«Римские рассказы»

3045

Описание

Большинство из героев новелл мечтают все о том же: как бы достать немного деньжат. Один хочет выклянчить сто тысяч лир, другой хотя бы один раз задарма пообедать, третий решает снять с руки богатого покойника кольцо, четвертый пробует сбыть фальшивые ассигнации, пятый проникает в церковь с тем, чтобы ее обокрасть, шестой обходит друзей и просит одолжить ему десять тысяч, седьмой пытается всучить прохожим «древнюю» монету. Женщины требуют денег. Порой неудачникам хочется что-то выкинуть, убить богача, развязаться с обидным существованием; но это не гангстеры, не «пистолерос», а всего-навсего полужулики, полуневрастеники. Парикмахер злится на своего шурина, которому принадлежит парикмахерская, ему хочется хотя бы побить зеркала, но зеркала остаются неповрежденными. Официант решает кочергой убить хозяина ресторана, но этой кочергой возчик убивает клячу, а официант плетется прочь. Подросток подкинул письмо: он требует у богатого соседа денег и радуется, что его письмо не подобрали. Да, герои римских новелл убивают только в мечтах. Они порой дерутся между собой, чаще ругаются, но...



1 страница из 374
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Моравиа Альберто Римские рассказы

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие

Одержимый. Перевод И. Тыняновой

До свиданья. Перевод И. Тыняновой

Майский дождь. Перевод И. Тыняновой

Не выясняй. Перевод 3. Потаповой

Приятный вечерок. Перевод А. Сиповича

Шуточки жары. Перевод 3. Потаповой

Дублер. Перевод Р. Хлодовского

Паяц. Перевод И. Тыняновой

Фальшивая ассигнация. Перевод Р. Хлодовского

Шофер грузовика. Перевод Р. Хлодовского

Мысли вслух. Перевод 3. Потаповой

Замухрышка. Перевод 3. Потаповой

Посредник. Перевод Л. Завьяловой

Младенец. Перевод 3. Потаповой

Безупречное убийство. Перевод Л. Завьяловой

Пикник. Перевод К. Наумова

Родимое пятно. Перевод И. Тыняновой

Хулиган поневоле. Перевод Р. Хлодовского

Транжира. Перевод Г. Сафроновой

Злополучный день. Перевод А. Старостина

Драгоценности. Перевод А. Старостина

Табу. Перевод Т. Блантер

Я не говорю нет. Перевод Т. Блантер

Безрассудный. Перевод Ю. Мальцева

Проба. Перевод А. Сиповича

Пень. Перевод Л. Завьяловой

Девушка из Чочарии. Перевод Р. Хлодовского

Римская монета. Перевод Р. Хлодовского

Забавы Феррагосто. Перевод А. Старостина

Гроза Рима. Перевод 3. Потаповой

Дружба. Перевод 3. Потаповой

Бич человечества. Перевод Е. Гальперина

Неудачник. Перевод Ю. Добровольской

Старый дурак. Перевод Ю. Добровольской

Катерина. Перевод Ю. Добровольской

Слово «мама». Перевод К. Наумова

Очки. Перевод Г. Сафроновой

Марио. Перевод 3. Потаповой

Друзья до черного дня. Перевод Т. Блантер

Бу-бу-бу. Перевод К. Наумова

Воры в церкви. Перевод 3. Потаповой

Жребий выпадет тебе. Перевод 3. Потаповой

Лицо негодяя. Перевод Е. Гальперина

Не везет. Перевод Е. Гальперина

Жребий. Перевод О. Плинк

«Скушай бульончику». Перевод Л. Завьяловой

Жизнь в деревне. Перевод А. Сиповича

Не в своей тарелке. Перевод И. Тыняновой

Загородная прогулка. Перевод К. Наумова

Возмездие Тарзана. Перевод А. Сиповича

Ромул и Рем. Перевод Ю. Добровольской

Колбасник. Перевод Г. Сафроновой

Аппетит. Перевод Р. Хлодовского

Сиделка. Перевод А. Сиповича

Клад. Перевод А. Сиповича

Конкуренция. Перевод Р. Хлодовского

Коротышка. Перевод Е. Бабун

Сторож. Перевод Р. Хлодовского

Нос. Перевод К. Наумова

Комментарии к книге «Римские рассказы», Альберто Моравиа

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства