астор мог выглядеть немного симпатичнее.

— И что же делать, раз нет мандрагоры? Без неё не получится? — спросил я.

— Не получится. Посмотри-ка ещё раз в кармане халата, сзади! — велел он. — Там должны быть деньги.

На спине у халата имелось два кармана, я сунул руку в один — и тут же нащупал бумажку в пятьдесят евро.

— Держите, — сказал я, протягивая деньги.

— Вот! А теперь топай в ближайшую аптеку и купи мандрагоры на пятьдесят евро! — скомандовал он. — Запомнить сможешь? Ман-дра-го-ра.

— Конечно, я могу запомнить, — сказал я. — А где ближайшая аптека?

— Там где-нибудь, — бросил господин Мельхиор и неопределённо махнул рукой.

— Ладно, найду, — сказал я.

Белло я велел оставаться:

— Посиди лучше тут! Я скоро приду, постараюсь как можно быстрее.

И я помчался вверх по лестнице, вбежал в кабинет, налетел на стопку бумаги, распахнул дверь и понёсся вниз по каменным ступенькам.

Первый эксперимент

Может, надо было позвонить в дверь госпоже Лихтблау и спросить, как дойти до ближайшей аптеки. Но не хотелось беспокоить её лишний раз, так что я решил поискать аптеку сам.

Пока я её нашёл, прошло минут десять, не меньше. Аптека оказалась современной, не то что наша. Тут были белые пластмассовые шкафчики и белый прилавок.

Провизор улыбнулся мне так же приветливо, как папа всегда улыбается покупателям, и спросил:

— Так, молодой человек, чем могу служить?

— Мне, пожалуйста, мандрагоры, — сказал я.

— Мандрагоры? — спросил он. — Просто мандрагоры — и всё?

— Да, — ответил я.

— Её не продают просто так, — сказал он. — У тебя есть рецепт?

— Нет, — ответил я. — Но она нам очень нужна.

— Кому это нам? — спросил он.

Мне хотелось отделаться как можно быстрее, и, чтобы не объяснять, кто такой Мельхиор Лихтблау, я ответил:

— Нам с дедушкой.

По возрасту господин Мельхиор вполне мог быть моим дедом.

— Твоему дедушке её прописал врач? — спросил он.

— Нет, просто дедушке она срочно понадобилась. Он сам разбирается, — ответил я.

— Ну знаешь, я не могу дать тебе это лекарство просто так, — сказал он. — Корнем мандрагоры легко отравиться, если принять слишком много. Вообще-то её очень редко спрашивают. Надо, пожалуй, ещё уточнить, от чего она помогает.

Он полистал толстую книгу в красной обложке.

— Вот, нашёл, — сказал он и стал читать вслух: «Мандрагора — род трав семейства паслёновых. Корень мандрагоры — чрезвычайно токсичное средство…» Как я тебе и говорил! «Разведённая настойка мандрагоры применяется при вздутии живота и расстройстве пищеварения».

Он захлопнул книгу.

— У твоего дедушки, наверное, расстройство пищеварения, — подытожил он. — Но можно поискать другие, очень действенные средства без рецепта.

Аптекарь выдвинул из белого шкафа один из ящиков и выложил на прилавок коробочку с лекарством.

— Отнеси-ка ты дедушке вот это, — сказал он. — А если не поможет, принесёшь обратно, и я верну тебе деньги. Стоит четырнадцать евро.

Я заплатил, взял лекарство и сдачу, вернулся к башне, поднялся по лестнице и постучал в дверь. Стучал долго, пока не достучался до господина Мельхиора в лаборатории, и он поднялся открывать.

— Ну наконец-то! — воскликнул он, распахивая дверь. — Достал мандрагору?

— Нет, вместо неё дали вот это, — ответил я, отдавая коробочку с лекарством. — А мандрагора только по рецепту.

— Только по рецепту? Да, новые времена… — ворчал он. — Раньше всё было проще. Выдвинул ящик, взял что надо — и все дела!

Он-то, конечно, мог взять себе что надо, ведь он сам работал в аптеке и стоял за прилавком, а не со стороны покупателей.

— И что нам теперь делать? — спросил я.

— Может, получится и без мандрагоры, — сказал он. — Я нашёл тебе халат, вот, надевай. А то мне нужен ассистент, — с этими словами он выдал мне лабораторный халат, ещё менее белый, чем его собственный.

— Он же будет мне велик, — засомневался я.

— Ничего. Завяжи пояс потуже, и сойдёт!

И он побежал вниз по винтовой лестнице. А я пошёл за ним, придерживая халат и стараясь не наступить на длинные полы.

Белло сидел на столе в лаборатории и принюхивался к светло-голубой шипучей жидкости, стоявшей перед ним.

— У тебя очень умный пёс! — похвалил господин Мельхиор. — Живо интересуется окружающей средой.

Он открыл пачку с таблетками, которые я принёс из аптеки.

— Так-так, бросим штук пять или шесть, раз уж принёс, — сказал он и стал бросать таблетки по одной, наблюдая, как они шлёпаются в голубую жидкость.

— Думаете, они действуют так же, как мандрагора? — спросил я.

— Ничего общего. Они вообще не действуют. Пользы от них никакой! Но и вреда не будет.

— Тогда зачем их туда класть? — удивился я.

— Чтобы не получилось, что ты зря ходил, — ответил он. — Подержи-ка чашку, мне надо перелить препарат, чтобы остудить.

Господин Мельхиор перелил голубую жидкость в стеклянную мисочку, потом обратно и повторил эту процедуру ещё два раза.

— Придётся подождать, — наконец сказал он. — Мы же не хотим, чтобы твой Белло ошпарил морду.

Белло кивнул. Мы стали ждать, присев рядом с ним на стол. На стульях-то громоздилась куча склянок, пробирок и коричневых бумажных пакетиков.

Спустя некоторое время господин Мельхиор для проверки сунул палец в жидкость.

— Комнатная температура, — определил он, задумчиво облизывая палец.

Тут он сообразил, что делает, и мгновенно вынул палец изо рта.

— Ой! Ошибка. Это я зря. Человеку лучше не принимать эту жидкость внутрь. — Затем прислушался к себе и сказал: — Хм… Не чувствую никаких изменений того или иного свойства. Плохой знак. Может быть, не хватает… э… Вон там пакетик! Подай-ка мне…

Он явно не мог вспомнить нужное слово. Борясь с забывчивостью, господин Мельхиор барабанил пальцами по столу, потом обхватил двумя руками голову, будто изображал головной убор:

— Такое… Вот такое!

— На голове? Чепчик? — гадал я.

— Глупости, какой чепчик? Капюшон! Шлем! Ну конечно, давно бы так: шлемник, железный шлем, или аконит. Добавим щепотку.

Я поискал и в самом деле нашёл мешочек с надписью «Корень аконита молотый». Мельхиор опрокинул его в голубую жидкость: высыпалась не щепотка, а, я бы сказал, целый совок порошка. Когда в мешочке почти ничего не осталось, он распорядился:

— Помешивай хорошенько!

А сам пошёл доставать с полки медный тазик.

— Ну вот, скоро будет готово, Карл, — сказал он.

— Меня зовут Макс, — ответил я, начиная слегка беситься.

— Макс, Карл, Франц — все имена такие похожие… иногда можно и спутать, — защищался он. — Все односложные и в середине «А».

— Если вы запомните, что моё имя начинается на «М», как Мельхиор, никогда больше не перепутаете!

— На «М»? Отличная мысль, Марк! — похвалил он меня. — А теперь — готово! Белло, слезай со стола! Вот твой сок. Пей не торопясь, а то подавишься!

Мы с Мельхиором точно заворожённые смотрели, как Белло спрыгнул со стола, медленно подошёл к медному тазику и обнюхал его. Потом повернул голову, поглядел на меня, и я кивнул ему, подбадривая.

Белло сунул морду в тазик и стал лакать.

Выпив большую порцию, он остановился и сел на задние лапы. Пёс выжидающе глядел на нас, а мы на него.

И только я собирался сказать, что, кажется, ничего не вышло, как сок начал действовать: шерсть у Белло поменяла цвет. Из серо-коричневой она становилась рыжей, багровой и наконец ярко-красной, как помидор.

— Это что ещё такое?! — закричал я.

— Некий эффект превращения явно присутствует, — довольно сказал господин Мельхиор, — и это прекрасно.

— Эффект превращения? Что вы имеете в виду?

— Он же превращается. Правда, не в человека, как мы хотели, но всё-таки, что ни говори… Была серая собака — стала красная. Хм, а теперь фиолетовая…

— Ага, а теперь зелёная, — испугался я. — Он что, теперь таким и останется?

— Будем вести наблюдения, — сказал господин Мельхиор. — Чрезвычайно внимательно.

— По-моему, зелёный — отвратительный цвет для собаки, — заметил я.

Белло тоже грустно глядел на мохнатые передние лапы: теперь они выглядели так, будто обросли не шерстью, а травой.

— Тогда придётся дать ему меркуриальной воды, — сказал гос подин Мельхиор. — Вкус у неё чудовищный. Прямо жаль беднягу. Но она помогает. Отменяет нежелательные превращения. Правда, надо будет подождать, пока подействует. Но, повторю, она помогает!

Он взял пузырёк с меркуриальной водой, поставил перед Белло — ещё одну миску и плеснул в неё капельку. Видимо, это было очень дорогое средство, раз господин Мельхиор его так экономил.

— Приятного аппетита! — сказал он и жестом пригласил Белло.

Тот осторожно лизнул жидкость. Потом встряхнулся и помотал мордой. Кажется, в миске и правда была налита страшная гадость.

— Сделай ещё хотя бы один глоток, Белло! — попросил я. — Ты же не собираешься оставаться зелёным?

Белло стойко сунул морду в миску и лизнул ещё раз.

— Хватит, — сказал господин Мельхиор.

— Средство для превращения не подействовало. Что мы теперь будем делать? — спросил я. — Неужели Белло придётся навсегда остаться собакой?

— Молодой человек, не стоит сразу же вешать нос, — сказал господин Мельхиор. — В своё время, шестьдесят лет назад, у меня тоже получилось не с первого раза. Надо испробовать другой состав. Но сначала поедим. Надо сказать, удовольствия от экспериментов ещё больше, чем от вычислений, и есть хочется в два раза сильнее. Пора позвонить!

Он дважды нажал на кнопку звонка у двери.

— Сейчас ты удивишься, — объявил он, — потому что таинственным образом появится обед.

Я не стал признаваться, что давно знаю, каким именно образом появится обед, и мы стали ждать вместе.

Прошло несколько минут, и в дверь постучали. Господин Мельхиор жестом велел мне спрятаться у него за спиной, а потом открыл дверь — его дочь в этот момент поднимала поднос.

На нём стояла тарелка и блюдо с крышкой. А поднос она ставила на пол, чтобы постучать.

— Позволь представить тебе моего ассистента, — выступил господин Мельхиор, протянул руку за спину и подтолкнул меня вперёд. — Не ожидала, да? — спросил он.

— Макс, как тебе это удалось?! — спросила его дочь. — Поздравляю! — она и правда радовалась.

— Вы что, знакомы? — спросил господин Мельхиор.

— Да, — ответил я, ничего не объясняя.

— Тогда я пойду позвоню твоему отцу, успокою его и скажу, что ты ещё у нас и что у тебя всё хорошо, — сказала она.

— Папе? — спросил я. — А разве у вас есть наш номер? И почему вы сказали «ещё у нас»? Вы что, уже говорили с папой? Что он сказал? Как он там?

— Да успокойся ты! Сейчас расскажу по порядку, — сказала она. — Да, он звонил, голос был ужасно взволнованный — не меньше, чем только что у тебя. Сказал, что они с господином Штернхаймом очень переживают за своего мальчика, за Макса. И спросил, не заходил ли ты к нам в компании со взрослым мужчиной.

— А вы что?

— А я рассказала, что ты у нас был. Только не с мужчиной, а с собакой. И тогда он здорово удивился.

— А потом?

— Потом я рассказала, что ты собирался зайти к моему отцу, попытаться войти, во всяком случае. И что я почти не надеюсь, что у тебя получится. И с тех пор я не видела ни тебя, ни собаку. Я и подумать не могла, что отец впустил вас! Господин Штернхайм ещё добавил, чтобы я сообщила, если узнаю о тебе что-нибудь, и продиктовал мне ваш номер.

— Он ругался? — спросил я. — Он очень сердился?

— Сердился не очень. Но очень-очень переживал, — сказала она. — Его можно понять. Как ты думаешь?

— Можно, — согласился я.

Господин Мельхиор даже не прислушивался к разговору, его явно больше интересовала еда. Пока мы говорили, он поставил поднос на лабораторный стол, приподнял крышку и посмотрел, что на обед, вытащил одну сосиску и с аппетитом откусил.

— Макс, картофельный салат и сосиски по-венски! — сообщил он в мою сторону.

Подошёл Белло и встал передними лапами на стол. Он голодными глазами уставился на блюдо, нюхал его и вилял хвостом.

Госпожа Майке некоторое время озадаченно разглядывала Белло, а потом спросила:

— Кажется, твой пёс выглядит не совсем так, как утром?

— Да уж! — сказал я. — Совсем не так.

Господин Мельхиор показал на пса, шерсть которого как раз стала канареечного оттенка:

— Как видно, жёлтые собаки тоже хотят есть. Майке, боюсь, тебе придётся опять идти за едой.

Белло согласно завилял хвостом. А господин Мельхиор обратился ко мне:

— А у ассистента моего как с аппетитом?

— Если честно, очень хочется есть, — ответил я. — Мы с Белло ведь даже не позавтракали в гостинице.

— Не завтракали? Майке, тогда надо подогреть ещё сосисок и принести нам, — скомандовал господин Мельхиор.

— У меня идея, — сказал я, — можно вам кое-что предложить? Вашей дочери не так-то легко ходить по лестнице туда-сюда и приносить нам сосиски. Почему бы нам не спуститься всем вместе в её квартиру?

— В её квартиру? — господин Мельхиор выпучил глаза так удивлённо, что можно было подумать, эта гениальная идея никогда не приходила ему в голову. — А почему бы и нет? — наконец отозвался он. — Давайте спустимся!

— Ты правда пойдёшь ко мне? — спросила его дочь.

— Конечно, мы пойдём вместе с тобой. Почему бы и нет? — переспросил он и вслед за нами с Белло перешагнул порог комнаты так естественно, как будто проделывал это каждый день.

Эксперименты продолжаются

Вскоре мы с госпожой Майке и господином Мельхиором сели за обеденный стол. Белло тоже получил порцию сосисок и уплетал их с большим аппетитом.

Мне было немного жаль пса, но удержаться я не мог, и мы посмеивались над ним втроём. Белло, кажется, совсем не обижался. Он так углубился в поедание сосисок, что ничего не замечал, а выглядел уморительно. Уши у него начали синеть и совершенно не сочетались с жёлтым цветом морды и туловища.

Кухня госпожи Майке была обставлена так же необычно, как и гостиная. Тут не было настоящего стола, и приходилось сидеть, взгромоздившись на высокие табуреты у высокой стойки, похожей на прилавок. Эта стойка отгораживала плиту от остального пространства на кухне.

Господин Мельхиор обмакнул последнюю сосиску в банку с горчицей и сказал, указывая ею на дочь:

— Майке, еда у тебя всегда пальчики оближешь. И в кухне очень чисто. Плитка вон так и блестит, в ней даже отражается наш жёлтый пёс. Кстати, белой кухне это очень идёт, придаёт приятный золотистый оттенок…

Она посмотрела на отца.

— А сейчас ты скажешь своё «но», правда?

— Совершенно верно, — сказал он. — Но! Эти твои табуреты… на них же сидишь как на жёрдочке! От них у меня с начала обеда портится настроение. Но у тебя больше не на чем сидеть!

— Так ты из-за табуреток не приходишь ко мне обедать? — спросила она. — Давно бы мог сказать. Какая разница, можно поставить и обычный стол и стулья.

— Не самая плохая идея, — сказал господин Мельхиор. — Ну что ж, мы задали работу желудкам, пусть они переваривают, а в это время и сами поработаем. Мы с моим ассистентом Максом вернёмся в лабораторию и начнём эксперимент номер два. Пошли, Бенно, ты нам, конечно, тоже понадобишься — ты же у нас главное действующее лицо, вернее, действующая морда!

Белло так энергично замотал головой, что его синие уши почти вертикально взлетели в воздух.

— Что это с нашим псом? — спросил господин Мельхиор.

— Мою собаку зовут Белло, — поправил я его, сползая с табурета.

— Тогда пошли, собака Белло! — скомандовал господин Мельхиор.

— Спасибо за обед! — сказал я госпоже Майке и побежал в лабораторию следом за Белло и Мельхиором.

Господин Мельхиор подбирал и смешивал компоненты для нового эксперимента, а тем временем шерсть у Белло постепенно приобретала нормальный окрас. Похоже, меркуриальная вода подействовала что надо.

Господин Мельхиор несколько раз подходил к шкафу, подолгу задумчиво смотрел на полки, вынимал пакетик или пузырёк, бормотал что-то неразборчивое и смешивал в стеклянной мисочке всевозможные жидкости и порошки.

Наконец мне показалось, что он удовлетворился результатом.

— Так, и самая последняя добавка — щепотка корня аконита, — сказал он.

На этот раз он всыпал не больше горсти порошка. Мешочек и так был почти пустой.

Потом он ещё раз как следует размешал жидкость, снова перелил её в медный тазик и поставил на пол. Смесь получилась тёмно-синяя.

Белло с интересом следил за приготовлениями, а теперь сразу же набросился на синюю микстуру. Похоже, смесь оказалась вкуснее, чем в прошлый раз, потому что пёс выпил её почти всю.

И опять мы с господином Мельхиором замерли и стали внимательно смотреть на Белло.

На этот раз цвет у него не менялся, а это уже кое-что. Но и человеком он не становился.

Напиток действовал постепенно. Сначала шерсть у пса отросла подлиннее и встала дыбом, растопырившись во все стороны, как иглы у громадного ежа. Потом вытянулись и уши, они стали длинными, как полотенца, свесились и продолжали расти, стелясь по полу мягкими складками.

Белло глядел на меня несчастными глазами, а я точно так же смотрел на него.

— Да что же это с тобой! — воскликнул я.

Белло хотел подойти ко мне, но наступил передней лапой на правое ухо, споткнулся и чуть не грохнулся. Я сам подошёл к нему, обнял и стал утешать.

— Это у нас превращение скорее нежелательное, — отметил господин Мельхиор. — К сожалению, придётся собаке опять пить отвратительную меркуриальную воду.

— По-моему, экспериментировать бесполезно, — грустно сказал я господину Мельхиору. — Рецепт сока для превращений забыт окончательно.

— Давай попробуем в третий раз! Три — хорошее число! — воскликнул господин Мельхиор. — Я бы решился на ещё один, последний эксперимент. А четвёртый и не получится, потому что аконит почти закончился. Хватит ровно на один раз. А корень аконита — единственно возможная замена мандрагоры. Конечно, до мандрагоры он немного недотягивает, но что делать? Если у тебя нет масла, придётся есть пирожные. А если нет мандрагоры, сумей обойтись и корнем аконита!

Я не до конца понял это умное сравнение, но главное — господин Мельхиор решил попытаться ещё раз, он не сдавался.

Для начала бедному Белло опять налили в миску меркуриальной воды, и он храбро выпил её. К сожалению, противоядие сработало не так удачно, как в первый раз. Шерсть у Белло, правда, вернулась к нормальному виду и уже не торчала веником во все стороны, уши тоже укоротились. Но правое ухо так и осталось заметно длиннее левого. Может быть, потому что Белло наступил на него и немного растянул.

Господин Мельхиор старался ещё больше, чем первые два раза. Он выбрал компоненты не сразу, а сначала долго сидел за столом, сунув палец в ухо, и напряжённо думал. Даже что-то записывал. Бумаги у него не было (она вся лежала этажом выше, в кабинете), так что он неразборчиво чиркал шариковой ручкой прямо на левом рукаве халата, писал, зачёркивал, переписывал, а после некоторых слов даже ставил восклицательный знак.

Наконец он приступил к работе, собрал порошки, жидкости и другие ингредиенты (что-то нашлось в шкафу, кое-что на полу, а кое-что на стульях), разбил крупные кристаллы специальным молоточком, просеял мелкие через сито и тщательно смешал всё в огромной чаше.

— Ну вот, эта попытка у нас последняя, — сказал господин Мельхиор и, отлив часть жидкости в медный тазик, поставил его у стола. — Теперь твоя очередь, Белло.

Пёс опять сунул морду в таз и стал лакать. Потом потянулся и сел на задние лапы. Мы с господином Мельхиором не сводили с него глаз, выжидая хоть каких-нибудь признаков превращения. И ничего не видели.

Я уже собирался спросить господина Мельхиора, замечает ли он что-нибудь, и тут пёс громко и отчётливо сказал:

— Вроде как опять не получилось!

Голос был человеческий, низкий, точь-в-точь как голос господина Белло.

— Белло, ты научился говорить?! — воскликнул я.

Кажется, он и сам того не ожидал и ошарашенно сказал:

— Мммакс! — а потом ещё раз: — Макс, Макс, Макс! — Затем прислушался к собственному голосу и довольно сообщил: — Белло может Говорррить! Белло умеет говорить как чевекк!

— Удивительное воздействие! — сказал господин Мельхиор. — Срочно надо записать.

А так как он уже искалякал всю левую манжету, то большими буквами написал на верхней части рукава — от плеча до локтя: «Языковая деятельность!!!».

Потом он спросил меня:

— А теперь что будем делать? Опять дадим ему меркуриальной воды?

Вместо меня ответил сам Белло:

— Белло больше не пьёт меркуриальной воды. Белло хочет разговаривать как чевекк!

— Зачем вы хотите дать ему меркуриальной воды? — спросил я господина Мельхиора. — Как вам это в голову пришло! Это же так здорово, что он говорит, мы теперь сможем болтать. Вы что, не рады?

— Да нет, я рад, — ответил он, — просто на минутку подумал, какие могут быть последствия, если станет известно, что Бенно умеет говорить.

— Белло! — поправил Белло.

— Какие ещё последствия? — спросил я.

И господин Мельхиор нарисовал мне такую картину:

— Сбегутся корреспонденты всех газет, телевидение тоже захочет снять репортаж, над собакой будут проводить опыты учёные со всего мира. Может, даже разведка заинтересуется говорящей собакой.

— Вы правы. Никто не должен знать, что Белло говорящий. Никто, только вы, и я, и моя семья, — сказал я. — Белло, ты слышал?

— Да, Белло слышал, — ответил пёс. — Белло хорошо слышит. У Белло большие уши.

Я чуть было не ответил: «Особенно правое!», но сдержался — вдруг он обидится?

— Значит, эта попытка была последняя, — сказал я господину Мельхиору. — И Белло не превратится в человека?

Господин Мельхиор покачал головой.

— Нет, теперь он так и останется псом. Говорящим псом.

— Тогда нам с Белло, пожалуй, пора ехать домой, — сказал я.

— Да, домой! — подтвердил Белло.

— Ты уже уходишь? — расстроился господин Мельхиор. — А я не прочь ещё поработать в лаборатории с таким ассистентом, как ты. Поэкспериментируем?

— Мне надо домой, — объяснил я. — Во-первых, папа наверняка ужасно волнуется. А во-вторых, не хочу больше прогуливать школу. И так уже сколько пропустил…

— Да, тогда, наверное, пора идти, Макс, — сказал он. И на этот раз даже вспомнил, как меня зовут.

Он прошёл вместе со мной в квартиру дочери, а Белло бежал за нами.

— Майке! — крикнул господин Мельхиор прямо из коридора.

— Да, папа? — отозвалась она и вышла из кухни. — Как хорошо, что ты зашёл! Да ещё и с Максом. Ой, а собака у вас стала нормального цвета. Ей так очень идёт, не то что жёлтый.

— Да, пёс стал значительно более нормальным, не считая неких подробностей, — сказал господин Мельхиор. — Максу с собакой, к сожалению, пора домой. Сделаешь им в дорогу бутербродов?

— С печёнкой, пожалуйста, — попросил Белло.

От испуга она вскрикнула. А потом показала на Белло:

— Это сам пёс! Вы тоже слышали? Он… разговаривает.

— Да, он разговаривает, — согласился господин Мельхиор, как будто это было в порядке вещей. — ‘Всё это мы наблюдали и даже зафиксировали в письменном виде! — и он показал записки на рукаве халата. — Языковая деятельность! Результат моих экспериментов.

— Это так и останется? — спросила она. — Я имею в виду, собака научилась говорить навсегда или речь потом пропадёт, как жёлтый цвет?

Хороший вопрос. Точно! Мы же чуть не забыли!

— Господин Мельхиор, мне нужно забрать у вас весь синий сок, который ещё остался, перелить из большой миски, — сказал я. — Нам понадобится запас — на случай, если ослабнет действие.

— Правильно! Хорошо, что мы не забыли, — ответил он, вернулся в лабораторию, перелил напиток в бутылочку, заткнул пробкой и вручил мне.

В гостиной я открыл чемодан, который так и стоял у двери, упаковал бутылку, а потом и бутерброды, которые приготовила госпожа Майке, и попрощался с ней:

— До свидания. И спасибо за всё!

— Так быстро ты от меня не отделаешься, — сказала она, — провожу тебя немного.

Они с Мельхиором проводили меня до калитки.

— Может, твой отец сможет раздобыть мандрагору, раз он аптекарь, — предложил господин Мельхиор. — Тогда захвати её и приезжай. Приезжайте вместе с Белло, повидаемся и заодно начнём четвёртый эксперимент. Что скажешь?

— Может, на каникулах. Не хочу всё время школу прогуливать.

— И не нужно, я тебе не советую, — сказала госпожа Майке. — Твоему папе, бедняге, и так придётся писать в школу объяснительные записки.

— Ну тогда до следующих каникул! — и господин Мельхиор долго жал мне руку. — До свидания.

— До свидания, — очень вежливо сказал Белло и учтиво кивнул.

— До свидания, — повторил и я.

А потом подхватил чемодан, и мы с Белло отправились на вокзал.

Как мы возвращались

Утром, уходя из гостиницы, Белло вёл себя вполне по-человечески: по пути к господину Мельхиору он шёл рядом, как раньше ходил господин Белло, а если горел красный свет, то не бегал туда-сюда, а смирно стоял на светофоре.

Но теперь он вспомнил свою собачью природу и вёл себя как в самом начале, когда только появился у нас, а поводка мы ещё не купили. То забегал вперёд, то отставал, обнюхивал фонарные столбы и задирал ногу на всех углах. Оказалось, что он идеально владеет двумя языками — и собачьим, и человеческим. Потому что стоило мне как-то крикнуть: «Белло, ко мне!», как он тут же примчался, огляделся по сторонам, не слышит ли кто, и ответил вполголоса:

— Белло хочет только немножко побегать. Собаки любят побегать.

Но как только на другой стороне улицы залаяла овчарка, Белло ответил ей нормальным заливистым громким лаем.

По краю большой площади мы проходили мимо будки с жареными сосисками. Проходили, да так и не прошли. Белло просто не мог оторваться от будки-вагончика, он встал на задние лапы, положил передние на прилавок и жадно уставился на сосиски, которые жарились на решётке.

— Сейчас же убери свою шавку! — раскричался дядька за прилавком.

— Белло, слезай! — скомандовал я.

Он послушался — правда, неохотно.

— Где это ты раздобыл такую моську? — не унимался дядька. — Ну и видок — одно ухо длиннее, другое короче!

Белло счёл, что это уж чересчур. Забыв, что ему нельзя разговаривать на людях, он набросился на продавца:

— А у тебя видок, как у гадкой кошшшки! — Наверное, он считал, что хуже «кошки» ругательств не бывает. — У тебя нос как помидор! У тебя ноги воняют, так что у Белло в носу свербит! И Белло не собирается есть твои чёрные сосиски! Они и так уже подгорели!

— Ты что себе позволяешь?! — завопил в ответ продавец. — Сейчас выйду, узнаешь у меня!

Он и правда чуть не выбежал из вагончика, но налетел на жену — она, наверное, мыла посуду позади будки, потому что сейчас входила с горой тарелок.

— Что это тут происходит? — спросила она, опуская тарелки на стол.

— Он меня оскорбил! — воскликнул её муж, показывая на улицу, где стояли мы с Белло. — Сказал, у меня нос как помидор!

— Ну с цветом он угадал, — сказала жена и усмехнулась, — и мы оба знаем, отчего он такой. А с твоей стороны, — она обратилась ко мне, — просто наглость так разговаривать со взрослыми! Извинился бы!

— Да не мальчик! Собака обзывалась, эта шавка наглая! — вопил муж.

— Это тебе собака сказала, что у тебя нос как помидор? — переспросила жена.

— Ну да. Ни стыда ни совести! — пыхтел дядька и всё не Мог успокоиться. — Прямо хочется выйти и дать ей хорошего пинка под зад.

Женщина снова обратилась ко мне:

— Похоже, это мне надо извиняться. Пожалуйста, забери собаку, отойди и не обращай внимания на то, что болтает мой муж.

Уходя, я слышал, как она говорила:

— Ты же обещал мне не пить до вечера!

Мы с Белло перешли площадь и пошли по тихому переулку. Я огляделся: мы были одни, кругом никого. Кажется, никто не подслушивал.

— Слушай, что я скажу! — обратился я к Белло. — И вообще, постой спокойно, хватит бегать туда-сюда и обнюхивать все углы! А может, взять тебя на поводок, как раньше? Ведь наверняка не захочешь.

Белло сел и внимательно посмотрел на меня.

— Пообещай мне, что больше не будешь разговаривать, когда рядом люди. Ты только что видел, что может случиться, когда замечают, что собака разговаривает. Понял?

Белло смирно сидел передо мной, но не отвечал.

— Я спросил: ты меня понял? — повторил я.

Белло молчал.

— Ты слышал, что я сказал? Или вдруг разучился разговаривать? — спросил я.

— Белло умеет разговаривать, но не хочет, — ответил он.

— А почему это Белло вдруг не хочет? Адриенну изображаешь?

— Белло не хочет, потому что Белло нельзя.

— Чего «нельзя»?

— Белло нельзя разговаривать, когда рядом люди.

— Так никаких людей-то рядом нет, — сказал я.

— Ха-ха! — сказал Белло.

— Что значит «ха-ха»? Ты что, скажи на милость, видишь тут хоть одного человека?

— Да, — сказал Белло.

Я огляделся. Во всём переулке не было ни души.

— И где же? — спросил я.

— Вот! — сказал Белло и показал передней лапой на меня. — Или Макс теперь собака?

— Но я-то не люди, я имею в виду, я — это не чужие, — пояснил я. — Со мной тебе, конечно, можно разговаривать.

— Белло Любит разговаривать с Максом, — сказал он.

— Но только когда никто не слышит! Теперь ты понял меня, да?

— Да. Только когда рядом нету чужих чевекков, — повторил он.

— Ну вот и хорошо, — успокоился я. — Тогда пошли на вокзал. Поедем домой.

В поезде Белло опять чуть было не вызвал переполох.

Мы сидели в купе одни. Белло вспрыгнул на сиденье, прислонился ко мне и задремал, и тут в дверь заглянул проводник.

Я достал из кармана билеты и протянул ему, а возвращая мне их, он заметил:

— Собакам на сиденье делать нечего. Пусть сейчас же слезает.

— А Макс купил для Белло отдельный билет, — сказал Белло и решил пока не слезать с лавки.

— Ты что, чревовещатель? — ошарашенно спросил проводник. Наверное, это была единственная мысль, которая помогала ему объяснить, как собака может разговаривать. — Отличный номер! Здорово научился! Но всё равно собака должна сидеть на полу.

Белло спрыгнул с сиденья.

— Ну вот, значит, можем, когда захотим! — сказал проводник. Он закрыл дверь снаружи, и я снова рассердился на Белло:

— Ты же обещал, что не будешь разговаривать с незнакомыми людьми!

— Макс говорит о проводнике? — уточнил Белло.

— Да.

— А он не незнакомые люди. Мы с ним знакомы, — сказал Белло. — Это же проводник, который вчера сказал господину Белло: «Ваши познания меня не интересуют».

— Ты хочешь сказать, это тот же самый проводник, что и по дороге сюда? — спросил я.

— Да, тот же самый, — ответил Белло, снова запрыгнул на сиденье, положил голову мне на колени, зевнул и пробормотал: — Белло хочет поспать.

— А если опять зайдёт проводник? — спросил я.

— Тогда Белло перелёжет на пол, — сказал он. — Но сначала поспёт.

Наконец-то снова дома

Дорогу от вокзала до нашего дома Белло знал хорошо, поэтому нёсся впереди, но иногда оглядывался, возвращался, обегал вокруг меня и снова мчался вперёд. Один раз он, правда, остановился у какого-то дома и очень долго его обнюхивал. Я ушёл далеко вперёд, а он всё не двигался с места. Наконец он догнал меня.

— Что ты там унюхал, что-нибудь интересное? — спросил я.

— Там проходила Адриенна. Белло разнюхал точно, — сказал он.

— Ты что, опять хочешь с ней встретиться, что ли? — удивился я.

— Может быть, — сказал он. — Думаю, наверно, да.

И он опять побежал вперёд. Радовался, что дом уже близко. А я, наоборот, замедлил шаг. Потому что тяжело было нести чемодан; казалось, он всё сильнее оттягивал руку, и приходилось всё чаще ставить его на землю. Но ещё и потому, что с каждым шагом меня всё сильнее мучила совесть. А её просто так на землю не сбросишь. Я вор. Украл деньги из папиной кассы. И понимал, что папа будет меня очень ругать.

Мы подошли к дому. Аптека уже закрылась, но наверху, в гостиной, горел свет. Я позвонил: один звонок длинный, два коротких, это наш семейный код.

Наверху папа нажал кнопку, дверь открылась, но он и сам уже сбегал вниз по лестнице.

— Макс, — обрадовался он, — вернулся! — он обнял меня. — Я так за тебя волновался!

Сверху раздался голос Верены:

— Штерни, это Макс?

Папа ответил:

— Да, Макс вернулся. Сейчас мы поднимемся.

— Ты очень сердишься? — осторожно спросил я. — Прости, что я взял деньги. Понимаешь, папа, ведь я должен был помочь господину Белло…

— Да, кстати, что с господином Белло? — перебил он меня. Только после этого он обратил внимание на пса. — Да, увы, я вижу, он опять превратился в собаку, — папа наклонился и погладил пса по голове. — Привет, Белло!

— Давно пора поздороваться и с Белло, наконец-то, папа Штернхайм, — отозвался Белло с упрёком.

Папа так обалдел, что попятился и чуть не сел прямо на лестницу.

— Это… говорящая собака? — спросил он.

— Да, Белло ррразговаривает, — подтвердил пёс. — Белло пойдёт наверх. Белло проголодался.

— У господина Мельхиора не получилось превратить Белло в человека, но зато Белло теперь разговаривает! Это уже кое-что, — сказал я.

— Сейчас ты нам всё подробно расскажешь, — потребовал папа. — Пошли к Верене в гостиную. Она, конечно, тоже хочет узнать обо всём.

Вдруг папа огляделся. Кажется, он что-то вспомнил.

— А куда ты дел дядю Астора? Он что, не захотел идти с вами? И прямо с вокзала пошёл к себе домой?

— Как это? — настала моя очередь удивляться. — При чём тут вообще дядя Астор?

— А разве не он привёз вас из Марбурга? Как вы вернулись-то?

— Как-как — на поезде.

— Но ведь дядя Астор специально поехал в Марбург, чтобы найти вас там и привезти домой в целости и сохранности, — сказал папа.

— Дядя Астор? — переспросил я.

— Значит, вы разминулись, — сказал папа. — Но всё равно, пойдём скорее в дом! Верена ждёт.

Потом мы все вместе ужинали, и я подробно рассказывал, как мы добирались до Марбурга, с какими приключениями жили в гостинице, о превращении господина Белло, о госпоже Майке и её отце Мельхиоре, о разных экспериментах, которые тот проводил с Белло, и об обратной дороге.

Белло вроде бы не слушал меня, увлёкшись едой: ему досталась большая порция любимого собачьего корма — индейки с печёнкой. Верена случайно нашла в буфете последнюю банку, где-то в заднем ряду, и положила ему полную миску. Но когда я дошёл до истории с кошкой в купе и сказал, что господин Белло от страха чуть не залез на багажную полку, он на минутку перестал есть и возразил:

— Белло совсем не боялся противной кошки!

— А кто говорил, что собаки не умеют врать? — спросил я.

— Наверно, это только те собаки, которые и говорить не умеют, — засмеялась Верена.

А Белло не ответил и вернулся к еде.

Когда мой рассказ подошёл к концу, заговорили папа с Вереной.

— Вечером вы не вернулись, и твой отец страшно разволновался, — сказала Верена. — Пожалуйста, никогда так больше не делай!

— Да, и я хотел тебе сказать то же самое, — папа сделал серьёзное лицо. — Ты что, не понимал, как мы будем переживать? И как тебе это в голову взбрело!

— Прости, пожалуйста, что я взял деньги, — сказал я. — Но я потратил не всё, вот, кое-что осталось.

Я вынул из кармана две бумажки и положил на стол.

— Да не о деньгах речь! — воскликнул папа. — Как можно было уезжать одному?! Тебе же всего двенадцать лет! Ты ещё ребёнок!

— Со мной же был господин Белло, — оправдывался я.

— Во всяком случае, отец не спал всю ночь и вскакивал из-за каждого шороха: думал, что ты вернёшься, — сказала Верена. — А утром мы сразу же позвонили в справочную и попросили номер госпожи Майке Лихтблау в Марбурге.

— А потом, когда госпожа Лихтблау рассказала, что ты заходил к ней и с тобой была собака, я немного успокоился. По крайней мере, до сих пор с тобой ничего не случилось, — продолжил папа. — Но она не знала, где вы. Так что я опять стал переживать и даже думал, не поехать ли самому в Марбург, чтобы тебя найти и привезти домой. Но я не мог просто так бросить аптеку. Так что позвонил дяде Астору, рассказал ему о твоём путешествии.

— И представь себе: Астор, который много лет не решался выйти из дому, с первым же поездом понёсся в Марбург, чтобы найти там улицу Роберта Вальзера и доставить тебя домой, — добавила Верена. — Видишь, как ты ему дорог!

— А потом вы разминулись: Астор ехал в Марбург, а вы с Белло — домой из Марбурга. А он теперь разыскивает вас там, — закончил свой рассказ папа.

— Главное, что Макс вернулся, — сказала Верена.

— Да, — согласился папа. — Астор, наверное, заночует там и вернётся утром.

Так всё и получилось. Потому что скоро зазвонил телефон. Трубку взял папа.

— Привет, дядя Астор! — сказал он. — Да, вернулись. Прибыли живы-здоровы!

Потом он слушал, что говорил дядюшка, и время от времени говорил «Да» и «Прекрасно!». Наконец он произнёс «До встречи!» и положил трубку.

— Расскажи всё по порядку, — попросил я.

— Что он сказал? — спросила Верена.

— Дядя Астор в гостях у Мельхиора? — спросил Белло. — Ему тоже надо пить меркуриальную воду? Гадость. На вкус гадость, а пахнет — просто фу-у!

— Рассказывает, что они сидят ужинают с Мельхиором и Майке, — сказал папа.

— На жёлтых трясущихся креслах? — перебил я.

— Об этом он не говорил. Они как раз собирались выпить бокальчик вина…

— Все вместе один бокальчик? — уточнил Белло и заметил: — Против правил гигиены, — он запомнил, что я говорил ему, когда он пил из моей чашки.

— Как тут можно рассказывать, когда вы всё время перебиваете? — спросил папа. — Начну с начала. Они сидят ужинают, и пьют вино, каждый из своего бокала, и вспоминают времена, когда ещё был жив дед Эдмунд, Мельхиор жил у нас на Кленовой аллее, а Астор был маленький. Дядя Астор переночует у Майке и завтра вернётся. Кажется, Майке очень приятная женщина, во всяком случае, он говорил о ней с большим восторгом.

— Она рыжая, — сказал я. — Волосы как морковка.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Верена. Голос у неё стал напряжённый, почти обиженный. На прошлой неделе она ходила в парикмахерскую, и с тех пор волосы у неё у самой были золотисто-рыжие, а не светлые.

— Только то, что она крашеная, — ответил я.

— Астора это совершенно не смутит, — сказала она. — У него же у самого волосы искусственные.

— А ещё Майке варит очень вку-у-усные сосиски! — встрял Белло. — Но индейка с печёнкой всё равно вкусней.

Потом я пошёл в свою комнату разбирать чемодан. Бутылочку с голубым соком я аккуратно поставил в шкаф. И тут у Белло появилось необычное желание.

— Белло до сих пор воняет меркуриальной водой, — сказал он.

— Да, есть немного, — согласился я. — Запах такой же, как вкус у серебряной ложки, когда ешь яйцо всмятку. Сернистый, что ли. Резкий.

— Белло хочет купаться, — сказал он. — Максу надо напустить воду в ванну.

— Что ты сказал? — я ушам своим не верил. И это говорил пёс, который вечно упирался изо всех сил, когда мы с папой хотели засунуть его в пустую ванну и окатить из душа? С которым мы еле-еле справлялись вдвоём и который не раз выскакивал из ванны, когда с него текла вода в три ручья, и устраивал в ванной проливной дождь?

— Ты хочешь купаться в ванне? — переспросил я. — Прямо мыться по-настоящему, правда? Не может быть! Трудно поверить.

— Белло знает хорошую пррроговорку, — вместо этого ответил Белло.

— Какую ещё поговорку?

— Про собак.

— Про собак я знаю только одну: «Собака, которая лает, не кусает», — сказал я. — Только это неправда. Видал я в жизни таких собак, которые сначала лаяли, а потом и кусали.

— Вот именно, — согласился Белло.

— Что «вот именно»? — спросил я.

— Что Они сначала лаяли, а потом кусали. А когда они лаяли, то не могли кусать, потому что у собак только один рот и этим ртом нельзя сразу и лаять, и кусать.

— Так вот что означает эта поговорка. Ну, значит, и ты меня кое-чему научил, — сказал я. — А какую поговорку имел в виду ты?

— А у меня такая: «Собака, которая болтает, любит, когда ее в ванне купают».

— Ну это ты, конечно, сам выдумал, — сказал я.

— Да-а, Белло сам собой её выдумал, — гордо заявил он.

— Тогда пойду и подготовлю всё для того, чтобы испробовать твою поговорку, — с этими словами я направился в ванную и включил тёплую воду.

А потом Белло с удовольствием плескался в ванне, а я сидел на бортике и удивлялся:

— Надо же, папа совсем не сердился. А деньги я обязательно верну, когда вырасту и буду зарабатывать сам.

— Да, у Макса очень добрый папа, — подтвердил Белло из ванны.

— Да и Верена не ругалась, — сказал я.

— Верена тоже добрая.

— Осталось только уговорить папу, чтобы он написал мне объяснительную для школы.

— Папа Штернхайм обязательно напишет, — не сомневался Белло.

— Пожалуй, тебе пора вылезать! — сказал я и встал. И тут я поскользнулся (наверное, наступил ни кусочек мыла, выпавший у Белло из лап) и плюхнулся на пол. Думаю, у меня была довольно обалдевшая физиономия, потому что Белло засмеялся.

— Вот тебе и «ха-ха»! — рассердился я, пытаясь встать, но тут опять поскользнулся.

Белло так хохотал, что у него живот ходил ходуном, а по воде пошли волны, переливаясь через бортик. Невольно я и сам засмеялся.

— Ну-ну, посмейся надо мной, — сказал я. — А кто говорил, что собаки не умеют смеяться?

А ещё через месяц Макс пришёл из школы, и они с Белло сели обедать. Не так, как раньше, когда господин Белло садился за стол, нет — Белло ел на полу из миски курицу с рисом. Такое у него было новое любимое блюдо.

После еды Макс и Белло пошли к Максу в комнату. Макс устроился на кровати, Белло — на полу на подстилке.

— Ну как там в школе? — спросил Белло.

— Нормально, — ответил Макс.

— Нормально, всё время нормально, — повторил пёс, кивая.

— Знаешь, мне надо тебе кое-что рассказать, — сказал Макс. — Я тут пригласил к нам одного человека. Девочку из класса. Её зовут Селина. Она спросила, не хочу ли я заполнить её анкету. Такое предлагают не каждому.

— Анкету? — удивился Белло. — Макс должен объяснить.

— Это такая книжка в красивой обложке, в которую друзья пишут на память.

— А-а-а, как журнал дежурств, который дядя Астор нашёл в той норе?

— Да, похоже, — сказал Макс. — Я рассказывал ей, что у меня есть собака по кличке Белло. Она любит собак. И хочет с тобой познакомиться. — Макс посмотрело на Белло: — Ты же не против?

Белло помотал головой.

— Только у меня к тебе одна просьба. Пожалуйста, когда она придёт, не говори ни слова. Обещаешь? А то она испугается, — попросил Макс. — Первый раз у меня в гостях — и сразу же говорящая собака.

— Белло будет молчать, как мёртвая рыба, — пообещал пёс.

Макс сполз с кровати на подстилку Белло, сел рядом и обнял его.

— Знаешь, Белло, на самом деле нам с тобой ужасно повезло, — сказал он. — Каждый получил то, что хотел. Помнишь, мы спорили? Давно, ещё когда Адриенна была человеком и очень хотела превратиться обратно в собаку?

— Белло помнит все разговоры, — заверил Макса пёс.

— Тогда ты говорил, что тебе больше нравится быть собакой. И только ради меня ты хотел бы остаться человеком. Чтобы мы могли разговаривать.

— Правильно, — подтвердил Белло.

— И вот теперь ты собака, как и хотел, и всё-таки у меня есть друг, с которым можно болтать о чём хочешь.

— Белло — друг Макса, Макс — Друг Белло, — сказал пёс.

— Лучше ничего и придумать нельзя, правда? — спросил Макс.

— Да, Белло не против, — согласился пёс. — Вообще ничегошеньки-чего нельзя придумать и крошечку лучше!

— Не знаю точно, что ты имеешь в виду, но ты абсолютно прав, Белло, — сказал Макс и почесал пса за ухом (за правым, Что подлиннее).

Оглавление

  • Как всё началось
  • Адриенна
  • Разговор
  • Большое несчастье
  • Маленькое несчастье
  • План
  • Семейная тайна
  • Госпожа Лиссенкова знает почти всё на свете
  • Дом на Кленовой аллее
  • Дневник прадедушки
  • Потайной ящик
  • Семья Лихтблау
  • Новый план
  • Кража
  • В поезде
  • В гостинице
  • Дочь господина Мельхиора
  • В башне господина Мельхиора
  • Первый эксперимент
  • Эксперименты продолжаются
  • Как мы возвращались
  • Наконец-то снова дома Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Новости о господине Белло», Пауль Маар

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!