Spanienkreuz (Іспанський хрест)
Анджей Сапковський
Переклад з польської -- полігНОТ
- - - - - - - -
https://www.facebook.com/pg/PoligNOT
Заходьте на мою сторінку на Facebook
Генерал-майор Вольфрам барон фон Ріхтгофен поклав рукавички в кашкет, а кашкет вручив покоївці, білявці з косичками. Кинув оком у дзеркало, у відображенні побачив, як дівчина витріщилася на нього. Він бачив яке враження справляє на неї його постава, сталево-блакитний мундир Люфтваффе, нагороди, Залізний хрест першого ступеня на шиї. Бачив, як дівчина зашарілася, кліпає віями та пускає бісиків очима. Берлін, подумав невдоволено. Місто розпусти. Геть забули про сором.
-- Заходьте.
Кімната була темною, не тільки через важкі штори на вікнах, темними були також меблі, що виділяли запах дерева і пилу, темні шпалери. Темні, невиразні, тривожні портрети на стінах.
-- Мадам фон Тротта?
-- Сюди.
Клацнув вимикач, слаба лампочка, вкритого картонним абажуром світильника, запалала яскравою, мутною сферою, кидаючи на стелю і стіни фантасмагоричні тіні. Опудало птаха на столі ожило, видавалося, що воно схиляє голову і дивиться скляним оком. Запалав кришталь дивної форми, заблисли латунні деталі приладу, що нагадував мікроскоп, засяяла позолота на спинках книжок. За столом сиділа жінка. Одягнена в чорне, чорна вуаль на обличчі. Звичайно, подумав Ріхтгофен, адже в неї жалоба.
-- Дозвольте…
-- Підійдіть, будь ласка, ближче.
Коли він підійшов, жінка підняла вуаль. І спрямувала на нього свої очі. Ні, не очі. Очні яблука. Кришталики без райдужної оболонки, дві кульки, білі немов білок вареного яйця. Йому причувся смішок.
-- Генерал-майор Вольфрам фрайгерр фон Ріхтгофен. Родич Манфреда фон Ріхтгофена, повітряного аса, уславленого Червоного Барона. Я не очікувала такої честі.
-- Мені випав, -- барон суворо випрямився, -- почесний, але прикрий обов’язок. Звичайно, шановна мадам знає про що йдеться.
-- Звичайно, що знаю.
-- В квітні 1937 року, в Іспанії, я був командиром брата шановної мадам, лейтенанта Бертрама фон Есторффа, льотчика-винищувача.
-- І це я знаю.
Комментарии к книге «Spanienkreuz (Іспанський хрест)», Анджей Сапковский
Всего 0 комментариев