– Тебе кофе с сахаром или со сливками?
– Пожалуйста, дорогая тетушка, с сахаром, со сливками – и с верой в перемену в ваших убеждениях.
Последнюю фразу произнесли прелестные губки юной Мэйми Грант. Она рано познала радость и утешение, которые дарует истинная вера. Она регулярно посещала церковь и почитала это своей счастливой привилегией, а не скучной повинностью, как многие другие дети. В воскресную школу Мэйми всегда являлась первой, а уходила последней. Библиотека воскресной школы была для девочки сокровищницей знаний. Из ее книг Мэйми почерпнула бездну премудрости, на удивление молодым и на радость старым. Девочка с благодарностью думала о даровитых богословах, сочинивших чудесные книги; она решила во всем подражать героиням этих произведений и целиком посвятить себя спасению грешников. И вот мы видим, как девчушка не упускает даже такую пустяковую возможность, как вопрос о сливках и сахаре, чтобы выразить надежду на обращение на путь истинный своей старой, упорствующей в заблуждениях тетушки.
– Хочешь печенья?
– Нет тетушка, я не смею лакомиться печеньем, пока ваша бесценная душа в опасности.
– Что за вздор! Ешь свой завтрак, дитя мое, и перестань говорить глупости. Вот тебе чашка с молоком, покроши туда хлеба и кушай на здоровье.
Мэйми Грант задержала поднятую к губам ложку молока и сказала:
– Тетушка, хлеб и молоко – всего лишь суета сует этого грешного мира. Не лучше ли искать млеко праведности, а все остальное дастся нам?
– Что за ахинею ты несешь, дитя мое? Сбегай лучше вниз, посмотри, кто там звонит в дверь.
– Стучите и отворят вам![1] О, тетушка, если б вы могли оценить эти слова!
Мэйми задумчиво спустилась по лестнице. Это было первое утро в гостях у тетушки, к которой она приехала на неделю. Мэйми отворила дверь. В дом быстро вошел незнакомец и произнес скороговоркой:
– Срочное дело, малышка! Перепись! Живо тащи сюда старого джентльмена!
– Перепись! А что это такое?
– Я переписываю вех жителей и собираю о них нужные сведения.
– Какая неоценимая возможность для спасения душ! Если б только…
– Жарь, малышка, не заговаривай мне зубы! Я на работе. Тащи сюда старика живо!
Комментарии к книге «История Мэйми Грант, девочки-миссионера», Марк Твен
Всего 0 комментариев