Bernard Cornwell
THE PAGAN LORD
Copyright © 2013 by Bernard Cornwell
All rights reserved
Серия «The Big Book. Исторический роман»
Карта выполнена Вадимом Пожидаевым-мл.
© А. Яковлев, перевод, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2018
Издательство АЗБУКА®
* * *Посвящается Тому и Дане
Go raibh mile maith agat[1]
Королевская династия Уэссекса Географические названияНаписание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом.
Без сомнения, у читателей есть свои любимые варианты в том списке, который я привожу ниже. Но я принимаю написание, предложенное «Оксфордским словарем английских географических названий», хотя словарь, разумеется, не является истиной в последней инстанции. В упомянутом словаре приводятся написания, относящиеся примерно ко времени правления Альфреда – 871–899 годам н. э.; к примеру, название острова Хайлинга в 956 году писалось и «Хейлинсиге», и «Хаэглингейгге». Сам я тоже не был слишком последователен, прибегая к современному написанию «Англия» вместо «Инглаланд», используя «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд» и в то же время давая понять, что границы древнего королевства не совпадали с границами современного графства.
Итак, мой список, как и выбор написания мест, весьма нелогичен.
Афен – река Эйвон, Уилтшир
Беардан-Игге – Бардни, Линкольншир
Беббанбург – Бамбург Касл, Нортумберленд
Бедехэл – Биднелл, Нортумберленд
Бемфлеот – Бенфлит, Эссекс
Беоргфорд – Берфорд, Оксфордшир
Ботульфстан – Бостон, Линкольншир
Буккестан – Бакстон, Дербишир
Вилтунскир – Уилтшир
Винтанкестер – Винчестер, Гемпшир
Воднесфилд – Веднесбери, Западный Мидланд
Гевэск – залив Уош
Глевекестр – Глостер, Глостершир
Гримесби – Гримсби, Линкольншир
Дифлин – Дублин, Ирландия
Комментарии к книге «Языческий лорд», Бернард Корнуэлл
Всего 0 комментариев