«Предговор към втори том на „Уилям Шекспир. Събрани съчинения“»

2155


1 страница из 186
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Рэй Брэдбери Сборник 9 КОНВЕКТОР ТОЙНБИ 1988

www.raybradbury.ru

The Toynbee Convector, 1988 / Конвектор Тойнби

1. The Toynbee Convector / Конвектор Тойнби

2. Trapdoor / Лаз в потолке

3. On the Orient, North / Восточным экспрессом на север

4. One Night in Your Life / Одна-единственная ночь

5. West of October / К западу от Октября

6. The Last Circus / Последний цирк

7. The Laurel and Hardy Love Affair / Лорел и Гарди: роман

8. I Suppose You Are Wondering Why We Are Here? / Спроси, зачем мы пришли

9. Lafayette, Farewell / Прощай, «Лафайет»!

10. Banshee / Банши

11. Promises, Promises / Обещания, обещания

12. The Love Affair / Любовная история

13. One for His Lordship, and One for the Road! / За хозяина глоток да глоток на посошок!

14. At Midnight, in the Month of June / В июне, в темный час ночной

15. Bless Me, Father, for I Have Sinned / От греха моего очисти меня

16. By the Numbers! / По уставу

17. A Touch of Petulance / Вздорные нотки

18. Long Division / Задача на деление

19. Come, and Bring Constance! / Приезжайте вместе с Констанс!

20. Junior / Младшенький

21. The Tombstone / Надгробный камень

22. The Thing at the Top of the Stairs / Нечисть над лестницей

23. Colonel Stonesteel's Geniune Home-made Truly Egyptian Mummy / Подлинная египетская мумия работы полковника Стоунстила

А эту книгу с любовью посвящаю моим внучкам Джулии и Клэр и Джорджии и Мэллори

Конвектор Тойнби

1

The Toynbee Convector 1984 год Переводчик: Е. Петрова

Класс! Блеск! Ай да я!

Роджер Шамуэй плюхнулся на сиденье вертолета, пристегнул ремень, запустил пропеллер и устремился к летнему небу на своей «Стрекозе» модели «Супер-6», держа курс на юг, в сторону Ла-Хольи.

– Вот повезло так повезло!

Его ждала невероятная встреча.

Человек, который совершил путешествие в будущее, после векового молчания согласился на интервью. Сегодня ему стукнуло сто тридцать лет. А ровно в шестнадцать часов по тихоокеанскому времени исполнялось сто лет с момента его уникального путешествия.

Комментарии к книге «Предговор към втори том на „Уилям Шекспир. Събрани съчинения“», Марко Минков

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства