— Кое-что имеется. Только ты на них не рассчитывай. Дочечка твоя бесстыжая у меня в печенках сидит. А я ее кормлю-пою. Так что мы с тобой в расчете, и еще спасибо скажи.
Ну и раскипятился же он! Ногами затопал, а время-то не ждет, уходить пора…
«Покойся с миром, Анаклето Моронес! — говорил я, засыпая могилу. Потом я повторял эти слова каждый раз, как возвращался с реки с грузом камней для могильного холма. — На какие хитрости ни пускайся, отсюда-то уж тебе не выбраться!»
И вот теперь Панча помогала мне снова заваливать могилу камнями. Если бы она знала, что это — могила и что лежит-то там Анаклето Моронес! Ведь камнями я его заваливал, чтобы он оттуда не вылез и сызнова не пришел ко мне расчетов требовать. От такого пройдохи всего ждать можно: изловчится, воскреснет и опять на свет Божий выберется.
— Давай сюда еще камней, Панча. Все сюда клади, в этот угол. Не люблю, когда во дворе под ногами камни валяются.
Перед рассветом она мне сказала:
— Ты все нахрапом, по-звериному. Нет в тебе ласковости, Лукас Лукатеро. А знаешь, кто умел женщину приласкать?
— Кто?
— Анаклето, благодетель наш. Вот кто в любовном деле был дока.
Примечания 1Юнта — мера площади, участок, который распахивает за день упряжка быков.
(обратно) 2Текеските — разновидность соли, известная в Мексике с древнейших времен.
(обратно) 3Техокоте — дерево с плодами, похожими на сливы.
(обратно) 4Аксолотль — личинка мексиканской амбистомы (саламандры).
(обратно) 5Напаль — кактус с небольшим количеством шипов.
(обратно) 6Арама — птица семейства пастушковых журавлей.
(обратно) 7Сарапе — накидка с отверстием для головы.
(обратно) 8Мариан Андерсон (1902–1993) — американская певица негритянского происхождения.
(обратно) 9Арроба — мера веса: 11,5 кг.
(обратно) 10Гарамбульо — съедобные плоды одноименного кактуса.
(обратно)Оглавление. * * * Нам дали землю На кумушкином взгорье А все от того, что мы бедные По следу На рассвете Тальпа Равнина в огне Скажи, чтобы они не убивали меня! Лувина В ту ночь, когда он остался один Помнишь? Прислушайся, не лают собаки? Северная граница Анаклето Моронес . . . . . . . . . . . Реклама на сайте
Комментарии к книге «Равнина в огне», Хуан Рульфо
Всего 0 комментариев