АБДЕЛЬХАМИД БЕНХЕДУГА
Человек-ферма
Перевод С. Иванова
Читать я умею, но не очень хорошо - в детстве я пас коров, а в юности пахал землю. Маленькая жизнь в маленьком мирке. Вся дорога - из деревни на пастбище или в поле и обратно. Деревня, ферма, пастбище, люди, скот - все это находилось на земле мсье Леонарда, и он считал, что и люди, и скот, и земля составляют то, что называется ФЕРМОЙ.
Я понял это однажды вечером, когда жена дяди Ахмеда, жившего по соседству, собралась рожать. Здоровье у нее было слабое, и мы пошли навестить ее всей семьей: я. отец с матерью и младшие брат и сестра. Дядя Ахмед боялся, что назавтра не сможет выйти на работу - ведь не оставишь роженицу одну! - и послал меня предупредить об этом мсье Леонарда.
Было около десяти часов вечера. Мсье Леонард жил один, жены у него не было. Я постучал в дверь и сразу вошел. Мы все так делаем, никогда не ждем, пока разрешат.
Первое, что я увидел, - это задранные на стол ноги и между ними бутылку вина! Я подошел к широкому креслу, в котором развалился мсье Леонард. Лицо его было наполовину закрыто шляпой. Он недовольно спросил меня:
- Ты почему до сих пор не спишь? Как будешь завтра с коровами управляться?
- Там роды, и мы ходили...
Он не дал мне договорить и спросил как-то удивленно и радостно, выпрямляясь в кресле:
- Роды сегодня ночью?
-Да.
- Твой отец сейчас у нее?
- Мы все ходили туда.
- Я тоже пойду, - заявил месье Леонард, вставая. - Ну-ка, возьми вот это... - Он указал на скатерть, лежавшую в старом, без дверей шкафу. Затем повернулся ко мне и спросил: - Кто родился?
- Она еще не родила.
- А... еще не родила. А как она сейчас?
- Я не видел.
- Как это не видел? - сердито переспросил он. - Ты же сказал, что вы все туда ходили?!
- У нее в комнате была только мама, а мы все были в другой.
- В какой?
- У мужчин.
Наш разговор шел по двум линиям, отдалявшимся одна от другой все больше и больше. По правде говоря. я очень удивился, с чего' это вдруг мсье Леонард так интересуется женой дяди Ахмеда и почему мои ответы. простые и ясные, сбивают его с толку. И тут, видно, у него мелькнула догадка.
- Кто же рожает? Разве не корова?
Не в силах скрыть изумление, я, улыбаясь, ответил:
- Да нет. Жена дяди Ахмеда.
Комментарии к книге «Человек-ферма», Абдельхамид Бенхедуга
Всего 0 комментариев