Сюй Ди-Шань
Паук
Сам я – цепкий паук,
А судьба у меня – паутина,
Долго вил я ее,
В центре хрупких волокон таясь.
Но внезапное горе
Обрушилось, словно лавина,
И моя паутина,
Паутина моя порвалась…
– Как мне жить? – вопрошаю.
Повелитель Цзюй-лин мне ответил:
– Вновь плети свои сети
И не жди от природы услуг,
Ибо вечного нет,
Может все оборваться на свете,
А таких паутин, чтоб не рвались,
Не сделать, паук!
– Но скажи, где найти мне
Местечко, чтоб вновь затаиться?
Над широким колодцем
Иль в старых стропилах дворца?
Может, в зарослях мне
Или в травах дремучих укрыться,
Чтоб не выпало вновь паутине
Худого конца?
К небу руки взметнулись
Повелителя моря Цзюй-лина.
Он сказал: – Место жизни
По сердцу себе выбирай,
Чтоб ничто не довлело
Над судьбою твоей паутинной, —
Лишь тогда обретешь ты
Земное блаженство и рай!
– Но не будет ли вновь
Паутина разорвана вскоре?
Дам ли новую форму
Волоскам многочисленных строп? —
И тотчас же в ответ
Повелитель могучего моря
Мне учтиво вручил
Чудодейственный калейдоскоп…
– Здесь и форм, и расцветок,
И узоров найдешь ты немало!
– Повелитель! – сказал я, —
Увы, различает мой взор
В этом калейдоскопе
Десять лишь разноцветных кристаллов,
Разве можно из них
Свить невиданный прежде узор?
– Ты ничтожен, паук!
Со времен мирового потопа
Находили в нем люди
Все, что нужно судьбе,
Из десятка кристаллов
Чудесного калейдоскопа
Свито множество жизней —
Другого не нужно тебе![1]
В тот вечер луна была удивительно яркой. Ее свет скользил по листьям кокосовой пальмы, ложился бликами подле Шан-цзе и ее гостьи – госпожи Ши. Лица женщин смутно белели в полумраке, голоса звучали гулко, словно эхо в горном ущелье.
Вокруг было тихо, лишь изредка налетал легкий ветерок, шевеля тени цветов. Ничто не нарушало задушевной беседы двух женщин, птицы на ветвях спрятали клювы в перья; притихли в траве насекомые; даже белый котенок, примостившись возле Шан-цзе, тихо дремал, убаюкиваемый голосом хозяйки. Шан-цзе гладила его маленькой хрупкой рукой.
– Дорогая, пусть говорят обо мне что угодно, я не боюсь. В судьбу я не верю, но безропотно приму все, что бы она мне ни уготовила. Загадывать бесполезно.
От этих слов госпоже Ши стало не по себе, и она сказала:
Комментарии к книге «Паук», Сюй Ди-шань
Всего 0 комментариев