Copyright — Азернешр, 1973
Copyright — Азернешр, 1985., с изменениями.
Перевод С. Беклярбековой.
Данный текст не может быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 1«Сегодня последний день лекций» — восклицал каждый с чувством живейшей радости. Молодежь, вереницей стекающаяся со всех сторон кабиллы 2, столпилась в саду. Кебусей явился туда раньше нас.
«Где вы, философы?» — вопрошал он с легкой иронией, намекающей на наше опоздание.
Улыбающееся лицо учителя обезоруживало. Усевшись на пень срубленного дерева и указывая на собранные на траве кирпичи, Кебусей начал:
— Вы заканчиваете ваши лекции этими кирпичами. Сюда занесена вся история общины Петуха. Вам необходимо ее знать. Вместо расстилающейся перед глазами цветущей местности здесь некогда была голая равнина. Основателем общины, первым заселившим эти края, был мидиец Джамасп. Его биография — история возникновения общины. Он сам занес эти записи на кирпичи. Теперь Джейнис прочтет, а вы послушаете их содержание. Однако я должен прибавить, что Джамасп был заратусцем, но, восстав против некоторых законов Заратустры, вынужден был покинуть родину.
После этих слов, подозвав друга моего Джейниса, Кебусей попросил его приступить к чтению. Джейнис считался одним из лучших учеников. Он отлично разбирался в клинописи. Обычно он заносил на кирпичи заметки учителя.
Подняв первый из выстроенных в ряд кирпичей, Джейнис начал:
— Аурамазда!3 Кто наиболее предан тебе?
Аурамазда ответствовал:
— Наиболее верные, наиболее преданные мне — чистые помыслом, чистые речью и чистые деяниями!
— Сотворивший мир, зримый очами, будь пречист!
— Аурамазда, какие деяния наиболее благи?
Аурамазда ответствовал:
— Наиболее благие, наиболее угодные деяния — суть орошение безводных земель, насаждение зелени, построение мостов и уничтожение вредных насекомых!
— Сотворивший мир, зримый очами, будь пречист!
— Аурамазда, что нарекла земля?
Аурамазда ответствовал:
Комментарии к книге «Девичий родник», Юсиф Везир Чеменземинли
Всего 0 комментариев