Клер – с благодарностью за заботу, выдержку и терпение
Может ли что-нибудь звучать убедительнее, чем хвалебный отзыв разумной прислуги?[1]
Jo Baker
LONGBOURN
Copyright © 2013 by Jo Baker
Published in the Russian language by arrangement with Aitken Alexander Associates Ltd. and The Van Lear Agenc y
Издание осуществлено при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России (2012–2018 годы)»
© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2017.
Часть перваяГлава 1Дворецкий… Миссис Хилл и две служанкиНестираное платье надевать негоже, это так же немыслимо, как выйти на люди вовсе без одежды – особенно в Хартфордшире, а тем более в сентябре. Стирка – событие неизбежное, как наступление ночи. И все же каждую неделю Сара ждала этого ритуала с тяжелым сердцем.
В половине пятого утра, когда она приступила к работе, было еще совсем темно. Морозный воздух обжигал лицо, а железная рукоятка насоса пронзала ледяным холодом даже сквозь рукавицы, и руки отчаянно ныли, пока Сара перекачивала воду из подземной тьмы в подставленное ведро. Что ж, день предстоял нелегкий и долгий, и он только начинался.
Комментарии к книге «Лонгборн», Джо Бейкер
Всего 0 комментариев