Не смеем утверждать, чтобы автор «Ночи на рождество Христово» принадлежал к числу подражателей последнего рода: нам приятнее думать, что это человек просто обманывающийся насчет своего призвания. Это тем естественнее, что найдется еще много читателей, которые поддержат его в подобном заблуждении. В таком случае нам кажется странным, как можно не понимать того, что творчество есть удел немногих избранных, а не всякого, кто только умеет читать и писать; что тот еще не поэт, кто сумеет слепить кое-какую сказку с аллегорическими лицами, представляющими порок и добродетель; как можно не знать, что во времена оны много бесталанных людей подлаживали под тон Державина и пели оды, в которых было пропасть трескотни и шуму, но ни капли поэзии; что в наше время едва ли найдется такой человек, который, совершенно не бывши поэтом, не смог бы написать стишков, по гладкости и гармонии языка не уступающих стихам Пушкина; не понимаем, как можно так смело и безбоязненно отдавать свое имя на позор, тем более если это имя есть имя честного артиста, честного чиновника или честного гражданина; не понимаем, как можно… Но мы предоставляем самим читателям докончить наши нескромные вопросы…
Сноски1Добро пожаловать, прекрасный рыцарь! (франц.). – Ред.
(обратно)(обратно)Комментарии1См. прим. 196 к «Литературным мечтаниям».
(обратно)2Речь идет о Гете, с которым Шиллер был связан творческой дружбой.
(обратно)3«Бедный Егор» — роман немецкого писателя К.-Г. Крамера, переведённый на русский язык (М., 1807; второе издание – Орел, 1824).
(обратно)4Белинский перечисляет персонажи произведения Булгарина «Иван Выжигин». Нравственно-сатирический роман» (чч. I–IV. СПб., 1829).
(обратно)(обратно) Оглавление Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Ночь на рождество Христово. Русская повесть девятнадцатого столетия», Виссарион Григорьевич Белинский
Всего 0 комментариев