«Королева Реформации»

1318

Описание

Биографический роман о Катерин фон Бора, великой жене Реформатора. Точная в историческом плане и подробностях, Королева Реформации содержит в себе все элементы настоящей беллетристики — трагедию, юмор, роман и ожидание, так же, как и развитие характера и духовную сторону удивительной биографии великой женщины Церкви.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Королева Реформации (fb2) - Королева Реформации 951K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Чарлз Людвиг

Королева Реформации

Предисловие

Ее мать умерла, когда она была еще совсем ребенком, а мачеха так и не приняла ее. Мир Кати был темнее окружающего ее мрака. Она смотрела на мир из кельи монастыря, куда семья поместила ее.

Нелюбимая и одинокая, Кати часто плакала по ночам, свернувшись калачиком в тесной келье. В глубине души она мечтала сделать свою жизнь полезной, и иногда у нее появлялись слабые проблески уверенности в том, что ее жизнь будет стоящей. Но высокие стены и распорядок монастыря лишали ее этой уверенности. Убежденная в безвыходности своего положения, Кати заставляла себя улыбаться и мечтала о смерти.

За шесть лет до рождения Кати у Ханса фон Бора и бывшей Катарины фон Хаубиц 29 января 1499[1] года были напечатаны Нюрнбергские хроники в Нюрнберге — одном из наиболее прогрессивных городов Германии, бывшем предметом зависти всей Европы. Авторы той книги утверждали, что они писали о „наиболее достойных внимания событиях от сотворения мира до бедствия нашего времени“. Они заявляли о том, что мир вошел в „шестую“ стадию, а седьмой период, в который он вступал, будет завершен Днем Великого Суда. Кроме того, седьмой период будет отмечен неописуемым беззаконием.

По многим причинам авторы могли быть пессимистами. Европа погрязла в безграмотности и коррупции. Даже в Церкви наступил застой. Взяточничество было нормой жизни. Сан епископа можно было купить за деньги, а жадные ростовщики с удовольствием это предлагали. Взятые взаймы деньги можно было вернуть продажей индульгенций. Александр VI, бывший в то время папой, сделал собственного сына кардиналом.

Высшее духовенство считало себя всемогущим. Они утверждали, что раз Петр был единственным апостолом, ходившим по воде, то те, кто занимал его трон, обладали божественной властью и могли править миром. Для них Европа была шахматной доской. Им казалось, что они могут по своему усмотрению менять королей и королев. Неудивительно, что честолюбивые правители часто ссорились с духовенством. Однако, правители всегда проигрывали, потому что духовенство обладало ключом к богатству и к воле людей. Указы Его Святейшества, устные или письменные, решали все.

Оспа, проказа и чума иногда уничтожали целые деревни. Это неудивительно, поскольку лечение было весьма примитивным, больному прописывались клизма, потение или пуск крови. В самых сложные случаях применяли все три метода одновременно, но выживали немногие.

Постепенно начались изменения, и забрезжил рассвет новой эры. Одним из наиболее революционных изменений было изобретение нового способа печатания, сделанное Иоганном Гутенбергом, представившим в 1456 году первую напечатанную Библию. Благодаря книгопечатанию стало быстро развиваться образование, причем Нюрнбергу принадлежала в этом ведущая роль. Были разработаны новые средства гигиены. Городские власти даже издали указ, по которому свиней можно было держать только на заднем дворе и водить на водопой через город только один раз в день. Хозяева должны были сами собирать навоз и выбрасывать его в реку по течению от города.

В этом был прогресс и спасение многих жизней.

Но не все открытия приветствовались. Открыватели истины часто боялись за свою жизнь. Столбы с привязанными людьми хорошо горели, и многие скучающие горожане с увлечением смотрели, как пламя лишало жертву новой идеи.

Джон Уиклиф избежал столба только из-за удара, от которого он скончался в 1384 году. Однако, спустя 44 года его останки были выкопаны, сожжены, а пепел развеян над рекой Свифт. Яну Гуссу не удалось избежать наказания. Он был обвинен в согласии с идеями Уиклифа и неповиновении папе и сожжен на столбе в 1415 году. В 1498 году, за год до рождения Кати, Савонарола был повешен во Флоренции. В чем его преступление? Он заявил, что Александр был слугой Дьявола. Но несмотря на темницы, виселицы, ссылки, кипящее масло и столбы, люди продолжали провозглашать то, что они считали истиной. Выдающимся мыслителем того времени был доктор Мартин Лютер, „дикий кабан“ из Виттенберга.

Даже будучи отверженным и объявленным вне закона, Лютер не знал, что такое страх. Его девизом было: „Праведный верою жив будет“ (Римл. 1:17).

Руководимая провидением Божием, Кати рискнула покинуть монастырь, отвергнув обеты, которые она дала в возрасте шестнадцати лет и вышла замуж за человека, о котором написано так много книг, пожалуй, больше, чем о ком-нибудь из людей.

Эта книга — об этом браке.

Глава 1. Нимбсхен

Хотя монастырский колокол уже отзвонил, Кати так увлеклась трактатом Лютера, что забыла надеть плат. Теперь, боясь последствий своего опоздания, она наспех покрыла свою недавно подстриженную голову и побежала вниз, прыгая через две ступеньки.

Задыхаясь от бега, она проскользнула мимо остальных монахинь на скамью в первом ряду. Пытаясь успокоиться, она заставила себя посмотреть туда, откуда обычно появлялась аббатиса — сестра ее умершей матери. В это утро тети не было на месте. „Что с ней случилось?“ — спросила она громким шепотом Аве фон Шенефельд, прямую как палка монахиню, сидевшую справа от нее.

Но прежде чем Аве успела ответить, Кати вспомнила: она забыла спрятать трактат Лютера! Эта мысль поразила ее, как удар кобры. Сердце отчаянно забилось у нее в груди. А может быть, аббатиса уже нашла трактат на кровати у нее в келье? Неожиданно все ее тело покрылось холодным липким потом. Вытаращив от страха глаза, она бессознательно сложила ладони.

Пытаясь взять себя в руки, Кати вспомнила предостережения, полученные ею от почти беззубой монахини, с которой она говорила накануне пострига.

„Помни, сестра, — сказала она, грозя пальцем, — отсюда выхода нет. Никакого! Теперь, когда я состарилась, я могу рассказать тебе о Флорентине“.

Стремясь вырваться из монастыря, эта решительная девушка осмелилась написать Лютеру. Представь себе, написать Лютеру! Ее предала одна из монахинь, и Флорентина стала жертвой страшного, почти безумного гнева аббатисы. В ярости она велела Флорентине оставаться в неотапливаемой келье в течение месяца. Поскольку дело было поздней осенью, она едва не замерзла до смерти. „Мы жалели ее, но ничем не могли помочь“. Старая монахиня печально покачала головой.

В конце месяца Флорентине разрешили приходить на общие молитвенные собрания. На первом ее заставили встать и публично признаться в содеянном преступлении. После этого ее заставили простереться на полу так, чтобы остальные монахини, поднимаясь на хоры, переступали через ее тело.

Этот ужас продолжался три дня. Да, целых три долгих дня!

Ее ярости не было предела. Вскоре жестокая аббатиса придумала новое наказание. „Ты будешь носить соломенную шляпу и есть на полу, — приказала она. После этого трехдневного наказания пять человек были назначены следить за Флорентиной по очереди“. Вспоминая эти ужасные дни, она прищелкнула языком.

„Ах, она решилась написать еще одно письмо, — продолжала она. — В этот раз ее выпороли, заковали и заперли в келье. Однажды тюремщик забыл запереть дверь, и она сбежала[2]. Я повторяю, сестра Кати, выбраться отсюда нельзя, никогда не оставляй Нимбсхен до самой смерти. Никогда!“

Неожиданно открылась дверь, и Кати вернулась к реальности. Она смотрела, как аббатиса поднялась на кафедру. При свете утреннего солнца, струившегося через высокое окно, Кати заметила, что обычно бледные щеки ее тети на этот раз побелели так, что лишь оттенком отличались от плата, обтягивавшего ее узкое лицо.

В руках она держала трактат Лютера, и со своего места Кати видела его помявшийся край. Она могла даже прочесть название: „Вавилонское пленение Церкви“. Внушительная фигура тети маячила перед ней, как гигантская треугольная свеча.

Охваченная страхом, Кати перестала дышать.

„Я видела много ужасных сочинений, — начала аббатиса, качая головой, — но это самое ужасное. Она потрясла трактатом, и лицо ее стало суровым. — Все вы знаете, что наш Святейший Отец, Его Святейшество папа Лев X выпустил буллу против Лютера, преступника, написавшего этот трактат. Сегодня я прочту вам несколько предложений из этой буллы“.

Она с отвращением поморщилась, будто держала в руках грязный лист бумаги, и стала читать:

Восстань, Господь, и твори Свой суд. Дикий кабан напал на Твой виноградник. Восстань, Петр, и рассмотри дело Святой Римской Церкви, матери церквей, освященной твоей кровью. Восстань, Павел, ты, который своим учением и смертью освятил Церковь, чье толкование Писания подверглось нападкам. Нам трудно выразить нашу скорбь, вызванную древними ересями… ожившими в Германии. Мы унижены, потому что (Германия) всегда была в первых рядах в войне против ереси…[3]

Тут она окинула взглядом ряды монахинь с покрытыми головами. Подобно свежим яйцам в корзине на рынке, лишенные выражения лица монахинь обратились назад. Кати нервно сжала руки.

Затем, подойдя к своей племяннице, аббатиса потрясла трактатом перед ее носом. „Теперь послушай, сестра Катерина фон Бора, — прошипела она, — и ты узнаешь, почему нельзя читать сочинения Лютера“. Голос ее стал пронзительно высоким и почти сорвался. Совсем перейдя на крик, она продолжала:

Мы больше не можем терпеть змея, ползущего по ниве Господа. Книги Мартина Лютера… нужно исследовать и сжечь…

„Ты это слышала?“ — потребовала она ответа, и ее голос дрожал от гнева. Пена выступила у нее на губах, когда она продолжала. „Святой Отец назвал его змеем, 3-М-Е-Е-М, — она медленно повторила это слово, — и приказал сжечь его книги. Это правильно: С-Ж-Е-Ч-Ь! И по обожженному краю этого трактата я вижу, что какой-то еретик спас его из огня. Кроме того, никто не имеет права хранить и даже читать Новый Завет Лютера. Таков указ герцога Георга! Этот ужасный трактат и все сочинения Лютера — работа дьявола“.

„Это не так, — перебила ее Кати, вскакивая со своего места. — В этом трактате написана правда! Он учит тому, что чаша Господа предназначена для всех“.

„И это одна из причин, по которым Святой Отец приказал сжечь его! — вмешалась аббатиса. — Когда священник благословляет хлеб и вино, они становятся настоящими телом и кровью нашего Благословенного Господа. Хлеб предназначен всем католикам, побывавшим на исповеди. Вино предназначено только священникам“.

„Почему?“ — голос Кати был достаточно громким, чтобы его услышали все.

„Потому что так говорит Церковь! И Церковь права. Представь, что бы произошло, если бы одна капля драгоценной Божьей крови упала бы на пол“. — Аббатиса вздрогнула, закрыла глаза и покачала головой.

„Но это не соответствует Библии, — выпалила Кати. — Иисус и Павел учили, что вино предназначено для всех. Для каждого! Если вы не верите в это, прочтите „Вавилонское пленение“.

Кати сознавала всю опасность, но ей нужно было сказать правду, чего бы это ей ни стоило.

Аббатиса смотрела на нее, не веря своим глазам, внезапно превратившись в подобие римской статуи.

„Ты понимаешь, что ты сказала?“ — спросила она наконец, устремив гневный взор на свою племянницу.

„Да! Ни один священник не обладает силой превратить вино в кровь, а хлеб в плоть. Да, я слышала, как говорил наш священник Hoc est corpus — Сие есть тело, но эти слова никак не влияют на хлеб и вино. Именно от этих слов английские фокусники придумали свое выражение — фокус-покус!“

„Будь осторожна, сестра Катерина. Еретиков и сегодня сжигают на столбах“.

„Да, я знаю. Ян Гус был сожжен заживо за то, что учил правде о чаше!“

„Замолчи, сестра Катерина! — закричала аббатиса. — Мы живем в той части Саксонии, которой правит герцог Георг, а он весьма религиозный человек. Он готовился стать священником и ненавидит ересь“.

„Да, я знаю, — сказала Кати, не обращая внимания на приказ аббатисы. — Он даже приговорил к смерти человека за то, что тот помог монахине сбежать из монастыря“.

„Этот человек заслужил смерть! Обеты монахини — твои обеты — даются на всю жизнь. Ты дала свои обеты в шестнадцать лет. Перед тем, как ты сделала это, я прочла тебе слова: Ecce Lex, sub qua militare vis; si potes servare, ingredere; Sis non potes, liber discede. Это так?“

„Да, это так, и слова эти значат: „Обрати внимание, это закон, по которому ты хочешь служить, если нет, ты можешь уйти“. Но тогда я была слишком молода, чтобы понять их истинное значение“.

Набравшись храбрости, она продолжала: „А теперь я хочу вас спросить. Если бы вы пробирались по темному тоннелю и неожиданно увидели проблеск света в конце, что бы вы сделали?“

Аббатиса смутилась, но взгляд Кати оставался твердым. Наконец она произнесла: „Я бы пошла к свету“.

„Вот, — твердо продолжала Кати, — я увидела свет. Эразм показал, что Вульгата Иеронима полна ош…“

„Прежде всего, это святой Иероним, — перебила ее аббатиса, — и не смей говорить со мной об Эразме! Это презренный человек, он подобен змею в траве, — прошипела она. — Я слышала о священнике, который держит портрет Эразма на столе, чтобы плевать на него всякий раз в гневе!“

„Тем не менее Эразм показал, что учение о наказании ошибочно“.

„Ступай к себе! — закричала разгневанная женщина, указывая пальцем на дверь. — Ступай вон! Вон! Вон!“

В дверях Кати остановилась, взявшись за ручку.

„Вся идея паломничества, прохождения ступеней на коленях и ношения власяницы ошибочна. Эразм доказал словами Иисуса, что…“

„Замолчи! — аббатиса оскалилась, что позволило всем монахиням увидеть недостающий зуб у нее во рту. — Ты, Катерина фон Бора, позоришь всех в этом монастыре! Мне стыдно, что я — твоя тетя. Какое счастье, что твоя мать умерла. Она была энергичной и очень чувствительной женщиной. Если бы она была еще жива, твои поступки убили бы ее!“

„Если бы моя мать была жива, я не попала бы в этот ужасный монастырь, — возразила Кати. — Я здесь только потому, что мачеха не хочет меня видеть“. Чувства переполнили ее, и она стала вытирать глаза платком.

Непостижимо, но аббатиса смягчилась. „Сестра Катерина, ты можешь вернуться на свою скамью, — сказала она, заставив себя быть любезной. — Все вы не знаете, насколько опасен этот Лютер. Поскольку я обязана защищать вас от зла, я расскажу вам о нем. Один мой знакомый встречался с этим несчастным еретиком и рассказал мне о нем.

Мартин родился в семье Ханса и Маргариты Лютер в Айслебене 10 ноября 1483 года. Я запомнила эту дату, потому что через девять лет после этого Колумб открыл Новый Свет.

Дела Ханса Лютера шли успешно на рудниках. В свое время он владел шестью мастерскими.

Через год после рождения Мартина его родители переехали в Мансфелд. Ханс и Маргарита были ревностными католиками и подобающим образом воспитывали своих детей. Они все ходили к мессе, пели гимны и участвовали в процессиях. Мартин не в праве обвинять своих родителей в том, что происходит с ним теперь. Они воспитали его правильно! Мартин любил школу и преуспевал в занятиях. В молодости он не знал какой жизненный путь выбрать. Отец хотел, чтобы он стал юристом, поэтому в университете в Эрфурте Мартин изучал право.

И вот как-то жарким июльским днем, когда он возвращался в университет, посетив родителей, удар молнии бросил его на землю. Поднимаясь, он взмолился: „Святая Анна, помоги мне! Я стану монахом“. Святая Анна покровительствует горнякам. В те дни Мартин Лютер был искренним. В Эрфурте было двадцать монастырей, он выбрал монастырь августинцев, поскольку он отличался строгостью.

Когда приор появился у алтаря, Мартин простерся у его ног. Тогда приор спросил: „Чего ищешь ты?“

Мартин ответил: „Божьей благодати и твоей милости“.

Подняв его, приор задал обычные вопросы: „Ты женат? У тебя есть тайная болезнь? Ты крепостной?“ Когда Лютер ответил отрицательно, приор описал ему все трудности монастырской жизни. Он предупредил его, что одежда в монастыре грубая, долгие часы нужно уделять молитве, поститься, довольствоваться скудной пищей, переносить унижения, прося милостыню, много работать и терпеть нищету всю жизнь.

Далее он спросил его так, как спрашивали вас: „Ты готов принять это бремя?“ Мартин твердо ответил: „Да, с Божьей помощью и насколько это возможно при человеческой слабости“.

Дав это обещание, Мартин вошел в соседнюю комнату. Там он сменил свою одежду на одеяние послушника. Вернувшись, он встал на одно колено, и цирюльник остриг его, оставив узкую полоску, терновый венец, по краям головы. Пока цирюльник трудился, хор пел торжественный гимн „Услышь, о Господь, наши сердечные мольбы и благослови Твоего слугу, которого во имя Твое мы облачили в одеяние монаха…“

Во время гимна Мартин Лютер простерся на полу и сложил руки в виде креста. Затем он встал, его поцеловали все монахи, и он был принят в орден.

Приор завершил церемонию посвящения, процитировав эти торжественные слова: „Претерпевший же до конца спасется“.

Склонив голову набок, аббатиса спросила: „Мартина Лютера заставили стать монахом?“

„Нет“, — ответили несколько человек.

„Разве не его самого следует винить в нарушении обетов?“

„Его“, — хором ответила уже более многочисленная группа.

Тогда аббатиса указала на Кати. „А что думаешь ты, сестра Катерина?“ — гримаса исказила ее лицо.

„Я… я не знаю“, — ответила Кати, пунцовый румянец залил ее щеки и шею.

„Мартин Лютер был отлучен, это значит, что он будет гореть в аду, пока не раскается, — продолжала аббатиса. — Идите за мной, и я покажу вам, что я о нем думаю“.

Она торжественно повела монахинь к огромному камину на кухне, где готовилась пища. Там она разорвала трактат Лютера на кусочки и стала медленно сжигать в огне. Когда последний кусочек превратился в пепел, она сказала: „Год назад в монастыре была одна монахиня, настолько испорченная, что осмелилась написать Мартину Лютеру. К счастью, ее предательство было обнаружено, и она была наказана. Теперь я хочу предупредить всех вас. Если кто-нибудь когда-нибудь осмелится написать Лютеру или будет читать его ядовитые трактаты, тот будет жестоко наказан. — Лицо властной женщины приобрело свирепое выражение. Затем, скрестив руки, она посмотрела на Катерину — Я понятно объяснила?“

Больше половины голов, покрытых белоснежными покрывалами, кивнуло. И множество голосов воскликнуло: „Мы вас поняли!“

„Очень хорошо“. Ее губы вытянулись и стали узкими, как острый край топора. „Все вы, — сказала она, глядя на Кати, — кроме сестры Катерины, свободны“.

Монахини кинулись вон из кухни, а Кати стала изучать огромный портрет герцога Георга над камином. Почти лысый правитель с длинной бородой и большими усами, казалось, бросал вызов миру. Его маленькие уши и холодные глаза выражали непреклонную решимость.

После того как монахини исчезли, аббатиса повернулась к Кати: „Как я уже сказала, мне стыдно, что я твоя тетя. Наш монастырь один из самых лучших во всей Священной Римской империи. Вот почему только девушки благородного происхождения принимаются сюда. — Она поморщилась и посмотрела на Кати.

Если бы я не была сестрой твоей дорогой матери, я бы сурово наказала тебя! Ты горда и слишком много говоришь. Ты не выйдешь из своей кельи две недели и будешь сидеть на хлебе и воде. А пока ты будешь находиться в келье, ты напишешь историю Священной Римской империи на трех страницах!“

Кати похолодела. „А где я найду к-книги?“, — пролепетала она.

„Я принесу их. Я также дам тебе бумагу и чернила“.

Пожав плечами, Кати направилась к келье.

„Прежде чем уйти, расскажи мне, какие ошибки Эразм нашел в Вульгате. — В голосе аббатисы послышалась заинтересованность. — Я… я хочу проверить“.

„Извините. Это слишком долго, — Кати поникла головой. — Кроме того, это вас рассердит“.

Сказав это, она стала подниматься по ступенькам.

Глава 2. Страдания

Очутившись в своей келье, Кати опустилась прямо на пол у окна. Она стала смотреть на зеленый луг, тучные поля, где зрел урожай, на искрящиеся источники, на полоску леса за каменными стенами монастыря. Она смотрела на все это и мысленно возвращалась в детство.

Воспоминания Кати о маленькой деревушке Липпендорф, где она родилась, все еще были живыми. Горстка крытых соломой домов находилась к югу от Лейпцига, и дойти туда пешком можно было всего за час. Однако воспоминания о матери были расплывчатыми. Все же она помнила, как мать одевалась по праздникам, помнила мягкость ее голоса, помнила, что она часто брала ее на колени.

„Какой была мать?“ — спросила она брата за неделю до вступления в монастырь.

„У нее были темно-синие глаза, как у тебя, и вьющиеся волосы цвета заходящего солнца летним вечером“.

„Она была доброй?“

„Да. Она была очень доброй. По ночам она штопала нашу одежду, а когда мы возвращались из школы, она всегда поджидала нас с угощением — яблоком, грушей или виноградом. Она всегда говорила нам, что мы должны прожить жизнь достойно“.

„Она хорошо готовила?“

„Конечно! Я до сих пор вижу стол и помню запах кушаний, которые она готовила. У нее был отличный вкус, и она располагала блюда так, что мы начинали испытывать чувство голода. Каким чудом была форель, которую она подавала с молоком и медовым печеньем! М-м-м! Это было так вкусно. — Он облизнулся и вздохнул. — Неважно, какую рыбу она готовила, ее блюда сгодились бы для лучших ресторанов Нюрнберга.

Однажды она отправила меня к пруду наловить рыбы для гостей. „Поймай побольше“, — сказала она. Но мне удалось поймать лишь несколько небольших рыбешек, длиной с мою ладонь. Но это не имело значения. Мать почистила их, поджарила на масле, посыпала хлебными сухарями и нафаршировала фигами и виноградом. Даже сам папа попросил бы добавки!

Постные дни не беспокоили мать. В такие дни она пекла пироги с крабами и фигами. Иногда она заглядывала в бабушкину поваренную книгу. Но нечасто. Она наизусть знала все рецепты и придумывала новые. Мать могла приготовить изумительное блюдо из ничего, а колбасы, которые она делала, были восхитительными. Я часто говорил ей, что наши свиньи ненавидят ее приближение!“

Вспоминая прошлое, Кати как бы снова пережила печальные дни, последовавшие за новой женитьбой отца. Все, что любила мать, убиралось с глаз долой. Кроме того, новая жена отца запретила Кати упоминать о матери, а когда она ослушалась, ее тут же отослали в Нимбсхен.

Первый раз Кати пошла в школу в Брене, которой управляла ее родственница. В Нимбсхене она стала членом Цистерцианского ордена и была воспитана по принципам Бернара де Улерво — мистика и автора гимнов, который был широко известен в XII веке.

Отец навещал ее раз в год и всегда привозил подарок. Однажды он подарил ей платок, в другой раз — корзину с фруктами, которыми она угостила монахинь, а затем, в 1521 году, он привез ей духовную книгу, изданную в Нюрнберге.

Мачеха никогда не навещала ее.

Сняв с головы покрывало, Кати посмотрелась в зеркало. Ее не стригли больше месяца, и теперь ее голова, подобно плодородному лугу, покрылась рыжеватым пушком. Поворачивая голову в разные стороны, она пыталась представить свою внешность, если бы ей разрешили не стричься. С детства она помнила, что ее волосы немного вились.

Кати продолжала представлять себя в красивых платьях, с высокой прической, когда дверь со скрипом отворилась.

„Я принесла книги для твоего эссе“, — сказала аббатиса, кладя их на узкую кровать, встроенную в угол между стенами из красного кирпича.

Кати нахмурилась. „Почему вы хотите, чтобы я писала о Священной Римской империи?“ — спросила она, и в голосе ее послышался сарказм.

„Потому что я хочу, чтобы ты осознала мощь Церкви“.

„Стоит ли мне упомянуть о нечестивых папах, таких, как Александр VI, Иоанн XIII и папа женского пола Иоанн, который был низложен после того, как у него родился ребенок?“[4]

„Ты можешь писать эссе так, как хочешь. Но ты должна нарисовать карту современной территории Римской империи, — сказала аббатиса. Затем ее тон и выражение лица смягчились. — Что ты знаешь об Эразме?“ — спросила она немного нетерпеливо.

Кати наблюдала за ней краешком глаза. „Вы ищете еще одного еретика для сожжения?“

„Конечно, нет! Эразм никогда не был отлучен“.

„Хорошо, я расскажу вам все, что мне известно. Эразм был незаконнорожденным сыном человека, собиравшегося стать священником. Он родился в Голландии и стал монахом. Он один из наиболее известных писателей нашего времени. Он…“

„Расскажи мне об ошибках, которые он нашел в Вульгате“.

Кати прикусила губу. „Вы ищете ересь?“

Аббатиса покачала головой. „Я просто хочу узнать, где находится этот отрывок о наказании“.

„Если я скажу вам, вы меня накажете?“

„Нет, за это ты не будешь наказана“.

„Тогда я расскажу, но вы должны сдержать свое слово. Этот отрывок находится в Евангелии от Матфея, где Иисус говорит о том, что Царство Небесное приблизилось[5].

Вульгата, которой мы пользуемся, которую Иероним перевел в 404 на народную латынь, переводит греческий оригинал на латинский poenitentiam agite, что значит наказывать. Эразм обнаружил, что это не так, потому он и изменил эту фразу на poeniteat vos, что значит каяться. Между покаянием и наложением наказания существует огромная разница!“

„Откуда ты знаешь это?“ — прервала ее аббатиса. Теперь ее вид был воплощенным знаком вопроса.

Кати покачала головой.

„Скажи мне!“

„Я буду наказана?“

„Нет“.

„Из сочинения доктора Мартина Лютера“.

„У тебя есть и другие его трактаты?“

„С-сейчас н-нет“.

„Где они?“

„Я не знаю“.

„Ты уверена?“

„Да“.

„Где ты их взяла?“

„Это длинная история“.

„Расскажи“.

„Я не могу“.

Аббатиса потерла рукой подбородок. Почти про себя она пробормотала: „Если Эразм прав и наложение наказания — это ошибочное учение, то выходит, что я натерла мозоли на коленях, взбираясь по святым ступеням, и все это впустую“. Опомнившись, она произнесла: „Мне не следовало этого говорить. Не повторяй моих слов. Это похоже на ересь“.

Вскоре после того, как аббатисса удалилась, мучительный запах жареной сельди проник в келью Кати. Чувствуя голод, Кати пыталась не обращать на него внимания и сосредоточиться на задании. Для начала она решила нарисовать карту Римской империи. В двух книгах, принесенных аббатисой, были такие карты, и ей оставалось лишь сделать копию.

Положив перед собой самую большую карту, Кати начала делать копию от руки. Ей постоянно приходилось опускать перо в чернила, а затем посыпать песком уже написанное, так что это отнимало много времени. Но работа была интересной. Только она провела темную линию, отделяющую Францию от Германии, как зазвонили к ужину. Этот звук еще более усилил голод. Однако, помня о том, что ей нужно оставаться в келье, она продолжала трудиться над картой. Когда работа была наполовину сделана, неожиданно вошла аббатиса. „Я принесла тебе воду и хлеб, — сказала она. — Я хочу, чтобы ты знала, что мне это неприятно, но, сестра Катерина, нам нужно поддерживать порядок, и ересь не должна проникнуть в наш монастырь!“ Повернувшись к выходу, она добавила: „Хлеб свежий, только что из печи“.

Из трапезной доносились голоса и смех монахинь. К этому времени запах сельди и капусты усилился. Подавив гнев, Кати съела хлеб и выпила воду, затем она снова занялась картой. Она допустила ошибку при первой попытке и сделала Богемию слишком большой. Взяв чистый лист, она снова погрузила перо в чернильницу.

Кати и рисовала и посыпала песком написанное, а ее мысли вернулись к святому Бернару, основателю ее любимого Цистецианского ордена. Она и аббат, родившийся в 1090 году, имели много общего. Подобно ей, он родился в благородной семье и также утратил мать. Это случилось позже, когда ему было 17, тем не менее Кати знала, что он испытал все тяготы этой потери.

Иногда монахини подшучивали над Кати из-за ее любви к человеку, которого канонизировали в 1174 году. Как-то раз, когда над едой кружили мухи, одна из монахинь сказала: „Святой Бернар страдал желудком. Когда в церкви мухи досаждали ему, он отлучал их, и все они умирали. Почему ты не сделаешь то же самое?“

Теперь, когда Кати думала об этом человеке, всегда стремившемся к простоте, она вспомнила чудо, приписанное ему. Один знатный лорд обратился к Бернару, чтобы исповедоваться ему перед смертью. Но, открыв рот, он не смог произнести ни звука. Удивленный этим Бернар запел гимн, пока он пел, к лорду вернулась речь. Через три дня после исповеди он умер. Это было первым чудом Бернара.

Пока Кати вспоминала все это, к ней пришло вдохновение. Может быть, Господь использует ее для того, чтобы она вела к свету других и показывала, что спасение достигается верой, а не наказанием, не добрыми делами и повторением? Восхищенная этой идеей, она случайно написала „Богемия“ на юго-восточной границе Саксонии вместо „Бавария“. Она опять испортила карту, пришлось все начинать сначала.

Когда святой Бернар решил удалиться от мира, он убедил 31 из своих последователей пойти вместе с ним. Размышляя об этом, Кати кинулась к окну. Внутреннее побуждение заставило ее открыть и снова закрыть его. Да, оно было довольно широким, и худенькая девушка могла пролезть в него! Однако до земли далеко. Но деревянный сарай прямо под окном делал прыжок возможным. Достаточно прыгнуть вправо, а затем с крыши на землю. Испытывая странное возбуждение, она запела свой любимый гимн святого Бернара:

Иисус, все мысли о Тебе Волненьем наполняют грудь; О как увидеть мне Твой лик, В Твоих объятьях отдохнуть.

Кати уже засыпала, когда в ее дверь тихонько кто-то поскребся. Мгновение спустя Аве фон Шенефельд прокралась к ее кровати. При свете свечи, которую она держала, Кати заметила пакет у нее в руках. Она была без покрывала, и ее темные волосы напоминали щетку.

„Я кое-что принесла тебе“, — сказала она мягко.

Почувствовав запах сельди, Кати прошептала: „Лучше положи это под кровать. Келья аббатисы за стенкой. Ее длинный нос по чуткости не уступает носу охотничьей собаки. Давай подождем, пока она захрапит“.

„А долго ждать?“

„Я не знаю. Но она уже легла. Скорее всего, недолго. Пока мы ждем, ты можешь посмотреть мою карту Римской империи“.

Кати разложила карту на кровати и придвинула поближе свечу.

„Это было нетрудно, ведь мне нужно было просто сделать копию. Однако в спешке я испортила первые две“.

„Пока ты рисовала эту карту, я составляла карту Саксонии. Моя карта очень важна“, — прошептала Аве.

„О чем ты?“

„Ты же знаешь, что Нимбсхен находится на самой границе Альбертинской Саксонии, которой правит герцог Георг. Он ненавидит всех, у кого есть новые идеи. Если бы он поймал человека, согласного помочь нам бежать, он бы повесил его!“

Глаза Кати округлились. „Бежать?“ — спросила она.

„Посмотри на карту, — сказала Аве, избегая прямого ответа. — Мы могли бы отправиться на восток в телеге. Стоит нам добраться до Торгау, и мы будем в безопасности, потому что этот город относится к Эрнестинской Саксонии, которой правит Фридрих Мудрый. Хотя он католик, он все же уважает Лютера и его последователей“.

„А что, если телегу остановят до Торгау?“ — У Кати пересохло в горле, и она стала облизывать губы.

„Это нетрудно“. — Аве провела своим маленьким пальчиком по маршруту побега, который она обвела кружками. — В любом случае мы недалеко от границы с владениями Фридриха. Если нас обнаружат, мы можем повернуть на север“.

„А что, если там нет дороги?“

„Мы должны доверять Господу!“

Звуки громкого храпа раздались в тишине: Хрр-р-р-мм. Аве стала разворачивать пакет.

„Подожди, — воскликнула Кати. — Она спит довольно чутко. Нам нужно подождать, пока она не засвистит“.

„Засвистит?“ — на лице Аве отразилось удивление.

„Да, засвистит. Когда она спит крепко, то слышно: Хрр-р-р-мм фиу-фиу! Вот это фиу-фиу означает, что мы в безопасности. А пока расскажи мне, почему Саксонию поделили между Георгом и Фридрихом“.

„Это довольно сложно, — сказала Аве, которая собиралась стать преподавателем истории. — Вкратце произошло следующее. Более полувека сыновья и внуки Фридриха Храброго совместно правили всей Саксонией. Но в 1485 году — через два года после рождения доктора Мартина Лютера — наследники Эрнст и Альберт решили поделить Саксонию так, чтобы каждый из них независимо правил своей территорией. Историки называют это разделение Лейпцигским разделением. После этого появилась Альбертинская и Эрнестинская Саксония.

Поскольку Фридрих был старшим наследником, он стал избирателем“.

„И что это значит?“

„Я вижу, что ты даже не начинала учить урок по Римской империи, — сказала Аве. — В Римской империи есть семь избирателей, каждый из которых наследует это положение. Таким образом, старший сын Фридриха Мудрого унаследует это положение от своего отца. Эти семь избирателей выбирают императора Римской империи. Когда был избран Карл V, он заключил сделку с Фридрихом, обязав его голосовать за себя. Частично из-за этой сделки Фридрих вынужден благосклонно относиться к Мартину Лютеру и его последователям. Но это уже другая история.

Во время Лейпцигского разделения было решено, что, поскольку старший сын имеет преимущество быть избирателем, он должен разделить Саксонию и дать своему младшему брату право выбрать любую часть. Именно из-за положения отца Георг теперь является правителем больших областей Альбертинской Саксонии.

„Я…“ — ее перебил протяжный свист аббатисы. „Как ты думаешь, теперь мы в безопасности?“

Кати с минуту прислушивалась, а потом улыбнулась. „Да, она спит. Открывай пакет“.

Перекрестившись, Кати принялась за сельдь. Она ела так, будто ей долго пришлось голодать. Пока она расправлялась с рыбой и капустой, Аве вытащила письмо со дна пакета. „Посмотри сюда“, — прошептала она, подвигая поближе свечу.

Кати глянула и чуть не подавилась. Письмо начиналось словами: „Дорогой доктор Лютер, я пишу вам из Нимбсхена…“ Шок был слишком сильным, и в этот момент она подавилась костью.

Закрыв глаза, Кати начала кашлять.

„Тише, — просила Аве, прикрывая ей рот рукой. Но она не могла остановиться.

„Кх-кх-кх!“ — закатывалась она. Наконец она с трудом проговорила: „Спрячь письмо и — кх — постучи меня по спине“.

Аве спрятала письмо под карту Саксонии, затем изо всей силы три раза шлепнула Кати по спине. Третий шлепок избавил Кати от кости. В этот момент храп прекратился. Испугавшись, девушки смотрели на дверь. Через секунду она широко распахнулась.

Перед ними со свечой в руке появилась аббатиса. Она крайне редко показывалась без покрывала и теперь, несмотря на напряженность ситуации, Кати уставилась на ее совершенно лысую голову, кое-где поросшую редкими седыми волосами.

„Ты что, заболела?“ — спросила она, высоко поднимая свечу.

„Кати подавилась, но я помогла ей“, — объяснила Аве.

Аббатиса смотрела на них с недоверием и задумчиво почесывала подбородок. „Хлеб был свежим, — сказала она наконец. — Я не понимаю, как ты могла им подавиться“. Затем она принюхалась. „Мне кажется, или пахнет рыбой?“ — спросила она. Она быстро присела на корточки и заглянула под кровать. Поднявшись, она держала в руке остатки сельди.

„Что здесь происходит?“ — потребовала она ответа, треся рыбьим хвостом.

„Ну, ну, понимаете, это… — начала Аве, — мы знаем, что вы хотите, чтобы мы уподоблялись Иисусу. А когда Он кормил пять тысяч, Он дал им хлеб и р-рыбу. Правильно?“

„Да, но рыбки, которые нашлись у мальчика, были маленькими, а это большая сельдь!“ Взгляд ее выцветших голубых глаз остановился на карте Саксонии, лежавшей на кровати. Подняв, она поднесла карту к глазам. „Я велела нарисовать карту Римской империи, а не Саксонии!“ Она поднесла свечу поближе, чтобы лучше рассмотреть карту. „А что это за точки, идущие от Нимбсхена в Торгау, а затем в Виттенберг?“ Она показала на них пальцем, и лицо ее исказилось.

„Точки, точки, т-т-точки… — пролепетала Аве. — Точки показывают, насколько близко от нас Виттенберг“.

„А зачем тебе это знать? — аббатиса нахмурилась. — Виттенберг — это злачное место. Именно там печатаются эти ужасные трактаты!“ Она пристально глянула на карту, и лицо ее приобрело еще более злое выражение. Возвысив голос, она спросила: „А почему ты показала, где находится Гримма?“ Она смяла карту в комок.

„А что тут такого?“ — невинно спросила Аве.

„Разве ты не слышала? Приор августинцев-отшельников в Гримме и с ним несколько монахов прочли сочинения Лютера, поддались обольщению и отступили от истинной веры“.

Поскольку девочки не отвечали, аббатиса почти перешла на крик: „Отвечай! Почему ты пометила Гримму на карте?“

„Разве я совершила ошибку и отметила ее не там?“ — спросила Аве, и голос ее стал сладким как мед.

„Не избегай моих вопросов! Скажи мне, почему ты указала местонахождение этих выгребных ям и отметила точками путь в Виттенберг?“

Пока Аве искала подходящий ответ, Кати увидела письмо к доктору Лютеру, лежащее на кровати. Это было опаснее, чем открытая ловушка. Ее сердце так бешено стучало, что она боялась, что тетя может это услышать. Что же делать?

Тут же у нее появилась идея. Протянув свою карту Священной Римской империи аббатисе, Кати развернула ее таким образом, чтобы отвести ее взгляд от кровати. „У меня хорошо получилось?“ — пролепетала она. Затем, не отрывая взгляда от лица аббатисы, она левой рукой сделала жест Аве, призывая спрятать письмо под кровать.

Посвятив все свое внимание карте Священной Римской империи, аббатиса изучала ее с видом ювелира. Затем, подумав, она сказала: „Сестра Катерина, ты прекрасно выполнила задание. Если бы у тебя так же хорошо было с историей, я была бы счастлива. Помолись. Отдыхай. Мы увидимся с тобой утром“.

Когда дверь за аббатисой закрылась, улыбка появилась на ее губах, и глаза заблестели.

После того как тетя ушла и девочки остались одни, Кати прошептала на ухо Аве: „Ты видела ее улыбку?“

„Да“.

„Может быть, только может быть, аббатиса не так ненавидит доктора Лютера, как притворяется“.

„Может быть, ты и права“, — согласилась Аве, почесав стриженую голову.

Измученная событиями дня, Кати не могла заснуть. Она ворочалась с боку на бок, и ее беспокоил вопрос: могу ли я нарушить обеты?

Глава 3. Побег

Проходили дни наказания хлебом и водой, и Кати занималась изучением истории Священной Римской империи. Каждую ночь ее подруга-монахиня приносила ей что-нибудь из еды.

Кати, уверенная в том, что ее тетя знала о еде, которую ей приносят, удивлялась, почему та не возражала. В понедельник, через неделю после ее „заключения“, Аве принесла ей блюдо с хлебом и колбасой. Поглощая все это, Кати сказала: „Аве, я не уверена, что хочу бежать“.

Аве склонила голову и спросила: „Почему?“

„Я дала обеты…“

„Но, может быть, ты не понимала их значения?“

„Да. И все же я дала их“.

„Многие монахини совершают побег, и много монахов покидают монастыри. Даже приор августинских отшельников покинул Гримму“.

„Я знаю. Но тем не менее я хочу поступать правильно!“

Аве натянула покрывало. Подперев подбородок правой рукой, она сказала: „Я послала письмо доктору Лютеру с помощью Леонарда Коппе из Торгау, того, кто привозит целую телегу провизии каждую неделю. В следующий раз, когда она приедет, я попрошу его привезти трактат Лютера о нарушении обетов“.

„Я надеюсь, что аббатиса не узнает о проделках Коппе. Если она узнает, — Кати вздрогнула, — если она узнает, Генрих повесит его!“

Аве рассмеялась. „Она не узнает. Коппе умный человек. Он член городского совета, а раньше он собирал подати для Фридриха Мудрого. А теперь он на пенсии. Но ему неведом страх“.

День за днем, оставаясь в своей комнате, Кати делала пометки о Римской империи. Это было трудно, поскольку история империи была обширной. В конце концов после нескольких попыток и корзины, полной испорченной бумаги, она закончила свое эссе. Это было за три дня до окончания двухнедельного наказания.

Ее эссе было кратким, но основательным:

Когда западная часть Римской империи пала под натиском варваров в 455 году и прекратила свое существование в 476 году, Церковь испытывала замешательство. Это было потому, что пророк Даниил предсказал, что во время четвертого царства (Римского) Бог создаст „царство, которое вовеки не разрушится“. Тогда многие считали, что пало временное царство и, как утверждал святой Августин, духовное царство продолжает существовать.

Помня об этом, папа Лев III короновал впервые Carolus Augustus, императора римлян, в день Рождества 800. Эта коронация, произведенная папой, была лишь началом того, что впоследствии стало Священной Римской империей. Затем, почти два века спустя, в 962 Отто I из Саксонской династии был коронован папой Иоанном XII. Коронация Отто стала основанием Священной Римской империи, несмотря на то, что это название не употреблялось до 1254 года.

В наше время, как показывает моя карта, Священная Римская империя включает большую территорию в Центральной Европе и большую часть северной Италии.

Хотя папа короновал всех императоров Римской империи, многие из них не соглашались с ним и боролись против него. Тем не менее святой отец имеет огромную власть над этими императорами. Это потому, что у него есть власть отлучать от Церкви. Отлученным не разрешается ходить к мессе, их не хоронят, и для них закрыто таинство святого причастия, когда хлеб и вино превращаются в кровь и тело Господни.

Обладая этой властью, папа обычно поступает по своему усмотрению. Поссорившись с папой Григорием VII в 1075 году, король Германии Генрих IV созвал собор в Вормсе и объявил о низложении папы. После этого Григорий отлучил Генриха и освободил всех его подданных от обязанности повиноваться ему. В конце концов Генриху пришлось преклонить колени перед папой Григорием и просить прощения. В то время Григорий находился в своем замке в горах. Прежде чем он позволил королю Генриху войти, он заставил его простоять на снегу три дня. Несчастному королю пришлось повиноваться!

Максимилиан I, император, правивший с 1493 по 1519 год, был первым святым римским императором, не коронованным папой, так же не был коронован его внук, наш император Карл V. Император Карл был коронован в соборе в Аахене. Поскольку папа Лев X не утвердил его, он был коронован архиепископом Кельнским 23 октября 1520 года.

Прочитав эссе Кати о Римской империи, аббатиса сказала: „Кати, ты хорошо поработала. Я так довольна тобой, что решила сегодня же закончить твое наказание“.

Кати улыбнулась и, не удержавшись, произнесла: „Мне показалось, когда я подбирала материал, что папа постепенно теряет свою власть. Он не короновал ни одного из наших последних двух императоров. Возможно, Бог хочет открыть нам новую истину“. Когда она закончила, ее темно-синие глаза сияли.

Аббатиса нахмурилась. „Сестра Катерина, — гневно заметила она, — ты, как всегда, упряма. Ты — копия своей матери! Я думаю, тебе будет полезно побывать на воздухе. Я хочу, чтобы с сегодняшнего дня ты работала в поле“.

Кати давно мечтала о такой работе. Для нее не было ничего приятней, чем работа с землей, возможность брать ее в руки и смотреть, как зреет урожай. Но, не желая выдать тете свою радость, она промолчала.

Устав от работы в поле, Кати не могла заснуть. Она ворочалась с боку на бок, ее преследовал один и тот же вопрос: правильно ли я поступаю? Конечно, она устала от дисциплины, бесконечного распорядка звонков, месс, постов, повторения одних и тех же молитв, поклонения реликвиям — и почтения к декретам папы вместо уважения к авторитету Библии.

Чувствуя на себе тяжкое бремя, она преклонила колени и стала молиться.

„Имею ли я право нарушить обеты?“ — спрашивала она. Не получая ответа, она молилась об учении Лютера, о том, что „праведный верою жив будет“. Продолжая молиться, она обрела уверенность в том, что в этом вопросе учитель из Виттенберга был прав. На самом деле она убедилась в этом на собственном опыте. Она вспомнила случай, когда тайком от всех искала Божьего прощения за прегрешение и принимала Божьи обещания на веру. В каждом случае чувство глубокого умиротворения убеждало ее в том, что все грехи прощены и Христос обитает в ней.

Она все еще раздумывала над тем, будет ли угоден Господу ее побег, когда глубокий сон сморил ее. На следующее утро она проснулась рано и встала на колени у кровати, чтобы помолиться перед началом обычного распорядка дня.

Кати была занята прополкой капусты, когда появилась Аве.

„У меня хорошие известия“, — сказала она.

„Да?“

Внимательно осмотревшись, чтобы убедиться в том, что их никто не подслушивает, она сказала: „Я получила ответ от доктора Лютера“.

Оперевшись на мотыгу, Кати спросила: „И что он написал тебе?“

„Он написал, что поможет всем нам сбежать, что он свяжется с Леонардом Коппе“.

„Как ты думаешь, сколько человек хочет бежать?“ „Около дюжины“.

Кати в задумчивости стала окапывать капусту и выдернула два-три сорняка. „Я уже говорила тебе, что не знаю точно, хочу ли я бежать. Я все еще думаю об этих обетах…“

„Пусть это не волнует тебя. Коппе дал мне трактат доктора Лютера о браке“.

Она еще раз оглянулась, чтобы не было подглядывающих и подслушивающих, затем вытащила из корзины с овощами свернутый трактат и начала читать:

Поскольку слово Бога, который создал вас и сказал: „Плодитесь и размножайтесь“, пребывает в вас и правит вами…

Не обманывайтесь на этот счет, даже если вы должны дать десять клятв, обетов и нерушимых обещаний. Вы не можете твердо обещать, что перестанете быть мужчиной или женщиной (если бы вы должны были дать такое обещание, это было бы глупостью и не имело бы смысла, поскольку вы не можете изменить себя и перестать быть собой), поэтому вы не можете обещать, что вы не будете плодиться и размножаться… Если бы вы собирались дать такое обещание, это опять-таки было бы глупостью, потому что плодиться и размножаться — значит выполнять повеления Бога.[6]

„Звучит весьма убедительно“.

„Да, но это не все. Слушай!“ Аве продолжала читать, подчеркивая каждое слово:

Ни один обет юноши или девушки не имеет ценности перед Богом, кроме трех исключений, принятых самим Богом. Таким образом, священники, монахи и монахини обязаны отказываться от своих обетов, если они чувствуют, что Бог велит им плодиться и размножаться и это повеление действует в них со всей силой…[7]

„Что ты об этом думаешь?“ — Аве помахала трактатом с видом победителя.

„Это здорово, но все же, — она нахмурилась и вырвала еще несколько сорняков. — Меня останавливают эти исключения. Может, мы как раз и составляем одно из них!“

„О нет. Это невозможно. Вот что сказал доктор Лютер“. Она снова стала читать из трактата:

И в-третьих, из Своего повеления всему творению Бог Сам исключил три категории людей, перечисляя их в Евангелии от Матфея 19:12: „Есть скопцы, которые из чрева матернего родились так; и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного“.[8]

Кати рассмеялась. „Я уверена, что мы в это число не входим, — сказала она. — Но позволь мне самостоятельно изучить трактат — только это сможет убедить меня“.

„Хорошо. Но ты должна спрятать его“.

„Не волнуйся. Я нашла уголок в своей келье, в который никто никогда не заглянет“.

В ту ночь, пока Кати ждала, когда аббатиса заснет и захрапит, она размышляла о побеге в Виттенберг. На каждом участке этого пути поджидала своя опасность. Что будет, если их поймают? Что произойдет, если она не сможет добраться до Виттенберга? У нее не было никакой одежды, кроме монастырского платья, обувь разорвалась, и, кроме того, она по-прежнему была обрита. Где ей остановиться? Что она будет делать? Она никогда не работала за деньги. Когда она думала о будущем, у нее внутри все сжималось и холодело.

Вскоре аббатиса захрапела и засвистела. Ободренная, Кати достала трактат и, держа над ним свечу, начала читать. Когда она перечитывала отрывок об обетах, возле двери раздался странный звук. Она застыла и стала ждать. Это была обыкновенная большая серая мышь. Мышь посмотрела в ее направлении, моргнула и исчезла в норке. Кати облегченно вздохнула.

После долгой молитвы она ощутила, что угодит Богу, если нарушит обеты, которые дала в ранней юности. Полностью удовлетворенная, она спрятала трактат Лютера за портретом святого Бернара, погасила свечу и заснула.

Когда на следующий день Кати работала в поле, к ней подошла Аве. „У меня есть имена еще семи девочек, которые хотят бежать, — сказала она. — Это Маргарет, Эльза фон Канитц, Аве Гросс, Маргарет и Катерина Зешау, Магдалена фон Штаупитц и Ланета фон Гольтц“.

„Магдалена фон Штаупитц — младшая сестра Иоанна фон Штаупитца, а он — друг доктора Лютера, — сказала Кати. Она говорила с большим энтузиазмом, чем прежде. — Но меня беспокоит твоя сестра Маргарет и особенно Эльза“.

„Почему?“

„Потому что они все время хихикают. Будет ужасно, если всех нас повесят на дубе. Герцог Георг…“

„Не беспокойся. Я их предупрежу“.

Наступил апрель. Великий пост начался рано в 1522 году. „От святого дня Воскресения с последней недели февраля нас будет отделять сорок дней, — объявила аббатиса торжественным тоном собравшимся монахиням. — Великий пост — это особое таинство. Эти почти шесть недель помогут нам вспомнить о страданиях Иисуса, которые завершились на кресте в Святую пятницу. Для того, чтобы разделить Его страдания, мы должны до минимума ограничить все разговоры. Раньше мы должны были голодать большую часть дня, поскольку вам известно правило: мы не ели до вечерни. Но теперь Его Святейшество разрешает нам рано служить вечерню, и мы можем есть вскоре после полудня. Конечно, в течение сорока дней Великого поста мы не будем вкушать мяса“.

Через две недели после начала поста по окончании вечерни Аве кивнула Кати, призывая ее последовать за собой.

„Что?“ — спросила Кати, прячась в тени высокого дуба.

„Еще три монахини собираются бежать. Но двух серьезно волнует нарушение обетов. Ты можешь вернуть мне трактат доктора Лютера? Я прочту его им“.

„Конечно. Я принесу его сюда завтра сразу после вечерни“.

Кати проглотила последнюю ложку жидкого супа, в котором не было ничего, кроме нескольких кусочков свеклы и двух капустных листьев. После этого она почувствовала себя настолько голодной, что могла бы съесть еще пять порций. Но каждой монахине полагалась лишь одна.

В глубине души Кати не терпелось вернуться к себе, чтобы отдохнуть и убедиться в том, что трактат все еще на месте — за портретом. Однако, она понимала, что такая спешка может возбудить подозрения, поэтому она задержалась за столом вместе с другими монахинями. Наконец, решив, что время пришло, она поднялась.

„Сестра Катерина, я хочу поговорить с тобой“, — сказала аббатиса.

„Я слушаю вас“.

„Женщина, которая моет посуду, плохо себя чувствует. Не могла бы ты пойти на кухню и помочь ей, поработав там час или два?“

Внутренне Кати вздохнула, но выхода не было.

Когда Кати заканчивала шестую стопку тарелок, повариха сказала: „У меня есть маленький кочан капусты. Хочешь немного?“ Не отвечая, Кати набросилась на него так, будто давно голодала.

Закрыв дверь за собой, Кати осторожно приподняла портрет святого Бернара и сняла его с гвоздя. Трактат исчез! Ее сердце бешено забилось, и она медленно опустилась на кровать. Что с ним случилось? Может быть, она случайно положила его в другое место? Она тщательно поискала под кроватью, в шкафу и в постельном белье. Она даже заглянула за распятие, висевшее у окна. Упав на кровать, она заломила руки. Онемев от страха, она вскочила и понеслась вниз, прыгая через три-четыре ступеньки, и постучалась к Аве.

„Я не могу найти трактат! — закричала она. — Он… он… он исчез!“

Аве онемела. „Ты не можешь его найти? — воскликнула она. — Ах, Кати, мы попали в беду! Давай вернемся к тебе и еще раз поищем“. Закрыв дверь, Кати подняла портрет святого Бернара, и трактат Лютера выпал на пол. Она подняла его и уставилась на него, не веря своим глазам. Затем она пробежала его глазами. „Да, это он! Я… я… не могу в это поверить“. Глядя на трактат, как на привидение на кладбище, она перечитала отрывок об обетах. На этот раз ее глаза округлились потому, что именно эта часть трактата была подчеркнута чернилами!

Аве уставилась на чернильные знаки. „М-может быть, дьявол брал его…“

„Что нам делать? — простонала Кати. — Наши планы раскрыты!“ Она скрестила руки на груди, и в ее глазах отразился страх.

Аве вздрогнула. „Даже если наши планы раскрыты, слишком поздно менять их сейчас. Пока ты мыла посуду, я поговорила с Коппе. Он приедет на своей телеге в субботу перед Пасхой. Он будет здесь в девять вечера. Все сестры должны быть готовы“.

„Но луна будет слишком яркой! Нас увидят! Герцог Георг…“

„Коппе спрячет телегу в тени дуба. Телега будет полна пустых бочек из-под сельди“.

„Мы должны забраться в бочки?“ — удивленно спросила Кати.

„Вряд ли они настолько большие. И все же…“

Этот разговор был неожиданно прерван, поскольку в дверь кто-то царапался. Девочки застыли, но тут же рассмеялись. Подойдя к двери, они обнаружили Метуселу, монастырского кота. Он проскользнул в келью и стал ласкаться к ним. Кати подняла его и почесала его за ушами. „Лучше бы ты пришел вчера и поймал мышь, которая меня напугала“.

Метусела ответил громким урчанием и потерся усами о ее покрывало. Я буду скучать по тебе“, — сказала Кати, осторожно опуская его на пол.

„Начиная с сегодняшнего дня нам нужно организовывать девушек“, — сказала Аве.

„Мы должны держать все планы в тайне, — Кати приложила палец к губам. — Это меня пугает. Среди девочек есть очень разговорчивые. Кажется, Ланета не может сохранить тайну и пяти минут! Что нам делать?“ Она снова заломила руки.

„Я предупрежу ее и скажу, что, если нас поймают, нас повесят“, — ответила сурово Аве.

Луна становилась больше и ярче по мере приближения первой недели апреля и Святой пятницы, и сердце Кати билось все быстрее. Каждый вечер она преклоняла колени у кровати и просила у Бога помощи. „Я хочу поступать правильно, — просила она. — Сделай мою жизнь достойной. Укажи мне путь. Помоги мне повиноваться“.

Непостижимым образом все двенадцать монахинь, собиравшихся бежать, поместились на одной скамье во время службы в Святую пятницу. Это взволновало Кати, потому что они сидели все вместе подряд на трех службах, и ей показалось, что аббатиса заметила это и приглядывалась к ним. В ту ночь она снова открыла окно и представила себе прыжок на крышу сарая, а потом на землю. Раздумывая о побеге, она прикидывала, выдержит ли ее крыша. Она хотела испробовать ее прочность, но забыла.

Луна в субботнюю ночь была необычно полной. Ее золотистый свет освещал монастырский двор. Кати изучила то место, где телега должна была пройти сквозь тесные ворота. Затем ее взгляд проследил путь, который она проделает, чтобы скрыться в тени дуба.

Поскольку Кати не собиралась оставаться монахиней, она решила не брать покрывала. Может быть, оно пригодится оставшимся монахиням. И все же лучше этого не делать, ведь она уже чувствовала приближение простуды. Кроме того, ее бритая голова будет смешно выглядеть на улицах Виттенберга. Лучше покрыть голову. Да и ветер, шелестевший в ветвях старого дуба, нес с собой холод.

Пока Кати думала о герцоге и его палачах, аббатиса открыла дверь своей кельи, и Кати услышала обычные звуки, сопровождавшие ее отход ко сну. Она слышала, как открывались и закрывались ящики, как текла вода, затем до ее слуха донесся глубокий вздох и бормотание вечерних молитв. У Кати не было никаких вещей и складывать было нечего, поэтому ей оставалось только сидеть и ждать.

Снаружи раздался крик совы, потом где-то подрались коты. Если среди них был и Метусела, то Кати мысленно пожелала ему сохранить уши. Темные тени под дубом раскачивались от ветра, как будто что-то писали на земле. Тут она увидела очертания телеги, промелькнувшей у ворот. Неужели это Леонард Коппе? Если так, то слишком рано.

Кати ждала, и сердце ее забилось так громко, что его удары напоминали стук копыт бегущей лошади. Она разглядела три тени, приблизившиеся к телеге, и то, как они скрылись в ней. В тот же самый момент раздался храп аббатисы.

Слушая и приглядываясь, Кати проследила, как еще четыре тени спрятались в телеге. Храп за стеной стал регулярным. Хриплые х-х-р-р-р перемешевались с протяжными м-м-м-м-м. Отлично! Однако, прежде чем покинуть келью, нужно дождаться свиста. Пока она ждала, еще две тени скользнули по двору. Свиста все не было. Сердце Кати сжалось от страха. Неужели про нее забыли?

Наконец среди криков совы и далеких завываний волка Кати различила долгожданный свист: фиу-фиу-уу. Эти звуки показались ей музыкой. Пришло ее время!

Кати осторожно открыла окно, стараясь не издать ни звука. Ободренная свистом, она начала выбираться. Она уже перенесла ногу через подоконник, когда дверь с грохотом открылась. Ее напуганный взгляд наткнулся на аббатису. Она была бледна, как привидение, и желтое пламя свечи освещало ее лицо.

„Поди сюда, сестра Катерина!“ — прокричала она. Удивительно, но в ее голосе был оттенок какой-то странной теплоты.

Кати похолодела, и горло у нее пересохло. Она боялась, что сердце выпрыгнет у нее из груди. Она не могла сдвинуться с места.

„Подойди сюда, сестра Катерина!“ — повторила аббатиса.

Кати попыталась повиноваться. Но ее будто парализовало.

Тогда тетя кинулась к ней. Она горячо обняла ее и между рыданий прошептала: „Ах, Кати, как бы мне хотелось бежать с тобой! Пожалуйста, прости меня, я притворялась, будто сплю. Я старая любопытная женщина, и мне легко притвориться храпящей! Я с самого начала слышала все ваши разговоры с Аве. Я знала обо всех ваших планах. Стены в этом здании слишком тонкие“. Она вытерла глаза.

„Это я взяла у тебя еретический трактат о браке. Я верю, есть такая возможность, он может — я сказала может — быть прав“. Она направилась к двери. „Подожди меня, я вернусь“.

Вернувшись из своей кельи, аббатиса принесла шаль. Это была длинная тяжелая шаль кремового цвета. „Эта шаль принадлежала твоей матери. Ее связала наша бабушка. Моя сестра завернула тебя в нее, когда ты родилась. Сегодня холодно. Закутайся в нее. Когда ты доберешься до Виттенберга, ты можешь покрывать ей свою голову, пока не отрастут твои прекрасные рыжие волосы. Я до сих пор помню хорошенькие кудряшки на твоей головке, когда ты была маленькой“. Она крепко обняла Кати, поцеловала ее в обе щеки и прошептала: „Auf Wiedersehen!“[9]

Удержав равновесие на крыше сарая, Кати оглянулась на окно своей кельи. Ее взгляд встретился со взглядом тети. Затем тетя домахала ей, почесала подбородок и утерла слезы.

Глава 4. Виттенберг

Из-за длинного платья Кати с трудом влезла в телегу. При свете луны она разглядела, что почти все место возле пустых бочек было занято. Однако в задней части телеги нашелся свободный уголок. Там она и свернулась между трех бочек.

Кивнув каждой монахине, Коппе считал: „Ein, zwei, drei, vier, fuenf…“[10]. Подсчет он закончил словом „zwoelf“ (двенадцать). Затем, бросив суровый взгляд вокруг себя, он сказал: „Я подвергаю себя большой опасности. Если меня поймают на территории герцога Георга, меня, скорее всего, повесят. Это значит, что все вы должны вести себя тихо и опустить голову. Вне всякого сомнения, нас остановят и будут допрашивать на границе Альбертинской Саксонии. Я хорошо знаю стража на границе. Он ненавидит Лютера и всех его последователей. Он сказал мне, что, если Лютера будут сжигать на столбе, он с удовольствием зажжет огонь.

Теперь я укрою вас холстом. Помните, вы обязаны вести себя тихо. Старайтесь даже дышать тише!“

Дав указания, он натянул холст и хлестнул лошадей.

Несмотря на холст, Кати замерзла и еще раз мысленно повторила благодарность за шаль. Она поплотнее завернулась в нее и попыталась отдохнуть. Долгое время царила полная тишина. Вдруг ее нарушило хихиканье. Кати вздрогнула. Смех шел со стороны Эльзы, которая была спрятана в передней части телеги. Эльза хихикала по любому поводу, и смех ее был заразительным. Она смеялась, стоило ей пролить молоко, она смеялась, когда муха садилась на нос священника во время мессы, она даже смеялась, когда аббатиса велела ей жить на хлебе и воде, не выходя из кельи в течение недели.

Неожиданно телега резко остановилась. „Соблюдайте тишину! — пригрозил Коппе. — Мы недалеко от границы. Если меня поймают с телегой, полной монахинь, меня казнят. Помните, у меня есть жена! Когда мы пересечем границу и въедем в Эрнестинскую Саксонию, можете хихикать, сколько вам угодно. Вы можете даже петь. Но сейчас каждая из вас должна соблюдать тишину“.

Постепенно колеса телеги замедляли ход. Кати отвлекалась молитвами. „Господь, направь нас. Помоги нам. Научи нас. Сделай нас полезными“, — просила она. Ей показалось, что прошла целая вечность, но все же телега наконец остановилась, и сонный мужской голос прокричал: „Стойте!“ Потом на какой-то страшный момент вновь наступила тишина, а затем голос сказал: „Снимите холст!“

Кати бессознательно до боли сжала руки.

„А вы чувствуете запах? — спросил Коппе. — Телега полна пустых бочек из-под сельди. Разве вы не чувствуете?“

„Да, я чувствую. Этот запах напомнил мне о голоде. Великий пост довел меня до такого состояния, что я с удовольствием бы съел целую сельдь — с костями, хвостом, плавниками, глазами и всем прочим“.

„Друг, если б у меня осталась хоть одна рыбешка, я бы дал ее тебе, — засмеялся Коппе. — Но я всех их оставил в Нимбсхене. Пост закончился, и монахини изголодались“.

„Да-да. Проезжай“.

Проехав еще несколько миль, телега остановилась у подножия холма. Коппе отдернул холст. „Теперь можете дышать свободней и смеяться, сколько вам угодно“, — смеясь, объявил он. Ответом ему было молчание. Большинство бывших монахинь уснуло.

Начинался рассвет, и темная линия Торгау появилась на горизонте. Кати переполняли чувства. Казалось, что каждый золотой лучик красного шара касался ее. „Проснитесь! Проснитесь! — кричала она. — Это пасхальное утро! Иисус воскрес из мертвых в этот день, и с нами произошло то же самое“. После того как все потянулись или зевнули, она сказала: „Давайте отпразднуем нашу свободу пением“. Она начала пение с третьего куплета известного гимна святого бернара. С энтузиазмом все подхватили:

О, как Ты к кающимся добр! О, как Ты благ к смиренному душой! Ко всем, кто пал, Ты полон состраданья И милости ко всем, идущим за Тобой!

Еще через час телега остановилась в предместьях Торгау. Здесь трое монахинь покинули остальных, чтобы присоединиться к родителям, ожидавшим их.

„Danke! Danke![11] — воскликнул один из встречавших, обняв свою дочь. — Вы второй Моисей. Мы с женой никогда не сможем отблагодарить вас за все, что вы сделали. Danke! Danke!“

Спустя какое-то время Коппе направил лошадей к покосившемуся деревянному дому. „Мы проведем день здесь и отправимся в Виттенберг во вторник утром. Вы сможете поесть и отдохнуть“, — сказал он.

В тот же день, когда Кати откликнулась на стук в дверь, она увидела длинный, ломящийся от блюд стол. Многочисленные тарелки были заполнены колбасами, сельдью, жареной крольчатиной. В огромной супнице исходил ароматным паром овощной суп. Кати внутренне рассмеялась, обратив внимание на то, как хозяин и его жена старались не замечать их. Она догадывалась, что девять бритых голов выглядели довольно странно. Она заканчивала последний кусок колбасы, когда открылась дверь и вошел скуластый мужчина.

„Меня зовут Габриэль Цвиллинг. Я бывший монах и близкий друг доктора Лютера, — важно заявил он, сняв берет с птичьим пером. — Для меня будет огромным удовольствием доехать вместе с вами до Виттенберга. Если у вас есть вопросы, вы можете их мне задать“.

„Где мы остановимся, добравшись туда?“ — спросила Кати.

„В Черном монастыре“.

„А что это такое?“ — спросила Аве фон Шенефельд с полным ртом капусты. На ее лице явно читалось сомнение.

„Да, в Черном монастыре! Это монастырь, в котором доктор Мартин, я и другие монахи раньше жили. Он называется Черным монастырем, потому что монахи были одеты во все черное. А на самом деле он построен из красного кирпича“.

„Но вы же одеты не в черное“, — возразила Кати.

„Да, когда я познал спасение только через веру, я снял свое облачение. Мы с фон Карлштадтом радикалы. Мартин более дипломатичен. Он все еще носит черное“.

Пока Кати отдыхала, ее мысли снова и снова возвращались в Нимбсхен. Правильно ли поступила она, нарушив обеты? Что подумает отец? В комнате, где она отдыхала, не было распятия. Это было очень необычно. И еще ее удивило то, что ни хозяин, ни его жена, несмотря на всю их щедрость, не перекрестились перед едой. Вместо этого хозяин закрыл глаза и помолился вслух, прося Божьего благословения на пищу. Как странно! Смущенная всем этим, она взмолилась: „Господь, направь меня…“

Ранним утром во вторник, после того как девочки забрались в телегу, Цвиллинг уселся впереди. „Вы вступаете в новый мир, — сказал он им, пока они ждали Коппе. — Доктор Лютер просил меня объяснить кое-что, чтобы новая жизнь не шокировала вас. Как вы знаете, он профессор Виттенбергского университета. Он очень занятой человек. Помимо сочинения трактатов он проповедует, проводит диспуты и прилагает огромные усилия, чтобы успокоить радикалов. — Он снова рассмеялся. — Не говорите ему, что я раскрыл вам эту тайну, но ему отчаянно нужна жена. Он уже два года не застилает кровать!“

При выезде из Торгау заднее колесо телеги попало в яму. Не имея рессор, телега подпрыгнула и снова покатилась по булыжной мостовой.

„Спасибо, Мария!“ — воскликнула Кати.

„Тебе не следовало так говорить! — сделал ей выговор Цвиллинг. — Нет ни одного записанного свидетельства о том, что апостолы когда-нибудь молились святым“.

„Тогда кому нам молиться?“ — спросила Аве Гросс.

„Иисус учил нас молиться: „Отче наш, сущий на небесах…“

Телега и ее пассажиры пережили целое утро толчков, скачков и встрясок, неизбежных в долгой дороге. Полуденное солнце достигло зенита и стало клониться к западу. „Мы проехали больше половины пути до Виттенберга, — сказал Коппе на остановке. — Пока лошади отдыхают, мы можем перекусить. Доктор Лютер дал денег на расходы. Заказывайте и ешьте все, что хотите“.

Первый раз в своей жизни Кати сидела за столом в общей столовой. „Что вам угодно?“ — спросил ее официант.

„Суп“, — заказала она после долгих колебаний.

Подмигнув человеку за соседним столом, официант сказал: „Danke“, вытер пухлые руки о передник и направился на кухню.

Ни одна из девушек не покрыла голову, и их бритые головы привлекали внимание обедавших.

От харчевни было недалеко до Липпендорфа, и Кати испугалась, что кто-нибудь, какой-нибудь дальний родственник, может ее узнать. Отогнав от себя эти мысли, она погрузилась в молитву и первый раз в своей жизни стала есть, не перекрестившись. Она заканчивала еду, когда к ней подошел старик, опиравшийся на костыль.

„Извините меня, — сказал он, — вы — монахиня?“

Взглянув на его широкое лицо и длинные волосы, торчавшие из носа и ушей, Кати почувствовала отвращение. Но, выдавив из себя улыбку, она сказала: „Нет. Я была раньше монахиней, но изменила веру. Теперь я следую учению доктора Лютера“.

„Лютера! — воскликнул старик. — Лютера! Такая молоденькая девушка, и вдруг — последовательница Лютера? — Он потряс головой и почесал ухо. — Лютер — посланник Сатаны“.

„Ну и что вы можете ему сделать?“ — спросил Цвиллинг.

„Если бы мы находились на территории герцога Георга, я бы добился, чтобы арестовали вас и этих монахинь-отступниц. Всех вас нужно бросить в темницу!“

„Но мы не на территории герцога Георга, — возразил Цвиллинг, приближаясь к старику и повышая голос. — Мы на территории, которой правит Фридрих Мудрый, который также является избирателем Священной Римской империи!“

„Это так, — ответил старик, отступая, — но помните, Георг и Фридрих — оба католики. Кроме того, они двоюродные братья! Когда-нибудь Фридрих увидит истинный свет, и когда это произойдет, — он радостно потер руки, — когда это произойдет, Лютера, Меланхтона и отступника Габриэла Цвиллинга сожгут на костре“.

„А что ты имеешь против Цвиллинга?“ — спросил Цвиллинг.

„Что я имею против него? — Старик покачал головой. — Он монах-отступник. Даже Лютер стыдится его“.

Цвиллинг хотел было ответить, но было слишком поздно. Старик направился к двери. Совершенно очевидно, что он не узнал Цвиллинга.

Лошади продолжали путь, а в телеге все хранили молчание. Наконец Цвиллинг сказал: „Поскольку сегодня вечером мы будем в Виттенберге, я расскажу вам об истории города. Виттенберг — небольшой город. В нем всего 2500 жителей. Но история города весьма обширна.

Эльба, как вы видите, течет на север и впадает в Северное море. В нашей части Саксонии (некоторые называют ее Эрнестинской, а другие Избирательной) Эльба уклоняется к западу в сторону Нидерландов и Франции. Когда-то в этом месте был большой холм белого песка. Фламандские эмигранты с запада назвали это место Witten Berg. По-фламандски это значит Белая Гора.

Жители появились здесь около 1174 года. Однако ходят слухи, что римляне побывали здесь несколько веков назад. Когда вы доберетесь туда, вы увидите, что в отличие от многих немецких городов улицы здесь прямые. И действительно, они находятся под прямым углом к бывшему рынку. Этим они обязаны исконным жителям, которые обитали там еще до того, как Альберт Медведь привел с собой фламандских эмигрантов…“

Цвиллинг продолжал, а Кати думала, почему он так и не объяснил оскорбительных слов старика в харчевне. Может быть, он был нечестивым, безнравственным человеком? Вдруг еще более неприятная мысль мелькнула у нее. А может быть, Коппе обманул их и вместе с Цвиллинеом задумал продать их в рабство — или что-нибудь еще худшее? Она вздрогнула и закрыла глаза.

Неожиданно „лекция“ Цвиллинга была прервана стуком колес по мосту. „Мы переезжаем Эльбу, — объяснил он. — Мы поедем по ее восточному берегу прямо в Виттенберг. Эльба могучая река. По своей величине она может сравниться только с Рейном. Она берет начало в Богемии, течет на север через Прагу — город, где проповедовал Ян Гус — и впадает в Северное море“.

„А в ней есть рыба?“ — спросила с интересом одна девочка.

„Да, в ней полно осетров, лосося. Именно Эльба сделала Виттенберг знаменитым, потому что она является не только источником рыбы и воды, но также полезна для навигации. Вот почему древние обитатели этих мест защитили город рвом, толстыми стенами и укреплениями“.

Цвиллинг мог бы углубиться и в дальнейшие детали, но девушки слишком устали и перестали его слушать.

Солнце полыхало на западе, когда Коппе остановился перед Черным монастырем. „Вы остановитесь здесь, пока доктор Лютер не устроит вас получше“, — сказал он. Кати изучала массивное здание, когда худощавый человек среднего роста подошел к телеге. „Я доктор Лютер, — представился он. — Добро пожаловать в Виттенберг — и к свободе“.

После того как девушки выбрались из телеги, Лютер кивнул человеку, стоявшему рядом. „Вольф, — сказал он, — отнеси вещи в их комнаты“.

„О, у нас нет никаких вещей“, — рассмеялась Аве Шенефельд.

„Тогда просто проводи их в комнаты и принеси им что-нибудь поесть. Они проделали долгий путь“.

Глава 5. Новая вера

Когда Кати открыла глаза, солнечный свет широким потоком лился через окно и освещал комнату. Она проспала! Не желая пропустить хоть что-нибудь, она быстро подбежала к окну. „Какое скучное место!“ — подумала она с разочарованием. Кирпичные здания, черепичные крыши, высокие трубы от каминов и небольшие повозки, сновавшие туда-сюда — все это казалось безликим и недружелюбным. По сравнению с шипящими потоками Нимбсхена, с его широкими полями и плодородной долиной Виттенберг выглядел уродливо. Более того, в это утро городские стены почти скрывал дым, и когда она открыла окно, ей в нос ударил запах пивоварни и городских отбросов.

Перед побегом Кати часто представляла себе радость, которую она испытает, впервые открыв глаза в Виттенберге. Она ошиблась. Вместо радости она испытала разочарование. „Все здесь совсем другое“, — размышляла она. Затем, просветлев, она сказала твердо: „По крайней мере я свободна!“

Заметив на столике рядом с кроватью таз, Кати налила в него воды. Обтерев тело, она попыталась представить, что принесет ей этот день. Подойдя к зеркалу, она повертела головой, чтобы увидеть себя с разных сторон. Да, волосы росли. Маленький шрам, появившийся на голове после того, как она упала в свинарнике в три года, почти закрылся.

Во время завтрака Кати сидела за столом рядом с Аве фон Шенефельд. Еды было много: огромная тарелка, полная яиц, блюдо колбасы и бекона, крынки с молоком, свежий хлеб и несколько тарелок, полных разными овощами. Был также и поднос с грушами. Но вместо того, чтобы накинуться на еду, большинство девочек едва притронулось к ней.

„Разве кто-то умер?“ — спросила наконец Кати, надеясь разрядить напряженную обстановку.

Ответа не последовало.

„Вы все заболели?“

Ответа не было.

„Вы боитесь герцога Георга?“

Нет ответа.

„Да что с тобой, Эльза? Ты даже не можешь смеяться?“

Слабая улыбка появилась на губах Эльзы, но глаза ее были по-прежнему печальными и невыразительными.

„Ну, если никто не хочет говорить, есть или смеяться, — предложила Аве, — давайте попросим Кати начать ее любимый гимн святого Бернара. Может быть, это подбодрит нас, напомнив злоключения в Нимбсхене“.

Кати встала и, обратившись к своим приятельницам, начала петь „Иисус, все мысли о Тебе“. Но только Аве подхватила гимн. Вдруг с неожиданностью камня, влетевшего в окно, в комнату ворвался Мартин Лютер. „Извините, я опоздал, — извинился он, приближаясь к столу. — У меня были ранние занятия“.

Доктор начал говорить, и девять пар глаз устремились к нему с любопытством. Он начал с того, что поставил себе стул во главе стола. Затем, поставив его там, он сказал: „Извините меня, я сейчас вернусь“. Кати проследила за ним взглядов Она заметила, что он наклонял голову вперед, в то время как сам при ходьбе отклонялся назад. Его поза выдавала в нем человека, которому можно было довериться.

Когда Лютер вернулся, в одной руке он держал бумагу, а в другой Библию. Он положил лист бумаги на стол, отодвинул стул, уселся и настроил лютню.

„А теперь давайте споем этот гимн Бернара де Улерво, — сказал он. — Он был одним из самых выдающихся христиан всех времен. Я люблю и его гимны, и его сочинения“. Затем он пробежал пальцами по струнам и начал всем хорошо знакомый гимн.

Кати тронул красивый баритон Лютера. В нем чувствовалась и глубина, и свобода. Тронуло ее и то, как отреагировали ее подруги.

В конце третьего куплета Лютер встал. „Мне кажется, что многие из вас растеряны и напуганы. Позвольте мне убедить вас в том, что здесь вы в совершенной безопасности. Фридрих Мудрый очень щедрый и понимающий человек.

И еще, я знаю, что многие из вас испытывают смущение, потому что у вас нет ни обуви, ни уличной одежды. Не волнуйтесь. Люди уже собирают для вас одежду и обувь. В скором времени у каждой из вас появится дом. Господь помог вам бежать так же, как Он сделал это для других“. Взглянув на часы, он продолжал.

„Побег из Нимбсхена и приезд сюда, где мы не признаем учения о наказании, — это довольно сильное переживание, особенно для благородной девушки, которая выросла в монастыре, — он улыбнулся. — Это то же самое, что прямо из горячей ванны прыгнуть в прорубь холодной зимой. Но, возможно, я немного успокою вас, рассказав вам, как я избавился от лжеучения и как Дух Святой привел меня к согласию с дорогим братом Павлом, показав мне, что „праведный верою жив будет“. Мне потребовалось несколько лет, чтобы познать глубокую истину этих слов“.

Он остановился, запустив пальцы в копну вьющихся темных волос, которые покрывали его голову и уши. „Когда я вступил в Августинский монастырь в Эрфурте, я собирался быть таким же преданным монахом, как святой Бернар. Вы были в Нимбсхене и знаете, что монахи всегда заняты молитвами, исповедью и празднованием евхаристии. Всех нас в час или два утра поднимал колокол. Каждый из нас торопливо осенял себя крестом и облачался в белые одежды. При звуке второго колокола мы отправлялись в церковь. Там мы брызгали на себя святой водой, преклоняли колени у алтаря и молились.

После этого времени поклонения наступало другое. Затем другое, потом еще одно. Мы проводили богослужения семь раз каждый день. Таким образом мы заполняли все свое время одними богослужениями“.

Пока Лютер говорил, Кати слушала его с приоткрытым ртом. Слова доктора казались ей бурным потоком, жесты его были полны драматизма. Когда он заговорил о чаше, его артистичные руки так красиво охватили простую кружку, что Кати показалось; будто в его руках серебром блеснула чаша, полная вина. Однако в его личности самыми притягательными были глаза. Темные, как вишни, они сияли, искрились и излучали жизнь.

„Возможно, вы знаете, что мой отец Ханс хотел, чтобы я стал юристом. Когда я отказался и заявил о своем решении стать монахом, сердце его было разбито — он гневался на меня. В конце концов для меня настало время провести первую службу. Поскольку это было самым важным событием в моей жизни, я пригласил его. Он пришел. Он даже принес щедрый дар монастырю. Для меня настало время облачиться и начать служение.

Вскоре самым торжественным тоном я повторил слова: „Наше служение мы предлагаем Тебе, живой, истинный и вечный Бог“. При этих словах я преисполнился священным страхом. Я подумал про себя: „Каким языком я обращусь к такому величию, перед которым должно дрожать все живое? Кто я такой, что смею поднять глаза или протянуть руки к божественному величию? Его окружают ангелы. Его жесту повинуется вся земля и дрожит пред Ним. Как посмею я, несчастный маленький пигмей, сказать: „Я хочу этого или я прошу этого?“ Я — прах, полный греха, и смею обращаться к живому, вечному и истинному Богу“.

Кати настолько увлеклась этой частью рассказа, что бессознательно сложила руки, будто бы собиралась молиться.

„Это первое служение, — продолжал Лютер, — вдохновило меня, и я решил еще больше посвятить себя этому. Для того чтобы угодить Богу, я долго постился, спал без одеяла даже в самую холодную зимнюю пору, носил тонкую одежду, которая едва прикрывала тело, и молился все время, пока бодрствовал. Я был хорошим монахом и твердо выполнял правила своего монастыря. Если бы монах мог попасть на небо благодаря своему монастырскому служению, то этим монахом был бы я. Все мои братья, знавшие меня ранее, могут подтвердить это. Если бы я и дальше продолжал таким образом, я вскоре убил бы себя молитвами, чтением и другой работой.

И все же я считал, что делаю слишком мало. Темные искушения преследовали меня. К этому времени я постился так много, что мои собратья-монахи могли видеть все мои кости. Что еще я должен был делать? Поститься больше? Нет, больше я не мог, это убило бы меня.

Я следовал учению Церкви!

По этому учению святые добиваются большего, чем нужно, чтобы попасть на небеса, поэтому их достижения помещаются в духовный банк. Поскольку этот банк был открыт для меня, я искал их достоинства, чтобы ими покрыть свои недостатки. Банк достоинств контролировался папой! Более того, он позволяет заимствовать эти достоинства, и это называется индульгенцией“.

Лютер снова посмотрел на часы, прошелся взад-вперед и продолжал:

„В 1510 году благодаря диспуту в Августинском Ордене, который организовал папа, я и еще один брат были избраны для поездки в Рим в качестве представителей Эрфурта. Это была великолепная поездка! Окружающая природа, особенно Альпы, была прекрасна. На пути нам встречалось множество монастырей, и мы останавливались там.

Мне очень хотелось побывать в Риме, потому что в Вечном Городе находится больше всего реликвий. Я считал, что стоит мне взглянуть на эти реликвии, и мне передастся огромное количество достоинств. Но город принес мне разочарование. В нем пахло еще хуже, чем в Виттенберге! И все же я решил воспользоваться своим пребыванием там. Я обзавелся путеводителем и посетил много известных святынь. Поскольку у меня мало времени, я расскажу вам об одной — Scala Sancta. Это лестница, которая, как предполагается, находилась напротив дворца Пилата в Иерусалиме, по ней поднимался Иисус, чтобы встретиться с Пилатом в Святую пятницу.

Я затрепетал от волнения, увидев эти ступени. Сама мысль о том, что я, Мартин Лютер, сын горняка, поднимусь по тем ступенькам, которых касалась нога Иисуса, казалась невероятной. Мне казалось, что я слышу за своей спиной толпу, кричавшую: „Распни его, распни!“ Поскольку один из пап заявил, что любой человек, поднявшийся по этим ступеням на коленях, может вызвать душу из чистилища, я прошел все двадцать восемь ступеней на коленях и на каждой из них с усердием читал Pater Noster. Когда я поднимался по ступеням, я почти хотел, чтобы мои родители умерли, и я тем самым мог бы освободить их из чистилища. Поскольку оба они были живы, я пошел на компромисс. Я молился за освобождение дедушки Хайна.

Однако я должен признаться, что даже в то время я не был настоящим верующим. Когда я встал, чтобы уйти, я пробормотал про себя: „Кто знает, так ли это?“

Почему я сомневался? В Риме я столько всего видел! В одном месте я почти не поверил своим ушам, когда услышал, как итальянский священник говорил перед причастием: „Хлеб Ты есть и хлебом останешься, вино Ты есть и вином останешься“. Но это еще не все. Я ужаснулся дерзости и легкомысленности некоторых священников, которые читали мессу об усопших. Некоторые из них успевали пробормотать шесть или семь служб подряд, пока я едва успевал произнес слова одной, а когда я служил мессу, они кивали мне: „Passa! Passa!“ (Давай быстрей). Каждый день, вспоминая свою поездку в Рим, я содрогаюсь“.

Он поднял лист бумаги. „Пока я был в Вартбургском замке, прячась от императора Карла V, я перевел Новый Завет на немецкий. Я надеялся каждой из вас вручить первые копии. Но книга будет издана только в сентябре. Лукас Кранах, один из наших близких друзей, работает над гравюрами, и я думаю, что он еще не закончил их. Поскольку у меня нет копий, я напечатал несколько ключевых стихов, которые привели меня к истине. — Он протянул копии всем девочкам и продолжал. — Каждый из этих стихов для нас важен так же, как компас для Колумба. Тот компас помог ему открыть Новый Свет. Изучите каждый стих и начните учить их. Позже мы с вами разберем их“.

Он посмотрел на часы и почти бегом направился к двери. „У меня начинаются следующие занятия“, — пробормотал он через плечо и исчез.

После того как Лютер исчез, Кати произнесла: „Мне хотелось бы спросить его о Габриэле Цвиллинге. Этот человек загадка для меня“.

Глава 6. Новый свет

Когда на следующий день Кати посмотрела на себя в зеркало, ее не так уже огорчило увиденное. Улыбка открыла два ряда ровных зубов. Она увидела твердый подбородок, небесно-голубые, немного косящие глаза, полные розовые губы, рыжие брови и короткие рыжие волосы, которые теперь свободно росли, а также уличную одежду, которая сменила одеяние монахини.

Поворачиваясь перед зеркалом, она изучала свои волосы и думала, как их лучше уложить, когда они отрастут. Блузка с высоким воротником была немного велика в плечах. В остальном она сидела прекрасно, так же как и подходящая к ней юбка, доходившая до лодыжек. Черные туфли довершали крестьянский костюм. Может быть, все это не было модным и современным, зато было красиво, — и она чувствовала себя свободно. Убедившись в этом, она ощутила прилив радости.

Атмосфера за столом во время завтрака сильно отличалась от той, что была накануне. Одетые в новую одежду, бывшие монахини весело болтали, чувствуя, что теперь они подходят к новому обществу. Эльза хихикала как обычно, и все с удовольствием опустошали тарелки и просили добавки. Еда подходила к концу, когда появился Мартин Лютер.

„Я вижу, что сегодня вы счастливее, чем вчера, — сказал он, занимая свое место. — Мне говорили, что новая одежда может согреть сердце женщины“.

„Но наши волосы еще совсем коротки“, — пожаловалась Аве.

„Не волнуйтесь. Волосы вырастут. Мои были выбриты в середине, чтобы я мог носить терновый венец. Посмотрите на них теперь! Если бы не одеяние, никто бы не догадался, что раньше я был монахом“. Склонив голову, он произнес про себя молитву и с жадностью накинулся на еду.

Кати как завороженная смотрела на то, как Лютер опустошил тарелку и снова наполнил ее. Накануне, когда она разглядывала его глаза, она заметила их проницательность, которая делала его взгляд похожим на орлиный.

Когда Лютер расправился с едой, он встал и сказал: „Вчера я раздал вам отдельные стихи из Библии, напечатанные на бумаге. Но я забыл сказать вам, что вы должны приносить их каждый раз к столу. А теперь, если вы не возражаете, я думаю, будет лучше, если вы пойдете к себе в кельи — я хотел сказать в комнаты! — и принесете эти листочки. Если вы подобны священникам и монахиням, которых я знаю, вы никогда не изучали Библию. Для нас Слово гораздо важнее традиций“.

Кати кинулась по ступенькам, схватила листок и вернулась к столу. После того как все собрались, Лютер сказал: „Наверное, я смогу ответить на все ваши вопросы. Скоро мне нужно уйти на занятия“.

Подняв руку, Кати сказала: „Пожалуйста, расскажите нам об ошибке, которую Эразм нашел в Вульгате“.

„В от Матфея 4:17 Эразм обнаружил, что Иероним перевел греческое слово metanoia как латинское poenitentiam agite, что значит „накладывать наказание“. Это неправильно. Поэтому он изменил это слово на poetiteat vos. Эти латинские слова означают: покайся. Я думаю, вы видите, что между двумя переводами существует огромная разница. Позже Эразм еще лучше осветил этот вопрос и изменил metanoia на resipiscite, что для тех, кто понимает латынь, значит: измени свой разум.[12]

Я думаю, вы видите, что между изменением образа мыслей и наказанием большая разница?

Я преподавал здесь, в Виттенберге, где Эразм сделал это открытие. Оно открыло мне глаза и стало для меня важнее, чем открытие Нового Света!“

„А теперь расскажите нам, как вы поняли, что „праведный верою жив будет“, — сказала Аве.

Лютер посмотрел на часы. „Это долгая история, а времени мало. Но вкратце произошло следующее. Во вторник, 1 августа 1513 года, я читал лекцию своим студентам по 13-му псалму. Когда я готовился к лекции, меня озадачили слова In Justitia tua libera me — „по правде Твоей избавь меня“. Что значили эти слова? Я листал комментарии в поисках ответа. Его не было. Я рассудил так: как могу я, созданный из праха, пользоваться праведностью Божьей? Мне казалось это невероятным. Затем я встретил ту же самую мысль в другом месте — в Псалме 70:2. Там я прочел: „По правде Твоей избавь меня“. Я повсюду искал ответ. Но так и не нашел“. Он снова посмотрел на часы.

„Почти два года спустя, в апреле 1515 года, я читал Послание к римлянам и увидел: „праведный верою жив будет“. Поскольку тогда я читал лекцию по Посланию к римлянам, я занялся изучением. Вскоре я встретил почти такие же слова в книге Аввакума 2:4.

Пока я занимался всем этим, слова праведный и праведность Божья ударили меня подобно молнии. Я почувствовал себя так, будто родился снова. В тот же самый момент все Писание открылось мне. Разум мой повторял все стихи, которые я мог вспомнить, проводя аналогии с другими фразами, такими как „работа Божья“, „Бог, работающий в нас“, „мудрость Божья“, „спасение Божье“, „слава Божья“. Слова Павла „праведный верою жив будет“ стали для меня воротами в рай“. Он снова бросил взгляд на часы.

„Я немного опоздал, — продолжал он. — Но мне хочется сказать еще кое-что. В течение следующего года я узнал об открытии Эразма — о том, которое мы обсуждали. Его книга подтвердила мою уверенность в том, что „праведный верою жив будет“. Но, наверное, я утомил вас этими сложными богословскими вопросами, поэтому лучше я вам спою“. Подыгрывая себе на лютне, он запел:

Он мне сказал: приди ко Мне, Проблемы все твои решу, Себя Я отдал из любви к тебе, И битву Сам Я поведу. Я твой и ты всецело Мой, И Свой престол тебе я дам — он Твой, И враг не сможет разлучить…“[13]

Пока Лютер пел, его прекрасный баритон и слова вернули надежду и ободрили девочек. Бог помог им бежать. Он держит их в Своей руке. Он поможет им решить проблемы. Он будет бороться за них.

Уже переступив порог, Лютер обернулся и сказал: „Я попросил Габриэля Цвиллинга показать вам город…“

„Можно спросить?“ — перебила его Кати.

„Конечно“.

Кати рассказала ему, что сказал старик о Цвиллинге в харчевне. Потом она спросила: „Мы действительно можем чувствовать себя в безопасности в его компании?“

Лютер рассмеялся, потер руки и снова раздался его смех. „Конечно, вы будете в безопасности с братом Цвиллингом! Он просто радикал. Я должен исправить его так же, как Акила и Прискилла поступили с Аполлосом“.

„Но что он сделал?“ — спросил кто-то.

„Это долгая история. Вы не знаете всего, чтобы понять ее. После того как расскажу вам, как я был объявлен вне закона Карлом V, похищен и вынужден скрываться, я объясню вам остальное. А сейчас мне нужно идти“.

Когда Кати вышла на улицу в новой одежде, ей показалось, что все смотрят на нее. Вскоре появился Цвиллинг. На нем был желтый полосатый плащ, а на берете красовалось несколько красных перьев.

Пока они путешествовали по городу, Цвиллинг начал объяснять. „Виттенберг — важный город, — сказал он. — Но он вовсе не велик. Многие относятся к нему пренебрежительно. Герцог Георг как-то заметил: „Немыслимо, чтобы один монах, живущий в такой дыре, мог начать Реформацию“. — Цвиллинг рассмеялся. — Но, как вы знаете, пути Господни неисповедимы. Когда-нибудь Реформация, зародившаяся здесь, охватит весь мир. — Он указал на Эльстерторские ворота на восточной стороне. — От этих ворот до ворот Косвигер Тор на восточной окраине чуть больше тысячи шагов. Любой может обойти весь город за десять минут. Затем от Эльбторских ворот на южной окраине до ворот Францисканеркольстер на севере — всего четыре квартала. Но сначала давайте поговорим о Черном монастыре, где вы остановились. — Он показал на многочисленные трубы от каминов и окна. — Когда-то здесь жили сорок монахов. Если бы вы их видели! Одетые в черное, они являли собой странное зрелище! Идите за мной“. Он подвел их к высокому дереву. „Лютер и его друзья собирались здесь, чтобы обсудить сложные вопросы богословия. Я очень хорошо помню те дни. Именно под этим деревом Иоанн Штаупитц — он был первым деканом Виттенбергского богословского факультета — убедил Мартина готовиться к защите диплома доктора богословия“.

Цвиллинг кивнул в сторону свинарника и курятника. „В этих местах грязно. Нашему другу доктору Мартину нужна жена, чтобы навести везде порядок. Здесь достаточно места, чтобы трудолюбивая женщина смогла разбить большой сад и позаботиться о достаточном количестве бекона и яиц для того, чтобы осчастливить мужчину“. Он вздохнул. „Но доктор Мартин не собирается жениться“.

„А почему нет?“ — спросила Кати, повышая голос.

„Он слишком занят. Он постоянно читает лекции и пишет книги. Кроме того, он боится, что его сожгут на костре“.

„А разве это возможно?“ — спросила Аве фон Шенефельд в задумчивости.

„Конечно! Георг сжег бы его и сегодня, если бы не его кузен Фридрих Мудрый“.

„Почему?“ — спросили несколько человек.

„Потому что Георг ненавидит еретиков. Пойдемте, я проведу вас через Эльстерторские ворота“.

Эти ворота в высокой стене, окружавшей город, были совсем недалеко, всего лишь в квартале от них. Проходя через стены, Цвиллинг сказал: „Многие презирают наш город. Неудивительно, что за прошедшие века целые армии нападали на него. Именно поэтому была построена стена и ров за ней“.

„Насколько большой этот ров?“ — спросил кто-то.

„Он окружает город и местами достигает пятидесяти футов глубины. Стены, насыпь и ров хорошо защищают нас. Давайте перейдем через мост. Я хочу показать вам нечто большее, чем человеческие фортификации“.

Проходя по деревянному мосту, Кати все время подносила руку и затыкала нос. „Откуда этот запах?“ — спрашивала она, не в состоянии переносить эту вонь.

„Здесь жители Виттенберга сжигают зараженную одежду и убивают животных. Посмотрите на кости и куски кожи. Потерпите еще немного, потому что это важное место. Я хочу, чтобы вы видели его. Здесь зародилась история!“ Жестом призвав их собраться вокруг него, он спросил: „Кто из вас слышал о папской булле „Exsurge, Domine“?

Все кивнули, а Ланета фон Гольтц сказала: „Аббатиса в Нимбсхене читала нам отрывки из нее, где говорилось о том, что книги Лютера нужно сжечь“.

„Она читала вам те отрывки, где Его Святейшество угрожал отлучением, если Мартин Лютер не отречется от своих убеждений?“ — Цвиллинг расправил перья на берете, в ожидании ответа.

Девочки шепотом посовещались, и Кати ответила: „Нет, мы не помним этого отрывка“.

„Так вот, — Цвиллинг расправил плечи, будто собирался сделать самое важное заявление в этом мире, — в этой булле, которая вышла 5 июня 1520 года, папа Лев писал:

Мы даем Мартину шестьдесят дней, в которые он должен подчиниться нам. Отсчет начинается со времени издания этой буллы в этой области. Любой, кто осмелится нарушить наше повеление об отлучении и анафеме, предстанет перед гневом всемогущего Бога, апостола Павла и Петра.

Это гнусные слова! Как ответил доктор Лютер? В девять часов утра 10 октября 1520 года — запомните эту дату — здесь собрались студенты университета. Книги Лютера сжигались по всей Германии. А теперь настало время, чтобы сжечь папские книги! Вскоре огонь занялся. Многие догматические книги были брошены в огонь. Вы бы видели, как старались студенты!

Мартин Лютер сосредоточенно молчал, наблюдая за дымом. Неожиданно его глаза заблестели. Схватив папскую буллу подолом плаща, будто это была ядовитая змея, он бросил ее в пламя. Когда она сгорела, он торжественно произнес: „Ты исказил истину Божью, за это да покарает тебя Господь огнем“.

„У всех в этот момент по спине побегала мурашки!“ — Глаза Цвиллинга широко раскрылись.

„Когда весь факультет возвращался в университет, один студент, одетый как Лев X, перешел через мост. На его голове даже красовалась папская тиара. Это было слишком! — Цвиллинг захлопал в ладоши. — Студенты содрали с него облачение и сожгли его“.

„Очень интересно, — заметила Кати. — Но, пожалуйста, господин Цвиллинг, что сделал доктор Лютер такого, что вызвало эти волнения?“

Цвиллинг воскликнул: „Как! Разве вы ничего не знаете о 95 тезисах?“

„Я никогда не слышала о них“.

„Этого не может быть!“ — Цвиллинг покачал головой.

„Стены монастыря слишком высоки. Мы были отрезаны от всех новостей“.

„Тогда зачем вы бежали?“ — Цвиллинг опять расправил перья.

„Потому что из трактата доктора Лютера мы узнали о том, что спасение достигается только верой“.

„Затем вы узнали о том, что Эразм открыл истину?“

„Да“, — подтвердили некоторые девочки.

Цвиллинг рассмеялся. „Сегодня Эразм и Лютер разделились. И все же доктор Лютер высоко ценит Эразма за то, что тот открыл дверь истины перед ним. Проблема в том, что Лютер продирается сквозь все проблемы, как дикий слон, в то время как Эразм пытается идти босиком по яичной скорлупе, стараясь ее не раздавить. Весьма странно, что книга, подтвердившая выводы Лютера, была посвящена папе Льву X! — Он улыбнулся и захлопал в ладоши. — Господь благ и наделил юмором Своих детей“. Он снова повел их через ров и ворота.

„Куда вы теперь нас ведете?“ — спросила Кати.

„Я поведу вас прямо через весь город к церкви, возле которой и началась буря, когда доктор Лютер прибил свои тезисы к церковной двери“. Через несколько минут они остановились перед пятиэтажным зданием.

„Здесь живет Филипп Меланхтон, один из лучших друзей Лютера. Как видите, он живет в двух шагах от Черного монастыря. Он замечательный человек. Он приехал в Виттенберг, чтобы преподавать греческий язык, когда ему было всего восемнадцать. У него небольшой дефект речи, и он покачивает плечами при ходьбе. Как-то я слышал, как один студент спросил Лютера, каким был Павел. Он ответил: „Я думаю, он был очень похож на Меланхтона!“ Пожалуйста, не говорите ему, что я рассказал вам об этом. Это смутит его“. Он рассмеялся.

„Он женат?“ — спросил кто-то

„Да, его жену зовут Катерина“.

Небольшая группа пошла дальше по улице, когда дверь Меланхтона открылась и на пороге показался молодой человек. „Ну что ж, Габриэль, — сказал он, — я вижу, у вас много подружек“.

„Это бывшие монахини, только что сбежавшие из Нимбсхена. Я показываю им Виттенберг“, — объяснил Цвиллинг. По выражению его лица стало ясно, что ему не понравилось обращение по имени. Кроме того, он не узнал незнакомца.

„Меня зовут Иероним Баумгартнер, — ответил молодой человек, пожав руку Цвиллинга. — Вы должны вспомнить меня. Я учился здесь в школе с 1518 по 1521 год“.

Цвиллинг внимательно взглянул на него. Затем его лицо просветлело. „Ну конечно. Вы из Нюрнберга и из знатной семьи. Так?“

„Да. Но теперь, отец Цвиллинг, вы не будете возражать, если я присоединюсь к вам?“

„Как вам угодно. Но я не отец Цвиллинг“.

„Извините, я пошутил“.

Когда молодые дамы следовали за мужчинами вдоль Коллегиен Гассе — это немецкое название улицы, девять пар глаз изучали Иеронима. Им всем хотелось обсудить этого странного молодого человека, но они боялись, что их услышат. Кати особенно заинтересовал его темный берет, настолько свободный, что он почти скрывал хорошо подстриженные волосы, прикрывавшие уши.

На рынке, пройдя полгорода, Цвиллинг остановился. „Коллегиен Гассе заканчивается здесь, — объяснил он. — Отсюда до западной стены идет улица, которая называется Шлосс Гассе. А теперь посмотрите на север, — указал он, вытянув руку. — Здание с двумя шпилями, которое вы видите — есть еще и третий, но отсюда его не видно, и есть та самая городская церковь. Иоханнес Бугенхаген ее пастор. Он хороший друг доктора Лютера — он перевел его Новый Завет на народный немецкий…“

„А вот в эту церковь ходит доктор Лютер“, — вмешался Иероним.

„Бугенхаген хороший проповедник, — продолжал Цвиллинг. — Однако он слишком долго говорит. Как-то раз один человек вернулся со службы и обнаружил, что обед готов лишь наполовину. „В чем дело?“ — пожаловался он. „Я думала, что будет проповедовать Бугенхаген, поэтому не рассчитала время. Наверное, сегодня был другой проповедник?“. „Да, — сказал он. — Сегодня проповедовал доктор Лютер, а этот знает, когда остановиться!“

„О Бугенхагене можно еще добавить, что он первый монах в Виттенберге, который вступил в брак, — добавил Иероним. — Поступив так, он основал лютеранский приход. Ходят слухи, что он ухаживал за одной женщиной, а женился на другой“.

„Прежде чем мы пойдем дальше, — сказал Цвиллинг, и нотка раздражения послышалась в его голосе, — я хочу, чтобы вы внимательно посмотрели на эти башни. На главных башнях три колокола: большой, средний и малый. Большой колокол звонит только в особых случаях, таких, как похороны хорошо известного человека. Он звонит еще тогда, когда человеку вручают диплом магистра. В 1519 году он звонил, чтобы отпраздновать докторат Лютера. Маленький колокол на башне призывает детей на занятия. Ну а теперь давайте направимся к церкви“.

В восточном конце Шлосс Гассе группа наткнулась на замок — большое пятиугольное каменное здание с просторным внутренним двором. Замковая церковь возвышалась в его юго-западной части.

Повернувшись к церковной двери, Цвиллинг сказал: „Эти здания появились около века тому назад. Затем, когда избиратель Фридрих Мудрый пришел к власти, он их полностью перестроил. Он свободно тратил деньги, но мы все довольны результатом. Эта замковая церковь часто используется университетом для вручения дипломов и других мероприятий.

Теперь посмотрите на дверь. Она часто служила доской объявлений. Все виды извещений вешались на нее“. Он прикоснулся к одному объявлению. „Вот объявление о том, что Меланхтон не будет проводить четырехчасовое занятие в понедельник. Как-то раз доктор Лютер совершенно вышел из себя, видя, как Тетцель продает индульгенции. Тогда он прибил 95 тезисов против них и других проблем в церкви, и они остались на этой двери.

Каждый тезис — предложение для спора, — был написан сильным языком, которым часто пользуется доктор Лютер. Он повесил их здесь потому, что хотел обсудить каждый пункт с хорошо подготовленным оппонентом. Он не мог себе представить, что этот поступок взорвет целый мир.

Случилось так, что доктор Лютер прибил свои тезисы к двери в очень важный день. 1 ноября 1517 года был праздником Всех Святых. Это особый день, особенно здесь, в Виттенберге, потому что в этот день Фридрих Мудрый всегда выставляет свою огромную коллекцию реликвий.

Мартин Лютер подготовил свой документ к 31 октября, кануну дня Всех Святых. В тот год Виттенберг был наводнен паломниками, которые пришли издалека, чтобы взглянуть на реликвии. Эти реликвии, собранные Фридрихом Мудрым, удивительны. Например, у него есть…“. Неожиданно он остановился и приложил палец к губам. „Я забыл, — вздохнул он. — Доктор Лютер велел мне не рассказывать вам об этом, поскольку он хотел сделать это сам. Иногда мой длинный язык доставляет мне кучу неприятностей! — Он взглянул на солнце. — Время действительно пролетело быстро. Как вы думаете, вы сможете самостоятельно вернуться в Черный монастырь?“

„Я пойду с ними“, — предложил Иероним.

Глава 7. Краеугольные камни

Это было первое воскресенье после побега, и Кати вместе с друзьями доктора Лютера наслаждалась монастырским обедом, состоявшим из жареной говядины и капусты. Когда с едой было покончено, доктор Лютер сделал объявление. „Для многих из вас нашлось место, — сказал он. — Поскольку многие из вас в конце месяца переезжают, мне хотелось бы объяснить вам несколько краеугольных камней нашей веры. Это важно, потому что вы будете работать с другими семьями, будете воспитывать собственных детей, а для этого вам необходимо понимать всю глубину библейской истины“.

Затем Лютер проводил девять девушек в свой кабинет в башне. В простой и строгой комнате двойное окно открывало вид на Эльбу. Кабинет украшали лишь темные стенные панели, большая печь и стол, заваленный книгами, за которым работал доктор Лютер.

Лютер заговорил со всей серьезностью: „Этот кабинет стал для меня тем, чем горящий куст был для Моисея. Именно здесь я познал истинное значение оправдания. Но об этом я вам уже говорил, поэтому сейчас мне хочется рассказать вам о 95 тезисах, которые чуть не привели меня к столбу…“

„Герр Цвиллинг говорил нам об этих тезисах“, — перебила его Кати.

„Он вам объяснил их?“ — спросил Лютер, и тень промелькнула на его лице.

„Нет. Он начал, но потом остановился. Он сказал, что вы сами хотели нам объяснить их“.

„Хорошо! — Из угла Лютер вытащил свернутый манускрипт. — Это копия тезисов. А теперь идите за мной, и я расскажу вам, что заставило меня прибить их на дверь церкви. По пути я расскажу вам также об истории реликвий и индульгенций“.

Человек в одежде монаха повел их вниз, и тут его одежда зацепилась за гвоздь.

„Позвольте мне зашить вашу одежду“, — почти в один голос предложили Кати и Аве фон Шенефельд.

„Ничего страшного, — ответил поспешно Лютер. — Когда я был монахом, я научился чинить собственную одежду. Кроме того, дырка не такая уж и большая“. Он рассмеялся.

Спустившись по ступеням, Лютер указал свитком на улицу и сказал: „Мы пойдем туда“. Устремившись по Коллегиен Гассе к церкви замка, он остановился перед домом Меланхтона. „Подойдите поближе, — сказал он, — пока я буду объяснять. Архиепископу Альберту не нужно было долго искать энергичного кандидата для продажи индульгенций. Германия, как всегда, полна энергичных людей, мечтающих заработать лишние деньги“.

„А кто он, этот архиепископ Альберт? — спросила Кати. — Как он был связан с индульгенциями? Я думала, что только папа может ввести индульгенции!“ Этот вопрос заинтересовал и других девочек.

„Ответ на твой вопрос, — ответил Лютер с ноткой веселья в голосе, — кроется в постоянном стремлении Рима к наживе. Папа Лев X, умерший в прошлом году, мечтал о реках и океанах, полных денег. Может быть, это объясняется тем, что он был сыном Лоренцо Величественного, флорентийского магната, для которого деньги были что снег, и их приходилось сгребать лопатой. Таким образом, мы должны сначала узнать побольше о нем.

Лев — его настоящее имя Джованни — был умным человеком. Он научился читать, когда ему было всего три года. Тонзура украсила его голову, когда ему не было и восьми лет“.

„Тонзура?“ — спросил чей-то голос.

„Да, его голова была обрита в знак того, что он не мирянин. Когда ему исполнилось тринадцать, папа Юлий II сделал его кардиналом. Он был самым молодым человеком, удостоившимся такой чести. Если это, конечно, честь! — рассмеялся Лютер.

Льва больше интересовало искусство, чем богословие. Сомневаюсь, что он когда-нибудь серьезно изучал Библию. Когда его избрали папой в 1513 году, он столкнулся с проблемой, поскольку никогда на самом деле не был посвящен в духовный сан. Власти решили эту проблему, посвятив его в священники 15 марта, в епископы 17-го, а в папы 19-го.

Папа Лев очень любил охоту. Он говорил всем, что обожает свежий воздух. Иногда он приглашал тысячу или даже две тысячи своих друзей на охоту“.

„Разве это не стоило огромных денег?“ — спросила Аве.

„Конечно. Но, как я сказал, деньги ничего для него не значили. У него был огромный доход, который он свободно тратил. Эти охоты вызвали еще одно затруднение, потому что как-то раз он не захотел снимать сапоги, и это разозлило его церемонимейстера“.

„А почему это его разозлило?“ — спросила Кати.

„Церемониймейстер — его звали Пари де Грази — разозлился потому, что сапоги не позволяли людям целовать ноги его господина!“ Он рассмеялся, и девочки присоединились к нему, разделив его веселье.

Перестав смеяться, Лютер поправил берет и продолжал: „Самой главной проблемой для папы Льва была необходимость закончить строительство собора Святого Петра, массивной постройки, начатой папой Юлием II. Сначала он собирал деньги, продавая должности в церкви. Он посвятил в духовный сан 31 кардинала и получил за это 500 тысяч дукатов“.[14]

„Но кто мог заплатить такие деньги?“ — спросила Ланета фон Гольтц.

Лютер пожал плечами. „Это действительно большие деньги, — ответил он. — Но помните, у многих кардиналов доход составлял 30 тысяч дукатов в год“.

Эльза засмеялась. Затем воскликнула: „На эти деньги можно купить много колбасы!“

„Конечно много, — согласился, улыбаясь, бывший монах, — но большинство князей церкви живет роскошно. У некоторых из них по триста слуг“.

Когда они подошли к церкви замка, Лютер сказал: „Теперь я должен рассказать вам об Альберте. Хотя ему было всего двадцать четыре года, и он уже был епископом Хальбертштадским и Магдебургским, он мечтал стать архиепископом Майнцким. Альберт решил подобраться к Льву через немецкий банк Фуггера. Он выбрал именно этот банк потому, что знал, что многие папы брали огромные суммы в этом банке.

„Это будет стоить двенадцать тысяч дукатов, — сказал представитель Фуггера. — Папа Лев хочет по тысяче дукатов за каждого из двенадцати апостолов“.

„Это слишком много! — торговался Альберт. — Я дал им семь тысяч дукатов, по тысяче за каждый смертный грех“.

„Они сторговались на десяти тысячах дукатов, по тысяче на каждую из десяти дев. Получив новую должность, Альберт стал искать деньги, чтобы вернуть долг Фуггеру: несмотря на то, что теперь у него было огромный доход от трех епархий, десять тысяч дукатов все еще были огромной суммой.

Но решение этой проблемы оказалось простым. — Лютер потряс свитком и с отчаянием покачал головой. — Папа Лев дал ему право продавать индульгенции! Для того чтобы делать это как можно успешней, архиепископ Альберт нанял Иоанна Тетцеля, доминиканского священника, чтобы тот занимался продажей. Доминиканский орден, как вы знаете, был основан святым Домиником. Доминик верил в бедность и был близким другом Франциска Ассизского. Тем не менее Тетцель жаждал денег. Да, человек полон противоречий!“

Подойдя к дверям церкви, Лютер показал на 95 тезисов. „Теперь я объясню, что такое индульгенция, — сказал он, — и расскажу, почему я прибил эти тезисы на дверь 31 октября. Это был день Святой Вечери. Этот день назывался так потому, что праздновался перед днем Всех Святых.

Мы начнем с истории индульгенций, потому что именно моя реакция на них поставила меня в трудное положение. История…“ Лютера перебил Иероним, который с помощью локтей пробился через группу студентов и занял свое место рядом с девушками на верхней ступеньке лестницы.

„Ты чего-то ищешь, Иероним?“ — спросил Лютер.

„Я просто хочу послушать“, — ответил Иероним.

„Хорошо, можешь слушать. Но я буду признателен, если ты не станешь задавать вопросы и делать замечания. Тебе понятно?“

„Да, понятно! — ответил Иероним. Затем, пододвинувшись поближе к Кати, он прошептал: — Я не знаком с вами лично“.

„Я Катерина фон Бора“.

„Катерина? Мне нравится. Как…“ — Он резко остановился, потому что поймал весьма недружелюбный взгляд Лютера.

„Как я говорил, — продолжал Лютер, — история индульгенций длинная. Она восходит к Крестовым походам — тому периоду, когда христиане пытались отвоевать Святую Землю.

Во время тех войн мусульмане пользовались преимуществом, потому что их солдат учили, что если они погибнут в битве против христиан, то их души попадут прямо в рай. Напротив, крестоносцы боялись смерти, потому что им предстояло провести миллионы лет в очистительных муках чистилища. Эту трудность устранили папы в XI веке. Они объявили, что все христиане, которые погибнут в битве против мусульман, автоматически получат прощение за все грехи и избегнут чистилища.

Но это привело к другой проблеме. — Лютер начал расхаживать взад-вперед и нервно теребить свой капюшон. — Проблема заключалась в том, что многие христиане физически не могли участвовать в святых войнах. И опять решение оказалось проще простого. Римские власти разрешили продавать индульгенции каждому, кто внесет достаточно денег, чтобы поддержать одного крестоносца.

Таким образом, мысль заключалась в том, что уплата денег могла дать человеку индульгенцию, которая являлась платой за прощение грехов, собственных или чужих. Во времена папы Бонифация VIII Церковь остро нуждалась в деньгах. Было решено собирать деньги, продавая индульгенции, несмотря на то что эти деньги не пойдут на святые войны против мусульман.

Теперь, узнав все об индульгенциях, давайте подумаем об Иоанне Тетцеле и о том, как он продавал индульгенции. Каждый раз, когда Тетцель приближался к городу, его встречали отцы города. Затем создавалась процессия, и он вместе с почтенными горожанами входил на городскую площадь. Там он проповедовал об аде. Проповедь была драматичной, его аудитория почти чувствовала запах пламени, ощущала жар и слышала крики проклятых.

После проповеди Тетцель направлялся в самую большую Церковь или собор в городе. Там он проповедовал о чистилище. Порой толпа была настолько велика, что не помещалась в святилище. В таких случаях он проповедовал на улице.

Каждый раз люди ставили большой крест прямо на земле или в церкви. Папская булла, гарантирующая индульгенцию, помещалась на украшенную подушку, отделанную золотом и прикрепленную к кресту.

Сжимая руки, протирая глаза, трясясь от эмоций, брат Иоанн выглядел весьма убедительно. Описав страшные мучения в очистительном пламени, он спрашивал между рыданиями: „Неужели вы не хотите извлечь их из этого ужасного места?“ Затем он снова рыдал: „Прислушайтесь к голосам своих умерших родных и друзей, взывающих к вам и говорящих: „Сжальтесь, сжальтесь над нами! Мы страдаем, но вы можете избавить нас от этого. Хотите ли вы этого?“

„Далее, — продолжал Лютер, — Тетцель добавлял: „Послушайте, как отец говорит сыну, а мать дочери: „Мы выносили тебя, выкормили тебя, воспитали, оставили тебе состояние, а теперь ты настолько жесток, что не хочешь сделать так мало для нашей свободы. Неужели вы оставите нас в пламени? Неужели вы, дорогие дети, не приблизите нас к обещанной славе?“ Далее он поднимал руки, взор его устремлялся на небо, и он восклицал: „Помните, что вы можете освободить их немедленно, потому что, как только монеты упадут в кружку, душа покидает чистилище.

Неужели вы откажете в четверти флорина для того, чтобы купить индульгенцию, с помощью которой вы можете ввести божественную и бессмертную душу в рай?“

„В этот момент люди начинали вытаскивать деньги и бросать их в кружки. — Лютер с отвращением покачал головой. — Когда я думаю об этом, меня тошнит! Но такой обман никогда не волновал Тетцеля. Он гордился тем, что, по его мнению, послал больше людей в рай, чем сам Петр. Он стал очень богатым человеком“.

Лютер развернул копию тезисов и высоко поднял ее. „Обманщики, подобные Иоанну Тетцелю, — а их много, так опечалили меня, что я в конце концов решил разобраться с вопросами об этой системе. Я прочту вам некоторые из тезисов, потому что у меня назначена встреча. Один представитель приедет, чтобы побеседовать со мной о восстании крестьян. Иероним прочтет вам остальное“. Когда он передал список Иерониму, Кати сказала: „Но, доктор Лютер, я думала, что вы еще расскажете нам о реликвиях“.

„Ты права. — Он нервно взглянул на солнце. Затем сказал: — Я думаю, что представитель подождет еще несколько минут! Всем вам необходимо знать предрассудки, окружающие реликвии.

Поскольку большинство из вас никогда не специализировалось в церковной истории, вы можете не знать, что Никейский собор постановил, что ни одна церковь не может существовать без реликвии. Реликвии, то есть мощи, кости святых, их одежда или что-нибудь, к чему они прикасались, находились в церквах всю историю христианства. Некоторые — подлинные, но большинство нет.

В Риме власти утверждают, что владеют костями Петра и Павла, монетой, которую получил Нуда за предательство Христа, камнем, на котором он стоял, когда вешался, щепками от креста и так далее.

На протяжении веков существовала огромная потребность в мощах. Есть много коллекционеров. Один из наиболее рьяных — наш собственный правитель Фридрих Мудрый.

Он начал собирать свою коллекцию после того, как посетил Святую Землю много лет тому назад. Мне говорили, что в 1509 году в его коллекции было 5005 экземпляров. Считалось, что, стоит только взглянуть на эти мощи, и время пребывания в чистилище сокращается на 1443 года. Ободренный энтузиазмом и интересом, который вызывала у людей его коллекция, Фридрих стал собирать дальше. К 1520 году у него было 19013 костей“.

„Человеческих костей?“ — спросила Кати.

„Да, человеческих костей! Но в его коллекции были не только кости. У него был зуб святого Иеронима и четыре волоска Девы Марии, три лоскутка от ее плаща и четыре — от ее пояса. Он также утверждает, что у него есть прядь бороды Иисуса, несколько нитей из Его одежды, немного золота из того, что принесли волхвы в Вифлеем, сук от горящего куста и многое другое.

Коллекция Фридриха настолько обширна, что было подсчитано, что те, кто увидят ее целиком, сократят свое пребывание в чистилище на 1902202 года и 270 дней. Люди, посмотревшие коллекцию, могут передать эту заслугу своим близким. Один человек передал свои духовные заслуги своей жене, а другой — своей дочери“.

„А как определяется ценность реликвии?“ — спросила Аве.

„В Риме есть таблицы. Несколько столетий назад было решено, что стоит взглянуть на кости одного святого — я забыл, какого именно, и пребывание в очистительном пламени сокращается на 4000 лет.

Поскольку у Фридриха так много реликвий, он установил традицию выставлять их каждый год в День Всех Святых, 1 ноября. Вот поэтому я прибил свои тезисы 31 октября. Ведь люди могли увидеть их на следующий день.

И мой план удался. Я слышал, как один человек сказал: „Отец Лютер прав. Индульгенции противоречат Библий“, а другой добавил: „Я устал посылать деньги в Рим на строительство собора святого Петра и поддерживать Микеланджело, хоть он и великий мастер“.

„Я перевел тезисы с латыни на немецкий и отправил их друзьям и недругам. Я даже послал копию архиепископу Альберту!“ Он почесал затылок и рассмеялся. Затем добавил: „А теперь я должен торопиться, у меня назначена встреча“. Он улыбнулся девушкам и кивнул Иерониму. „Он покажет вам город“.

Иероним, окруженный девушками, пошел в восточном направлении. „Его тезисы на самом деле перевернули мир, — сказал он. — Я писал о них. Льва больше всего задели 82 и 86. Они гласят:

Почему папа не освободит из чистилища всех во имя любви?…

С моральной точки зрения это лучшая из причин…

Раз доход папы больше, чем у самых богатых людей, следующим вопросом Лютера был такой:

Почему бы ему не построить этот собор святого Петра на свои собственные деньги?…

Деньги текли сквозь его пухлые пальцы, как вода!“

Ведя за собой бывших монахинь, Иероним перешел через ров, окружавший Виттенберг. Он поболтал со стражниками, посмотрел укрепления, остановился у пекарни и купил каждой девушке пирожное. Куда бы он ни направился, везде его и девушек встречали улыбками. Кати услышала, как один старик сказал: „Ну и ну! Неужели фон Карлштадт наконец сумел вернуться к ветхозаветным временам и ввел многоженство?“

Это встревожило Кати, и она спросила: „А кто такой Карлштадт?“

„О, он и Цвиллинг доставили много неприятностей Лютеру, когда он скрывался в Вартбургском замке, — ответил Иероним. — Эти двое чуть все не испортили“.

„А что они натворили?“ — спросила Кати, повышая голос.

„Это долгая история…“

„Давайте вернемся. Я падаю с ног“, — перебила Аве, едва не падая.

У ворот Черного монастыря Иеронима снова посетило вдохновение. Повернувшись к Кати, он спросил: „Не хотите пойти со мной к Лукасу Кранаху? Он пишет мой портрет“.

Кати посмотрела на него в замешательстве. „Т-только мы вдвоем?“

„Вы не возражаете?“

„Я раньше никогда не оставалась наедине с мужчиной. Это далеко?“

„Нет. Это между монастырем и церковью замка. Это красивый дом, построенный Каспером Тройшелем, умершим десять лет назад“.

Немного отстав от Иеронима, Кати покинула других и почувствовала, что Аве и все остальные смотрят ей вслед с удивлением.

Пройдя полквартала, Иероним остановился. „Давайте пойдем рядом, — попросил он. — Так удобнее разговаривать. Мы почти пришли“.

Чувствуя ужасное смущение, Кати весьма неохотно выполнила его просьбу.

Глава 8. Разбитое сердце

Иероним трижды поднял и опустил тяжелый дверной молоток, после чего красиво отделанная дверь особняка Кранаха широко распахнулась. „Чем могу служить?“ — спросил слуга в красной ливрее, низко кланяясь.

„Господин Кранах работает над моим портретом“, — ответил Иероним.

Через минуту появился сам Кранах и пригласил их войти.

„Это Катерина фон Бора, — торжественно объявил Иероним. — Она одна из монахинь, бежавших из Нимбсхена“.

„Ах да, конечно. Я слышал о них“, — ответил Кранах, кланяясь Кати и награждая ее улыбкой. Он провел пальцами по своей белой бороде клинышком и пышным усам. „Пройдемте в мастерскую“, — он указал на лестницу.

Роскошь дома превосходила все, что приходилось видеть Кати. Ей он показался вратами рая. Ее изумляли толстые ковры, тяжелые серебряные подсвечники с высокими свечами, кушетки с грудой подушек, кресла с высокими спинками, полированные столы.

„Ваш портрет почти готов“, — сказал Кранах, открывая дверь мастерской.

При свете заходящего солнца, светившего сквозь цветные стекла окна на лестнице, Кати изучала художника краешком глаза. Кранах был на десять лет старше Лютера, и голова его поседела. Седые волосы составляли странный контраст с его темными, страстными глазами.

Почти законченный портрет покоился на большом мольберте в углу мастерской, заваленной холстами, банками с краской и старыми кистями.

„Ну, вам нравится?“ — спросил Кранах.

Иероним рассмотрел портрет под разными углами. „Он прекрасен, — сказал он наконец. — Вы можете вставить его в раму?“

„Конечно. Но это будет стоить дороже“.

„Это неважно. Закажите самую дорогую раму“.

В дверях Кранах неожиданно поднял руку. Затем он сказал: „Король Дании Кристиан II обедает у нас в следующее воскресенье. Может быть, вы и фрейлейн фон Бора присоединитесь к нам? Думаю, Его Величество будет рад с вами познакомиться“.

„Большое спасибо. Я обязательно приду. Мы придем вместе“, — ответил Иероним. Затем, повернувшись к Кати, он добавил: „Если вы, конечно, не возражаете“.

„Да, да. С удовольствием“, — ответила она.

Когда они стали подходить к Черному монастырю, Иероним замедлил шаг. Целый квартал они прошли в молчании. Потом Кати сказала: „Не могли бы вы рассказать мне о крестьянских войнах? Все это звучит ужасно, и доктор Лютер очень обеспокоен“.

„Это долгая история, Кати, нужно много времени, чтобы все объяснить подробно. Если вы не возражаете, мы можем зайти к Меланхтону и подкрепиться супом. Тогда я смогу рассказать вам эту историю. У нашего повара всегда что-нибудь приготовлено в это время“.

Сидя перед тарелкой супа за широким столом, Иероним сказал: „У крестьян много проблем. Самая большая трудность в том, что владельцы земли, которую обрабатывают крестьяне, обращались с ними, как со свиньями, из поколения в поколение. Хозяева повелевают ими как рабами и дают им столько зерна, сколько нужно, чтобы только не умереть от голода. Теперь, когда появились первые печатные станки и книг стало больше, крестьяне стали читать и обнаружили много нового, что вызвало их недовольство. Их требования некоторых благ привели к большим волнениям.

Чтобы отстоять свое дело, крестьяне придумали свой символ — они напялили крестьянский башмак на палку и везде таскают его за собой. Раньше или позже, но начнутся сражения и многие погибнут. К несчастью, доктора Лютера будут обвинять и с той и с другой стороны. Он соглашается с тем, что крестьяне должны жить лучше, но убеждения его прочно покоятся на 13-й главе Послания к римлянам“.

„Римлянам 13?“ — Кати не донесла до рта ложку.

„Да. В первом стихе Павел писал: „Всякая душа да будет покорна высшим властям; ибо нет власти не от Бога существующие же власти от Бога установлены“.

Еще одна проблема связана с тем, что Лютер провозглашает свободу во Христе для всех. В Германии это новое учение, а все новое смущает людей. Когда недавно в употребление вошли вилки, один священник возражал против этого. Он говорил: „Если бы Бог хотел, чтобы мы ели вилками, Он бы сделал так, что вилки росли бы прямо из пальцев. Пальцы даны нам для того, чтобы ими есть, и я не собираюсь изменять это, даже если меня пошлют на костер!“

Кати и Иероним уже доедали суп, когда в комнату вошел Меланхтон. Подойдя ближе, его осветило пламя свечи. Кати согласилась с Лютером: он действительно выглядел так, как говорил доктор.

Иероним представил Меланхтона Кати.

„Хотите еще супа?“ — спросил ученый, усаживаясь.

Иероним поднял руки в знак отказа. „Нет. Спасибо, профессор. Но у нас есть для вас интересные новости“.

„Какие?“

„Фрейлейн фон Бора и я будем обедать с Его Величеством, королем Дании Кристианом II, в следующее воскресенье в доме величайшего художника Германии, Лукаса Кранаха!“

Меланхтон склонил голову набок и пожал плечами. „Вам повезло! У короля Кристиана сейчас много проблем. Его выслали из Дании после того, как он стал протестантом. Идея о том, что праведный верою жив будет, распространяется по всему миру. Доктор Лютер вдохновляет людей“.

Все трое задержались за столом до 9 вечера. Затем Меланхтон встал. „Я провожу вас в Черный монастырь, — сказал он. — В этом городе и так хватает сплетен“. Он зажег фонарь и пошел вперед.

Когда они подошли к Черному монастырю, Иероним повернулся к Кати и спросил: „Можно я буду называть вас Кати?“

„Да, конечно“, — сказала она, переполненная радостью от проявленного к ней внимания.

Катерине было трудно заснуть. Случилось столько всего невероятного! Она встретилась и гуляла с Иеронимом, богатым молодым человеком. Они вместе будут обедать у Лукаса Кранаха — человека, чьи работы пользовались спросом по всей Европе. Она ущипнула себя, чтобы убедиться, что все это не сон. Затем она запустила пальцы в волосы. Если бы они были длиннее! Но они все-таки росли. Если король Кристиан настоящий протестант, он все поймет. Он даже будет гордиться ее бегством из Нимбсхена!

Обед с королем и господином Кранахом был намного проще, чем представляла Кати. Его Величество ел и пил, как обыкновенный человек. От этого Кати почувствовала себя свободнее. Во время разговора король часто упоминал о Лютере и, казалось, весьма уважал его. „Да, — подтвердил он, — я думаю, что его утверждение о том, что праведный верою жив будет, стало величайшим открытием человечества за последнюю тысячу лет“.

После того как гости расправились с прекрасным овощным блюдом, жареным ягненком и фруктами, Кранах сказал Кати и Иерониму: „Его Величество заказал мне свой портрет. С завтрашнего дня он начнет позировать“.

„А почему бы вам, фрейлейн фон Бора, не прийти посмотреть? Мне будет интересно поговорить о монастыре“, — сказал Кати король с улыбкой.

От смущения Кати покраснела. „Для меня это великая честь“, — ответила она.

На следующий день Кати с изумлением наблюдала за тем, как двойник короля Кристиана появлялся на холсте. Кранах изучал его, рисовал и снова поворачивался к нему. Пока художник трудился над его темным беретом, король сказал Кати: „Как вам нравится Виттенберг по сравнению с Нимбсхеном?“

„Это сложный вопрос“.

„Я знаю. Будьте откровенны“.

„Ну… мне очень нравятся люди. Но город немного грязен. В Нимбсхене было много травы, искрящиеся источники, Деревья, прекрасные сады…“

Король Кристиан рассмеялся. „Приехав сюда, я услышал стишок. Он хорошо описывает Виттенберг“. Широко улыбаясь, он откинул назад голову и продекламировал:

Сторона, сторона, Ты мала, как горсть песка. Копнешь — земля легка. Пожмешь — рука пуста.

Каждый вечер к тому времени, когда Кранах заканчивал работу, Иероним приходил навестить Кати. Вскоре они стали хорошими друзьями, вместе обедали, подолгу беседовали, ходили к пастору Бугенхагену, профессору Рейхенбаху и Иоханнесу Люфту, одному из издателей Лютера.

Когда портрет был закончен, король подарил Кати дорогое кольцо. „Вы с таким терпением развлекали меня, пока я был пленником в этом кресле, что я хочу подарить вам что-нибудь на память“, — объяснил он.

„Спасибо. Большое спасибо“, — ответила Кати, делая реверанс.

Когда король ушел, Кати надела кольцо на указательный палец. Оно было как раз впору. Затем она повернулась к Кранаху. „Многих королей вам довелось рисовать?“ — спросила она.

„О да. Над этим я много поработал. Первым я рисовал нашего императора Карла, когда он был еще подростком. Работать было тяжело, потому что он все время ерзал. Но он остался доволен результатом. Ему так понравилось, что он сказал мне: „Господин Кранах, когда я стану императором, вы можете просить меня о чем угодно, я выполню вашу просьбу“.

„Любую?“ — спросил я.

„Да, просите все, что угодно“, — ответил он.

„И вы просили?“

„Пока нет. Но когда-нибудь попрошу“. — Кранах засмеялся.

В тот вечер Кати показала Иерониму кольцо, подарок короля, когда они гуляли в тени церкви замка. Иероним взял ее за руку. „Кати, дорогая, — прошептал он, — я хотел спросить тебя, это очень важно“.

„О чем?“ — ответила она нежно, и их взгляды встретились в ярком лунном свете.

„Я полюбил тебя с первой встречи“. Он пробежал пальцами по ее коротким волосам и поцеловал ее в глаза.

„Я тоже полюбила вас“, — пробормотала Кати.

„Ты выйдешь за меня замуж?“

„Когда?“ — сердце Кати бешено забилось.

„Весной“.

„Вы молились об этом?“

„Да“.

„Вы считаете, что это Божья воля?“

„Да“.

„Если вы действительно молились об этом, я отвечу да“.

„Тогда давай скрепим нашу помолвку поцелуем“. Когда счастливая пара возвращалась к Черному монастырю, Иероним сказал: „Кати, я должен сказать тебе кое-что“.

„Что?“

„Прежде чем мы поженимся, я должен получить разрешение у родителей. Завтра я уезжаю в Нюрнберг и вернусь, как только получу их согласие. Но, пока меня не будет, я хочу, чтобы ты не думала ни о ком, даже о докторе Лютере“.

„О докторе Лютере! — Кати посмотрела на него с удивлением. — Но это невозможно! Он самый известный человек в Германии, а я всего лишь сбежавшая монахиня. Кроме того, доктору Лютеру сорок один год!“

„Все равно. Я не хочу, чтобы ты думала о ком-нибудь, кроме меня. — Он остановился у дома Меланхтона. — Подожди здесь в гостиной. У меня есть для тебя подарок“. Вернувшись, он вручил ей свой портрет, который Кранах только что вставил в раму. „Это тебе на память обо мне. Помни, не позволяй этим прекрасным голубым глазам останавливаться на ком-нибудь еще“, — нежно целуя ее, напомнил он.

„Я постараюсь, — ответила Кати. — Я люблю тебя“.

Через неделю Кати переехала в большой дом господина Рейхенбаха и его жены. Он был мэром Виттенберга, и его жена следила за порядком. Она не переносила вида пыли и постоянно исследовала темные углы с белым платком.

„Мы должны жить, как цивилизованные люди“, — часто повторяла она тоном командира.

Кати предоставили уютную комнату и ознакомили с целым списком обязанностей. Вскоре она стала застилать постели, работать в саду, мыть посуду, натирать полы, вытирать пыль с мебели, кормить кошку, чинить одежду.

Каждый вечер, готовясь ко сну, Кати бросала полный любви взгляд на портрет Иеронима. Когда ей удавалось сорвать розу, она ставила ее в вазу справа от портрета. Да, скоро она выйдет замуж и уедет в Нюрнберг! Для того чтобы подготовиться к традициям и обрядам города, она взяла копию „Нюрнбергских хроник“ и изучала их так же тщательно, как Лютер изучал Послание к римлянам.

Часто, мечтая, Кати писала свое имя фрау Баумгартнер. Затем она изменяла его на фрау Иероним Баумгартнер. И то и другое звучало заманчиво. Но последнее ей нравилось больше. Имя Иероним много значило для нее, несмотря на то что святой Иероним совершил ошибку в Вульгате, которая заставила миллионы людей натирать мозоли на коленях, накладывая на себя наказания! Задумавшись о брачной церемонии, она спрашивала себя, сможет ли приехать отец. Также ее интересовало, что же подумает мачеха, когда осознает, что падчерица, которую она презирала, выходит замуж за богатого человека, что ее будут окружать слуги, земли и удобства. Эти мысли заставляли сердце биться сильнее. Но разве правильно, что я желаю своей мачехе испытать смущение? — думала она с чувством вины.

Как ни странно, прошел целый месяц, а от Иеронима не было ни слова. Затем прошел еще один, потом еще. Почему он не писал? Каждую неделю она посылала ему письмо, стараясь избежать давления на него. Чтобы добиться этого, она больше писала о новостях. К несчастью, новости, приходившие в Виттенберг, были тревожными.

Крестьяне на землях графа Люпфена недалеко от Штулингена ждали урожая. Но как только они приготовили косы, жена графа решила, что они должны собирать ракущки улиток и ягоды.

„Мы сделаем это позже“, — ответил один крестьянин.

„Нет, ты будешь делать то, что я скажу, — ответила графиня, поджав губы. — Мое слово — закон!“

„Но если мы отложим сбор урожая, зерно сгниет“.

„Это наша земля. Вы будете делать то, что я скажу“.

Этот конфликт явился последней каплей, и вскоре крестьяне в разных местах стали нападать на лендлордов и поджигать замки.

Кати написала Иерониму об этих событиях. Ответа по-прежнему не было. За эти месяцы Кати познакомилась с некоторыми студентами университета. Один из студентов, узнав о трудностях Кати, написал Иерониму, но ответ снова не пришел.

Растерянная и опечаленная, Кати с трудом засыпала. Неужели она была слишком горда? Этот вопрос она задала себя поздно ночью в воскресенье, пытаясь заснуть. Она зажгла свечу и посмотрела на себя в зеркало. Да, ее волосы отросли и выглядели очень красиво! Они только подчеркивали глубину ее синих глаз. Она усталая вернулась в кровать. И снова не смогла заснуть. Мысленно она стала считать глаза в коровьем стаде. Пустая трата времени. Снова и снова она меняла позу, но заснуть так и не смогла. В конце концов она встала и села на край постели. И тут свежая волна обвинений нахлынула на нее: Ты не умеешь прощать! У тебя мстительный дух! Господь отвернулся от тебя! Тебе не следовало бежать из Нимбсхена!

Среди этой муки Кати вспомнила, как Лютер говорил с ней за столом и как закончил свою речь словами Иисуса: „Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам“. Он повысил голос, глаза его сверкали, и он добавил: „Просите, взывайте, возвышайте голос, ищите. Никогда не останавливайтесь в этом“.

Ощутив вдохновение, Кати преклонила колени у постели и последовала указаниям Лютера. Она стала чувствовать себя лучше, хотя уверенности в том, что проблема решена, не было.

Пока Кати боролась с отчаянием, пришло известие о смерти отца. И вот во время ее скорби фрау Рейхенбах ворвалась к ней. „Кати! — закричала она. — Я провела платком в углу за кушеткой. Посмотри на него. Он грязный! Ты должна работать лучше!“

Оскорбленная этими словами, Кати взлетела по ступенькам вверх и бросилась на кровать. Довольно долго проплакав, она взяла портрет Иеронима. Изучая его красиво обрамленное лицо, улыбающиеся глаза и темные волосы, прикрытые синим беретом, она воскликнула: „Иероним, дорогой, почему ты не отвечаешь на мои письма?“ С их встречи прошло уже больше двух лет. Она любовалась портретом довольно долго. Затем она умыла лицо и вернулась в Черный монастырь. Предыдущие встречи с беглыми монахинями всегда поддержизали ее. Всего лишь час, проведенный с ними, мог все изменить. Даже смешки Эльзы помогали! Но теперь эти дни прошли. В монастыре Кати узнала, что почти все девушки нашли работу или мужей или вернулись к своим родителям. Только Маргарита и Аве фон Шенефельд оставались здесь, переехав в дом Лукаса Кранаха. Но у каждой из них был жених. Что будет со мной? Неужели Иероним забыл меня? Кати поникла. Возвращаясь домой, она чувствовала себя несчастной и подавленной.

Каждое утро, начиная новый день, Кати думала об одном и том же: я никому не нужна! Подавленная отчаянием, она заболела и несколько дней провела в постели. Когда ее пришли навестить, она сказала: „Я чувствую, что Бог забыл меня“.

В конце концов Кати настолько отчаялась, что решилась подняться в башню и поговорить с Лютером. „Я хочу чего-нибудь добиться. Я хочу сделать свою жизнь достойной. Я хочу следовать воле Бога“, — рыдала она.

„Ты молилась об этом?“ — спросил Лютер, наклонившись к ней.

„Да, доктор Лютер. Я молилась так, как вы говорили. Я искала, я просила, я взывала. Я даже требовала. Но ответа не было. Кажется, что Бог не слышит меня!“

„Ты хочешь следовать Божьей воле?“

„Да. Я… я д-думаю, что да“. Она тревожно посмотрела в окно на Эльбу.

Лютер заложил письмом книгу, которую читал, и закрыл ее. „Может быть, Бог не хочет, чтобы ты вышла замуж за Иеронима. Может быть, у Него есть другой супруг для тебя. Более того, я знаю человека, который хочет жениться на тебе“.

„Кто это?“

„Доктор Глатц…“

„О, нет. Нет! Нет! Я никогда не выйду за него!“

Лютер нахмурился. „Почему нет? Доктор Глатц хороший человек. Я знаю его много лет“.

„Я не выйду за него замуж, потому что все еще люблю Иеронима“.

„Но он забыл о тебе“.

„И все равно…“ — Она, сама того не сознавая, сжала руки.

„Хорошо, Кати, я хочу сказать Катерина, я напишу ему“. Он достал лист бумаги и обмакнул перо в чернила. Через минуту он сказал: „Вот что я написал“:

12 октября 1524

Дорогой Иероним!

Если ты хочешь сохранить Кати фон Бора, тебе следует поторопиться, потому что она собирается отдать свою руку другому. Пока она еще не победила свою любовь к тебе. Мне бы очень хотелось увидеть вашу свадьбу.

Прощай.

„Это подходит?“ — спросил он.

„Замечательно“, — сказала она.

Когда Кати выходила, Лютер сказал: „Катерина, ты должна попросить Господа помочь тебе управлять твоей гордыней“.

Кати взглянула на него с удивлением. „Да, доктор Лютер, я горда. Но почему я не могу гордиться? Бог создал меня, и Он послал Своего Сына на смерть ради меня, почему же я не могу гордиться“.

Лютер рассмеялся. „Ты права, — сказал он. — Я помолюсь за тебя!“ Он изучал ее довольно долго, затем его настроение изменилось. „Катерина, тебе и другим девушкам, сбежавшим из Нимбсхена, очень повезло. Месяц назад я получил письмо из Брюсселя с ужасными новостями. 1 июля в прошлом году два молодых человека, Генрих Воес и Иоханн Эш, были приговорены к сожжению на костре!“

„Что они сделали?“

„Они отвергли власть папы“.

„Ну и что?“

„Их подвели к столбу. Они отказались раскаяться, и тогда подожгли солому вокруг них. Но они умерли с таким мужеством, что их исповедники разразились слезами. Когда огонь коснулся их, они стали повторять Апостольский Символ Веры и пели Te Deut Laudamus, Тебя, Господь, мы славим, Твое имя благословляем.

Эти двое стали нашими первыми мучениками! Иногда я завидую им и хочу, чтобы Господь тоже благословил меня мученичеством“.

Когда Кати спускалась по ступенькам, она настолько задумалась, что едва не упала.

Спустя неделю Лютер пригласил всех бывших монахинь на завтрак. Пока они ели, он сказал: „Сегодня один из самых счастливых дней в моей жизни. Мой перевод Нового Завета только что вышел из печати. Я принес копию каждой из вас“.

Глава 9. Он — наш Вартбургский замок!

Еще до того как выпал первый снег, Кати переехала в дом Лукаса Кранаха. Ее комната наверху была в два раза больше кельи в Нимбсхене. Окна выходили на Эльбу. Фрау Кранах была понятливой женщиной.

В обязанности Кати входила уборка студии, смешивание красок, очистка кистей, уборка постелей, помощь на кухне и работа в саду. Раньше ей готовить не приходилось, а теперь она вкладывала в это занятие всю душу. В доме было много поваренных книг, и повар вместе с фрау Кранах учил ее готовить аппетитные блюда.

У Кранаха в Виттенберге было четыре дома вместе с аптекой. Иногда Кати работала там, помогая покупателям выбирать лекарства, бумагу, воск и текущий альманах. Вскоре она поняла, что альманахи пользовались спросом, и действительно, большинство покупателей больше интересовалось диаграммами астрологов, чем указаниями из Рима. Астрологи управляли их жизнью, указывая, что сажать, когда собирать урожай, когда жениться. Известный хирург Ги де Шоляк написал в 1363 году: „Если кто-то ранен в шею, когда луна вошла в созвездие Тельца, это будет опасно“. Эта догма принималась почти всеми; как только человек страдал от ран, он сразу же консультировался с альманахом.

Пускание крови, которое делали цирюльники, считалось лекарством от всех болезней. И все же пациенты чувствовали себя лучше, если предварительно заглядывали в альманах и только потом подвергались этой процедуре. Альманах указывал лучшее и худшее время для этой операции.

Когда покупатели собирались в лавке, Кати слышала все больше и больше о крестьянской войне. Истории были малоутешительными. Как-то вечером крестьянин и его жена пришли за альманахом. „Люди из нашей деревни сожгли замок, — сказал согбенный мужчина в тяжелых башмаках. — На прошлой неделе хозяева решили отомстить. Они пришли в нашу деревню, убили всех мужчин, женщин и детей. Потом они подожгли наши дома. Мы с женой уцелели потому, что отправились навещать детей. Если эти убийства не прекратятся, Германия будет разрушена!“

Кати все ждала Иеронима, всегда надеясь и удивляясь, почему он не пишет. Но он так и не появился, и больше она не слышала о нем ничего, пока один студент из Нюрнберга не вернулся после каникул. „Я видел Иеронима“, — сказал он.

„Ох! Он что-нибудь сказал о письме доктора Лютера?“ — спросила с надеждой Кати.

„Да, он получил его. Но он сказал, что его родители не дали согласия на брак. Теперь он встречается с девушкой с юга“.

„Но он должен был дать мне знать! — с болью в голосе воскликнула Кати. — Как он может быть таким бессердечным?“

„Уж такими бывают люди. — Студент пожал плечами. — Мне говорили, что девушка с юга богата“.

Чувствуя, что в ее жизни вот-вот произойдет решительная перемена, Кати взбежала по ступенькам башни, чтобы поговорить с Мартином Лютером. Ее единственным желанием было определить волю Бога и пребывать в ней.

Лютер внимательно слушал, как она открывала свое сердце. Затем, взглянув на часы, он сказал: „Кати, я хотел сказать Катерина, Бог совершает Свою работу непостижимыми путями. Чем больше у нас опыт общения с Ним, тем больше мы понимаем, что это так. Пастор Бугенхаген проводит сегодня занятия вместо меня, поэтому я использую это время для того, чтобы рассказать тебе о самых темных днях моей жизни. Может быть, тебе это поможет.

После того как я прибил свои тезисы на дверь церкви, я с удивлением заметил, что тем самым поджег всю Европу. Папа Лев X был настолько шокирован, что не знал, как поступить. Даже такой праздный человек, как он, понимал, что, если я стану мучеником, это только повредит делу. Тертуллиан писал: „Кровь мучеников — это семя“, и Его Святейшество знал, что это высказывание истинно. Он решил, что лучше всего будет заставить меня раскаяться. Эта идея завладела им, и он просил меня приехать в Аугсбург и встретиться с кардиналом Каэтаном.

Должен сказать тебе, Катерина, я боялся отправиться в этот путь! Для меня это было то же самое, что спуститься в яму со львами. Я был почти уверен, что меня сожгут на костре. И все же после многих часов молитв я убедился в том, что Бог посылает меня в этот путь. Где-то глубоко внутри я был уверен, что Бог защитит меня. Тем не менее я попросил Фридриха Мудрого дать мне охранную грамоту от императора Максимилиана. Он сделал это для меня“.

„В чем она заключалась?“ — спросила Кати.

„Это было письмо, которое гарантировало мне, что меня не арестуют во время путешествия. Путь был трудным особенно потому, что я плохо себя чувствовал, страдая желудком. В конце концов я приехал и встретился с кардиналом Каэтаном. Это произошло 12 октября 1518 года.

Как положено всем священникам, я простерся на полу перед кардиналом. Он взял меня за руку и, подняв меня на ноги, твердым голосом сообщил мне о том, что мне необходимо покаяться.

Каэтан настаивал, что основная проблема заключалась в том, что в моих 95 тезисах я отвергал самую мысль о том, что существует банк достоинств, наполненный праведностью святых, из которого с помощью индульгенции, выданной папой, грешник мог черпать все необходимое и найти прощение в грехах.

Снова и снова я настаивал на том, что Писание стоит выше, чем слова папы. Это разозлило Каэтана. Для него подобное заявление было таким же непереносимым, как горсть стекла, брошенная в глаза. Вскоре он разгневался настолько, что буквально закричал на меня и велел мне удалиться и не появляться до тех пор, пока я не буду готов сказать со смирением revoco — я каюсь.

До меня дошли слухи о том, что, несмотря на мою охранную грамоту, кардинал Каэтан обладал достаточной властью для того, чтобы арестовать меня, если я не раскаюсь. Также я узнал о том, что ворота города охранялись, чтобы не допустить моего побега. Однако друзья дали мне лошадь. Торопясь уехать, я не взял ни своего меча, ни бриджей. Я был одет только в сутану. С Божьей помощью я избежал встречи со стражей.

Положение ухудшалось. Меня пригласили приехать в Лейпциг и открыто вступить в дебаты с Иоанном Экком, профессором университета Ингольштадта. Ко времени моего приезда вся страна бурлила. Улицы были заполнены вооруженными людьми со знаменами. Поскольку городской совет боялся, что Экк может пострадать, там присутствовало более двухсот студентов из Виттенберга, ему дали охрану из семидесяти шести человек.

Кати, я хотел сказать Катерина. Если б ты могла быть там! Дебаты прошли с 4 по 14 июля 1519 года. Стояла страшная жара. Мне все время приходилось вытирать лицо.

Пока я проводил дебаты перед толпой, я чувствовал себя смиренным и униженным, потому что в каждой ассамблее были выдающиеся ученые, рыцари и герцоги. Некоторые почитали меня. Другие, как герцог Георг, хотели сжечь меня на костре. Мы обсуждали разные предметы: первородный грех, чистилище, власть папы, важность соборов и, особенно, индульгенций.

В одном месте я говорил по-немецки, чтобы даже миряне могли понять меня. Я сказал: „Любому мирянину, вооруженному Писанием, нужно верить больше, нежели папе или собору без него“. К концу дебатов мой конфликт с Римом обсуждался по всей Европе.

Летом 1520 года папа Лев выпустил Exsurge Domine — свою буллу против меня. Она заканчивалась такими словами, — он достал документ и прочитал:

Итак, мы даем Мартину шестьдесят дней, в которые ему надлежит покаяться. Дни отсчитываются от публикации этой буллы в этом районе. Любой, кто посмеет нарушить наше отлучение и анафему, предстанет перед гневом Всемогущего Бога и апостолов Петра и Павла.

Эта булла была выпущена 5 июня 1520 года. По какой-то причине я получил ее только 10 октября. За это время мои книги сожгли в Риме и в других местах. Это тоже вызвало много проблем. В Майнце мои книги сложили стопкой, и палач, в чью обязанность входило сжечь их, выступил вперед. Но прежде чем он успел поднести факел, он задал вопрос: „Эти книги были осуждены законно?“ Когда голос из толпы ответил „нет“, он отошел“.

„И на этом все кончилось?“ — спросила Кати с широко открытыми глазами.

„О нет. Мои враги были полны решимости и 12 ноября сделали стопку книг поменьше. Когда палач отказался поджечь их, их зажег могильщик! Только несколько старух остались посмотреть“, — Лютер усмехнулся.

„Но не все ваши сочинения сожгли, — вставила Кати. — Копия „Вавилонского пленения“ попала в Нимбсхен. Только края ее обгорели. Именно этот трактат побудил многих из нас бежать“.

Лютер потер руки. „Это доказывает, что истину Божью нельзя уничтожить. Но давай продолжим. 3 января 1521 года папа выпустил еще одну буллу: Decet Romanum Pontificem. Это было моим отлучением!

Наверное, Его Святейшество считал, что это положит конец беспорядкам. Но этого не произошло, потому что началась война памфлетов, и все вопросы обсуждались всеми классами людей, даже нищими. В конце концов я решил прекратить все это, обратившись к новому императору Карлу V. В этом я последовал примеру апостола Павла.

Всем известно, что я был приглашен для собственной защиты. Боясь за свою безопасность, я потребовал и получил охранную грамоту от императора Карла V. Меня предупредили, что эту грамоту могут не принять в расчет, как это было в случае с Яном Гусом“.

„Ян Гус это тот, которого сожгли в Констанце?“ — спросила Кати.

„Да, я имею в виду богемского реформатора, который проповедовал причастие для всех. Когда Гус был приговорен к суду в Констанце, император Сигизмунд дал ему охранную грамоту, чтобы она охраняла его в пути. Но документ не помог, и его сожгли на костре. Это произошло 6 июля 1415 года.

Я боялся, что так произойдет и со мной, поэтому я стал изучать Карла V, чтобы узнать, что он за человек. Могло ли произойти так, что он тоже нарушит собственное слово и что меня сожгут на костре?

Подошло время, императору Карлу было чуть больше 21, и он испытывал много противоречивых влияний. Папа не одобрял его выбор и отказался короновать его, и все же он был ревностным католиком. Он был внуком императора Максимилиана, его мать, Иоанна, сошла с ума. Когда ее муж Филипп Красивый умер, она отказалась хоронить его. Она сохранила его останки во дворце и, когда отправлялась в путешествие, всегда брала их с собой. Она даже заставляла время от времени открывать гроб!

Для того чтобы помочь мне понять нового императора, один из студентов университета составил таблицу его предков и вручил ее мне. Подожди, я посмотрю, может быть, она со мной“. Лютер встал и поискал что-то в своих книгах. Затем воскликнул: „А, вот она“. Он расправил лист и разложил его на столе перед Кати.

„Вот, ты видишь, что он был внуком королевы Изабеллы, которая финансировала Христофора Колумба, и племянником Екатерины Арагонской, которая вышла замуж за английского короля Генриха VIII.

Должен признаться, Кати, я испугался. Но молитва укрепила меня. Да, я стучал, искал, просил, ждал и снова взывал. 2 апреля доктор Амсдорф, я и еще трое человек отправились в Вормс“. Он остановился и улыбнулся.

„Имя доктора Амсдорфа напомнило мне, что он хотел встретиться с тобой сегодня. Он сказал, что это очень важно. Ты знаешь его?“

„Конечно! Я много раз слышала его проповеди, и он мне очень нравится, потому что он говорит не так долго, как пастор Бугенхаген. Но, доктор Лютер, почему он хочет поговорить со мной?“ Она нахмурилась.

„Я думаю, он хочет сделать тебе предложение. Не пугайся. Ты переживешь это. Давай вернемся к нашей поездке в Вормс. Пока мы путешествовали, толпы людей выходили, чтобы посмотреть на нас и пожать мне руку. В одном месте, однако, мне вручили послание Спалатина — капеллана Фридриха Мудрого. Это послание предупреждало меня о серьезной опасности. Я уже знал об этом. Но Бог помогал мне, и я ощутил прилив новых сил. Я ответил: „Даже если там будет столько дьяволов, сколько дранки на крыше, я все же войду в этот город“.

„16 апреля в 10 часов утра сторожевой на стене заметил наше приближение. Тогда он взобрался на шпиль собора и протрубил, объявляя о нашем приезде. Нам навстречу выехала сотня всадников. Они проводили нас в город. Когда мы въехали в город, улицы были заполнены людьми, деревья и окна также были усыпаны ими. Народу собралось столько, что нам было тяжело продвигаться по улице на телеге. Около двух тысяч доброжелателей провожало нас. 17 числа рейхмаршал вошел в мою комнату и сообщил, что я должен предстать перед парламентом в четыре часа пополудни.“ Он встал и начал прохаживаться. „Последующие за этим часы ожидания были тревожными. В конце концов пришло время идти. Улицы были запружены любопытными, и меня проводили до зала и ввели через заднюю дверь.

Очередная задержка почти истощила запас моих сил, и тут мне велели подняться, чтобы предстать перед судьями. Прямо передо мной сидели император Карл V, несколько епископов, знать и много вооруженных людей. Оглянувшись, я заметил скамью, на которой стопками лежали мои книги. Это навело меня на мысль о том, что должно было произойти.

Пока я стоял и ожидал своей участи, как заключенный, читали имена знатных гостей, причем называли громкий титул каждого. Затем Иоанн Экк, официальный представитель архиепископа Трирского, указал на книги и спросил меня: „Это вы написали их, и готовы ли вы раскаяться?“ Этот вопрос был обоюдоострым мечом, и мне нужно было время, чтобы его обдумать. К счастью, мой друг доктор Иероним Шурфф, профессор из Виттенберга и знаток канона, получил разрешение выступать моим защитником. Он дал мне время, попросив прочитать названия книг.

Пока читали названия тридцати пяти книг, я истово молился, чтобы Бог подсказал мне правильные ответы, и Он услышал меня. Я признался в том, что был автором этих книг. Затем я сказал, что, поскольку вторая часть вопроса касалась веры и спасения души, мне нужно время, чтобы подумать, прежде чем дать ответ. Мне позволили вернуться к себе, для того чтобы встретиться с ними на следующий день.

Эта задержка огорчила моих злейших врагов. Но я убежден в том, что такова была воля Божья. Вернувшись к себе, я молился, изучал, делал пометки. Я знал, что приближалась проверка всей моей жизни, и, Кати, пока я молился, я чувствовал, как объятия Христа возвращают мне силы. Поверь мне, объятия были настоящими. Да, настоящими!

На следующий день 18 апреля меня не вызывали до шести часов. К тому времени уже стемнело. И снова я встретился с властями. Взглянув на императора, я заинтересовался тем, что он делает. У него была привычка сидеть с открытым ртом. Я боялся, что безумие его матери могло повлиять на него. Несмотря на охранную грамоту, достаточно было лишь слова, слетевшего с его губ, чтобы меня сожгли на костре.

Вскоре Экк — не тот Экк, с которым я встретился в Лейпциге, начал обвинения. У меня нет времени повторять все, что он говорил, осуждая мои книги. Задавая вопросы, он злился все больше и больше и в конце концов закричал: „Я спрашиваю тебя, Мартин, отвечай честно, не лукавя: отрекаешься ли ты или нет от своих книг и ошибок, которые они содержат?“

„В этот момент, Кати, я почувствовал новый прилив силы от Господа. Повернувшись к нему, я ответил: „Поскольку ваша милость и господа хотят услышать простой ответ, я отвечу, не лукавя. Поскольку я убежден Писанием и доводами здравого смысла, я не принимаю власти пап и соборов, потому что они противоречат друг другу, — моя совесть подчиняется Слову Бога! Я не могу и не буду каяться в чем-либо, потому что идти против своей совести непозволительно и небезопасно! Вот, я стою перед вами, и по-другому быть не может. Да поможет мне Бог. Аминь“.

„Я оставался в Вормсе еще несколько дней, пока ученые пытались убедить меня в том, что я заблуждаюсь. Я помню, как избиратель из Бранденбурга спросил: „Вы действительно имеете в виду, что не подчинитесь ни в коем случае, если не будете убеждены Святым Писанием?“ На это я ответил: „Да, любезный господин. А еще меня может убедить ясный довод“.

„26 апреля наша группа покинула город. Я не покаялся и не изменил своим мыслям. Во время нашего путешествия назад в Виттенберг нас неожиданно остановили, когда мы проезжали лес Вальтерсхаузен. Какой-то разбойник схватил лошадь под уздцы и ударом кулака сбросил на землю нашего кучера. Другой потребовал, чтобы мы назвали свои имена, и, когда я сказал, что меня зовут Мартин Лютер, он направил на меня свой самострел.

Доктор Амсдорф сильно испугался. Но, зная, в чем дело, я шепнул ему: „Не волнуйтесь, мы среди друзей“. Далее, когда мы оказались в укромном месте, меня переодели рыцарем и сказали, что теперь мое имя Юнкер Йорг. Мы проделали долгий путь и наконец достигли Вартбургского замка. Там меня заперли в келье.

После нескольких часов пребывания в келье меня перевели в лучшую комнату. Там меня держали до тех пор, пока мои волосы и борода полностью не отросли. В ожидании этого я изучал речь и манеры рыцарства“.

„А кто задумал это ложное похищение?“ — спросила Кати.

„Фридрих Мудрый!“

„Почему?“

„Потому что кончалось действие охранной грамоты, а я знал, что император хочет, чтобы меня арестовали“.[15]

Глаза Кати округлились. „А вы боялись?“

„Конечно. Кроме того, я находился под смертным приговором. И все же больше всего я чувствовал скуку. Часы тянулись невыносимо медленно. И вдруг Господь нашел для меня дело. Он велел мне переводить Новый Завет на немецкий язык.

Пока я работал, пытаясь упростить свой вариант так, чтобы любой мирянин мог свободно понимать смысл, меня мучили плохие сны, чувство неуверенности, кроме того, я страдал желудком. Иногда мне казалось, что комната полна демонов. И тем не менее Господь помог мне. Я закончил перевод за одиннадцать недель.

Кати, все дети Божии должны пройти через черные времена. Бог всегда помогает нам. Всегда! Он — наш Вартбургский замок! Сегодня мой Das Newe Testament Deutsch[16] читается по всей Германии. — Он посмотрел на часы. — Не забудь поговорить с доктором Амсдорфом! Он преподавал в Виттенберге за девять лет до того, как я приехал. Доверься ему. На него можно положиться. — Лютер протянул руку. — Ты должна меня простить. У меня занятия“.

Глава 10. Роман

Сидя в одиночестве за кухонным столом, Кати ела с трудом, не помогало даже то, что на столе было ее любимое кушанье — капуста и колбаса. Мысли ее были далеко. „Чего хотел доктор Амсдорф? Почему Лютер утаил это от меня?“

Она откусила маленький кусочек колбасы. Он был безвкусным, несмотря на то что, когда она готовила колбасу из свинины, она положила в нее много специй. Заставляя себя жевать, она стала думать о карьере человека, с которым должна была вот-вот встретиться. Подобно ей самой, доктор Николас фон Амсдорф был благородного происхождения. Он был всего лишь на три недели младше Лютера, и Лютер полностью ему доверял. Более того, он был одним из немногих, кто знал, что Лютер прятался в Вартбургском замке.

Кати вернулась в свою комнату в доме Кранаха и заставила себя прилечь. Инстинкт убеждал ее, что ей не следует торопиться. Большая спешка может спугнуть кошку! Проходили долгие минуты, и она по крайней мере пятнадцать раз взглянула на себя в зеркало. Да, ее стриженые волосы выглядели прекрасно. Красивый воротничок сиял белизной и был хорошо накрахмален. Обувь тоже блестела.

Выйдя за дверь, она склонила голову и про себя попросила помощи у Господа.

Испытывая странное возбуждение, с бьющимся сердцем Кати спустилась в нижний этаж дома, прыгая через две ступеньки и направляясь в кабинет Амсдорфа. Затем, остановившись, чтобы перевести дыхание, она стала спускаться медленнее.

„Я давно ждал возможности поговорить с тобой“, — сказал Амсдорф, наклоняясь вперед из-за огромного стола.

„О чем?“ — Кати затаила дыхание.

„Все монахини, сбежавшие из Нимбсхена, уже устроились. Все, кроме тебя. Правильно?“

„Да, это так. Шенефельды уехали на прошлой неделе“.

„Ммм, ммм, — Амсдорф провел пальцами по щеке. — Ммм. А ты знаешь, что есть очень хороший человек, который влюблен в тебя?“

„Кто это?“ — синие глаза Кати зажглись. Она внимательно изучала собеседника.

„Доктор Глатц“.

„Доктор Глатц! О нет, только не он“, — выдохнула Кати.

„Он замечательный человек, фрейлейн фон Бора, — перебил ее Амсдорф. — Он бывший ректор Виттенбергского университета. А сейчас он исполняет обязанности пастора в Орламуенде“.

„Нет! Нет! Доктор Амсдорф, я никогда не выйду за него. Никогда! — Затем, нарушив наступившее молчание, она спросила: — Это доктор Лютер попросил вас предложить мне выйти замуж за доктора Глатца?“

Амсдорф улыбнулся. „Мы с ним очень часто обсуждали эту тему. Да, это он сделал такое предложение. Он собирался даже лично проводить церемонию!“

„Этой церемонии никогда не будет!“

„Почему нет?“

„Потому что я не люблю его. И, кроме того, я слышала, что он испытывает денежные затруднения“.

Амсдорф рассмеялся. Затем он облокотился подбородком на руки. Хитро подняв бровь, он спросил: „А есть в Виттенберге человек, за которого ты могла бы выйти замуж?“

„Да, их двое“, — ответила быстро Кати.

„Двое! А кто они?“ — его глаза удивленно округлились.

„Они оба выдающиеся люди“, — съязвила она.

„Кто они?“

„Вы и доктор Лютер!“

Амсдорф уронил руки на стол и расхохотался. Все еще качая головой, он воскликнул: „Кати фон Бора, ты горда, как павлин! Но ты все равно мне нравишься. Однако я соблюдаю Целибат, а доктор Лютер убедил меня в том, что никогда не женится“.

В своей комнате Кати задумалась, правильно ли она поступила. Она хотела открыть свое сердце фрау Кранах, но после недели размышлений отказалась от этой затеи. Потом обязанности и текущие события заставили ее позабыть об этом.

Астрологи предупреждали, что крестьянские восстания пройдут в 1524 году. Кати прочитала предсказания в старых альманахах и с тревогой ждала их осуществления. Теперь она молилась о том, чтобы был найден мирный путь и кровопролития прекратились.

Но кровопролития продолжались и с каждым днем усиливались.

В Святую пятницу три группы крестьян послали своих людей в Вайнсберг, городок недалеко от Найльбронна в юго-западной Германии. Уверенные в себе крестьяне послали делегацию для переговоров с графом Людвигом Хельфенштайном. Граф велел их казнить.

В то Пасхальное воскресенье разъяренные крестьяне проникли за городские стены и убили всех, кто оказывал сопротивление. На следующий день они захватили графа, его жену и шестнадцать рыцарей.

Далее, невзирая на то что графиня была дочерью последнего императора Священной Римской империи Максимилиана и, следовательно, тетей императора Карла V, крестьяне решили, что семнадцать мужчин пройдут сквозь строй.

Граф испугался: „Пощадите. Отпустите нас. Я дам вам все свое состояние“.

„Ты не пощадил нас, и сам не жди пощады!“ — ответил ему представитель крестьян. Тогда человек, несший на пике крестьянский башмак как символ восстания, кивнул остальным: „Станьте в два ряда“.

Испуганная графиня умоляла пощадить ее мужа, но ее слезы никого не тронули. Она потеряла сознание, но ее держали и заставляли смотреть на это ужасное зрелище. Осужденные проходили между двумя рядами, откуда постоянно на них сыпались удары копий и пик. Их истязатели высказывали свои жалобы:

„Ты бросил моего брата в темницу“. „Ты запрягал нас, как волов, в упряжку!“ „Ты отрубил руки моему отцу за то, что он убил кролика на твоих полях!“ „Твои лошади, собаки и охотники вытаптывали наши посевы!“[17]

Пощадили только графиню. Ее заточили в монастырь.

Эти события охлаждали пыл свободомыслящих людей по всей Германии. Сам Лютер был поражен. Нужно было что-то делать, чтобы остановить кровопролитие. Но что?

В апреле 1525 года Лютер поддерживал крестьян, восхваляя их за то, что они прислушивались к Писанию. Его трактат „Ermahnung zum Frieden“ („Указания мира“) был полон сильных слов:

Нам некого благодарить за это страшное восстание, кроме вас, герцоги и лорды, и особенно вас, слепые епископы, сумасшедшие священники и монахи, чьи сердца ожесточились против священного Евангелия, хотя вам известно, что оно истинно… Крестьяне восстают, и это закончится руинами, разрушением и опустошением Германии, жестокими убийствами и кровопролитиями, если только Бог не будет тронут нашим покаянием и не предотвратит все это.

Когда слухи о новых ужасах достигли Виттенберга, Кати нашла еще один трактат Лютера, который уже защищал знать и землевладельцев. Почти шокированная, она прочла:

Любой человек, которого можно обвинить в призыве к мятежу, нарушает закон Божий и закон империи, поэтому первый, кто убьет его, поступает правильно и хорошо… Так пусть же каждый, кто может, сокрушит, накажет и убьет тайно или открыто, помня о том, что ничто не может быть более ядовитым, опасным и бесовским, чем бунтовщик. Это то же самое, что убить бешеную собаку.[18]

Расстроенная до слез, Кати показала трактат фрау Кранах. „Мы живем в ужасные времена, — сказала жена Кранаха. — Давай помолимся, чтобы Бог даровал Свою любовь и той и другой стороне. Вчера я видела доктора Лютера. Его плечи согнулись, как у осужденного. И знать, и крестьяне плохо отзываются о нем. Я только что получила письмо от старой знакомой. Она написала, что крестьяне назвали его „доктор Люгнер“ (доктор Ложь). Это очень печально, потому что именно он дал миру благословение знать, что праведный верою жив будет. Его беда в том, что он лучший писатель в Германии и любит употреблять сильные слова. Кати, мы должны молиться за него!“

Фридрих Мудрый умер 5 мая того же года. Ревностный до конца, он причастился в свои последние часы и на католический и на протестантский лад. Примирившись с Богом, он попросил у своих слуг прощения и сказал: „Мы, правители, так или иначе делаем много плохого“.

Место Фридриха-избирателя занял его брат Иоанн — протестант. Иоанн считал, что Фридрих слишком распустил крестьян. Он соединил свои силы с силами знати для того, чтобы окончательно подавить восстание.

Не видя Лютера ни в церкви, ни на улицах уже несколько дней, Кати обратилась к фрау Кранах. „Где доктор Лютер?“ — спросила она. „Он направился навестить родителей. Эти восстания так потрясли его, что ему необходимо сменить обстановку“.

Той весной Кати была на кухне, когда неожиданно вошел Лютер. Он выглядел совершенно по-новому. В его глазах появился свежий блеск, его плечи распрямились, походка стала твердой.

„Где вы были?“ — спросила Кати.

„Я навещал родителей“.

„Как они?“ Кати уронила чашку, которую протирала.

„Все хорошо“. Он подошел поближе и взял ее руку в свои ладони. „Ты помнишь, что ты сказала доктору Амсдорфу?“ — спросил он, наклонив голову.

„О чем?“

„О том, за кого бы ты хотела выйти замуж“.

„Помню“. Кати посмотрела на него с любопытством.

„Когда я впервые услышал об этом, я смеялся, пока у меня не заболели бока. Я смеялся потому, что я монах, а ты монахиня. Тебе двадцать шесть, а мне сорок два. Я почти гожусь тебе в отцы! Когда я повторил твои слова своему отцу, он решил, что это неплохая идея. Он сказал: „Мартин, а почему бы тебе на ней не жениться, мне нужны внуки, чтобы имя Лютеров продолжалось“.

Немного сжав ее руку, Лютер сказал: „Я считаю, что мой отец прав. А ты согласна?“

Кати подала ему посуду, чтобы он поставил ее в шкаф.

„Ну так что, ты согласна?“ — спросил он, приблизившись к ее лицу, и его глаза заблестели.

„Да. Ханс Лютер — мудрый человек“.

„Так ты выйдешь за меня замуж?“

Она опять протянула ему посуду. „Поставьте это на нижнюю полку, вон там“. Она указала на высокий шкаф возле камина.

„Ну так что, каков твой ответ?“ — спросил он, выполнив задание.

„Мой ответ — да!“

„Ах, Кати, это чудесно!“ — воскликнул он, с восторгом обнимая ее.

Лютер просидел на кухне, пока не зажгли свечи. Перед уходом он поцеловал ее и сказал: „Кати, мы должны пожениться как можно быстрее. Давай не будем откладывать. Помни, Ганнибал утратил Рим потому, что тянул и истратил слишком много времени. Я сразу же свяжусь с пастором Бугенхагеном“.

Таким образом, 13 июня 1525 года в присутствии нескольких человек Лютер и Кати дали друг другу обеты во время простой церемонии в Черном монастыре. Лукас Кранах и его жена заменили родителей Лютера. Несколько гостей были приглашены на специальный завтрак на следующее утро.

Теперь, когда она стала женой, Кати быстрым взглядом замечала все, что нужно сделать. Холостяк Лютер ничего не знал о ведении хозяйства. Он признался: „До того как я женился, я не застилал постель больше года, и она вся заскорузла от пота. Но я работал столько, что очень уставал и валился, ничего не замечая“.

Пока Кати работала, вооружившись шваброй, Мартин написал друзьям. Он написал Леонарду Коппе, напоминая, что „публичная“ свадьба назначена на 27. Там было сказано: „Я собираюсь жениться. Богу нравится творить чудеса и оставлять мир в дураках. Ты должен приехать“. Письмо к Спалатину искрилось юмором. „Ты должен приехать… Я рассмешил ангелов и заставил бесов рыдать“. Амсдорф прочел: „Слух о моем браке справедлив. Я не могу отказать своему отцу в желании продолжить род. Должен же я подтвердить собственное учение тогда, когда многие сомневаются. Надеюсь, что ты придешь“.

Была ли глубокой любовь между Кати и Мартином? Ответом будет определенное „нет“. В 1538 году Лютер откровенно признался: „Если бы я захотел жениться четырнадцать лет тому назад, я бы выбрал Аве фон Шенефельд, которая стала женой Базила Акста. Я никогда не любил свою жену и считал ее слишком гордой, каковой она и была, но Бог повелел мне сжалиться над бедной покинутой девушкой“.

Публичная церемония 27-го началась в 10 часов утра. Пока звонили церковные колокола, Мартин, одетый теперь в новые одежды, вел Кати к приходской церкви. На этой церемонии присутствовали Ханс и Маргарита Лютер — родители Мартина. Среди гостей были многие выдающиеся люди.

Новый избиратель выразил свое участие, сделав вклад на ремонт Черного монастыря. В городских хрониках записано, что на это ушло две тонны штукатурки. Он также подарил новобрачным сотню гульденов для обустройства. Сознавая всю важность события, Лукас Кранах писал портреты жениха и невесты. Он также изобразил родителей Мартина.

Кати и Мартин приветствовали гостей и принимали поздравления, когда вошел Иоанн Рюэль. „У меня есть подарок для фрау Лютер, — объявил он. — Это от архиепископа Альберта Майнцского“. Он вручил Кати двадцать гульденов.

„Мне очень жаль, — сказал Лютер. — Мы не можем принять этот подарок“. Он протянул его гостю. Лицо Рюэля отразило неудовольствие, и он ушел.

Через несколько минут Кати извинилась и вышла за дверь. „Доктор Рюэль, — сказала она, — архиепископ был так щедр, что послал мне двадцать гульденов. Поскольку этот подарок для меня, я приму его“.

„Большое спасибо. Вот деньги. Архиепископ будет очень доволен. Он уже на пути к протестантству“.

Кати только что вернулась, когда увидела другой подарок. Это был серебряный кувшин, украшенный золотом. Какая роскошь! Да, выйти замуж за такого человека, как доктор Лютер, значило испытать много неизвестного.

Празднование продолжалось до 11 часов вечера. Уставшая от новых впечатлений, Кати заставила себя подняться в комнату. Каждый шаг отзывался болью, и она с трудом поднималась со ступеньки на ступеньку. Она только накрутила волосы, когда внизу входная дверь задрожала под мощными ударами.

„Господин доктор, вы поможете своей измученной жене и посмотрите, кто это?“ — спросила Кати.

Через минуту Лютер вернулся. „Это профессор Боденштайн Карлштадт. Он спасается от восстания. Как-то раз он и Габриэль Цвиллинг почти заставили меня рвать на себе волосы. Тогда он был бессердечным. — Лютер покачал головой. — А теперь он напуган и ищет моей помощи!“

„Ну и что нам делать?“ — спросила с удивлением Кати.

„Приготовить комнату. Никому не должно быть отказано в приюте в моем доме!“

Кати снова оделась, позаботилась об ужине и приготовила комнату. После этого она буквально рухнула в постель. Она уже закрыла глаза, когда раздался новый стук. На этот раз Лютер вернулся с коробкой.

„Что это?“ — прошептала Кати.

„Прочти письмо“.

Кати прочла:

Дорогая племянница Катерина,

Поздравляю тебя! Нам не хватает тебя в Нимбсхене. Мы молимся за тебя. Вот мой подарок. Да благословит тебя Бог!

Аббатиса.

„Посмотри, Лютер, — воскликнула Кати. — Коробка живая!“

Лютер открыл крышку. „Ах, Кати! — воскликнул он. — Твоя тетя прислала нам собаку!“ Он поднес черного щенка поближе к свечке. Он был меньше Метуселы, монастырского кота, что сразу же бросилось Кати в глаза. Только на трех лапах были белые пятна, сам же щенок был совершенно черным.

„Я лучше покормлю его“, — предложила Кати.

Взяв свечу в одну руку, а щенка в другую, Кати отправилась на кухню. Она нашла остатки мяса и налила молока. Когда собака ела, вошел Лютер с коробкой. „Мы лучше будем держать его здесь“, — предложил он.

„Как мы его назовем?“ — спросила Кати.

„Тольпель“, — быстро ответил Лютер.

Глава 11. Проблемы

Утром Кати разбудил петух. Она зевнула, села, потянулась и выглянула в окно. Занимался день, и она засмотрелась на рдеющий горизонт. Как обычно, Мартин уже ушел. Едва она успела одеться, как открылась дверь, и он вошел.

„Я был в кабинете и молился, — объяснил он. — В течение каждого года я прочитываю Библию дважды, и чем больше я ее читаю, тем свежее восприятие“. Он придвинулся к ней и поиграл ее косичкой.

Держа его руку в своих ладонях, Кати сказала: „А теперь расскажи мне о Габриэле Цвиллинге и профессоре Карлштадте“.

„Ах, да. Вчера я сказал тебе, что они заставили меня почти рвать на себе волосы. В общем, они оба хорошие люди. Их беда в том, что они слишком торопятся, они хотят изменить весь мир за один день.

Пока я скрывался в Вартбургском замке, Цвиллинг и Карлштадт начали нападения на католические мессы, образа, священников и церковную музыку. В Рождество Карлштадт проводил служение в церкви замка, где он был архидьяконом. Эта служба показалась по крайней мере двум тысячам попавшим на нее самым шокирующим зрелищем из всего виденного. Карлштадт предстал перед ними без обычного облачения. От этого у зрителей глаза уже полезли на лоб. И хотя он пел по-латыни, он старательно избегал всех отрывков о жертве. Далее он благословил хлеб и вино по-немецки! Все здание было потрясено. Многие почти падали в обморок.

Однако эти отступления от традиций не удовлетворили Карлштадта. О нет! Он также сказал своей пастве, что все образа порождены дьяволом, он сказал, что грешно участвовать только в преломлении хлеба и что орган годится только для театров. После этого он попросил людей подойти поближе и собственноручно взять хлеб и вино. — Лютер покачал головой. — Многие из тех, кто пришел к причастию, были парализованы страхом. Один человек даже уронил хлеб. Когда Карлштадт велел ему поднять кусочек, он отказался. Для него это было само тело Христово!

Спустя две недели Цвиллинг, Карлштадт и еще несколько монахов подожгли святой елей, которым пользовались римско-католические священники. Они разбили образа, вынесенные из церквей, и даже осквернили надгробные камни.“

„Кати, это было настоящим кошмаром!“ — Он взглянул на часы.

„Понадобились годы молитв и изучений, чтобы понять правильное значение слов „праведный верою жив будет“. А эти два человека пытались заставить каждого проглотить свежую истину одним глотком. Но это не все!

Пока Цвиллинг и Карлштадт разбивали образа, а их последователи буквально забрасывали камнями священников у алтарей, из Цвиккау прибыли три самопомазанных пророка. Это недалеко от богемской границы. Эти люди объявили, что не нуждаются в Библии. Они полагались только на Святого Духа! По их словам, Царство Божие приблизилось, и приближение его настолько стремительно, что необходимо убить всех неверующих.

Такое заявление заставило взорваться нашего обычно спокойного друга Меланхтона!

Городской совет был так напуган, что меня попросили вернуться в Виттенберг. Опять это было против желания Фридриха Мудрого, который боялся, что меня сожгут на костре. Что мне было делать? Все еще скрываясь под именем Юнкера Йорга, я направился в Виттенберг. По пути я послал ему письмо. Сейчас я схожу в кабинет и принесу копию“.

Когда Лютер вышел, Кати распустила волосы, расчесала и подобрала их, связав узлом на затылке.

„Вот копия того письма, — сказал Лютер, вернувшись. — Я прочту тебе лишь отрывки“:

Многоуважаемый высокорожденный герцог, любезный господин. Я повиновался Вашей Милости в этом году, живя в Вартбурге, чтобы угодить Вам. Дьявол знает, что я прятался не из трусости, потому что он видел мое сердце в Вормсе. Хотя я верил тогда, что встречу столько дьяволов, сколько дранки на крыше, я тем не менее был готов броситься к ним с радостью… Я уверен, что я был призван в Лейпциг, а не в Виттенберг, я должен был поехать туда, несмотря ни на что…

Я пишу об этом Вашей Светлости, чтобы уведомить Вас о том, что я намерен отправиться в Виттенберг под защитой более высшей, чем защита избирателя… Меч не должен и не может решать вопросы такого порядка. Только Бог должен править.

„Я знал, что во время путешествия меня могут узнать, несмотря на мою бороду. Но я знал, что Господь защищает меня. Кати, Реформации грозила серьезная опасность!

В сопровождении нескольких рыцарей я добрался до Виттенберга в пятницу, 6 марта 1522 года. В то воскресенье я начал серию проповедей по тем вопросам, которые надлежало решить. Каждый раз, когда я говорил, в церкви собиралось столько народа, что люди едва могли пошевелиться. В одной проповеди я сказал: „Я буду проповедовать это, учить этому, писать об этом, но я не могу связать ничью волю, потому что вера должна прийти к человеку свободно, без принуждения“. Далее я указал на то, что Павел даже не выступил против статуй, которые он увидел на Марсовом поле.

Эти восемь проповедей успокоили всех! Цвиллинг признал свои ошибки и пообещал, что больше никогда не будет служить мессу в берете с перьями. Однако Карлштадт отказывался изменить свои позиции. Он уехал, и в Виттенберг вернулся мир. — Лютер посмотрел на часы. — Нам стоит покормить нашего друга. Карлштадт всегда голоден. Он ест, как медведь!“ „Он надолго к нам?“

„Не знаю. Пусть остается, сколько хочет“, — пожал плечами Лютер.

Взяв корзину, Кати направилась в мясную лавку Хельмута Шмидта, чтобы купить мяса. Стоя у прилавка, она подслушала разговор.

„Никак не могу поверить, что доктор Лютер женился“, — сказала полная женщина в сношенной обуви.

„А вы не знаете, почему?“ — спросила другая, на этот раз молодая женщина с корзиной, полной сельди. „Почему?“ — спросила другие женщины. „Потому что она ждала ребенка! Разве вы не знаете, что происходит, если монахиня ждет ребенка от монаха?“ „Не знаем“.

„Она родит демона!“

Кати была в ужасе. Перед ее глазами поплыл туман. Когда он немного рассеялся, она бегом кинулась к Черному монастырю. Оставив мясо на кухне, она понеслась наверх, прыгая через две ступени. Мартин уже ушел на занятия и не вернется до ужина.

До побега из Нимбсхена Кати утешалась верой в то, что Господь сможет использовать ее для вдохновления других так же, как Он использовал святого Бернара Клерво. Эта вера была для нее глотком свежего воздуха. Но как она может вдохновить кого-нибудь, если ее обвиняют в аморальном поведении? При этих мыслях из ее глаз потекли слезы.

Эта мысль породила другие. Доктор Лютер женился на ней из любви или просто потому, что хотел воспитывать детей, чтобы угодить отцу и заставить дьявола рыдать? В своем письме доктору Амсдорфу, приглашая его на „публичную“ свадьбу, Лютер был искренним. Он написал: „Меня увлекла не страсть, потому что я люблю свою жену свосем по-другому, я ценю ее как друга“.

Взгляд на часы напомнил ей, что, если она хочет вовремя поспеть с ужином, ей пора приниматься за работу. Надев передник, она задумалась о меню. Наука фрау Кранах пошла ей на пользу. Вскоре мясо и овощи были порезаны, огонь разожжен, напитки готовы, посуда на месте.

„Расскажи мне о войне, — попросил Лютер Карлштадта, сидевшего напротив. — Как обстоят дела?“

„Кровопролитие продолжается и становится все напряженней. Уже были страшные казни и с той, и с другой стороны. Наш новый избиратель не склонен к гибкости. Однако кое-что подает надежду. Когда избиратель Людвиг был окружен восемью тысячами крестьян, он пригласил их руководителей отобедать. Среди пивных паров он согласился на все их требования“. Карлштадт говорил с умеренным энтузиазмом.

„Все это разбивает мне сердце, — сказал Лютер. — У каждой стороны свои недостатки, у каждой своя истина. Но, Карлштадт, Бог дал правителей! В Послании к римлянам 13 брат Павел велит нам подчиняться им. Каждый день я молюсь за обе стороны, так же точно как я молюсь и часто плачу из-за герцога Георга“.

Когда разговор перешел на старые университетские события, Кати задумалась о своем. Она задавала себе вопрос, как долго Карлштадт задержится в доме, сколько еще неожиданных гостей появится у них и как ей справиться со всей работой. Но, хотя она слушала лишь одним ухом, она услышала, как ее муж сказал: „Я никогда не забуду, как ты проводил церемонию выпуска в церкви замка. По спине до сих пор бегут мурашки, когда я вспоминаю, как ты надел докторский берет мне на голову и серебряное кольцо на палец. — Он вытянул руку, чтобы показать кольцо. — Это были счастливые дни, хотя и тревожные“.

„Мне бы хотелось снова работать с тобой“, — сказал Карлштадт.

Лютер засмеялся. „Это возможно. Тебе нужно лишь подчиниться истине!“

Позже, находясь в комнате наверху, Лютер обнял жену и слушал, как она рассказывала ему о разговоре, услышанном в лавке. „Пусть это тебя не беспокоит, — ответил Лютер. — Со временем правда откроется“.

„Это так, но мне все равно больно“.

„Ты должна помнить, Кати, что Сатана ненавидит нас. Почему он это делает? Потому что мы — ты и я — несем истину всему миру“. Он поцеловал ее в обе щеки и погладил по голове.

„Я несу истину? Я никогда не напечатала ни одного слова“.

„Это так, но твоя любовь и забота вдохновляют меня“.

Она прижалась к нему покрепче. „Как ты борешься с дьяволом?“ — спросила она несколько игриво.

„О, это просто. Против него я использую сарказм. А когда я ложусь в постель, дьявол всегда ждет меня. Как только он пытается повлиять на меня, я отвечаю ему: „Дьявол, мне пора спать. Это повеление Божье: „Днем работай. Ночью спи“. Итак, убирайся“. Если это не помогает и он знакомит меня с целым каталогом грехов, я говорю: „Да, старик, я знаю все это. Я знаю даже то, что ты просмотрел. Вот еще несколько. Можешь записать“. Если он по-прежнему не отстает от меня и обвиняет меня во всех грехах, я говорю ему: „Сатана, помолись за меня. Конечно, ты никогда не сделал в жизни ничего плохого. Только ты свят. Отправляйся к Богу и попроси у Него благодати для себя. Если ты хочешь помочь мне, я скажу тебе: „Исцели себя самого“.

Кати рассмеялась. „И это помогает?“

„На какое-то время. Сатана настойчив и ненавидит истину так же, как герцог Георг!“

Кати попыталась следовать совету Лютера. Но казалось, что именно ее Сатана выбрал в качестве мишени. Утром и вечером он говорил: „Посмотри на все эти пустые комнаты! Скоро они заполнятся жильцами, которые не будут платить. Мартин Лютер не любит тебя. Он предпочел бы Аве фон Шенефельд. Ты просто домохозяйка, такая же, как та, что работает в монастыре. Подумай о работе, которую нужно сделать: коровник нужно починить, свинарник грязный, деревья в саду нужно подрезать, бассейны для рыбы пусты. Как ты справишься со всем этим? Лютер не поможет. Он слишком занят проповедями, писанием книг и беседами с людьми. Герцог Георг сожжет его на костре. Ты зря тратишь свою жизнь!“

После одной из таких битв она подошла к Лютеру. „Господин доктор, — сказала она, — Сатана мучает меня день и ночь“.

„Пробовала ли ты сарказм?“ — спросил он, поцеловав ее.

„Пробовала, какое-то время получалось. Но теперь Сатана не обращает на это внимания и нападает на меня по-другому“.

„Тогда ты должна победить его Писанием“.

„Как это? Когда я была в Нимбсхене, я даже никогда не читала Вульгату“.

„Дай мне Новый Завет, который я подарил тебе несколько месяцев спустя после твоего побега. Я отмечу несколько отрывков, которые тебе очень пригодятся“. Пока он искал их, он сказал: „Сатана любил искушать Иисуса. Ты можешь прочесть это в четвертой главе Евангелия от Луки“. Он показал ей отрывок и отметил его. „В таких случаях Иисус избавлялся от Сатаны, цитируя ему Писание. Послушай! „Иисус сказал ему в ответ: сказано, не искушай Господа Бога твоего“. Вот, Кати, это простая фраза, но она оказалась настолько полезной, что Сатана оставил Его в покое на долгое время.

Никогда не спорь с дьяволом. Почему? Потому что у него пять тысяч лет опыта и он победит тебя! Лучше всего, как я сказал, цитировать Писание“. Он пролистал ее Новый Завет и отметил около дюжины отрывков. „И пожалуйста, помни, что брат Павел сказал нам: „Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести“. Это отрывок из десятой главы Первого Послания Павла к коринфянам“.

Лето было по-прежнему жарким в Виттенберге, но потом задули холодные осенние ветры. Когда покраснели листья, Кати стала страдать от приступов тошноты по утрам и уже не могла прыгать через две ступеньки. Обрадованный происходящим, Лютер написал другу: „Моя Катерина выполняет то, что написано в Бытии 1:28“.

Проходили месяцы, ребенок рос в ней, и Кати изо всех сил трудилась, чтобы обустроить свою жизнь с бывшим монахом. Споткнувшись на ступеньках, она как-то однажды воскликнула: „Святая Мария!“

„Ах, Кати, — поправил ее Лютер, стоявший за ней. — Нужно заканчивать свои молитвы. Всегда добавляй: и Христос!“

Иногда Кати ловила себя на том, что спорит с мужем. В таких случаях он говорил: „Кати, перед тем, как проповедовать, всегда нужно прочесть Отче наш. Целиком! Это укоротит твою проповедь“.

У Кати появились два новых имени: Kette (цепь) и Мое Ребро. Ее муж часто заканчивал письмо словами: „Мое Ребро посылает привет твоему Ребру“; или, если жену его адресата звали Катерина, он писал: „Моя Цепь посылает привет твоей Цепи“.

Подходило время, и Кати все больше волновалась. Постоянно в доме появлялись жильцы, которые ничего не платили, а Мартин говорил: „Живите сколько хотите“. Денег все время не хватало. Оставшись наедине в комнате, она обращалась к нему со слезами: „Господин доктор, у нас восемнадцать гостей! Да Хельмут не хочет давать нам в кредит, в четверг у нас кончится мука, а мне так тяжело ходить, что я едва поднимаюсь по ступеням“.

„Что ты предлагаешь?“

„Почему ты не заставишь издателей платить тебе приличные деньги за каждую книгу, которую они издают? Они обогащаются за твой счет!“

„Да, но тогда они поднимут цены на мои книги“.

„Ну и что?“

„Тогда бедные люди не смогут купить их“.

Кати покачала головой. „Ты — самый популярный писатель в Германии. Ты популярнее Эразма! Тебе нужно платить соответственно“.

„Нет, Кати. Бог позаботится о нас. Завтра я найму еще одного слугу“.

„А чем ты будешь платить ему?“

„Я не знаю. Бог не сказал мне. Но еще скажет“. Через пять минут он уже крепко спал.

Глава 12. Мощная крепость

Запасы еды кончились. Кредит был закрыт. Счета не оплачены. Мясник в лавке Шмидта требовал расплачиваться наличными. Но, что хуже всего, Лукас Кранах отказался подписать поручительство за них. И тем не менее в доме постоянно появлялись новые жильцы. „Эти три девочки и четыре мальчика — дети моей сестры, — сказал доктор. — Найди для них хорошую комнату и последи, чтобы их накормили“.

„Они надолго?“ — спросила Кати, когда они с Мартином остались одни.

„Пусть живут сколько захотят“.

„Но, господин доктор, у нас нет еды, да и тетя Лена переехала к нам на прошлой неделе…“

„Бог позаботится о нас. Извини, у меня занятия“.

Один за другим свадебные подарки были заложены, чтобы найти деньги для покупки еды. „Как мы их выкупим?“ — требовала ответа Кати. Она смотрела на мужа, крепко сжав руки.

„Не волнуйся из-за счетов. Как только мы оплатим один, появится другой. Счета подобны Эльбе. Они всегда появляются, и так будет постоянно. Счета — это реальность жизни“.

Кати искала, что бы еще заложить, чтобы купить мяса у Хельмута Шмидта, и тут ее глаза наткнулись на серебряную вазу, украшенную золотом, которую им подарили на свадьбу. Она взяла ее и полюбовалась прекрасным узором. Каким-то чудом до сих пор она не попала в руки жадного ростовщика, и Кати думала, что никогда не расстанется с нею. Но что еще оставалось делать? Если муж не заложит ее, то просто отдаст. Оставался лишь один логический ответ: нужно спрятать ее!

В тот вечер, когда Лютер заснул, Кати на цыпочках вышла из комнаты и спрятала вазу в потайном месте.

И все же решение спрятать вазу не решило экономических проблем. В отчаянии Кати достала двадцать гульденов, которые ей прислал архиепископ. Весьма неохотно она поделила их между мясником и мучной лавкой. В тот вечер, когда Лютер сел за стол, полный явств, он заметил: „Заметь, Кетте, Бог позаботился о нас!“

Кати выдавила из себя улыбку.

Первенец Кати родился 7 июня 1526 года. Обрадованный Лютер написал другу: „Моя дорогая Кати вчера произвела на свет благодатью Божьей маленького сынишку в два часа утра, Ханса Лютера. Я должен идти. Кати зовет меня“.

Склонившись над лежащим в пеленках Хансом, которого назвали в честь отца Мартина, Лютер дал ему совет: „Не давай себя в обиду, малыш. Папа притеснял меня, но я освободился“.

Позже Лютер отметил: „У Ханса режутся зубы, и он начинает нам надоедать. В браке есть радости, которых папа не достоин“.

Этот союз монаха и монахини был отмечен по всей Германии. Весть о рождении первенца побудила многих людей написать и послать подарки — подарки, которые. Кати принимала и сразу тщательно прятала, чтобы их не отдали или не передали другим. Одной счастливой паре Лютер написал: „Я посылаю вам вазу в качестве свадебного подарка. P. S. Кати спрятала ее.

Несмотря на подарки, Кати с трудом оплачивала счета и подавала к столу только самое необходимое. „Нам нужно аккуратно тратить деньги“, — настаивала она. В ответ Лютер лишь смеялся и разводил руками. „Деньги текут, как вода сквозь пальцы“, — признавался он.

Зарплата Лютера была удвоена после того, как он женился. Но теперь этих денег не хватало, чтобы накормить все рты, собиравшиеся за столом.

Кати следила и за мужем, и за маленьким Хансом. С тех пор как Мартин женился, он стал набирать вес. Кати с радостью замечала, как ребра переставали выступать на его теле. У него была своеобразная манера поднимать перо и писать слова, которые требовали, чтобы их прочитали. Кати считала своей обязанностью удалять все препятствия в его жизни для того, чтобы он мог писать один комментарий за другим. К концу года он начал работать над „Толкованием Ионы“. Часто она садилась рядом с ним и смотрела, как он читал, делал пометки на полях своих книг, ставил чернильные кляксы на рукописях — она была уверена, что этот труд будет поражать мир и в грядущих веках.

Но 6 июля 1527 года мир Кати пошатнулся.

Лютер только что поужинал и направился в спальню, но вдруг потерял сознание и упал. Кати бросилась к нему, помогла подняться и довела до кровати. Неожиданная болезнь длилась всего два дня, но последствия ее остались. 21 августа Лютер написал своему другу Агриколе: „Сатана выступил против меня во всей своей силе, и Господь отдал меня в его власть, как Иова. Дьявол искушает меня нетвердостью духа“.

Когда Кати принесла ему поесть, положила холодный компресс на его лоб, он описал ей свои трудности. Все было в черных красках. „Каждую ночь, — стонал он, — дьяволы приходят сюда. Они шумят и гремят цепями. Я хорошо слышу их“.

„Они не должны пугать тебя, — настаивала Кати. — Тебе лучше меня известны слова Иоанна: „Тот, Кто во мне, больше того, кто в мире“.

„Спасибо, Кати. Спасибо“. Он взял ее за руку. Но этой уверенности хватило ненадолго. „Принеси мне карту, на которой есть Восточная Европа и Турция, — попросил он. — Она на моем столе“.

Показывая пальцем на Константинополь, Лютер сказал: „Вся эта земля была христианской. Лука и Павел проповедовали здесь. Затем в III веке люди стали спорить о Троице и собирать святые кости. Теперь земля принадлежит мусульманам. — Он вздрогнул. — Но, Кати, это не самое худшее. В прошлом году, когда ты родила маленького Ханса, Сулейман Могущественный, султан Турции, разбил свой лагерь недалеко от Буды в Венгрии![19] А Буда ближе к нам, чем Рим! — Он указал на карту. — Венгры были уверены в себе. Их король родился недоношенным, ему сохранили жизнь, кладя его среди теплых туш животных, специально убитых ради этой цели.

Они были настолько самоуверенными, что, когда Сулейман отправил к ним посла, они таскали его по улицам, отрезали уши и нос и затем отослали назад в Константинополь. Именно такое оскорбление заставило султана перейти в наступление.

Совершенно уверенный в себе, король повел свою армию из 25 тысяч человек против армии Сулеймана в 100 тысяч. Это было безумие. Луи утонул, а большинство его воинов погибло. После этого турки увели 100 тысяч венгров в Турцию“.

„И что с ними будет?“ — спросила явно встревоженная Кати.

Лютер покачал головой. „Если мусульмане будут так же жестоки с христианами, как некоторые христиане были жестоки с ними во время крестовых походов, то их ждет страшная участь. — Он вздрогнул. — Если мы не будет осторожны, все наши церкви будут разрушены и вместо них построены мечети! Ах, Кати, нам нужно молиться! Христианству грозит опасность и внешняя, и внутренняя“.

Политические события часто вдохновляли Лютера, и он поднимался с постели. Но проблемы сильно мучили его. Иногда он вскрикивал: „Ах, Кати, у меня так болят зубы, что я больше не могу терпеть“. Точно так же у него болели уши, кружилась голова, его мучил ревматизм и камни. Временами боль была настолько сильной, что он хотел умереть.

Часто он не мог заснуть. Тогда он шел в кабинет и читал, работал над рукописями и молился.

Кати научилась угождать ему. Она готовила простые лекарства, выслушивала его жалобы, цитировала Писание, растирала ему ноги. Затем даже ее мир распался на части. В Виттенберг пришла чума, оставляя за собой огромное количество трупов на улицах. Несчастные жертвы стучались в двери Черного монастыря, прося впустить их.

„Мы должны впустить их“, — сказал Лютер.

Вскоре дом Лютера превратился в больницу.

Тогда было принято решение о переезде университета в Йену.

„Мы уедем из Виттенберга?“ — спросила Кати с удивлением.

Лютер потер челюсть, опухшую из-за зубной боли. „Конечно нет! Пастор никогда не бросает свое стадо“.

Кати обняла его за шею. „Господин доктор, — прошептала она с нежностью, — у меня есть небольшой секрет“.

Он посмотрел на нее, удивленно подняв брови. „Какой?“

„У маленького Ханса в декабре будет брат или сестра“.

„Кати, да это же чудесно!“

Он погладил ее по волосам.

„Мы останемся в Виттенберге?“ — спросила она опять. В ее голосе звучала надежда.

„Конечно!“ Он посадил ее на колени и поцеловал.

Почти все профессора уехали в Йену. Тем не менее Георг Рёрер и его жена остались. „Мне это очень приятно“, — сказал Лютер. Рёрер, дьякон церкви замка, работал у него секретарем и много помогал с переводом Библии, особенно с Ветхим Заветом, который был еще далеко не закончен.

Кати лечила больных чумой, а в Виттенберг приходило все больше печальных известий. В январе 1526 года Лютер узнал о том, что Михаэль Газмайер, руководитель крестьянской войны в Австрии, заявил, что все „безбожники“ (не лютеране!) в стране будут казнены, он также требовал, чтобы все картины и образа в католических церквах были уничтожены, более того, он запретил мессу.

„Он сводит меня с ума, — сказал Лютер, меряя шагами комнату. — Единственный меч, который я признаю, — это меч Духа — тот, которым пользовался Павел. Когда-нибудь истина победит, но для этого нужно время, много времени“.

Крестьянская война продолжалась, и ходили слухи о том, что Лютер защищал коммунизм. Расстроенный слухами, Лютер закрылся в кабинете и, орудуя пером, как молотом, написал несколько незабываемых слов:

Евангелие не делает имущество общим, за исключением тех, кто хочет, исходя из своей свободной воли, сделать то, что сделали апостолы и ученики в 4-й главе Деяний. Они не требовали, как наши сумасшедшие крестьяне, чтобы добро других — Пилата или Ирода — стало общим, они делились только своим добром. Однако наши крестьяне с удовольствием делали бы общим имущество других людей, а свое придержали для себя. Ничего не скажешь, хорошие христиане! Я думаю, что в аду не осталось ни одного беса; все они вселились в крестьян.

К концу восстания 130 тысяч крестьян было убито. Из них 10 тысяч казнены. Один палач хвастался, что он собственноручно казнил 1200 человек. Лютер был в ужасе от такого кровопролития. Крестьяне настолько невзлюбили его, что он в страхе подумывал о необходимости уехать из Виттенберга.

Чума распространялась. Жена Рёрера заболела и умерла. Маленький Ханс был заперт в комнате. С тоской Лютер писал Юстасу Йонасу:

Меня очень беспокоят роды жены, потому что пример жены Рёрера сильно напугал меня… Маленький Ханс не может послать тебе привет из-за болезни… Прошло двенадцать дней с тех пор, как он ел…

Вчера Маргарет Мох сделали операцию, и, наконец справившись с чумой, она начинает поправляться. Она живет в зимней части дома, мы заняли лекционный зал, маленький Ханс в моей спальне, а жена Шурффа в его комнате. Мы надеемся, что все это когда-нибудь кончится…

Пока мир Лютера распадался, Сулейман Могущественный проник в Европу. Только один человек мог остановить его фанатичные, призывающие аллаха орды — это Карл V. Но вместо того чтобы сражаться с мусульманами, Карл с помощью немецких купцов — среди них было много лютеран — напал на Рим! Войскам не платили, и они напали на Вечный Город и взяли в плен папу Клемента VII. В это время Карл V находился в Испании. Хотя он был поражен действием своих наемных войск, он одобрил завоевание города и пленение папы.

Протестантские купцы считали, что, поскольку Римская Церковь грабила их, они могут ограбить Римскую Церковь! Соответственно они грабили, насиловали, поджигали, убивали и насмехались. „В Святой вторник (8 апреля), когда Клемент благословлял десятитысячную толпу перед собором святого Петра, один фанатик, одетый лишь в кожаный передник, взобрался на статую святого Павла и крикнул папе: „Ты — сын Содома! Из-за твоих грехов Рим будет разрушен. Покайся…!“[20]

Почти все дома в Риме были сожжены, имущество разграблено, и нападавшие потребовали невероятный выкуп. „Во всем городе, — писал некто, — не осталось ни одного человека старше трехлетнего возраста, которого не заставили бы оплатить собственную безопасность“.[21]

Охваченные истерией, разбушевавшиеся войска набросились на церкви. Они разворовывали золотые кресты, сосуды и другие ценности. „Святые кости“ выносились из-за алтарей и разбрасывались по полу. Кардиналов захватывали в плен, пытали, брали с них выкуп и заставляли ехать задом наперед на самых грязных животных, которых только можно было найти. Один солдат с богатым воображением оделся, как папа, пока остальные солдаты, облачившись в красные кардинальские шляпы, выстроились в длинную очередь и целовали ему ноги.

Общим голосованием Мартин Лютер был объявлен новым папой!

Книги и даже целые библиотеки уничтожались. По крайней мере три тысячи трупов было сброшено в Тибр. Тысячи тел оставлялись брошенными прямо на улицах.

Папа Клемент пребывал в заключении в замке Сант-Анжело с 6 мая по 7 декабря 1527 года. Все это время он надеялся, что Франциск I или Генрих VIII освободят его. Но никто из них даже не попытался это сделать. В конце концов Клемента заставили подписать почти невозможный документ. В нем он соглашался вернуть несколько городов, замков и 40 тысяч дукатов Карлу. Более того, было решено, что он останется в заключении, пока не выплатит 150 тысяч дукатов из прежде объявленной суммы.

В ужасе Эразм восклицал: „Это гибель не только одного города, но всего мира!“

Узнав обо всем этом и придя в ужас, Лютер закончил письмо Юстасу Йонасу такими словами:

Мне жаль, что Рим подвергся разграблению, потому что это великое предзнаменование. Я надеюсь, что он все-таки снова будет заселен и в нем будет новый папа еще до нашей смерти.

Он подписал письмо так: „Мартин Лютер, Christi Lutum (грязь Христа).

Как-то вечером, когда они с Кати были одни, Лютер сел на постель и стал вспоминать все свои беды. На этот раз он добавил еще одну: „Люди удивляются, почему Фридрих Мудрый защищал меня. Если честно, он должен был быть моим врагом. Почему? Я насмехался над его коллекцией мощей, я не соглашался с его учением, и, кроме того, я был жалом в его плоти. Почему он выступал за меня? Потому что я привлекал студентов в университет, а это было великим проектом его жизни. В 1518 году, через год после издания моих 95 тезисов, в университете было почти шестьсот студентов. На моих лекциях всегда было полно слушателей. Студенты жаждали учиться. В этом году у нас их всего пятьдесят. Почему? Причина в том, что герцог Георг запретил своим подданным посещать наш университет. Однако, Кати, это не самое худшее. Хуже всего то, что Бог страдает вместе со мной. — Он вытер глаза и потер челюсть. — Мои зубы. Ах, ах. Мои зубы“.

„Сиди спокойно. Я сделаю тебе теплый компресс“, — сказала Кати, положа руку ему на плечо.

Лютер приложил компресс к челюсти. „Из-за того, что теперь у нас только пятьдесят студентов, избиратель может забыть о нас“.

„Чепуха. Он протестант. Разве это не так?“

„Думаю, что так“.

„Студентов мало из-за чумы. В прошлом году было более сотни“.

„Да, это так. Но тем не менее, Кати, помни, что меня отлучили, что надо мной смертный приговор императора, что знать ненавидит меня так же, как и крестьяне. Один из них назвал меня доктором Лгуном, и он сказал мне это прямо в лицо! Если заболеют мои родители, я боюсь навестить их. Меня могут убить по дороге“.

Кати внимательно слушала. Затем ее лицо осветилось. „Меня кое-что удивляет“.

„Что?“

„Что ты сказал, когда отправлялся в Вормс?“

Лютер улыбнулся. „Я сказал: „Пусть в Вормсе будет столько бесов, сколько дранки на крыше. Я все равно войду туда“.

„А что ты сказал, когда увидел императора?“

„Я сказал: „Я не могу и не буду каяться ни в чем, потому что идти против своей совести плохо и небезопасно. И вот я здесь, по-другому быть не может. Да поможет мне Бог. Аминь“.

„Ну, господин доктор, если вы были так храбры и решительны тогда, то почему вы не можете проявить те же качества теперь?“

„Сегодня все по-другому“.

„Ну и что? Разве слово Божье изменилось? Разве Иисус Христос изменился? Правда ли, что праведный верою жив будет?“

„Чего ты хочешь, задавая все эти вопросы?“ — он покачал головой и улыбнулся.

„Еще один вопрос. Ты скучал в Вартбурге?“

„Только поначалу. Я чуть не умер со скуки“.

„А тебе было скучно, когда ты переводил Новый Завет?“

„Конечно нет. Я закончил его за несколько недель“.

„Может быть, дело в том, что тогда ты делал то, чего не делаешь теперь? — она внимательно посмотрела на него.

„Да, это так. Я был занят. Я был весь в делах. — Его глаза заблестели. — Кати, ты достаточно долго проповедовала. Я понял твою мысль! Я долго отлынивал. Теперь пора браться за дела. Меня посетило новое вдохновение“.

Кати с улыбкой посмотрела, как он устремился в кабинет. Каждый шаг был тверже предыдущего. В течение трех дней он быстро вставал из-за стола, чтобы скорей взяться за работу. В конце третьего дня он появился перед Кати с лютней и рукописью в руке. „Я сочинил гимн, — объявил он. — Он называется „Ein feste Burg ist unser Gott“ (наш Господь — Мощная Крепость). Послушай“.

Аккомпанируя себе, он запел богатым баритоном:

Мощная Крепость — наш Господь, Оплот несокрушимый; Он нам помог, когда тянула нас Грехов смертельных заводь: Не дремлет враг, урон нам нанося, Идет на нас великой силой страшной, Орудья — ненависть его, И на земле ему нет равных.[22]

Не успел он закончить, как Кати разразилась слезами. После заключительного куплета она воскликнула: „Это замечательно! Откуда у тебя такое вдохновение?“

„От тебя! От Христа! От герцога Георга! От моих болезней! От Вартбургского замка! И от 46-го псалма в Вульгате!“

Обняв его за шею, Кати рыдала. „Господин доктор, этот гимн будет жить!“[23]

Лютер засмеялся. „Есть еще вопросы?“

„Да, господин доктор. Один. Ты на самом деле швырнул чернильницу в дьявола, когда прятался в Вартбургском замке?“

Лютер улыбнулся. „Мне говорили, что чернильные пятна все еще остались на стене. Решай сама!“

Глава 13. Крепость Кобург

Поздней осенью, когда в Виттенберге с деревьев облетели все листья, чума исчезла таким же таинственным образом, как и появилась. Те, кто покинул город, вернулись и снова заполонили улицы. Маленький Ханс поправился, а второй ребенок Кати родился 10 декабря 1527 года.

„Ее будут звать Елизаветой“, — объявил Лютер, качая ребенка у окна.

Когда Елизавета начала плакать, он быстро передал ее Кати, которая все еще не вставала с постели. „Время для завтрака“, — сказал он. Он собрался уходить, но вдруг остановился. „История запомнит меня как человека, бросившего вызов папе и императору и объяснившего миру значение слов Павла „праведный верою жив будет“. Но нас с тобой, Кати, запомнят и еще за кое-что — за то, что не менее важно“.

„Это что?“ — Кати посмотрела на него с любопытством.

„За создание дома пастора!“

„Пастор Бугенхаген женился раньше нас“.

„Да, это так. Но у нас это лучше получилось. Когда у Ханса прорезался первый зуб, об этом узнала вся Германия. Кати, то, что нам удалось сделать, — это огромное достижение“.

„Что ты имеешь в виду?“

„Многие замечательные люди, светлые умы становились священниками. К несчастью, начиная с III века священникам запрещалось, запрещается и сейчас — жениться. Это значит, что такие выдающиеся святые люди, как Фома Аквинский и Бернар Клерво, не могли передать свой гений будущим поколениям. Жаль. Раввины не совершали подобных ошибок! Вот почему столько одаренных иудеев!“

„А апостолы женились?“

„Конечно! Брат Павел писал: „Или не имеем власти иметь спутницею сестру жену, как и прочие апостолы, и братья Господни, и Кифа?“[24] Кати, мы обязаны! Мы должны создать и воспитать замечательную семью. Такова воля Господа“.

Воспитание двух детей, забота о Мартине, обеспечение пищей жильцов, часто не платящих за себя, наблюдение за слугами и уплата счетов — все это было довольно трудно. Хотя Мартин хорошо к ней относился, она все еще спрашивала себя, любит ли он ее по-настоящему.

Днем и ночью Лютер думал о том, что, по его мнению, было важнее всего: рост церкви, занятия, которые он проводил, поведение турок, поступки Карла V и особенно перевод Ветхого Завета.

„Господин доктор, мне нужны деньги, чтобы купить мяса для гостей, которые приезжают уже завтра“, — сказала Кати.

Когда она говорила, Лютер, казалось, слушал ее, но не ответил. „Нам нужны деньги, чтобы купить мяса для гостей“, — повторила она.

„О, прости меня, я думал об Исайе. Сегодня мне должны вернуть кое-какие деньги. Ты пока можешь заниматься приготовлениями“.

Кати занялась приготовлением. Она чувствовала себя уверенно, потому что спрятала двенадцать гульденов на материал для нового платья, и, если Мартин не получит денег, она может воспользоваться своими сбережениями. Она занялась работой, а муж вернулся в свой кабинет. Везде на полу валялись открытые книги, стол был завален грудами бумаги, чернильницами, перьями, картами, письмами, лицензиями на новую книгу, стопками чистой пергаментной бумаги. Выбрав новое перо, он начал письмо Венцеслаусу Линку, одному из тех, кто помогал ему с переводом. Он писал:

Сейчас мы потеем над переводом пророков на немецкий… Сколько тяжкого труда надо затратить, чтобы заставить писателей против их воли говорить по-немецки! Они никак не хотят отказаться от своего еврейского.

3 августа в дом Лютера вошло горе. Елизавета, которой еще не было и года, скончалась от неизвестной болезни. С разбитым сердцем Лютер писал своему другу Хаусманну:

Маленький Ханс благодарит тебя за погремушку… Моя крошка Елизавета умерла. Она принесла удивительную боль моему сердцу… Меня так трогает случившееся с ней… Я никогда не думал, что отцовское сердце может настолько привязаться к ребенку.

4 мая 1529 года Кати снова родила дочь — Магдалену. Глядя, как Кати кормит ее грудью, Лютер воскликнул: „Она — особый дар небес!“ Хотя он никогда не пренебрегал Хансом, Лютер наслаждался, качая свою дочь на руках, напевая ей песенки, многие из которых сочинял на ходу. Через пару недель ее имя сократилось и стало звучать как Лена, а иногда в самых особых случаях оно превращалось в сладкую Ленникен. Она была еще совсем крошечной, но Лютер любил брать ее в свой кабинет. Показывая на картины на стене, он часто говорил: „Это твоя бабушка Лютер, а это твой дедушка Лютер“.

Магдалена была почти что копией своей матери. Она была похожа на нее внешне, и даже форма глаз была такой же, и форма маленьких рук была такой же, как у матери.

„Ты думаешь, она действительно понимает по-немецки?“ — спросила Кати как-то утром после того, как Мартин называл по очереди пальцы Магдалены.

„Пока еще нет. Но скоро будет. Она даже будет говорить по-латыни. Сладкая Ленникен — мой маленький ученый. Ты только загляни ей в глаза!“

Кати рассмеялась. „Что ты будешь делать, если она скажет: „Аве Мария“?“

„Я скажу ей, как закончить эту молитву, добавив „Иисус Христос“, так же как я научил тебя“. Он засмеялся и притянул Кати к себе на колени.

Но это полное счастье длилось недолго. Как-то вечером, собираясь ложиться спать, Лютер сказал: „Кати, у меня сенсационная новость“. „Какая?“

„Папа Клемент VII и Карл V стали друзьями!“

„Д-друзьями?“

„Да, они стали друзьями, и Карл публично целовал ему ноги. В свою очередь папа короновал его императором Священной Римской империи!“

„Когда все это случилось?“

„В Болонье 24 февраля 1530 года“.

„Почему?“

„Потому что Сулейман Могущественный подошел к воротам Вены, и если ему повезет, то Европа станет мусульманской. До недавних пор император практически игнорировал Германию, но теперь из-за турецкой угрозы он унизился для того, чтобы сгладить наши религиозные различия, чтобы укрепить свои силы в борьбе с турками. В результате он велел собрать специальный собор в Аугсбурге“.

„Подобный тому, что был в Вормсе?“

„Да. Я даже знаю его тему. Его цель заключается в том, чтобы „истинная религия была принята и поддержана всеми нами, и что мы должны жить в единстве, объединенные одной церковью“.

„И ты поедешь туда?“

„Конечно“.

„Но, господин доктор, ты же вне закона! Тебя сожгут, как Гуса“.

„Может быть. И все же Бог призвал меня. Иисус не отступил, не отступлю и я“.

„И ты оставишь Ханса и Ленникен на меня?“ — она закусила губу и попыталась удержать слезы.

„Да, мне придется оставить тебя. Ты справлялась со всем, пока я был здесь, и справишься, когда меня не будет“.

„Протестантов уже начали сжигать в Голландии“, — она сложила руки и вопрошающе заглянула ему в глаза.

„И тем не менее мне нужно ехать. Праведный верою жив будет!“

Кати поцеловала Мартина на прощание в начале апреля. Ока смотрела, как он присоединился к Меланхтону и другим богословам, как они усаживались в повозку, которая должна была доставить их в Кобург, город на юго-западе Эрнестинской Саксонии. Когда повозка скрылась из вида и топот копыт замер, она бросилась на постель.

„Боже! — рыдала она, — убереги их от беды. Сделай так, чтобы их не арестовали“. В глубине души она была уверена, что никогда больше не увидит мужа. В ее воображении рисовались языки пламени, охватывающие его тело, прикованное к столбу на площади.

Жалея саму себя, Кати вспомнила, как она сама вывела Мартина из депрессии, побуждая его работать. Теперь она решила последовать своим собственным словам.

Пока Лютер и его друзья-богословы вместе с избирателем ждали в Кобурге, имперский гонец прискакал на горячем коне и вручил официальный документ избирателю. Вскрыв объемистый конверт, запечатанный многочисленными печатями, избиратель провозгласил: „Помимо указаний здесь есть охранные грамоты для нас“.

„И для меня тоже?“ — спросил тревожно Лютер.

Избиратель несколько раз перебрал все бумаги. „Мне очень жаль, доктор Лютер, но вас не включили в общий список“.

„Это значит, что меня задержат!“ — воскликнул он, бледнея.

„Может быть, и так. Вам лучше остаться в крепости. Вы нужны Германии и всему миру — живым! Все остальное я беру на себя“.

Фесте Кобург, так формально называется эта крепость, расположена на вершине холма и занимает много миль. Здесь вместе со своим племянником и секретарем Вейтом Дитрихом, вместе с тридцатью людьми избирателя Лютер провел почти шесть месяцев.

Беспокоясь о безопасности своего мужа, Кати с жадностью ждала известий и почты. Как и Мартин, она знала, что протестантизм вступил в стадию кризиса. В ожидании новостей о решениях Карла V и поведении турок, она узнала, что отец ее мужа, Ханс, скончался 29 мая. Надеясь утешить Мартина, она послала ему шкатулку с портретом Магдалены.

Лютер ответил:

Дорогая Кати!

Я думаю, что получил все твои письма. Вот и четвертое… Я получил портрет Лены и шкатулку, которые ты прислала… Сначала я не узнал маленькую шалунью, мне показалось, что она потемнела. Я думаю, что тебе стоит начать отнимать ее от груди, делай это постепенно…

Наши друзья в Нюрнберге и Аугсбурге начинают задумываться, произойдет ли что-нибудь на соборе, потому что император по-прежнему задерживается в Инсбруке… Я должен спешить, потому что посланец не будет ждать. Передай привет, поцелуй, обними и будь добра с каждым по его заслугам.

Мартин Лютер

Пока Кати занималась детьми, домашними обязанностями, отголоски того, что происходило в Аугсбурге, доходили до нее. „Я никогда раньше не видел такой роскоши! — воскликнул бывший виттенбергский студент. — Пурпурные, белые, красные одежды, украшенные золотом, виднелись повсюду. Я никогда не думал, что существуют такие цвета. Глазам было больно. Все избиратели были там так же, как и наш Иоанн Стойкий. На Иоанна был возложен императорский меч. Фрау Лютер, если б вы только видели, как он сверкнул на солнце.

Когда кардинал Кампеджио произнес благословение, вся знать, за исключением Иоанна, обнажила головы и опустилась на колени. Стоя с покрытой головой, избиратель Иоанн был непоколебим, как башня. Я гордился им!

В соборе император с герцогами и другими представителями власти преклонил колени у высокого алтаря. Пока они стояли на коленях, мой взор обратился к нашему избирателю, Филиппу Гесскому, архиепископу Альберту Майнцскому — тому, кто послал вам двадцать гульденов. И снова я преисполнился гордостью. Ни один из них не преклонил колен“.

Кати вытаращила глаза. „Но ведь они рисковали жизнью?“

„Конечно. Достаточно было слова, слетевшего с губ императора, чтобы им был подписан смертный приговор“.

Кати вздохнула. „Только подумать, мой муж пропустил все это! Все это стало бы величайшим впечатлением его жизни“.

„Да, он был бы поражен. Затем на следующий день, — продолжал бывший студент, — Его Величество собрал лютеранских владык и сообщил им, что они не должны позволять своим священникам проповедовать в Аугсбурге.“

„Мы не можем согласиться с этим“, — сказал один из избирателей.

„Тогда запретите им проповедовать по спорным вопросам!“ — заметил император, повышая голос. Затем он сказал, что надеется увидеть каждого из них в процессе на следующий день.

В этот самый момент маркграф — губернатор бранденбургский — вышел вперед. Вы знаете, что он уже старик. Его волосы белы как снег, а лицо избороздили морщины. Удивляясь его мужеству, я внимательно слушал“.

„И что он сказал?“ — Кати слегка приоткрыла рот.

„Ясным голосом мужественный старик сказал: „Прежде чем я позволю кому-нибудь отнять у меня Слово Божие и призвать меня отречься от Бога, я преклоню колени и попрошу его отрубить мне голову!“

Кати высморкалась. Вытирая глаза, она воскликнула: „О, как бы мне хотелось, чтобы доктор Лютер был там! Возможность услышать это стоила бы для него больше, чем его докторский берет“.

Неожиданно их разговор был прерван громким плачем Магдалены. „Она хочет есть, — сказала Кати, направляясь к двери. — Бедняжка, ей не нравится, что я отнимаю ее от груди“. Обернувшись через плечо, она добавила: „Мы поговорим в другое время, и потом мне нужно помолиться за доктора Лютера“.

Каждое утро и каждый вечер Кати преклоняла колени у постели, молясь за мужа. „Господь, не дай ему впасть в отчаяние, — умоляла она, — а если он уже отчаивается, вложи новые песни в его сердце“. Она занялась организацией жильцов и слуг. „Мы сделаем Черный монастырь образцовым зданием“, — сказала она.

Протянув мотыгу бывшему монаху, у которого не было церкви и который славился количеством колбас, которые он поглощал, она сказала: „Почистите свинарник“.

„Но мне нужно молиться“.

„Вы можете молиться во время работы, — ответила она, сурово взглянув на него. — Для того, чтобы делать колбасы, нам нужно выращивать свинину“.

Затем она подошла к еще одному жильцу, который не заплатил ни гульдена за последние пять месяцев. „Возьмите лопату и почистите коровник“.

„Я не знаю как“.

„Пойдемте, я покажу вам. Когда вы закончите уборку, я научу вас доить корову“.

„Но, фрау Лютер, я… я…“

„Меня это не волнует. Занимайтесь делом. Немного труда, и вам покажется, что молоко и сыр стали вкуснее“.

Остальным было поручено очистить водоем, где плавала рыба, чтобы ее стало больше на столе. Тем, кто жаловался, Кати давала короткую отповедь: „Мы радуемся тому, что брат Павел научил нас, что „праведный верою жив будет“. Но мы должны помнить и то, что он написал фессалоникийцам: „Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь“.[25]

В середине лета сердце Кати стала томить невыносимая тревога за Лютера. Какое-то внутреннее чувство подсказывало ей, что он в чем-то нуждается. Пригласив тетю Лену к себе в комнату, она сказала: „Меня терзает тревога за мужа. Мне хочется попросить вас присоединиться к моим молитвам“. Она открыла Новый Завет на Евангелии от Матфея 18:19. „Послушайте это, — начала она, — Иисус сказал: „Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного“.

„В этом отрывке содержится истина, и я верю в нее, — ответила тетя, — но, Кати, скажи мне, о чем конкретно мы будем молиться?“

„О том, чтобы он не впал в отчаяние. У доктора Лютера блестящий ум, но, подобно всем одаренным людям, он часто впадает в отчаяние. Иногда даже он мечтает о смерти“.

День за днем Кати и Лена собирались в комнате и молились, и каждая из них продолжала молиться, даже занимаясь своей работой.

Крепость Кобург была довольно унылым местом. И все же Лютер не бездействовал. 12 мая он написал Меланхтону:

Я закончил послание к прелатам и отправил его в виттенбергскую прессу. Я перевел две главы Иезекииля о Боге… Затем я взялся за пророков и трудился настолько усердно, что надеюсь закончить перевод до Пятидесятницы… Но ветхий внешне человек не может трудиться так же, как новый, внутренний. Моя голова звенит или, скорее, гремит, и заставляет меня остановиться. Вчера… я чудом избежал обморока, и вот уже третий день, как я не в силах смотреть на буквы алфавита… Сатана тщательно старается отвлечь мое внимание… Я был один…, и Сатана настолько захватил меня, что побудил меня покинуть уединение кабинета и искать общества людей.

Лютер беспокоился о том, что может произойти на соборе. Вполне возможно, что его результатом станет гражданская война, что Карл V объединится с папой против протестантов. Его страхи сопровождались однообразными звуками в крепости: стонами ветра, треском бревен, шорохом крыс. Снаружи к нему доносились голоса птиц, уханье сов, преследовавших добычу.

Кроме того, он был очень одинок. Кати и дети не покидали его мыслей ни днем, ни ночью.

Затем 5 августа он ощутил необычный прилив сил. Казалось, что Дух Господень сошел на него так же, как Он сошел на Самсона, когда тот был окружен филистимлянами. Разница была лишь в том, что он вооружился не ослиной челюстью, а пером.

Адресуя письмо доктору Грегори Бруку, премьер-министру избирательной Саксонии, он писал:

… Недавно я видел два чуда. Первое я увидел, выглянув из окна и засмотревшись на звезды и небесный шатер, который не поддерживали никакие столбы, небо не падало, держалось прочно. Но есть люди, которым хочется увидеть столбы, потрогать их руками и убедиться в их существовании. Когда они не могут этого сделать, они боятся и дрожат, как будто небо обязательно упадет вниз только потому, что они не чувствуют и не видят столбов под ним…

И еще я видел огромные густые облака над ними, настолько тяжелые, что они казались мне огромными морями, и я не видел ничего, на чем бы они могли покоиться, ничто не удерживало их, и все же они не падали на нас, а лишь пугали и проплывали над нашими головами. Когда они проплыли мимо, показалась радуга, радуга, которая поддерживала их… Но некоторые смотрят на толщину облаков и прозрачность лучей, испытывая при этом страх. Им хочется проверить, насколько крепка радуга, а если они не могут этого сделать, они боятся облаков.

Лютер отложил перо и сложил письмо. Ожидая посланника, он и понятия не имел о том, что только что сочинил одно из самых величайших писем в мире, письмо, которое будет вдохновлять отчаявшихся. Не знал он и о том, что своим собственным вдохновением он обязан настойчивым молитвам жены, которая стучалась в небесные ворота, несмотря на то что эти молитвы произносились на другом конце Германии.

Глава 14. Бог мертв!

Осенью 1530 года Кати занималась наставлением горсточки жильцов в Черном монастыре, когда неожиданно подъехал Лютер. Сердце ее бешено забилось, и она кинулась к повозке. Не успел он слезть с лошади, как она порывисто обняла его и воскликнула: „Добро пожаловать домой, доктор Лютер! Добро пожаловать домой!“

Внимательные глаза Кати заметили, что он похудел. „Я поспешу на кухню и приготовлю тебе поесть“, — сказала она. Через час, держа на коленях Ханса и Магдалену, Мартин сказал: „Кати, я знаю, что ты молилась за меня. Каждый день я чувствовал непостижимый источник силы, а когда дьявол нападал на меня, я уверял его в том, что ты стоишь на коленях“.

„А что говорил он?“

„Ему это не нравилось!“

Прошло несколько недель, и Лютер делился с Кати новостями. „Наша евангельская вера в огромной опасности, — признался он, оставшись с ней наедине в комнате. — Император потребовал от нас утверждения веры, а поскольку я находился в крепости, я оставил окончательный вариант такого утверждения или исповеди Меланхтону. Он, конечно, имел при себе подобное утверждение, над которым многие из нас трудились в Торгау. И все же я боялся, что наш дипломатичный друг пойдет на компромисс. Ходили слухи, что он был готов даже признать папу!“ Лютер нахмурился. „Меланхтон, хоть он и блестящий ученый, в чем-то подобен Эразму. Он может ходить по тухлым яйцам, не разбивая их. А я дикий кабан“. Он рассмеялся.

„Однако, наши наставники были тверды в вере и помогли ему утвердиться. В конце концов 24 июня протестанты были готовы вручить свой документ. У них было две копии, одна на латыни и одна на немецком. Меланхтон тоже хотел, чтобы это сочинение зачитали при большом стечении слушателей — и читали по-немецки.

Утром и днем того знаменательного дня несколько католических делегатов потратили уйму времени, читая длинные речи о турецкой угрозе. Когда солнце стало садиться, наступило время чтения Исповеди. И тут уставший император заявил о том, что уже слишком поздно. Он также предложил, что вместо публичного чтения документ можно было передать ему для личного изучения!

Протестанты отклонили это предложение. Наш представитель даже напомнил Его Императорскому Величеству о том, что нам было обещано публичное чтение. После некоторых споров было решено, что Исповедь будет зачитана на следующий день, 25 июня. Но император и его друзья были полны решимости! Не имея возможности предотвратить публичное чтение, они изменили место и перенесли чтение из городского зала, где было достаточно места, в маленький нижний кабинет епископального дворца, где было не более двухсот мест. Кати, Сатана — мудрый стратег!

Император вошел в кабинет в три часа пополудни. В последний момент брат императора, Фердинанд, предложил, что поскольку присутствовали делегаты из других стран, Исповедь следует читать по-латыни. Протестанты возражали. Они настаивали на том, что поскольку мы находимся в Германии, то исповедь должна быть представлена по-немецки.

Все места в зале были заняты, и огромные толпы собрались в коридорах и во дворе. Когда доктор Бейер выступил вперед для того, чтобы прочитать рукопись, все протестантские делегаты встали, чтобы выразить свое уважение“. Глаза Лютера затуманились.

„Моя Кати, как бы я хотел быть там!“

„Чтение Аугсбургской Исповеди[26] потребовало целых два часа. И когда доктор Бейер читал ее, его громоподобный голос был отчетливо слышен во всех уголках, и даже на улице люди слышали каждое слово“.

„А что делал император во время чтения?“ — спросила Кати.

„Рассказывают разное. Один делегат сказал, что тот уснул, другой настаивал на том, что он заметил: „Мне бы хотелось, чтобы это учение было проповедано по всему миру“. Карл V, конечно же, плохо знает немецкий, и он попросил своего секретаря перевести латинский вариант на французский, так чтобы он мог изучить его отдельно“.

„А император принял Исповедь?“

„Я думаю, что она произвела на него впечатление. Но его советники предложили написать на нее ответ. Ответ был составлен Иоанном Экком — 351 страница, — и был готов к представлению 8 июля. Этот документ — он был назван „Опровержение“ — настолько саркастичен, что мне говорили, будто Его Величество остался недоволен. Тем не менее его предки католики, сам он католик, его подданные католики, советники тоже католики, и для того, чтобы отразить турков, ему нужна поддержка папы Клемента VII“.

„Ну и что?“ Магдалена заплакала. Кати нежно перенесла ее к себе на колени.

„Император настаивал на следующем“. Лютер достал из кармана лист бумаги и начал читать:

Таким образом Его Императорское Величество во имя блага и процветания Святой Империи, во имя восстановления мира и единства и для того, чтобы показать снисходительность и особую милость Его Величетва, даровал избирателю Саксонии, пяти княжествам и шести городам время милости, начиная с сего дня до 15 апреля следующего года, за которое они могут решить, исповедать или нет учение вместе с христианской Церковью, Его Святейшеством папой, Его Императорским Величеством, другими избирателями и вельможами Святой Римской Империи, другими христианскими правителями и оказавший фундаментальное влияние на все евангелическое христианство членами вселенского христианства, пока не будет созван общий совет.

Слушая все это, Кати нервно сжала руки. „Этот документ — настоящий ультиматум“, — сказала она в тот момент, когда Лютер закончил чтение.

„Правильно“.

„А что будет, если ты и другие евангелисты не подчинятся?“ „Начнется гражданская война, и если мы потерпим поражение, то многие из нас сгорят на костре. Георг уже заранее облизывается!“

Кати вытаращила глаза. Начиная с октября, она считала месяцы по пальцам. „Это значит, что осталось лишь семь месяцев, за время которых ты можешь подчиниться“.

„Правильно. Против нас выступят огромные силы. Представь себе несколько протестантов в Германии, Голландии и Дании да еще в нескольких местах против Римской Империи! Такое соревнование невозможно. Наше единственное прибежище — Бог“.

„А чем все вы занимаетесь теперь?“

„Меланхтон пишет книгу, направленную против „Опровержения“. Он назвал ее „Оправдание“.

Проходили месяцы, и Кати старалась использовать до отказа каждую минуту. Кабинет мужа превратился в тронный зал, и она следила за тем, чтобы ему не мешали. Он постоянно был занят переводом Библии и пересмотром перевода Нового Завета.

Как-то раз поздно вечером в субботу Кати увидела, как Лютер штопал свои штаны. „Ты не должен этого делать!“ — воскликнула она.

„Почему нет? Фридрих Мудрый всегда собственноручно чинил свои штаны. Чем я лучше избирателя?“

„Дело не в этом, миру нужна каждая минута твоего времени. Кроме того, чинить твою одежду — это мое дело“.

На следующее утро, когда Кати одевала маленького Ханса в церковь, она неожиданно вздрогнула. Из его кожаных штанов был вырван большой клок. Показывая это мужу, она сказала: „Как ты думаешь, что случилось? Естественно, это не от того, что он скатился по перилам“.

Лютер повесил голову. „Не вини Ханса. Мне нужна была заплатка, а его штаны подходили к моим. Да и потом Иисус учил нас, что новые заплаты не приставляются к старой ткани! Мне очень жаль. Я куплю ему новую пару“.

„Ах, Мартин, Мартин“, — простонала она беспомощно.

Когда багровые и золотые листья на виттенбергских дубах и вязах стали медленно опадать и воздух похолодал, плечи Лютера начали сгибаться. Роковой рубеж, установленный императором, 15 апреля, приближался, теперь от него отделяли лишь несколько месяцев. Да, Иоанн Стойкий и другие протестанты держались. Шмалькальдская Лига, созданная лютеранскими городами и лютеранскими князьями, объединилась в союз. И тем не менее будущее не казалось радужным.

„Если Бог не сотворит чуда, прольется много крови“, — сказал Лютер, сидя за столом. Он покачал головой.

„Как ты думаешь, император пойдет на компромисс?“ — спросила Кати.

„Никогда! Если он позволит протестантам сохранить свою веру, Римской Империи придет конец“.

Спустя две недели пришло известие о том, что мать Лютера серьезно заболела. „Тебе нужно навестить ее“, — сказала Кати.

„Но я не могу. Помни, я по-прежнему вне закона“.

„Ей будет приятно тебя увидеть“.

„Конечно. Но тем не менее я не должен рисковать своей жизнью“.

С явной неохотой Лютер утешил себя тем, что послал матери письмо. Он напомнил ей слова Иисуса, Который сказал: „Я победил мир“. Затем он продолжал: „Все мои дети и Кати молятся за тебя. Кто-то из них плачет, кто-то говорит за едой: „Бабушка очень больна“.

Это время было особенно трудным для Лютера, потому что совсем недавно он потерял отца.

Меланхтон старался использовать каждый момент, работая над „Оправданием“.[27] Он дополнял, переписывал, исправлял, начинал снова, укорачивал предложения, изучал сочинения отцов Церкви, исследовал работы Эразма, советовался с Лютером. Он искал доказания из Писания о том, что „праведный верою жив будет“. Он проверял найденные ошибки в Вульгате. Он работал по воскресеньям, писал во время еды и поздно ночью. Он работал с таким же воодушевлением, с каким армия укрепляет свои позиции перед лицом врага. Лютер страдал вместе с ним и как-то раз вырвал у него перо. „Филипп, — проговорил он, — Бог призвал нас не только работать, но и отдыхать“.

Однако, бывший монах сам не придерживался собственного совета. Он вставал рано и работал допоздна. Он постоянно писал, сочинял, учил, проповедовал, проводил диспуты. Когда он не занимался физической работой, он сражался с дьяволом с помощью Писания, называя его различными именами и прибегая к сарказму. Его плечи продолжали сгибаться, глаза туманились, память отказывалась служить. Как-то раз после того, как ему пришлось выгнать двух родственников из Черного монастыря за постоянное пьянство, он начал сильно хромать.

Ничто не могло его обрадовать.

Назначенный императором на 15 апреля рубеж прошел. Ничего не произошло. И все же плечи Лютера по-прежнему сгибались. В мае Кати сообщила ему, что снова ждет ребенка. Его единственной реакцией был вопрос: „Когда тебе рожать?“

„В декабре“, — ответила она. Ничего не ответив, он устремился в кабинет, будто не слышал ее.

В полном расстройстве Кати написала пастору Бугенхагену. „Что мне делать?“ спрашивала она, и голос ее дрожал от тревоги.

„Молиться“.

„Но я молюсь“.

„Молись больше“.

Тогда она попробовала поговорить с доктором Августином Шурфом, выдающимся профессором медицины в университете.

„Он слишком много работает“, — сказал Шурф.

„Но я не могу заставить его остановиться“.

„Настаивай на том, чтобы он отдохнул. Ему нравится охота на кроликов“.

„Он не согласится“.

„Тогда, фрау Лютер, молитесь. Стучите, просите, требуйте и настаивайте“.

В полном отчаянии, опасаясь за жизнь Мартина, Кати решилась на крайние меры. Она перелистала свой Новый Завет, закладками отметила ключевые отрывки, а потом исследовала весь свой гардероб в поисках черной одежды. Потом она облачилась в траур.

„Что с тобой случилось?“ — спросил Лютер из-за груды книг и бумаг, с удивлением уставившись на нее.

„Разве ты не видишь, что у меня траур?“ — спросила Кати, выдавливая из себя рыдания.

„А кто умер?“

„Очень важная персона“. Она высморкалась и вытерла глаза.

„Скажи мне, кто?“

„Бог!“

„Ты имеешь в виду Небесного Отца?“

„Да, — она кивнула. — Да, Бог умер. У-М-Е-Р!“

Лютер нахмурился. „Кто сказал тебе об этом?“

„Ты!“

„Когда?“

„Мне стало ясно это из-за того, как ты вел себя последние несколько недель. Именно поэтому я и решила, что Бог умер“.

„Ах, Кати“.

„Я также обнаружила много ошибок в твоем переводе Нового Завета“.

„Назови хоть одну!“ Тень ужаса пробежала по его лицу.

„Твой любимый отрывок в первой главе Послания к римлянам, который ты перевел как „праведный верою жив будет“, нужно перевести праведный верою жив будет, если будет трудиться и нести наказание“.

Лютер оторопел. „А что еще?“

„У тебя есть еще один любимый стих в восьмой главе этой же книги. Я слышала, как ты цитировал его тысячу раз. Ты говоришь: „Все содействует ко благу“. Это неправильно. Правильный перевод таков: „Мало что содействует ко благу“.

„На какой авторитет ты ссылаешься?“

„На авторитет замечательного человека, которого зовут Мартин Лютер!“

Лютер вскочил, его глаза сверкали. На губах появилась улыбка, и он протянул руки. „Ах, Кати, это была замечательная проповедь. Откуда у тебя появилась такая мысль?“

„От тебя. Ты сказал, что я всегда должна повторять молитву Господа перед тем, как проповедовать, именно этим я и занималась, пока ты был подавлен“.

Малыш Кати родился 9 ноября 1531 года. „А теперь я дам ему имя“, — заявила Кати. Ее голос был таким же твердым, как голос Лютера в Вормсе.

Лютер рассмеялся. „И как ты его назовешь?“

„Мартин!“

Пока маленький Мартин подрастал, его нянчили, и у него прорезались зубы, Лютер часто мерил шагами пол. „Одному Богу известно, когда император нападет на нас, — сказал он. — Карл V хороший стратег. Он просто выжидает подходящего момента“.

„Но разве Шмалькальдская Лига не подписала с ним пакт?“ — спросила Кати.

„Да, он был подписан в марте прошлого года. Но тем не менее… — Он покачал головой. — Я боюсь, что не всем нашим людям можно доверять!“

Вниманием императора полностью владели турки. Многие говорили, что последователи Сулеймана были воплощением сарацинов, которые захватили Иерусалим и отняли его у крестоносцев. Пока шпионы императора посылали ему известия о турках, шпионы Сулеймана слали ему сведения о европейцах. Даже у Лютера перехватывало дыхание.

Весьма напуганный, Карл V пошел на соглашение с лютеранами. Это соглашение, подписанное 2 августа 1532 года, известно как Нюрнбергский мир.

Будучи уверенным, что Сулейман нападет на Вену, Карл V окружил город войсками и оружием. Войска стекались из Испании, Италии, Нидерландов, Германии, и среди них было много лютеран. Историки утверждают, что эта армия была самой большой армией в Европе того времени.

Но такая неимоверная концентрация силы была направлена против воображаемой армии, которая не раз озадачивала историков на протяжении многих веков.

Уверенный в том, что Иисус подчиняется Магомету, горя желанием заменить европейские церкви мечетями, Сулейман собрал огромную армию, снабженную лучшими лошадьми. Ее большую часть составляли татары — самые умелые наездники в мире.

Затем Сулейман, на тюрбане которого сверкали драгоценные камни, устремился на север.

Сведения об успехах Сулеймана проникли в Вену. „Они уже сожгли несколько деревень к северу отсюда“, — сообщал посланник. Все это казалось непостижимым, поскольку никто еще не видел турецкой армии. Гораздо позже стало известно, что северные районы Вены опустошались татарами. Открылось и то, что настоящая армия Сулеймана осаждала маленький город Гюнс в шестидесяти милях к югу.

Как ни странно, Гюнс защищал гарнизон из семисот человек!

Армия Сулеймана задержалась у Гюнса на двадцать дней. Когда гарнизон сдался, Сулейман просто потребовал ключи от уже разрушенных ворот. Затем он удивил побежденных тем, что даровал им полную неприкосновенность.

Вскоре после этого, не приближаясь к Вене, Сулейман и его непобедимые последователи вернулись в Турцию. В ноябре Сулейман занимался покупками на базарах Константинополя!

Карл V был поражен.

„Почему он не напал?“ — спрашивал один из командиров.

„Возможно он испугался наших пушек, — ответил его друг. — У Сулеймана нет такого количества пушек, как у нас. Если бы он выманил нас на равнину между городом и Гюнсом, его всадники разрезали бы нас на куски“.

У Кати Лютер было другое мнение на этот счет. Сидя напротив за столом, она сказала: „Господин доктор, я думаю, что Бог использовал Сулеймана Могущественного для того, чтобы отвлечь внимание императора и таким образом предотвратить гражданскую войну в Германии“.

„Может быть, ты и права, — ответил Лютер. — Теперь у нас есть время объединиться и показать миру, что „праведный верою жив будет“.

28 января 1533 года Кати подарила мужу третьего сына. „Как мы назовем его?“ — спросила Кати.

„Павел“.

„А почему Павел?“

„Потому что Павел верил в провидение Божие!“

Глава 15. Богатая дама из Зульсдорфа

После отступления непобедимого Сулеймана Могущественного император Карл V заявил о своем намерении заставить лютеран подчиниться Риму. Из Германии он вернулся в Испанию. Там он увлекся другими войнами. Он напал с моря на северную Африку, захватил Халь Аль-Вади и Тунис. Потом он направился в Неаполь и в 1536 году выступал перед папой Павлом III и его коллегией кардиналов. (Именно в этой речи он вызвал короля Франции на дуэль).

Пока император занимался этими делами, Лютер трудился с пером в руках, а Кати выполняла свои обязанности, стараясь о семье, оплачивая счета и заботясь о пище для многочисленных столов. С увеличением семьи прибавилось и постояльцев.

„Как мы будем их кормить, если они не платят?“ — спрашивала Кати.

„Бог восполнит наши нужды“, — пожимал плечами Лютер в своей обычной манере.

Бог действительно восполнял их нужды. Неожиданные подарки приходили к ним от герцогов и королей. Даже на какое-то время расположенный к ним Генрих VII прислал пятьдесят гульденов, а король Дании присылал почти столько же каждый год. Но все же денег не хватало. В отчаянии Кати обратилась к мужу. На этот раз она не видела выхода.

„Господин доктор, — сказала она самым нежным голосом, — у моего брата Ханса есть небольшая ферма в Зульсдорфе“.

„Ну и что?“ — он вопросительно поднял брови.

„Там почва намного плодороднее песчаной земли Виттенберга“.

„Ну и что?“ — Он склонил голову на один бок.

„Она принадлежала моему отцу, и мы можем купить ее всего за шестьсот десять гульденов“.

Лютер моргнул. „А где мы возьмем шестьсот десять гульденов?“

„Бог даст их нам!“

Лютер неохотно возразил: „Я соглашусь, если деньги можно собрать“.

Услышав об этом, избиратель Иоанн внес шестьсот гульденов, и Лютеру осталось позаботиться лишь о десяти. После того, как сделка была подготовлена, Лютер спросил: „А как ты собираешься обрабатывать ее?“

„Зульсдорф всего лишь в двадцати милях к югу от Лейпцига. Я смогу“.

Лютер с удивлением покачал головой.

Для того, чтобы справиться со всем, Кати приходилось вставать до восхода. Это побудило Лютера назвать ее „яркой и утренней звездой Виттенберга“. Но поскольку земля была плодородной, Кати полюбила это место и часто оставалась там на несколько дней. Она улучшила и починила многие строения. Вскоре она стала выращивать овощи, свиней, овец, скот и зерно. Ей нужны были пастбища, и она обратилась к избирателю с просьбой и взяла в аренду еще одну ферму. Ее обширные луга как раз подходили под пастбище.

Наблюдая за тем, как жена привозила овощи, свинину, готовые колбасы, ветчину, молочных коров и заставляла работать бывших монахов, Лютер чувствовал себя растроганным. В письме он писал ей: „Богатой даме из Зульсдорфа, госпоже Катерине Лютер, которая живет во плоти в Виттенберге, а духом в Зульсдорфе“. В другой раз его стиль был еще более драматичным. В этот раз Кати с удивлением прочитала: „Моей возлюбленной жене Катерине, госпоже доктора Лютера, хозяйке свиного рынка, даме из Зульсдорфа с приложением всех титулов, которые могут мне снискать твою милость“.

Часто Кати работала до изнеможения обрабатывая почву, наблюдая за работами, выращивая свиней, приглядывая за скотом, — она все еще спрашивала себя, любит ли ее Мартин. Его отсутствующий взгляд часто раздражал ее.

Как-то раз она сказала: „Господин доктор, я продала трех коров по три гульдена за каждую. Что ты об этом думаешь?“

Не отвечая, он продолжал смотреть в окно.

„Я задала тебе вопрос“, — сказала она, понемногу начиная сердиться.

„Ах, да. Пожалуйста, повтори, что ты сказала. Я думал о своей следующей лекции по Бытию. Эти лекции становятся довольно-таки популярными, и я уверен, что они приносят много пользы“.

Кати повторила свои слова о продаже коров и спросила, что он думает о цене. И все же он продолжал думать о чем-то другом.

Но Кати не нужно было беспокоиться об отношении доктора к ней. Он писал своему другу:

Я не променяю Кати на Францию с Венецией впридачу. Прежде всего, Бог дал мне ее, а меня ей. Во-вторых, я часто замечаю, что в других женщинах больше недостатков, чем в моей Кати, хотя и в ней они тоже есть, и все же ее многочисленные добродетели уравновешивают их. И в-третьих, она верна мне.

Иногда Кати и Мартин обменивались резкими словами, это даже случалось за столом в присутствии гостей. Как-то раз после того, как он сделал грубое замечание, она взорвалась: „Господин доктор, это слишком грубо!“ Часто, когда за столом оказывался выдающийся гость, Лютер говорил с ним по-латыни. Когда они замечали, что Кати их понимает, они переходили на греческий.

Недостаток денег для оплаты счетов был постоянным источником раздражения. Когда Кати узнала, что издатели ее мужа предложили заплатить ему четыреста гульденов в год за рукопись, а он отказался, она обратилась к нему.

„Господин доктор, — сказала она, — почему ты не принял деньги, которые предлагали тебе издатели? Эти деньги оплатили бы часть наших долгов!“

„Кати, если я приму эти деньги, они будут дороже продавать мои книги, и это помешает их распространению“.

„Ну хорошо, тогда почему ты не берешь плату с каждого из твоих студентов, как другие профессора?“

„Кати, я твердо решил не брать деньги за учение“.

„Но мы должны платить по счетам!“ — восклицала она с оттенком гнева.

„Это так, но добрый Господь заботится о нас, и Он нам поможет. Ему принадлежит многое…“

Кати пожала плечами и ушла. Иногда Мартин раздражал ее так сильно!

Как-то после необычно напряженного спора с Кати Лютер воскликнул в разговоре с другом: „Сколько проблем приносит брак. Адам все запутал в природе. Ты только подумай, сколько раз ругались Адам и Ева за девятьсот лет. Ева, может быть, говорила: „Ты съел яблоко“, а Адам возражал: „Ты его мне дала!“

Как-то раз, когда она вытирала пыль недалеко от кабинета доктора, она подслушала, как он говорил: „Ты знаешь, Альберт, Послание Павла к галатам — одна из моих любимых книг. Я очень ее ценю. Это моя Кати фон Бора!“

Заинтересованная этим, Кати решила изучить Послание к галатам и узнать, какую часть ее портрета доктор нашел в этом Послании. Подоив коров и напоив свиней, Кати присела на скамью возле курятника и открыла Новый Завет, который подарил ей Мартин. Вскоре ее взор остановился на одиннадцатом стихе второй главы. Вслух она прочитала:

Когда же Петр пришел в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию.

Кати улыбнулась и чуть не рассмеялась. Да, такому новичку как Павел потребовалось много мужества, чтобы противостать Петру, главе апостолов. Думал ли доктор о ней, когда говорил об этом отрывке? Ну, если думал, то был прав, потому что и она, и Павел были совершенно правы.

Ее внимание привлек еще один отрывок:

Делая добро, да не унываем; ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.

Она отметила эти стихи из шестой главы и читала их вслух, когда над ее Новым Заветом нависла тень. Подняв глаза, она увидела наемного работника, Леонарда Вольфа.

„Фрау Лютер, вы современный Франциск Ассисский?“ — спросил он.

„Что ты имеешь в виду?“

„Франциск проповедовал птицам, а вы проповедуете курам!“ Кати рассмеялась и объяснила ему свои намерения.

„Ну, — ответил Леонард, положив мотыгу, — скорее всего вы прочли отрывок, который имел в виду доктор Лютер. Вы посеяли, а теперь собираетесь жать. Взгляните на эту капусту и пшеницу и посмотрите, какими жирными становятся ваши свиньи“.

По дороге в Виттенберг Кати напевала, но вдруг заметила, что испачкала юбку. Лошадь шла сама собой. Пользуясь этим, Кати медленно очищала подол. Это однообразное занятие рассердило ее.

Выглянув из телеги, Кати заметила, что Мартин и Ханс играли с собакой.

„Это вполне по-библейски, — объяснил ей муж. — Библия учит, что люди будут править всеми полевыми зверями. Взгляни на Тольпеля, он вполне доволен“.

„Как ты думаешь, в небесном царстве будут звери?“ — спросила Кати.

„Конечно. Петр говорит, что настанет время, когда все восстановится. Тогда, как сказано где-то, Бог создаст новое небо и новую землю. Он также создаст, новых Тольпелей с золотой шкурой и жемчужной шерстью. Тогда Бог будет все во всем. Ни одно животное не будет поедать другое. Змеи, жабы и другие звери, ядовитые из-за первородного греха, станут… безопасными и пригодными для игры. Почему мы никак не можем поверить, что будет так, как указано в Библии? Первородный грех будет уничтожен!“

Когда Кати вошла в дом, у нее за спиной появился Лютер. „Где ты была? — спросил он. — У тебя испачкана вся спина“.

17 декабря 1534 года Кати родила последнего из своих живых детей — Маргариту, шестого ребенка за восемь лет. Когда дети достигли школьного возраста, им наняли учителей. Черному монастырю понадобились новые столы, потому что считая дюжину родственников Лютера — теть, племянников и племянниц — иногда приходилось кормить около ста двадцати человек.

Глядя на это море ртов, которые требовали пищи дважды в день в десять утра и в пять вечера, Кати нужно было придумать дополнительные пути производства пищи или покупки ее. В результате ее острой смекалки и серьезных усилий имение Лютера увеличилось. Помимо Зульсдорфской фермы они купили большой дом и многое из того, что принадлежало Клаусу Бильденхауэру, маленький сад и постройки рядом с монастырем, а также землю, на которой они выращивали хмель для пива, которое изготовляла Кати.

Потенциальный источник доходов постепенно проявлялся в столовой. Поскольку он был самым известным человеком в Германии, мнение Лютера по любому вопросу высоко ценилось. А так как его речь всегда была яркой, все, что он говорил за столом, записывали многочисленные писцы. Эти застольные разговоры затем издавались и приносили доход самим писцам. Это раздражало Кати.

„Почему ты не заставишь их платить?“ — неоднократно спрашивала она.

„Потому что я не хочу извлекать материальной выгоды из того, что Бог даровал мне“.

Хоть Кати и злилась на его отказ зарабатывать деньги за свои речи, она была внимательным слушателем. Распорядок дня был все время одним и тем же. Перед началом еды всегда наступало многозначительное молчание, и каждый „гость“ поглощал то, что перед ним было поставлено. Лютер задавал один вопрос: „Что нового?“

Обычно этот первый вопрос проходил незамеченным. Но после того, как бывший монах повторял его, появлялись улыбки и зажигались глаза, а репортеры хватались за перья.

Когда Лютера спрашивали о реликвиях, он выходил из себя. Это было его любимой мишенью. „Сколько лжи несут о реликвиях! — говорил он. — Один утверждает, что у него есть перо из крыла Гавриила, а у епископа Майнского есть пламя из горящего куста Моисея. И как случилось, что восемнадцать апостолов похоронены в Германии, в то время как у Христа их было всего двенадцать?“

„Почему вы выражаетесь и пишете такими резкими словами?“ — спросил один студент.

Отодвинув скамью, Лютер ответил: „Ветку можно отрезать тупым ножом, но для того, чтобы срубить дуб, нужен топор“. Этот ответ заставил всех вопросительно взглянуть на него. Многие из его замечаний были настолько резкими, что чувствительные писцы неохотно записывали их. Но его резкие слова и грубые выражения были результатом того, что он жил в грубую эру.

„Что вы думаете о монахах?“ — спросил один из гостей.

„Монахи — это моль на шубе Всемогущего!“ — парировал он.

Многие из его замечаний были ответами на вопросы. Но не все. Обратив внимание на собаку, Тольпеля, чьи глаза остановились на нем, Лютер воскликнул: „Ах, если бы я мог молиться так, как эта собака смотрит на мясо!“ А обращаясь к собаке гостя, он отметил: „Если бы я так был предан молитве, как собака Петера своей миске, я мог бы выпросить у Бога все, что угодно. Звери ни о чем другом не думают и готовы целый день лизать миску“.

Зимой 1536 года, когда обстановка обострилась, пасторы и студенты прислушивались к словам Лютера. „Господин Филипп Меланхтон говорил о высокой стоимости жизни в этом городе и заметил, что студенту теперь нужно вдвое больше денег, чем десять лет назад. Мы видим это на опыте. Когда фермеры слушают, как пасторы жалуются на недостаток пищи, они (фермеры) говорят: „Ого, а раньше-то они обходились!“ На это я ответил: „Да, когда можно купить пятнадцать яиц за четыре медяка и бушель ржи за две серебряные монеты, они могли жить. А сейчас, когда все в три раза дороже…“[28]

Зимой 1539-40 годов у Кати случился выкидыш, и она болела много недель. По всей Германии ее многие вспоминали в своих молитвах, и Лютер проводил все свое свободное время у ее постели. Но для Кати наступил период отчаянья.

„Я беспокоюсь о детях, о тебе, о фермах и о наших постояльцах“, — признавалась она мужу.

„Неужели ты не веришь в Небесного Отца?“ — спросил Лютер, кладя холодный компресс ей на голову.

„Я верю, но…“

Ее очень беспокоил маленький Ханс. В кем сказывалась какая-то заторможенность, и каждый день она молила Отца о нем. Также ее беспокоил муж. Когда она чувствовала себя хорошо, она часто сидела в его кабинете, пока он работал и замечала, что ее присутствие сводило к минимуму его постоянную битву с депрессией. В то время он был занят написанием комментария по Бытию, который был основан на лекциях, начавших выходить в свет в 1535 году.

В Нимбсхене Кати мечтала стать такой же полезной для человечества, каким был Бернар Клерво. Затем, выйдя замуж, она считала, что сможет достичь этого, став хорошей помощницей мужу. Теперь, когда она не могла встать с постели, ей казалось, что эти мечты никогда не осуществятся.

Иногда она плакала по ночам до тех пор, пока не засыпала.

Со временем горячка прошла, и здоровье Кати стало восстанавливаться. И все же ее физическое тело было не настолько сильным, как воля. Тем не менее, движимая желанием помочь мужу писать так много, как прежде и наладить хозяйство, она заставила себя передвигаться по дому на четвереньках.

4 мая 1542 года Кати устроила празднования дня рождения Магдалены, которой исполнилось тринадцать.[29] Лютеры очень любили детей и до сих пор сохранились многочисленные письма Лютера к детям. Каждый вечер вся семья вместе с гостями устраивала богослужения. Они пели и вместе играли. Во дворе Черного монастыря была площадка, и Лютер часто отдыхал там, катая шары с Кати и детьми. Шахматы же были любимой настольной игрой.

Магдалена превратилась в привлекательную девушку и, будучи дочерью Лютеров, она стала центром внимания. Она привлекала взоры многих молодых людей. У нее были темные глаза, прекрасные ресницы, длинные вьющиеся волосы, хорошо очерченные губы, изящные руки и острый ум. Все вместе это делало ее точной копией матери.

Летом 1542 года Магдалена тяжело заболела.

Лютеры молились, проводили много времени у ее постели, созывали лучших докторов. Но она продолжала угасать. Поскольку они были очень близки с Хансом, они привезли его домой из школы в Торгау. Но это не помогло. Убежденный в том, что она не выживет, отец склонялся над ней и мягко спрашивал: „Леникен, малышка, тебе бы хотелось остаться здесь со мной, твоим земным отцом, но ты собираешься уйти к Небесному Отцу, правда?“

Шевельнувшись в своей узкой кровати и болезненно облизнув губы, Магдалена шептала: „Да, дорогой отец, как захочет Бог“.

Переполненный чувствами, не желая, чтобы Магдалена поняла его, человек, который победил императора в Вормсе, переходил на латынь. Между рыданиями, которые сотрясали все его тело, он бормотал: „Моя дорогая дочь! Дух действительно силен, а плоть слаба. О, как я люблю ее“.

20 сентября Магдалена скончалась в объятиях отца. Когда ее положили в гроб, Лютер заметил: „Эта кровать не подходит ей“. Когда пришел плотник с молотком и гвоздями, чтобы подправить крышку, он разразился слезами. Он кинулся было к двери, но вдруг остановился и обернулся. Обращаясь к плотнику, он сказал: „Убери молоток! В день воскресения она воскреснет“.

Позже, глядя на заколоченный гроб, Лютер добавил: „Ты воскреснешь и будешь сиять как звезда, да, как солнце… Я счастлив в духе, но плоть моя скорбит и никогда не утешится, разлука печалит меня сверх всякой меры… Я послал святую на небеса“.

Кати наблюдала за скорбящим супругом и замечала, что он тоже сильно сдает. Он больше не ходил, расправив плечи и высоко подняв голову. В глубине души она чувствовала, что Господь готовит ей новое задание: ей нужно поддерживать доктора, чтобы он мог закончить свои проекты. Каждый вечер она молилась: „Господь, помоги мне сделать так, чтобы его глаза просветлели, дать ему силу, чтобы он закончил свою работу“.

Ее особенно волновали лекции по Бытию, которые теперь превращались в монументальный комментарий.

Глава 16. Упадок

Когда выпал снег и установились санные пути, Кати стала с возрастающим беспокойством наблюдать перемены, которые постепенно ослабляли ее мужа. Казалось, она наблюдала за гибелью огромного дуба. Он продолжал мучиться, его терзала боль от камней, боль в ушах, головокружение, острая уремия — и сердце заметно сдавало. Бывали дни, когда у него совсем не отходила моча. Из-за катаракты он ослеп на один глаз. Кроме того, его волновали все текущие перемены. Когда Коперник заявил, что Земля движется вокруг солнца, он воскликнул: „Это богохульство!“

Появление в Виттенберге домов с дурной славой, постоянное пьянство среди жителей и роскошь, которой окружали себя некоторые представители церкви, вызывали в нем отвращение. „Не могу смотреть без отвращения, как современные девушки крутят юбками и выставляют напоказ шею!“ — бушевал он. Почти каждый день он стучал рукой по столу и, возвышая голос, уверял Кати в том, что второе пришествие Христа не за горами.

Как-то раз за ужином он пожаловался на жестокую головную боль. „У меня сейчас лопнет голова“, — стонал он и тер глаза.

„Ты уверен, господин доктор, что тебе это не кажется?“

Лютер схватился за голову. „Нет, Кати, мне не кажется“. Он закашлялся и следы жестокой боли появились на его лице. В задумчивости он произнес: „Я не умру неожиданно. Сначала я улягусь и буду болеть, но это не продлится долго“. Он застонал и закрыл глаза и сидел так, пока не прошел приступ боли. „Я устал от мира, а мир от меня. И я вполне этим доволен. Мир считает, что стоит освободиться от меня, и все пойдет прекрасно“.

Не все перемены, царящие в мире, были негативными. Несмотря на то, что Георг по-прежнему отличался нетерпимостью до самой смерти в апреле 1539 года, он ни разу не казнил ни одного лютеранина в отличие от других правителей. Поскольку все его сыновья умерли, он оставил наследство своему брату Генриху при условии, что тот станет католиком. Однако, Генрих принял наследство, но остался лютеранином. Ему удалось сделать это, потому что большинство его подданных были годами согласны с учением Лютера.

Генрих проявлял столько рвения в делах веры, что в историю он вошел под именем „Генриха Благочестивого“.

Болезнь Лютера продолжалась. Один приступ депрессии сменялся другим. Он молился о смерти. Во время проповеди в июне 1545 года он воскликнул: „Если вы собираетесь только стонать и ворчать, то отправляйтесь к скоту и свиньям! Вы сможете общаться с ними и оставить церковь в покое“. В следующее воскресенье он устремился к двери в середине службы.

Его депрессия усложнялась и из-за скандала, который возник вокруг его тайного совета Филиппу Гессе. Брак Филиппа с дочерью герцога Георга был „устроен“ для него, когда ему было девятнадцать. Конечно, это был политический шаг и, хотя у него было несколько детей от Кристины, между ними никогда не было ни единства, ни романа. Это несчастье побудило его искать утешения на стороне, что привело его к такому глубокому осуждению, что он отказался участвовать в Вечере Господней.

Что он должен был делать?

Самым легким решением было бы вернуться в лоно католической церкви и анулировать брак. Это было обычной процедурой и не вызвало бы ни у кого подозрений. Но он отказался от этого пути, потому что был преданным лютеранином. Эта проблема еще более осложнилась, когда он встретил и полюбил очаровательную семнадцатилетнюю Маргариту фон дер Саале. Добившись согласия девушки, он познакомился с ее матерью.

Анна была женщиной разумной. „Прежде чем я соглашусь на этот брак, — говорила она, — я должна услышать разные мнения. Мы не должны нарушать законы Бога!“

Филипп обратился к Мартину Бусеру, и Бусер советовался с Меланхтоном и Лютером. В конце концов Меланхтон отправил ему длиннейшее письмо, в котором указывал, что Божья воля заключалась в том, чтобы „была одна плоть“. Но в конце письма он написал: „Однако, если Вы, Ваша Милость, решились взять другую жену, мы считаем, что это должно остаться в тайне“.

Это письмо подписали Лютер и Меланхтон и еще семеро известных людей.

Филипп принял этот документ как разрешение и стал готовиться к вступлению в брак со своей новой любовью, продолжая жить с Кристиной. Более того, у него появились дети от обеих супруг! Вскоре тайна раскрылась, и реформация оказалась под угрозой.

Поскольку наказанием за двоеженство в Римской Империи была смерть, герцог Филипп должен был простереться у ног Карла V и просить прощения. (Ирония заключалась в том, что у самого императора было множество незаконных детей по всей Европе, и папа узаконил каждого из них, чтобы они могли унаследовать титулы и занять высокое положение).

Весть об этом скандале распространялась, и один из министров при дворе Филиппа издал памфлет, оправдывающий многоженство. Меланхтона это поразило, и он почти не мог ни есть ни пить, потерял память и не мог разговаривать. Своему другу он написал: „Я не могу передать тебе как мне больно… Меня поддержало глубокое сочувствие Лютера. Если бы он не пришел ко мне, я бы умер“.

Лютер сам был настолько расстроен скандалом, что воскликнул: „Пусть дьявол благословит будущих двоеженцев горячей ванной в аду!“

Сердце Кати сжималось от боли, когда она видела, как стареет ее муж. Страдала она и от того, как ужесточался его дух против тех, кто возражал ему. Андреас фон Карлштадт, которому они дали кров в свою брачную ночь, умер от чумы в канун Рождества 1541 года. В свое время, несмотря на то, что доктор был уверен в том, что Карлштадт пострадал от наказания Господа, он и Меланхтон использовали все свое влияние, чтобы убедить местные власти поддержать его семью.

Теперь его покидал тот дух щедрости. Его перо, обычно острое, превратилось в скальпель хирурга. В 1545 году он описал Римскую Церковь самыми мрачными словами, которые пришли ему на ум.

Нападал он и на некоторых протестантов, особенно на тех, кто не соглашался с ним насчет присутствия Христа в хлебе и причастии.

Кати смотрела на это с пониманием. Она лучше всех знала своего мужа и знала, что сердце его праведно, несмотря на то, что речь отличалась резкостью. О положении, в которое попал Лютер, свидетельствует письмо, которое он написал Иакову Пробсту 17 января 1546 года.

Я пишу тебе, дорогой Иаков, как старик, утративший силу, уставший, замерзший, а теперь уже и одноглазый… Я завален темами, о которых нужно писать, говорить, договариваться и действовать. Но все же Христос все во всем, Он способен на все и Он выполняет то, что нам не под силу, да будет благословен Он в вечности. Аминь.

Понимая и отчасти разделяя его страдания, Кати старалась использовать все свое умение, чтобы в его лице снова появился свет. Она тратила огромное количество времени и усилий для того, чтобы приготовить деликатесы, которые он любил. Она постоянно просила его снова и снова рассказывать о величайших моментах его жизни, несмотря на то, что слышала это много раз.

Застав его в кабинете, когда он отсутствующим взглядом смотрел в окно, Кати попросила: „Господин доктор, пожалуйста, расскажи мне о том, как ты выступил против Ульриха Цвингли“.

„Ах, да, — отвечал он, откликаясь на просьбу. — Я никогда этого не забуду. Никогда! Филипп Гессе устроил эту встречу. Это было еще до того, как он стал двоеженцем! Он устроил проведение нашей дискуссии в величественном замке, окна которого выходили на Марбург. Цель встречи, конечно же, была в том, чтобы посмотреть, не удастся ли нам придти к соглашению по поводу истинного значения и природы Вечери Господней“. Взволнованный воспоминаниями, он встал и начал мерить шагами кабинет.

„Новый Завет ясно учит, что Христос присутствует и в хлебе, и в вине. Цвингли, этот негодяй Оэколампадиус и несколько их сподвижников учили, что хлеб и вино просто замещают кровь и тело Христа!“ Он передернул плечами.

„Наша встреча произошла во второй и третий день октября 1529 года. Поскольку Филипп хотел, чтобы мы пришли к каким-то выводам и тем самым избавились от разделения, которое развивалось между нами, каждый из нас прибыл с группой наиболее способных помощников. В мою группу входили Меланхтон, Георг Рёрер и некоторые другие.

Встреча началась в 6 часов утра. Когда я впервые пожал руку Цвингли, его глаза увлажнились, и он сказал мне, что мои сочинения изменили его жизнь. Мне это понравилось. И тем не менее, Кати, я знал, что, если я хочу по-прежнему повиноваться, я должен стоять за истину, и таким образом, будучи диким кабаном, я взял мел, нарисовал на столе круг и написал в этом кругу: Hoc est corpus meum. Эти латинские слова, как ты знаешь, по-немецки означают „Сие есть тело Мое“. Они ясно объясняются в шестой главе от Иоанна.

Эти написанные мелом слова подогрели нас. Каждый из нас старался не опускаться до сарказма. Но было слишком трудно удержать язык. Цвингли попытался доказать, что эти слова Иисуса нужно понимать в духовном смысле. Наши споры были длинными и иногда горячими. Около пятидесяти зрителей пришло посмотреть на нас. Те, кто не изучал богословие, понимали и слушали нас с трудом.

В конце второго дня мы с Цвингли обнаружили, что не сможем придти к соглашению по вопросу о Вечере Господней. Он был убежден в том, что слова Иисуса из шестой главы от Иоанна нужно понимать в духовном смысле, в то время как я продолжал считать, что их нужно понимать буквально — что Христос присутствует и в хлебе, и в вине.

Партия Цвингли хотела, чтобы мы считали их своими христианскими братьями. Но, Кати, это было невозможно! — Он покачал головой. — Я ясно объяснил им, что они могут рассчитывать на наше расположение, но мы не можем считать их нашими братьями в теле Христовом“.

Устав от объяснений, он опустился в кресло.

Взяв его руку в свои ладони, Кати сказала: „А теперь, господин доктор, пожалуйста, объясни мне кое-что. Чем твое учение о присутствии крови и тела Христа в хлебе и вине отличается от того, чему учит Римско-католическая Церковь?“

Лютер уставился на нее с удивлением. Затем его лицо смягчилось, а на губах появилась улыбка. „Существует огромная разница между этими двумя точками зрения. Паписты верят в трансубстанциацию. Латинское слово trans означает через. Для них, как только священник берет эти составляющие, вино превращается в настоящую кровь Христа несмотря на то, что вино по-прежнему остается вином, а хлеб становится настоящим телом Христа, хотя по-прежнему остается хлебом.

По моему мнению присутствие Христа в вине так же реально, как и в хлебе. И тем не менее вино остается вином, а хлеб остается хлебом. Некоторые из наших врагов обвиняли нас в каннибализме. Они утверждали, что мы едим плоть Христа так же, как волк поглощает овцу, и что мы пьем его кровь точно так же, как корова пьет воду. Это ложь! Но я лучше прилягу. У меня кружится голова“.[30]

Обняв его и поддерживая, Кати осторожно довела его до спальни. Устроив его поудобней, она приготовила холодный компресс и положила ему на лоб.

Затем она растерла ему руки и ноги, пока боль не прошла. Пожав ему руку, она сказала: „Побудь здесь и успокойся, а я принесу тебе тарелку супа“.

Не успела Кати закрыть за собой дверь, как он устремился к себе в кабинет. Еще нужно было сделать столько работы! Он освободил себе место за столом, передвинул книги, отодвинув часть их в сторону, аккуратно сложив стопку писем, которые требовали ответа. Затем он вооружился пером и принялся за работу. Письмо, которое он написал 2 декабря 1544 года, показывает то напряжение, которое окружало его целыми днями.

Вы часто побуждаете меня написать книгу о христианской дисциплине, но вы не говорите, где я, уставший пожилой человек, могу найти досуг и здоровье для этого. Я без конца вынужден писать письма, я обещал вашим правителям проповедь о пьянстве, я обещал некоторым людям и самому себе книгу о таинствах, другим — книгу о сакраментариях, есть и такие, которые считают, что я должен отказаться от всего и заняться написанием полного и окончательного комментария всей Библии. Одно препятствует другому, и мне не удается ничего. И все же я верю, что мне нужно отдохнуть, чтобы пожить и умереть в мире и спокойствии, но мне приходится вести беспокойную жизнь…

Кати поставила суп на стол и положила руки ему на плечи. Он поблагодарил ее поцелуем. Но когда она вернулась через час, она обнаружила, что суп не тронут. Однако, стол был завален открытыми книгами, и у многих из них на полях были пометки, а прямо перед ним лежала свежая стопка рукописей, готовых к изданию.

В перерывах между тайфунами депрессий и угрожающих жизни болезней, Лютер все еще сочинял трактаты или обличал тех, кто не соглашался с ним. В такие минуты его мозг работал особенно напряженно.

Иногда Кати шокировали произведения его пера или то, что слетало с его языка, и она непроизвольно умывала руки. Лютер презирал гнев, и все же утверждал, что он может быть полезен. Он сам признавал: „Гнев освежает мою кровь, заостряет ум и выводит из искушения“.

Как-то раз, когда его упрекнули за нелестный отзыв, он ответил: „Мне нужно вырвать с корнем сучья и пни, избавиться от терний и колючек, наполнить водоемы. Я грубый лесничий, которому предстоит освоить и проложить новую тропу“.

В последние годы его жизни иудеи и анабаптисты были его излюбленными мишенями. Хотя Кати шокировали выражения мужа, она помнила, что он писал и хорошее о иудеях и анабаптистах. Некоторые из его ранних сочинений о иудеях были полны сострадания:

Если мы хотим помочь им, мы должны использовать с ними не папский закон, а закон христианской любви и принять их дружески, позволяя им работать и жить…

Если среди них есть упрямцы, что нам до того? Ведь в конце концов не все мы хорошие христиане…

Точно также он относился в свое время к анабаптистам, несмотря на то, что отрицал их идею об ошибочности крещения в младенчестве и призвании к тому, что все, которых крестили в младенчестве, должны быть перекрещены. Тронутый работой, которую они проводили среди бедных, он писал:

Это несправедливо и глубоко меня волнует, что бедняки обречены на смерть. Их казнят, сжигают и жестоко истребляют. Пусть каждый верит в то, что ему нравится. Если он заблуждается, он будет достаточно наказан в адском огне. Если нет мятежа, то им следует возражать Писанием и Словом Божием. Огнем ничего не добьешься.

Эти прежние высказывания ее мужа как-то уравновешивали то, что теперь он предлагал отослать всех иудеев в Палестину и выслать всех анабаптистов.

Наступила оттепель, снег исчез с улиц Виттенберга, и город наводнили рабочие. Пока Кати и доктор смотрели в окно, он сказал: „Мне бы хотелось, чтобы они построили новое здание для университета, а не превращали Виттенберг в крепость!“ Он закрыл глаза. Затем добавил: „Я поговорю об этом с избирателем сегодня же“.

Иоанн фон Фридрих выслушал внимательно объяснения Лютера и его сомнения о том, стоит ли тратить так много денег на фортификации, пренебрегая насущными нуждами университета.

„Доктор Лютер, — ответил неимоверно тучный правитель, — я точно знаю, что вы чувствуете и сочувствую вам. И тем не менее император твердо решил сокрушить нас и заставить отказаться от веры“.

„Но даже если мы укрепим город, сможем ли мы противостать армиям, которые нападут на нас?“ Тень сомнения пробежала по лицу Лютера.

„Если Шмалькальдская Лига продержится, то у нас есть шанс…“

„Но удержится ли она?“

„Уж лучше бы удержалась!“ Избиратель покачал головой. „Я попрошу вас молиться об этом, пока она не будет держаться твердо“.

В начале лета доктор обратился к Кати. „Если я не уеду из Виттенберга, я взорвусь!“ — сказал он в ярости.

„А куда ты хочешь отправиться?“

„В Зейтц. Амсдорф хочет, чтобы я решил спор между двумя нашими пасторами в Наумбурге“.

„Но достаточно ли хорошо ты себя чувствуешь, чтобы предпринять такую поездку?“

Лютер пожал плечами. „Я чувствую себя не так хорошо, как десять лет назад. Но перемены пойдут мне на пользу. Кроме того, там во мне нуждаются. Если император нападет на нас, мы должны сохранять единство, может быть мне удастся привести этих двух пасторов к взаимной любви“.

Кати посмотрела на него с сомнением. „Меня тревожит твое здоровье. Что будет, если тебя там снова будут беспокоить камни?“

„Бог позаботится обо мне. И кроме того, я попросил Ханса сопровождать меня. Он всегда был хорошим помощником“.

Лютер заключил ее в объятия, и Кати, посмотрев на него, сказала: „Я буду на коленях молиться за тебя и за Ханса“.

„Я знаю, что ты будешь молиться, и я знаю, насколько действенны твои молитвы“, — ответил он. Его голос дрожал. Прижав ее к себе плотнее, он нежно провел рукой по ее волосам. „Кати, я не выжил бы без тебя. Ты — Королева Реформации! Твои молитвы поддерживали меня, когда я был в Кобурге“.

За три дня до отъезда Лютера и Ханса Кати стирала и чинила их одежду. Собирая их в дорогу, она положила им с собой несколько любимых книг доктора. Перед тем, как поцеловать их на прощание, она повторила свое обещание: „Помни, господин доктор, ты можешь положиться на мои молитвы“.

Она смотрела им вслед и махала рукой до тех пор, пока повозка не исчезла, а потом вернулась в дом. Забота о постояльцах занимала все ее время.

Кати чистила пруды, когда к ней подошел профессор Крусигер. „Фрау Лютер, — сказал он, — я только что вернулся из Зейтца“.

„Как доктор?“ — спросила она нетерпеливо. Крусигер пожал плечами. „Неважно. Продолжайте молиться за него. Когда он услышал, что я возвращаюсь в Виттенберг, он тут же написал письмо и попросил доставить его. Вот оно“.

Присев на пень, Кати сломала печать. На письме стояло место отправления — город Зейтц. Оно было датировано 28 июля 1545 года. Боясь худшего, она начала читать, и сердце ее забилось учащенно:

Дорогая Кати, Ханс расскажет тебе о нашей поездке, если только я не решу оставить его с нами… Мне хотелось бы не возвращаться в Виттенберг. Сердце мое остыло, и я не стремлюсь жить там, но я хочу, чтобы ты продала сад, ферму, дом и все постройки за исключением большого дома, который я хотел бы вернуть своему любезному господину.

Испуганная тем, что она прочла, Кати оторопела. Затем она снова пробежала глазами первые строки и продолжала читать:

Тебе лучше всего будет отправиться в Зульсдорф, пока я жив, ты можешь привести в порядок наше маленькое имение, пользуясь оплатой, которую мой любезный господин по-прежнему будет мне высылать, по крайней мере в последний год моей жизни… Мне кажется, что Виттенберг и его правители будут участвовать не в пляске Святого Вита, а в пляске нищих и в танце Вельзевула, женщины и девушки продолжают оголяться, и никто не остановит и не накажет их, и Слово Божие в посмеянии. Нужно вырваться из этого Содома…

Шокированная всем этим, Кати сложила письмо. Пытаясь успокоиться, она обошла вокруг самого большого пруда. Несмотря на то, что она боялась читать дальше, она вернулась, села на пень и продолжила:

Я больше слышу об этих скандалах здесь, чем в Виттенберге, поэтому я устал от этого города и не хочу возвращаться… Я побуду здесь и буду есть хлеб благотворительности, пока не настанут мученические дни, последние дни моей жизни… Об этом ты можешь сказать Меланхтону и Бугенхагену и попроси последнего передать Виттенбергу мое благословение, потому что больше я не могу терпеть его гнев и неудовольствие. Да благословит тебя Бог. Аминь.

Мартин Лютер

Ошеломленная новыми обязанностями, свалившимися на ее плечи, Кати в силу привычки вернулась в большой дом. Отдав распоряжения слугам о подготовке ужина, она села в кресло и перечитала все письмо. Затем, прочитав про себя Господню Молитву, она встала, освежила лицо и устремилась в кабинет пастора Бугенхагена.

Глава 17. Печаль

Кати непроизвольно сложила руки и тревожно наблюдала за различными выражениями, которые сменялись на лице пастора Бугенхагена, пока он читал письмо ее мужа. В конце концов, нервно откашлявшись, он положил письмо и сказал: „Фрау Лютер, у доктора снова приступ депрессии. Кто-то наполнил его уши сплетнями! Но не волнуйтесь, солнце снова засияет. Я сейчас же обращусь к Меланхтону. Вы можете быть уверены, что мы что-нибудь да предпримем. А пока мы должны продолжать молиться за нашего дорогого доктора“.

Через несколько часов Бугенхаген, Меланхтон, мэр Виттенберга и личный врач избирателя отправились к Лютеру. Когда их карета прогрохотала по мостовой, все решили, что Виттенбергу необходим Лютер. Меланхтон был решителен: „Если доктор уедет, я тоже покину этот город“.

Довольная тем, что такие выдающиеся люди отправились в дорогу, Кати все же часами простаивала на коленях, молясь за мужа, и даже выполняя обычную работу, она продолжала молиться про себя.

Пастор Бугенхаген и его друзья застали Лютера за работой в Мересбурге. Его депрессия почти прошла, и им не стоило особого труда убедить его вернуться в Виттенберг. И действительно, Кати встречала его на пороге дома 16 августа.

Зная, что работа всегда была лучшим лекарством от депрессии, она попыталась убедить его закончить комментарий по Книге Бытия. Со временем ей это удалось. Пока она наблюдала за ним во время работы, она обратила внимание на то, что здоровье его понемногу улучшалось. Через несколько недель они вернулись к обычному распорядку.

Вскоре открытые книги валялись на столе, на полу, на всех креслах — даже в спальне. Даже за столом царил смех, и все с нетерпением ждали, что ответит Лютер на вопросы.

Но несмотря на то, что все пошло своим чередом в доме Лютера и в университете, рабочие по-прежнему продолжали укреплять город. Они построили стены, укрепили пушки, сделали оружейные склады. Избиратель Иоанн, прозванный теперь Великодушным, был уверен, что Карл V обязательно нападет. „Это будет кровавая война“, — настаивал этот племянник Фридриха Мудрого.

10 ноября Лютер отпраздновал свой шестьдесят второй день рождения. Во вторник, семь дней спустя, его глаза заблестели, и он притянул Кати к себе: „Это великий день для меня“, — сказал он радостно.

„Почему?“

„Потому что сегодня я прочту последнюю лекцию по Бытию, и у меня уже готова рукопись для издания. Я начал лекции и комментарии в 1535 году. Это было 10 лет назад! В то время я предсказал, что не доживу и не успею закончить эту работу. Но я жив, и как ты видишь, продолжаю жить“. Он поцеловал ее и рассмеялся. Затем, взяв рукопись, он сказал: „А теперь я прочту тебе последний параграф“.

Пока он читал, его голос звучал немного хрипло:

Вот Книга Бытие. Господь усмотрит, чтобы другие после меня потрудились лучше. Я на большее не способен. Я слаб. Молите Бога за меня, чтобы Он даровал мне благословение в последний час.

„Ну, как тебе нравится такой конец?“ — спросил он, вытирая глаза.

„Господин доктор, да это здорово! — воскликнула она и звучно поцеловала его. — Разве удалось бы кому-нибудь написать лучше? Ты так напряженно трудился!“ Она обняла его и прижала к себе. Затем после долгого колебания она спросила: „Почему ты по-прежнему думаешь о последнем часе? Может быть, может быть, ты плохо себя чувствуешь?“

„Я чувствую себя прекрасно, — уверил он ее. — Но обрати внимание на последний стих в этой последней главе: „И умер Иосиф ста десяти лет, и набальзамировали его, и положили в ковчег в Египте“. Это утверждение напомнило мне о моей собственной жизни. Помни, что сказал автор Екклезиаста: „Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать“.

Кати почти забыла об этом разговоре о последнем часе, пока слушала его проповедь, но тут он сказал: „Я закончил комментарий по Бытию, а теперь я хочу попросить всех вас молиться за то, чтобы Бог даровал мне благословенный последний час“.

Несмотря на ее молитвы, казалось, доктор был уверен, что приближается его последний час. И хотя это ее пугало, она скрывала свои чувства.

Во время Рождества Лютер объявил о том, что ему необходимо поехать в Мансфельд.

„Зачем?“ — спросила Кати.

„Возник спор между двумя братскими графствами в той области“.

„Ну и что?“ — в голосе Кати послышалось раздражение.

„Спор идет о территориях. Меня ждут и хотят, чтобы я помог решить спор“.

„Ах, Мартин! Сейчас так холодно, да и ты не сможешь встретить Рождество с семьей!“

„Да, я знаю“. Он обнял ее и попытался успокоить. Он любил свою Кати и детей и хотел бы быть с ними. „Но работа Господа на первом месте. Кати, когда Карл V собирается сокрушить нас, мы должны быть едины. Меланхтон поедет со мной“.

И снова Кати поцеловала его на прощание и стала выкраивать особое время для того, чтобы преклонять колени и стучаться в небесные врата, прося за мужа.

Лютер и Меланхтон остались в Мансфельде на Рождество и вели переговоры с двумя братьями, но безуспешно. Тогда в связи с болезнью Меланхтона им пришлось вернуться в Виттенберг.

„Вы чего-нибудь добились?“ — спросила Кати.

Лютер пожал плечами. „Всего решить нам не удалось. Но каждый из братьев согласился пойти на компромисс. — Он скорчил гримасу и покачал головой. — Некоторые из этих правителей упрямы так же, как папа. Наверное, яблоко, которое съели Адам и Ева, было кислым“.

Кати надеялась, что интерес доктора к примирению упрямых графов прошел. Но это было не так. На третьей неделе января, когда дороги были засыпаны снегом, он сказал: „Кати, мне снова нужно помочь этим графам. Мне предстоит поехать туда, где я вырос, поэтому я возьму с собой мальчиков. Для меня это может быть последней возможностью показать им те места, где я провел свою молодость“.

„А ты не боишься холода?“ — спросила Кати. „Боюсь. Но Бог зовет. Я должен слушаться“. Вместе со своим секретарем Иоанном Аурифабером и сыновьями Хансом, Павлом и Мартином Лютер тронулся в путь 23 января 1546 года. Через три дня трудного пути их карета достигла Халле. Там к ним присоединился Юстас Йонас. Город лежал менее чем в пятидесяти милях к юго-западу от Виттенберга. Прежде чем отправиться дальше, Лютер написал Кати:

Мир и благодать в Господе. Дорогая Кати, мы прибыли сегодня утром в восемь часов, но не отправились дальше в Айслебен, потому что дух анабаптизма встретил нас, покрывая землю волнами воды и угрожая нам крещением… Помолись за нас и береги себя… Да благословит тебя Бог.

Мартин Лютер.

1 февраля он отправил Кати еще одно письмо. На этот раз из Айслебена:

Я желаю тебе благодати и мира во Христе и посылаю тебе свою старую несчастную, нетвердую любовь. Дорогая Кати, я чувствовал сильную слабость на пути в Айслебен, но все это по моей вине. Если бы ты была со мной, ты бы сказала, что все это по вине иудеев и их Бога… Когда я подъезжал к деревне, меня чуть не свалил такой порыв холодного ветра, что мои мозги едва не заледенели. Это только помогло моей болезни, но теперь, благодаря Богу, я чувствую себя так прекрасно, что боюсь искушения со стороны светловолосых женщин…

Твои сыновья отправились в Мансфельд позавчера… Да благословит тебя Бог и всех моих домашних. Напомни обо мне всем тем, кто садится за наш стол.

Твой старый возлюбленный, М. Л.

Читая между строк, Кати серьезно встревожилась из-за его здоровья. Если бы Меланхтон показал ей письмо, которое получил от Лютера, написанное в тот же самый день, что и письмо к Кати, у нее было бы еще больше поводов для тревоги. В том письме Лютер написал: „В дороге со мной случился обморок, и снова вернулось какое-то заболевание сердца. Я встал на ноги, собрал силы и начал потеть, чуть позже моя рубаха насквозь промокла, левая рука онемела. Думаю, следует винить мой возраст за все эти перебои в сердце и нехватку дыхания… Если юность не безопасна, то как можно доверять зрелому возрасту“.

Сильно встревоженная, Кати тут же отправила письмо мужу. (Письмо не сохранилось, но ответ на него дает нам представление о том, что она писала. Его приветствие даже позволяет догадаться о точном содержании ее письма). Отправленный из Айслебена ответ Лютера был датирован 10 февраля. Глаза Кати затуманились слезами, когда она читала:

Мир и благодать во Христе. Моя святая госпожа докторша! Я благодарю тебя за беспокойство обо мне. Как только ты начала волноваться, у нас чуть не случился пожар в харчевне… а вчера, благодаря твоим волнениям, камень чуть не упал мне на голову и не прикончил меня, как ловушка мышь… Я боюсь, что если ты не перестанешь волноваться, земля может поглотить меня… Разве ты не знаешь Катехизис…? Помолись, и пусть Бог сделает так, как написано: „Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя“, в 54 псалме и в других местах…

Да благословит тебя Бог. Я бы с удовольствием покинул это место и вернулся домой, если на то будет воля Божья. Аминь. Аминь. Аминь.

Мартин Лютер

На следующей неделе Кати получила то, что было последним письмом от Мартина. Датированное 14 февраля и написанное в Айслебене, оно было кратким. (Это действительно было его последним письмом).

Мир и благодать в Господе. Дорогая Кати, мы надеемся вернуться домой на этой неделе. Бог был милостив к господам, которые примирились, за исключением двух или трех пунктов. Все еще предстоит много потрудиться, чтобы сделать братьев графа Альберта и графа Гебхарда настоящими братьями, сегодня я постараюсь заняться этим и приглашу их обоих ко мне, они смогут встретиться, потому что до недавнего времени они вообще не разговаривали и только переписывались…

Твои сыновья находятся в Мансфельде.[31] Иаков Лютер[32] позаботится о них. Мы едим и пьем как господа… Меня больше не мучают камни…

Кое-кто утверждает, что император находится в тридцати милях отсюда в Соесте в Вестфалии, некоторые говорят, что французы и правитель Гессе поднимают войска. Пусть они занимаются этим сколько угодно, мы надеемся на Бога. Да благословит тебя Бог.

Доктор Мартин Лютер

Встревоженная новостями о вероятности войны, Кати почувствовала прилив оптимизма, узнав о возможном скором возвращении мужа. Держа в руках бумагу, она написала несколько особых меню на следующие дни. Каждая трапеза должна была состоять из всех блюд, которые любил доктор. Затем она велела слугам убрать все комнаты, чтобы в них не было ни пылинки. Увидев нерадивую служанку, она сказала: „Доктор едет! Вы должны поприветствовать его достойно“. Она подняла швабру и показала служанке, как нужно мыть полы. „Мой муж заслуживает всего самого лучшего“, — настаивала она.

Стук каждой повозки заставлял ее бросаться на улицу. Каждый день движение было необычно оживленным. Все время проезжали телеги, нагруженные камнями и другими материалами для укрепления города. Затем, 19-го, она узнала карету мужа, на которой он уехал 23 января. Она не успела остановиться, как Кати поспешила к ней с такой скоростью, что едва не запуталась в подоле своей длинной черной юбки. Взглянув на бледные лица сыновей, она задохнулась и с трудом произнесла: „А г-где папа?“

„У нас плохие новости“, — ответил Ханс.

„Что-нибудь не так?“

„Мы все расскажем тебе дома“, — попросил он.

После того, как все уселись, Кати сказала: „А сейчас поведай мне плохие новости. Я…“

„Мне кажется, что Маргариту тоже следует позвать“, — вмешался Павел.

„Да, сестра должна быть здесь“, — согласился Мартин.

После того, как двенадцатилетнюю сестру позвали, оторвав ее от стирки, Ханс начал рассказывать о том, что случилось. „17-го отец убедил графов пожать друг другу руки и снова стать братьями. Он был очень счастлив тем, что помог решить этот спор. Но он очень устал. Понимаешь, он проповедовал четыре раза, помогал в причастии и участвовал в рукоположении двух пасторов. Он так устал, что с трудом видел.

А теперь, поскольку Павел собирается быть доктором, я предоставлю ему рассказать все остальное“.

„Днем, — сказал Павел, — отец начал жаловаться на резкие боли в сердце. Я немного испугался, но мне удалось сохранить спокойствие. После обеда в тот вечер мы пошли с ним в комнату. Он продолжал жаловаться на боль в груди и прилег. Мы стали растирать ему ноги и согрели их теплыми компрессами. Также мы согрели подушки и обложили ими его“.

„Зачем?“ — спросила Кати.

„Потому что его пульс испугал нас, и мы хотели восстановить кровообращение. Вскоре он забылся сном. Нас это ободрило. Но он проснулся около девяти часов и попросил нас помочь ему перелечь в постель в другой комнате. Там он уснул более крепким сном. Но около двух часов ночи он начал стонать. Затем он попросил нас помочь ему вернуться на кушетку.

Он так побледнел, что все мы испугались. Мы пригласили двух врачей. Но они ничем не могли помочь. Пока они наблюдали за ним, с ним случился еще один приступ. Зная, что он вот-вот покинет нас, мы все внимательно слушали и ловили каждое его слово“.

„Вы что-нибудь услышали?“ — перебила его Кати. В ее голосе слышалось нетерпение.

„Да. Медленно, но верно он процитировал отрывок из третьей главы из Иоанна, который он так любил. С трудом, но все же ясно, он проговорил: „Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную“.

Он повторил эти слова трижды. Пока все это происходило, врачи ввели ему в вену лекарство, чтобы поддержать его. Но безрезультатно. Потом я услышал, как он поручил свою душу Богу. Через минуту его глаза широко открылись, и нам показалось, что он пришел в себя. В этот момент Йонас, обращаясь к нему, спросил: „Уважаемый отец, ты готов умереть во имя Христа и учения, которое ты проповедовал?“

На это отец ответил четким голосом: „Да“. Затем он закрыл глаза. Врачи попытались снова привести его в сознание. Он не отвечал. Через несколько минут врачи решили, что он скончался“.[33]

„Каковы планы о похоронах?“ Лицо Кати было несчастным. Но она не пролила ни единой слезинки.

„Его тело положили в цинковый гроб и оставили там, пока велись приготовления. На заре сотни людей начали стекаться, чтобы посмотреть на тело. Сегодня в два часа должна была пройти мемориальная служба по нему в церкви святого Андрея. Мы не могли быть там, потому что уехали позавчера“.

„А где находится церковь святого Андрея?“ — Кати стала вытирать глаза.

„Напротив дома, где умер отец, — объяснил Ханс. — Странно, но всего лишь несколько кварталов отделяло его от места, где он родился, и именно в этой церкви отец прочел свою последнюю проповедь“.

В наступившей тишине Кати медленно произнесла: „Он родился в Айслебене и скончался там же“. Затем, как бы обращаясь к себе, она пробормотала: „Та, как сказано в Екклесиасте: „Всему свое время, и время всякой вещи под небом. Время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное“. Она еще раз вытерла глаза. „Бог никогда не ошибается. Никогда!“

Павел заговорил. „На пути домой мы узнали, что Иоанн Фридрих попросил, чтобы похороны отца проводились здесь, в церкви замка 22 февраля в понедельник“.

„Это значит, что нам пора приниматься за дела“, — сказала Кати сухим тоном. Она встала и вышла из комнаты, все еще не веря, что Мартина больше нет.

Похоронная процессия в сопровождении официальных представителей в форме покинула Айслебен 20 числа и направилась в Виттенберг. В каждом городе толпы отдавали последнюю дань умершему. В Кемберге, недалеко от Виттенберга, тело поместили в церкви, где Лютер впервые прочел новую церковную литургию. В этом городе сотни и сотни потоком устремлялись в святилище, чтобы почтить своего духовного наставника.

Наконец процессия добралась до Виттенберга. Кати, одетая в траур вместе со знатными дамами, ехала в карете за катафалком. Траурное бум, бум, бум большого замкового колокола отдавалось у нее в мозгу. Она слышала, как этот колокол звонил по Елизавете и Магдалене, а теперь он звонил по ее мужу. Тело внесли в двери церкви замка, где Лютер прибил 95 тезисов почти двадцать девять лет тому назад.

Кати сидела вместе с детьми и слушала, а память ее возвращалась к прошлому. Она все еще видела доктора, стоявшего за кафедрой и читавшего проповедь в простых выражениях так, чтобы каждый понял его. И все понимали!

Глаза Кати по-прежнему были сухи, когда Филипп Меланхтон поднялся на кафедру. Она знала, что кроме нее и ее детей никто не любил ее мужа больше, чем этот человек, про которого доктор сказал, что он напоминает креветку. Он был почти что членом семьи.

В своем ученом, но все-таки живом стиле Меланхтон сравнивал Лютера с Моисеем, Исайей, Иоанном Крестителем, Павлом и Августином. Упомянул он и о его добродетелях: „Никаких низменных страстей в нем не было… он был миротворцем… часто я заставал его в молитвах и скорби за всю Церковь. Каждый день он читал псалмы, к которым добавлял свои собственные молитвы, слезы и стоны“.

Меланхтон прекрасно знал грубость Лютера и его многочисленные недостатки. В своих словах он отметил, что этому герою не хватало совершенства Христа. Он сказал: „Я не отрицаю, что наиболее горячие характеры иногда ошибаются, потому что в соответствии со слабостью человеческой природы нет ни одного без греха. Но о таких мы можем говорить так же, как древние говорили о Геркулесе и ему подобных, грубый, но достойный всяческих похвал“.

Глаза Кати были по-прежнему сухи, и так продолжалось до тех пор, пока она не осталась дома наедине с детьми. Тогда вместе с ними она разразилась слезами. Сотрясаемая горестными чувствами, она нечаянно бросила взгляд в зеркало и заметила на себе черные траурные одежды. Вид черной одежды напомнил ей о чем-то, и это воспоминание осушило ей глаза и заставило улыбнуться.

Заметив перемену в матери, дети удивились. Затем Павел спросил: „Мама, чему ты улыбаешься?“

„Я просто вспомнила другой случай, когда я одела эти же самые одежды“.

„Расскажи нам об этом“, — попросил Ханс.

„Как-то раз ваш отец пришел в такое отчаяние, что я начала опасаться за его жизнь. Я пыталась ободрить его. Ничего не получалось. В отчаянии я одела эти одежды и, рыдая, пришла в его кабинет“.

„Кто умер?“ — спросил он.

Я ответила: „Очень важная персона“.

„Кто?“ — спросил он.

Пытаясь заставить себя плакать, я ответила: „Бог“.

„Бог?“ — воскликнул он.

„Да, Бог, — ответила я. И затем добавила. — Я также заметила, что ты ошибся в переводе своего любимого отрывка из восьмой главы к Римлянам. Ты написал: „Все содействует ко благу“. А должно быть не так: „Лишь немногое содействует ко благу“.

Он сразу же понял, что я хочу ему что-то сказать. Тогда он обнял меня так, что я едва не задохнулась. Знаете что? Его депрессия прошла! Может быть и нам сейчас, в этот сложный час нужно познать, что Бог не умер и что „все содействует ко благу“.

Вскоре Кати и все ее дети смеялись. Но в тот вечер, когда она зажигала свечи, она столкнулась с новой проблемой. „Мама, — спросил Ханс, — папа оставил завещание?“

„Конечно, и я знаю, где оно“.

„Оно было написано нотариусом?“

„Нет, доктор не верил в нотариусов“.

„Тогда я боюсь, что суд не примет его“.

„Но оно было засвидетельствовано. Его подписали Меланхтон, Крусигер и пастор Бугенхаген“.

„Но тем не менее я не верю, что ему придадут значение“.

„Что же будет?“ — испугалась Кати.

„Его нарушат“.

„Ты в этом уверен?“

„Да, мама, я уверен“.

Глава 18. Война

Ворочаясь в постели, Кати мечтала лишь об одном — о сне. Но сон не приходил. Каждый звук казался во много раз громче, чем на самом деле. Вдали раздавался лай собаки, голоса пьяниц, поющих по пути домой из таверны, завывания котов, а где-то поблизости открывали и закрывали двери, шептались, роняли башмаки, вздыхал ветер, сосульки отваливались с крыш и разбивались о землю. Кроме всего этого в воздухе стоял невыносимый запах.

Прошла, как ей показалось, целая вечность, и она поднялась и взглянула на часы. Было только одиннадцать. Вечность спустя, как ей казалось, она снова обратилась к часам. Теперь было одиннадцать тридцать. Прошло много еще таких же вечностей, и глубокая тишина опустилась на город. Но хотя внешне все было тихо, мысли осаждали ее изнутри. Насмешливое тиканье часов мучило ее.

Теперь ты вдова… Бог забыл тебя… Докторская стипендия не будет выплачена… Начнется война… Виттенберг падет… Черный монастырь сожгут… Ты и твои дети будете голодать… Могила твоего мужа будет открыта в церкви замка, и его останки осквернены…

Преследуемая этими страхами, Кати начала просить у Господа мира и покоя, чтобы уснуть. Пока она молилась, она вспомнила случай, когда она вместе с другими бежавшими монахинями просила доктора Лютера объяснить им, как применять слова Иисуса, выраженные в Евангелии от Матфея 7:7.

„Что значат эти слова? — спросил он. — Прежде всего, мы должны просить. Когда мы начинаем просить, Он ускользает от нас и не хочет слушать или не хочет, чтобы мы Его нашли. Тогда мы должны искать Его — а это значит продолжать молиться. Теперь, когда вы ищите Его, Он прячется от вас. Если вы хотите найти Его, вы должны стучать. Когда стук становится усиленным, Он открывает и говорит: „Что тебе нужно?“ А вы отвечаете: „Господь, я хочу это или это“. А Он скажет: „Хорошо, получай!“ Стих „Просите, и дано будет вам“ означает не что иное как „просите, требуйте, зовите, ищите, стучите“. Вы должны продолжать и не останавливаться“.[34]

Полагаясь на это воспоминание, Кати просила, искала и стучала, и скоро приятное чувство окутало ее. Вскоре она уснула.

После трапезы в десять часов, которую она и ее дети делили с постояльцами, Кати сказала Хансу: „А теперь давай отнесем завещание канцлеру Брюекку и посмотрим, примут ли его. И еще меня волнует то, что Лютер никогда не упоминал Черный монастырь в завещании“.

„Об этом не стоит волноваться, — уверил ее Ханс. — Я только что прочел книгу о завещаниях. Я знаю закон. Черный монастырь принадлежал отцу и тебе. Остается надеяться, что завещание признают законным“.

Пока канцлер читал документ, Кати заметила, что лицо его изменилось. „Черный монастырь мой?“ — спросила она неуверенно.

„Да, да, конечно. Но не в соответствии с завещанием. Он ваш, фрау Лютер, потому что вы вдова доктора“. Он почесал кончик носа. „Завещание незаконно“.

„Незаконно! — взорвалась Кати. — Доктор написал его своими собственными руками, и три свидетеля живут здесь в Виттенберге“.

„Да, но его составило не официальное лицо и…“

„И каковы последствия того, что вы не признаете его законным?“ — перебила его Кати, наклоняясь вперед.

„Одно из последствий заключается в том, что я, а не вы, теперь несу ответственность за образование сыновей доктора Лютера“, — сказал он.

Кати оторопела. „Но это невозможно! — воскликнула она, не веря услышанному. — Дайте мне завещание, и я прочту вам один из параграфов“, — потребовала она. Изо всех сил стараясь держать в узде нервы и гнев, Кати вырвала лист у него и начала читать:

В-третьих, и что самое главное, я хочу, чтобы не она заботилась о детях, а дети поддерживали ее, чтили и подчинялись ей, как велел Бог… Более того, я считаю, что мать — лучший опекун своих детей, который не будет использовать свое имущество и свою долю, чтобы повредить им или лишить их положенных преимуществ, и они являются ее плотью и кровью, поскольку она выносила их под сердцем…

„Да, я читал это, — ответил Брюекк. — Но, как я сказал вам, это завещание незаконно“.

„Каким образом?“

Брюекк пожал плечами. „Слова самого доктора в конце этого документа делают его незаконным. Послушайте: „Наконец, я призываю всех в свидетели, что в этом завещании я не прибегаю к законным формам и словам (на что у меня есть причины), я призываю вас признать меня тем, кем я являюсь по правде… что я человек, которому можно доверять и верить больше, чем нотариусу…“

„Ваш муж, фрау Лютер, был авторитетом по Библии и морали, но он не авторитет в немецком законе. Извините меня. Завещание не законно“. Он встал и протянул руку. „Я сделал все, чтобы вам помочь. Тем не менее я должен подчиняться закону“.

Колени у Кати дрожали, когда она спускалась по ступенькам и выходила на улицу. Остановившись из-за телеги с оружием недалеко от Черного монастыря, ей пришлось дожидаться, пока группа мужчин не освободит дорогу. Пока она ждала, она сказала: „Ханс, я не буду волноваться. Бог помог твоему отцу, и Он поможет нам. Он найдет возможность помочь закончить твое образование и стать юристом. Не волнуйся“.

„Я не буду волноваться“, — ответил он, обнимая ее.

Следующие недели были трудными для Кати. Она работала еще усерднее на кухне и обеспечивая постояльцев. Но сердце ее было не на месте. Она ужасно скучала по мужу. Ей не хватало звука его голоса, скрипа его пера, его ответов за столом, его бурных заявлений.

Постояльцы были добры, большинство из них поторопилось с оплатой, но сердце Кати больше не лежало к этой работе. Она вспомнила письмо, в котором доктор предложил ей продать все за исключением Черного монастыря и приехать в Зульсдорф. Один из самых счастливых моментов ее жизни прошли на этой маленькой ферме, которая совсем недавно принадлежала ее отцу. Любимое письмо от мужа начиналось со слов: „Богатой даме из Зульсдорфа, госпоже доктор Катерине Лютер, которая обитает во плоти в Виттенберге, но духом в Зульсдорфе“. Но взглянув на все реалистично, она знала, что это место не сможет прокормить ее и детей. Необходимо было купить Вахсдорф, небольшой участок земли, соседний с Зульсдорфом.

К сожалению, такая сделка требовала одобрения канцлера Брюекка, а он его не дал. „Эта земля, фрау Лютер, — сказал он, — не годится. Она слишком песчаная для пастбища. Как друг вашего мужа и как опекун его детей, я должен сказать нет“.. Он встал, показывая тем самым, что разговор окончен.

Кати остановилась в дверях. „Я могу обсудить это с вами в другой раз?“ — спросила она.

„Конечно, а за это время я помолюсь об этом“.

Однако не все двери, в которые Кати стучала, оставались закрытыми. Избиратель Иоанн Фридрих убедил ее в том, что она могла свободно пользоваться Черным монастырем до конца жизни. Он также вручил ей тысячу гульденов, считая, что она может употребить их на благо и в интересах своих детей. Графы Мансфельдские тоже проявили щедрость, пообещав ей две тысячи гульденов.

Наступала весна, снег таял, на деревьях появились почки. Кати заметила, что благословения преумножались. Король Дании прислал свой обычный ежегодный дар — пятьдесят талеров, герцог Прусский согласился помочь Хансу, учившемуся в университете в Кенигсберге, а канцлер в конце концов разрешил ей купить ферму Вахсдорф. Лучше всего то, что избиратель Иоанн Фридрих помог ей с ценой. Той весной, пока она занималась переездом в Зульсдорф, все, казалось, шло чудесно. Затем ей в руки попал тревожный документ, написанный Меланхтоном. Она с тревогой прочитала:

Для меня было бы легче пострадать и умереть, чем внушить ложные подозрения, но если окажется правдой то, что император хочет напасть на эти земли из-за религиозных распрей, то несомненно обязанность этих земель заключается в том, чтобы защитить себя, своих подданных, как сказал святой Павел: „Начальник не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое“. Это должно происходить тогда, когда человек отражает банду убийц, независимо оттого, командует ими император или кто-нибудь другой. Это публичная тирания… Как поведут себя испанцы, итальянцы в этих землях мы знаем, потому что видели, что они творили раньше. Посему каждый отец должен предложить свое тело и свою жизнь, чтобы остановить эту тиранию.

Когда Кати обратилась к Иоанну Фридриху, ее лицо было бледным и измученным. „Ваша милость, — спросила она тревожно, — что это значит?“

„Это значит, что будет война, — ответил избиратель. — Карл решил сокрушить всех протестантов в Римской Империи“.

„А мы сможем противостоять ему?“

„Если все правители объединятся, то у нас есть шанс. Но меня беспокоит мой кузен Морис, правитель Альбертинской Саксонии. Он протестант. Но он племянник герцога Георга! Также он помогал Карлу сражаться с турками в 1542 году и с французами в 1545 году. Это было только в прошлом году! Морис тщеславен. Он хочет занять мое положение избирателя“. Фридрих встал, прошелся взад-вперед по комнате, не говоря ни слова. Потом он добавил: „Я не знаю как он поступит, если император предложит ему занять мое место избирателя. Если это случится, он может, всего лишь может, предать Шмалькальдскую Лигу“.

„Как вы думаете, что мне делать?“

„Оставайтесь в Виттенберге до тех пор, пока не станет ясно, как развиваются события. На 16 июня назначена особая встреча с императором. Если встреча пройдет успешно, будет мир. В противном случае начнется война. Если война начнется, вам нужно будет бежать и искать безопасности“.

Пока Кати оставалась в Виттенберге, слухи все время настигали ее. Самый тревожный из них принес ей пасторский сын.

„Фрау Лютер, — говорил он, — я только что вернулся с Дуная, где император собирает войска. Он собрал тысячи испанцев и итальянцев. Его люди полностью вооружены и ненавидят протестантов. Более того, император назначил герцога Альбу своим главнокомандующим“.

„Герцога Альбу?“ Кати нахмурилась.

„Некоторые называют его герцогом Альва. Он из Испании и командовал войсками императора в войне против Туниса“. Он посмотрел на Кати, поколебался и затем добавил: „Может быть, мне не нужно повторять этого, но один дезертир сказал мне, что герцог публично поклялся откопать останки вашего мужа, сжечь их и развеять пепел над Эльбой“.

Кати побелела, как плат монахини. „Это ужасно!“ Она посмотрела на него ошеломленно и затем вздрогнула. „Почему он собирается сделать это?“

„Потому что он считает, что доктор был самым страшным еретиком“.

„Но ведь он уже умер“.

„Вы слышали о Джоне Виклиффе?“

„Ты имеешь в виду реформатора, которого прозвали Яркой и Утренней Звездой?“

„Да“.

Кати выдавила из себя улыбку. „Именно так называл меня доктор Лютер. Он назвал меня так из-за того, что я слишком рано вставала и отправлялась в Зульсдорф“.

„Виклифф скончался от удара в 1384 году. Я запомнил эту дату, потому что он был одним из героев Отца. Но даже несмотря на то, что он умер, враги не хотели, чтобы его тело покоилось с миром. Они утверждали, что он был еретиком, потому что не верил в трансубстанциацию. Поэтому в 1428 году они выкопали его тело, сожгли его, а пепел бросили в реку“.

„Давай помолимся о том, чтобы не было войны, — простонала Кати. — Избиратель считает, что еще есть шанс для мира. Все будет зависеть от встречи, назначенной на 16 июня с императором“.

Молодой человек покачал головой. „И герцог, и Карл исполнены решимости. Война неизбежна!“

Становилось все теплее и теплее, и Кати все больше нервничала. В Виттенберг по-прежнему проникали слухи. Когда они дошли до жильцов, они стали уезжать. „Мы с женой уезжаем, пока еще есть возможность“, — объяснил один старик, который вместе с женой прожил в Черном монастыре семь лет.

Жильцы уезжали, и Кати было трудно оплачивать счета. Пока она ждала новостей о результатах встречи с императором, она так нервничала, что уронила огромный поднос с посудой. При любой возможности она удалялась к себе и падала на колени. „Направь меня, дорогой Господь, направь меня, — рыдала она. — Помоги мне сделать то, что правильно, ради моих детей“. Но несмотря на все усердие в молитвах, к ней не приходила уверенность в том, что молитвы услышаны. Затем 17 июня ее вызвали к избирателю.

„Мне очень жаль, фрау Лютер, — сказал Иоанн Фридрих, — но вам нужно бежать. Наша встреча с императором прошла неудачно. Его войска уже движутся в нашем направлении“.

„Стоит ли мне уехать в Зульсдорф?“

„Ни в коем случае. Это к юго-западу отсюда, и именно так пройдет большая часть сражения. Отправляйтесь на север. Меланхтон вчера уехал в Магдебург. Если бы я был на вашем месте, я бы направился туда“.

„Как вы думаете, когда мне нужно ехать?“

„Самое позднее — завтра утром“.

„Завтра?“ — она задохнулась.

„Да, завтра“.

„Но…“, — у Кати пересохло в горле.

„Фрау Лютер, вы не должны медлить. Бог вверил вам детей, доктора. Вы должны защитить их!“

Собрав детей, Кати сказала: „Завтра мы уезжаем в Магдебург. Соберите все необходимое и упакуйте вещи. У нас мало места, поэтому возьмите только самое нужное. Пока вы занимаетесь этим, я найму телегу“.

Было трудно найти телегу и кучера. Но Кати удалось это и, предложив ему двойную плату, она добилась его согласия, и он обещал увезти их на следующий день в девять. „Вы должны быть готовы вовремя, — сказал им свирепого вида человек. — Отсюда до Магдебурга почти пятьдесят миль. Дороги будут забиты беженцами, и мне не удастся сменить лошадей. Не опаздывайте ни на минуту. Ни на одну!"

Кати соображала быстро, поэтому она направилась к Хельмуту Шмидту. „Мы уезжаем завтра, и мне нужно взять с собой запас провизии“, — объяснила она широкоплечему человеку. Пока он занимался этим, она спросила: „А вы с семьей уезжаете?“

„Нет, фрау Лютер, я не могу уехать. Избирателю нужна моя помощь, и я отправляюсь на фронт“. Он показал на ружье.

„Как ваши близнецы?“

„Все хорошо. Иоанну и Петеру в следующем месяце исполнится год“.

„Они хорошие мальчики. Доктор говорил мне, что он с удовольствием крестил их. Он сказал, что они хорошие парни и понадеялся на то, что однажды они станут проповедниками Слова“.

Шмидт рассмеялся и почесал свою хорошо подстриженную остроконечную бородку. „Это бы угодило и мне, и их матери. Конечно, мы хотим, чтобы Бог поступил по-Своему“.

„А как ваша жена?“ Кати положила два гульдена на прилавок.

„Эстер не очень хорошо себя чувствует. Мы сменили много врачей. Помолитесь за нее. Она настаивает на том, чтобы остаться в городе“. Он покачал головой.

Обратившись к повару, Кати сказала: „Вот мясо. Приготовь достаточно еды для поездки. Магдебург далеко отсюда, и в пути у нас могут возникнуть трудности“. Затем она проскользнула в сад и срезала дюжину роз.

Склонившись над могилой Елизаветы и Магдалены, она положила на плиты розы. Сделав это, она вспомнила самые яркие моменты их жизни. Елизавету призвал Господь еще до того, как ей исполнилось восемь месяцев. А Магдалена пребывала с ними, пока ей не исполнилось четырнадцать. Кати до сих пор слышала, как ее муж с разбитым сердцем сказал плотнику, прибивавшему крышку ко гробу: „Убери молоток! В день Воскресения она воскреснет“.

От могил дочерей Кати отправилась к церкви замка и присела на ближайшую скамью к месту успокоения Лютера. Пока она думала и молилась, над ней нависла тень.

„Ах, пастор Бугенхаген!“ — воскликнула она. Затем, подняв на него взгляд, она добавила: „Завтра мы уезжаем в Магдебург, и я хотела воздать последние почести дорогому мужу. Как вы знаете, мы прожили вместе почти двадцать один год“.

„Фрау Лютер, вам очень повезло, — ответил Бугенхаген нежным шепотом. — Он сделал больше для того, чтобы изменить мир, чем любой человек за последнюю тысячу лет“.

„Пастор, как вы думаете, наш город сумеет устоять под натиском войск императора?“

„Если Шмалькальдская Лига не распадется, у нас есть шанс. По крайней мере мы хорошо укреплены“. Печальная улыбка осветила его лицо.

„Если Виттенберг падет, то как вы думаете, они осквернят останки доктора?“ Она изучала его лицо тревожным взглядом.

Бугенхаген покачал головой и задумчиво почесал щеки. „Надеюсь, что нет. Но герцог Альба исполнен ненависти. Если бы ему дали поступать по-своему, он убил бы каждого из нас. Но, фрау Лютер, Бог по-прежнему правит, и даже если они сожгут кости вашего мужа, это не повредит его душе, которая уже пребывает с Господом. Помните слова Павла: „Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем“.[35] Наша задача молиться“.

После того, как пастор ушел, Кати положила оставшиеся розы на могилу мужа. Затем, утерев слезы, она вышла через главный вход. Там она остановилась и еще раз посмотрела на место, куда Мартин прибил 95 тезисов. Пока ее глаза блуждали по различным бумагам, прибитым к двери, она попросила Господа помочь ей продолжить дело, которое начал муж.

Пока Кати с детьми ожидала прибытия телеги, к ней подбежал Лукас Кранах. „Я вижу, вы уезжаете“, — сказал известный художник и ее бывший хозяин.

„Да, избиратель посоветовал нам уехать в Магдебург, — ответила Кати. — А как вы, вы остаетесь здесь?“

„Конечно! Я прожил здесь более сорока лет, здесь мой дом, здесь я был мэром, и я не оставлю город во время испытаний“.

„И вы не боитесь?“

Кранах рассмеялся. „Кати, я хотел сказать фрау Лютер, мне семьдесят пять лет. Бог всегда был добр ко мне, и в глубине души я чувствую, что у Него есть последнее задание для меня. Я не знаю в чем оно, но Он уверил меня в том, что это важно“. Пока говорил, он с уверенностью кивал головой. Потом он обнял Ханса за плечи. „Помни, что я твой крестный“.

Ханс улыбнулся. „Да, я знаю, я горжусь, что именно вы стали моим крестным“.

Пока они разговаривали, подкатила телега. „Нам лучше отправляться“, — гаркнул кучер.

После того, как они выехали за ворота и переехали ров, Кати обратилась к кучеру. „Как вы думаете, Виттенберг сумеет выстоять против императора?“

„Никогда!“

„Почему?“

„Морис уже покинул Лигу и присоединился к армиям Карла V“.

„Но Морис протестант“, — воскликнула Кати.

„Да, это так. Но тем не менее император предложил ему место Иоанна Фридриха в качестве избирателя. Это предложение изменило его взгляды. Для некоторых положение значит больше, чем праведность“.

К полудню лошади, тащившие телегу, обливались потом. „Как вы думаете, не нужно ли им отдохнуть?“ — спросила Кати.

„До Магдебурга все еще далеко“, — ответил кучер нетерпеливо.

Прошел еще час, и Кати снова обратилась к нему. „Эти лошади устали. Им нужна вода и отдых“.

„Они ваши или мои?“ — рявкнул человек, украшая ответ проклятием.

„Они ваши. Но они устали. Кроме того, всем нам нужно остановиться“.

Весьма неохотно он подвез их к дереву недалеко от источника. Пока животные отдыхали, Кати предложила провизию, которую приготовил повар. „Отобедайте с нами“, — сказала она, кивая ему.

„Я всего лишь кучер“, — ответил он.

„Нет, вы не всего лишь кучер, вы наш друг и помогаете нам бежать. Все, что есть у нас, принадлежит и вам“.

Все еще жалуясь и ворча, кучер присоединился к обеду.

Через полчаса они продолжили путь. Дорога все больше и больше была заполнена беженцами. Когда они проехали мимо пожилой женщины, у которой сломалось колесо телеги, Кати предложила остановиться и помочь ей. „У меня нет времени, — ответил кучер на языке немецких простолюдинов. — Взгляните на солнце! Оно почти село!“

Когда до Магдебурга осталось всего лишь несколько миль, кучер вел себя так, словно был одержим бесом. Погоняя лошадей, он проклинал их и кричал: „Пошевеливайтесь, вы, лентяи, ни на что не годные неблагодарные твари!“

Кати передернулась, когда посмотрела на круп лошадей, по которым ручьями стекал пот. Она попробовала было пожаловаться, но чем больше она просила его успокоиться, тем более диким он становился. Снова и снова он кричал на лошадей, обзывал их непечатными именами и хлестал их кнутом. Он пытался заставить их двигаться с огромной скоростью в гору, когда лошадь справа заржала и упала. Быстрого осмотра было достаточно, чтобы убедиться в том, что она была мертва.

„Что мы теперь будем делать?“ — спросила Маргарита.

„Мы поделим все то, что есть в телеге между собой и понесем поклажу на себе“, — ответила Кати.

„А что делать с телегой?“ — спросил Павел.

Кати пожала плечами. „Мы оставим ее кучеру“, — сказала она.

Глава 19. Беглецы!

Они тащили на себе одежду, обувь, провизию и другие предметы необходимости. Кати и ее семья направлялись вперед по узкой пыльной дороге. После долгого молчания, нарушаемого хрустом камней под ногами, Мартин спросил: „Мама, как нам узнать, правильно ли мы идем?“

„Мы не знаем, но раз уже все телеги и повозки движутся в этом направлении, наверное мы идем правильно“.

„А если мы все же доберемся туда, то где мы остановимся?“ — спросила Маргарита.

„Я не знаю, но раз Магдебург был одним из любимых городов вашего отца, то кто-нибудь должен нас знать. Каждый раз, когда он проповедовал здесь, собирались огромные толпы“. Кати замолчала, и они прошли еще сорок или пятьдесят шагов. Затем она добавила: „Подобно Аврааму, мы должны выступать с верой“.

„Но Авраам не просто шел, — ответил Ханс, — у Авраама были верблюды и слуги! Я боюсь, что у меня не так много веры, и этот груз становится слишком тяжелым. У меня ломится спина“.

„У меня болят ноги, — добавил Павел. — Если мы доберемся туда, в чем я сомневаюсь, я надеюсь, что мы можем съесть немного супа“.

„У нас еще много еды, — сказала Кати. — Но я думаю, что нам лучше забыть о еде, пока мы не найдем места для стоянки. Уже темнеет, а мы забыли взять фонари“.

Вскоре после захода солнца прямо перед ними в сотне ярдов появился свет. Ободренные этим, все пошли быстрее. Оставив детей у ворот фермы, Кати постучалась в дверь.

„Нам нужен ночлег“, — сказала она старому согбенному человеку.

„Мне жаль, — пробормотал он. — Но в каждой кровати у нас спят по два человека, так же как и на полу“.

„А как насчет сарая?“

„Он тоже полон людей, так же как и курятник“.

„Вы можете что-нибудь предложить?“

„Впереди на дороге будет большой дом. Попробуйте там“.

„Большой дом“ тоже был полон людей, и им пришлось обойти еще шесть мест.

„Давайте спать на улице“, — предложила Маргарита.

„И пусть нас съедят волки!“ — воскликнул Мартин.

Чувствуя себя настолько усталой, что каждый шаг казался невыносимым, Кати заставила себя пойти на следующий свет. На этот раз на ее стук откликнулся сердечный возглас: „Фрау Лютер!“

Кати удивилась, и прямо перед ней возникло лицо Филиппа Меланхтона. „Добро пожаловать! Добро пожаловать!“ — вскрикивал он, радуясь встрече с ней.

„А как насчет детей?“ — спросила Кати.

„Они тоже могут входить“. Он вышел из дома и кивнул им.

Когда Кати с детьми расположилась прямо у двери, худощавый молодой человек подошел к ним. „Меня зовут Георг Гаулке, — сказал он. — А вот моя жена Марта. Мы рады, что Королева Реформации почтила своим присутствием наш дом. Оставайтесь здесь сколько хотите“.

„Наверное, вы очень устали, — вмешалась Марта, — чего бы вам хотелось?“

„Супа!“ — закричали дети.

Пока Кати с детьми наслаждалась густым супом из капусты с колбасой, Георг Гаулке изучал ее лицо. „Мы никогда не встречались, но я вас помню“, — сказал он.

„Правда?“ — спросила Кати.

„Я хорошо знал доктора Лютера. Я был на одном из его занятий в университете в Виттенберге. Когда мы с Мартой поженились, он прислал нам письмо с поздравлениями. В письме он сказал: „Я посылаю вам в качестве свадебного подарка вазу“. Затем он добавил: „P. S. Кати спрятала ее“.

„Мы с Мартой смеялись над этим много раз. И вот вы сами здесь, вы, которая спрятали нашу вазу! Да, мы гордимся, что вы с нами за столом“.

„И очень хорошо, что я ее спрятала, — ответила Кати, немного покраснев. — Доктор плохо распоряжался деньгами. Он от всего отказывался и любил раздавать вещи — даже наши свадебные подарки. Хорошо, что я спрятала ту вазу, потому что без нее мне не удалось бы купить мяса у Хельмута Шмидта, нашего мясника“.

Пока все смеялись, Марта сказала: „У нас много места, но и народа много“. Она поправила узел белокурых волос на затылке. „Я положила Ханса вместе с Павлом, а фрау Лютер придется делить кровать с Маргаритой“. Она прикусила в задумчивости губу. „Мартин ляжет на кушетке“.

„А где мы будем спать?“ — спросил голос десятилетнего мальчика откуда-то сверху.

„А вы с Иоанном можете спать в сарае“.

„Вот здорово! — воскликнул он. — Мы столько раз просили тебя об этом, но ты не разрешала. Ура!“

За завтраком Меланхтон сказал: „Только благодаря провидению Божьему мы собрались в этом доме. Я здесь потому, что моя телега сломалась, а вы здесь потому, что ваши лошади пали“. Он положил себе немного бекона с яичницей. „Мы по-прежнему в нескольких милях от Магдебурга, и я думаю, что нам нужно продолжать путь до тех пор, пока мы туда не доберемся. Им нужна моя помощь в распределении беженцев. Наша следующая проблема — как добраться до Магдебурга“.

„Я не вижу никаких проблем, — вмешался Гаулке. — Я отвезу вас в своей телеге после завтрака“.

Магдебург на западном берегу Эльбы был городом-крепостью. Здесь Кати встретила нескольких старых друзей и среди них Георга Майорса, профессора богословия из Виттенберга. В конце дня она с семьей остановилась в роскошном доме сенатора. „Вы можете оставаться здесь столько, сколько хотите, — сказал законодатель. — Доктор Лютер изменил мою жизнь, и я почитаю для себя великой честью помочь его семье“.

Кати с детьми было удобно в новом доме. Ханс и Павел встретили старых друзей из Виттенберга, Маргарита и Мартин хорошо проводили время с соседскими детьми, еды было много, места тоже — и жена сенатора делала все, чтобы они чувствовали себя как дома. Кати только начала расслабляться, как к ней подошел гонец.

„Фрау Лютер, у меня плохие новости“, — сказал молодой офицер.

„Какие?“ — с тревогой спросила Кати.

„Император объявил, что если мы не прогоним всех виттенбергских беженцев, он объявит наш город вне закона“.

Кати оторопела. „Разве Шмалькальдская Лига потерпела поражение?“

„Пока нет. У императора много дезертиров, и многие из его солдат погибли от болезней. Но Лига не сплочена“.

„А Виттенберг пал?“

„Нет, но падет. Из донесений ясно, что герцог Альба беспощаден. Он дал обет очистить империю от протестантов“.

„Как вы думаете, что нам делать?“

„Уезжать“.

„Куда нам идти?“ — голос Кати дрожал.

„Я не знаю. Но я помолюсь, чтобы Бог направил вас. Я тоже протестант“.

После бессонной ночи Кати обратилась к Георгу Майорсу. „Профессор, — сказала она, — нам всем нужно уезжать“.

„Мне тоже сказали об этом. Куда вы хотите отправиться?“

„Есть только одно безопасное место: Дания“.

„Дания!“ — воскликнул Майорс.

„Да, Дания. Это единственное безопасное место. Король Кристиан II истинный протестант. Он любил моего мужа. Он защитит нас“.

„Но Дания далеко, это сто пятьдесят миль к северу! — Он покачал головой. — И кроме того нас отделяют от нее императорские войска. Помните, что армия Нидерландов помогает императору. Да и потом вы не знаете языка“. Он прикусил губу и сделал беспомощный жест. „Вы будете как птица, выброшенная из гнезда“. Он покачал головой.

„Тем не менее Бог хочет, чтобы я отправилась в Данию“.

„Это слишком далеко, особенно для беспомощной женщины с четырьмя детьми! Как друг доктора я должен по крайней мере постараться переубедить вас. Если что-нибудь случится, я не хочу, чтобы это лежало на моей совести“.

„Вы правы, я беспомощная женщина, — ответила Кати с печальной улыбкой. — Это потому, что мне нужен сильный мужчина, который будет сопровождать меня“.

„Фрау Лютер, я согласен. У вас есть кто-нибудь на примете?“

„Да“.

„Кто?“

„Вы!“

„Я?“

„Да, вы! В конце концов вы же сами сказали — я беспомощная женщина. И ваша обязанность помочь мне“.

Майорс был ошеломлен. Он пытался заговорить, но не смог издать ни звука.

„Как профессор богословия вы учили нас, что Бог правит всем, — настаивала Кати, глядя ему в глаза. — Вы действительно верите в это?“

„Да“.

„Тогда покажите мне вашу веру!“

„Когда мы едем?“ — спросил он немного испуганно.

„Завтра, после завтрака“.

Крытая телега с шестью пассажирами без особых приключений добралась до Брауншвейга в пятидесяти милях от Магдебурга. Здесь Майорс нашел комнату для себя и снял дом для Кати с семьей.

Пока Кати отдыхала пару недель, с ними встретился местный сенатор.

„Я слышал, что вы направляетесь в Данию“, — сказал он.

„Это единственное место, где мы будем в безопасности“, — ответила Кати.

„Это так. Но, фрау Лютер, вы никогда туда не доберетесь. Все дороги к северу полны войсками императора. Многие из тех, кто ненавидят протестантов, с удовольствием возьмут вас в плен и отдадут вас с детьми за выкуп. Кто-то из них решится и на более коварные поступки. Люди — это звери“.

„Может быть и так, но я все-таки поеду в Данию!“

Наняв телегу, Кати устремилась на север. Имперские войска были повсюду.

„Я немного боюсь“, — сказал Майорс.

„Не волнуйтесь, Бог поможет“, — ответила Кати.

После нескольких часов пути число солдат возросло, и тогда к югу от Гифхорна Кати заметила имперские цвета, полоскавшиеся на ветру. Сильно испугавшись, кучер сказал: „Фрау Лютер, нам лучше повернуть назад“.

„Нет, поезжай вперед“, — ответила Кати твердо.

„Но…“

„Поезжай!“

Несмотря на войска и телеги, нагруженные оружием и пушками, их телега в конце концов добралась до Гифхорна. Здесь Майорс попытался снять комнату на ночь. Ничего не нашлось. Не было даже мест на полу. Деревня была полна войсками, было много пьяных.

Не имея возможности купить провизию или найти ночлег, боясь, что ее узнают, Кати сказала: „Забудем о Дании и пойдем на юг“.

Следующие недели были наиболее трудными, и Кати с трудом выдерживала. Стараясь избегать мест сражений, она с детьми переходила из деревни в деревню. Везде новости пугали.

„Нападение Филиппа Гесского на имперский лагерь было отражено. Филипп попал в плен“.

„Карл V передал избирательную Саксонию Морису“.

„Иоанн Фридрих был ранен и приговорен к смерти“.

„Виттенберг вот-вот падет“.

„Герцог Альба дал обет убить каждого протестанта“.

Пока все эти рассказы крутились у нее в мозгу, Кати остановилась у харчевни, чтобы купить продуктов. Пока она с семьей подкреплялась, она заметила худого старика в комнате для гостей. „Вы похожи на купца“, — заметила она.

„Да, я из Торгау“.

„Есть ли какие-нибудь известия о Виттенберге?“

„У меня есть и хорошие и плохие известия и о Виттенберге, и о войне“. Он отрезал большой кусок рыбы и, пережевывая ее, продолжал: „Шмалькальдская Лига могла бы победить, если бы ее генералы напали на императора в тот момент, когда он переправлялся через Дунай. Они превосходили его силы втрое. Но они сомневались, и за это время имперские силы устремились к северу. Вскоре к ним присоединится тысячное подкрепление из Нидерландов. В конце концов император одерживает одну победу за другой.

Решающая битва произошла в Мюльберге в нескольких милях к юго-востоку от Торгау“. Он отрезал еще один кусок рыбы от хвоста и полил соусом. „В этой битве наш избиратель Иоанн Фридрих ранен в шею. Сдавшись, он был представлен перед императором. Император насмехался над ним. Он назвал его толстой свиньей“.

„Я слышала, что его приговорили к смерти, это так?“

„И да, и нет“. Старик не донес рыбу до рта. „Фердинанд, брат императора, хотел, чтобы его казнили, и смертный приговор был вынесен. Но это было лишь сделкой. Окончательно решили, что его не казнят, если Виттенберг сдастся без борьбы“.

„А город сдался?“

„Да“.

„Неужели кто-нибудь из солдат осквернил останки доктора Лютера?“ — Кати едва не задохнулась.

„Нет. И это можно объяснить только чудом“.

„Что вы имеете в виду?“

„Герцог Альба, самый горячий ненавистник протестантов в Европе, поклялся, что он откопает их, сожжет и бросит пепел в Эльбу. И он сделал бы это, если бы ему не помешал один человек. Этот человек — Лукас Кранах“.

„Художник?“

„Да, художник. Вы его знаете?“

„Я работала в его доме и хорошо его знаю“.

„Ну так вот, этот старик рисковал своей жизнью, пробившись сквозь стражу и представ перед императором в его собственной палатке. Он прошел через все это и выжил только благодаря Божьему провидению. Пораженному императору он сказал: „Я — Лукас Кранах, тот, кто писал ваш портрет, когда вы еще были юношей. Вы меня помните?“

Припомнив что-то, император ответил: „Да, я помню вас и хорошо помню портрет. Он один из моих любимых“.

„А вы помните, какое обещание вы дали мне тогда?“ — настаивал Кранах.

„Я помню, что я пообещал вам, что когда я стану императором, я выполню любую вашу просьбу. У вас она есть?“

„Да“.

„В чем она состоит?“

„Пощадите останки доктора Лютера“.

Император опешил. „Если я выполню вашу просьбу, я разозлю герцога Альбу, а он — мой лучший генерал“.

„Это так, Ваше Величество. Но разве обещание потеряло свою силу?“

„Нет, обещание остается в силе, — ответил император. — В добавление к нему я хочу, чтобы в истории запомнили, что я вел борьбу только с живыми, но не с мертвыми. Кости Лютера, хоть он и был диким кабаном, останутся нетронутыми. Я выполню свое обещание“.

„О, Слава Богу! — прошептала Кати. — Затем, посмотрев в лицо старику, она сказала: „Я — фрау Лютер. Я молилась, чтобы Бог пощадил его останки. Значит ли это, что теперь я с детьми могу свободно вернуться в Виттенберг?“

„Да. Вы можете возвращаться“, — сказал купец, отрезая еще один кусок рыбы и обильно поливая его соусом.

Глава 20. Чума

Посетив церковь замка и убедившись в том, что останки ее мужа не тронуты, оптимистично настроенная Кати повела свою семью к Черному монастырю. То, что предстало перед ее глазами, заставило ее остолбенеть.

Утратив доступ в церковь замка, испанские солдаты удовлетворили свою ярость, уничтожив дом „главного еретика“. Следы разрушения были повсюду. Почти все окна были разбиты, мебель сломана, стены покрыты жирными пятнами, почти все двери были сняты с петель, разбитая посуда валялась на полу. Помимо этого кабинет использовался в качестве туалета, и трупы нескольких собак и кошки еще усиливали и без того непереносимый запах. Пока Кати наблюдала все это в молчании, дети обошли все уголки дома. Ничто не пощадили. Даже подвалы и курятники были разрушены.

Кати расплакалась.

Прошла долгая и непереносимо тяжелая минута, затем Ханс положил руку матери на плечо. „Мама, — сказал он, обнимая ее покрепче, — отец хотел, чтобы мы переехали в Зульсдорф. Может быть, может быть именно туда нас хочет направить Бог“.

Кати призадумалась. Еще полчаса ушло на то, чтобы обследовать все причиненные убытки. Затем она собрала детей в том, что осталось от кухни. „Я приняла решение. Мы переезжаем в Зульсдорф“.

Ферма в Зульсдорфе и примыкающая к ней земля Вахсдорфа не стали жертвами полных ненависти солдат. Но вместо этого эти земли стали полем боя. Постройки исчезли, не осталось ни одного животного, и исчезли все инструменты. „А что мы будем делать теперь?“ — спросил Павел.

„Мы вернемся в Виттенберг!“ — ответила Кати. В ее голосе появилась свежая нотка уверенности. „В конце концов, у нас десять рук. Это значит, что у нас есть сто пальцев. Мы используем их для того, чтобы восстановить Черный монастырь. Потом позаботимся об остальном“.

„А где мы воьмем деньги?“ — спросил Ханс.

„Бог позаботится!“

Пока повозка везла их обратно в Виттенберг, Кати обдумывала план восстановления. „Прежде всего, — объявила она, — мы приведем в порядок свои спальни. Затем починим кабинет“.

„Ты собираешься начать писать книги?“ — спросил Павел.

„Нет, не собираюсь. Но приведенный в порядок кабинет будет напоминать мне о вашем отце, а это придаст мне силы. После того, как мы справимся со всем этим, мы починим несколько комнат и будем сдавать их внаем. Бог дал нам замечательную возможность, и наша обязанность ее использовать!“

Целую неделю они поднимались на заре и работали до заката, но наконец три спальни были отремонтированы. „Теперь нам нужно починить хотя бы одно окно, — сказала Кати. — Кто-нибудь из мальчиков знает, как вырезать и вставить стекло?“

Никто не знал.

„Очень хорошо. Тогда давайте вызовем мастера, и пусть он починит окна“.

„А чем мы ему заплатим?“ — спросил Ханс.

„Иди за мной, и я вам покажу“. Кати подвела их к тайнику в погребе. Открыв его, она показала им несколько полок с серебром. „Много лет тому назад я научилась прятать ценные вещи, чтобы ваш отец не мог их раздать. А теперь мы заложим их и используем деньги на свои нужды“.

Пока Кати продолжала заниматься ремонтом, мастерство детей тоже возрастало. Мальчики научились чинить двери, красить и ремонтировать старую мебель, вставлять стекла. С помощью Кати Маргарета сшила занавеси из старых лоскутков. Вскоре Кати вывесила объявление о сдаче комнат внаем.

Первыми жильцами стали пожилые супруги Кункль. Когда новые комнаты были готовы, появились и новые жильцы. Когда к ним пришел человек без денег, Кати была тверда и откровенна. „Мне нужны деньги, оплата вперед“.

„Но я пятый кузен доктора Лютера“, — просил человек.

„Для меня это не имеет значения. Мне нужны деньги“. Заметив его разочарование, она добавила. „Мне нужен садовник. Если вы с этим справитесь, я могу подыскать вам место. В противном случае…“

Человек ушел, явно недовольный.

Кати требовалось много мяса. Ей пришлось отправиться в лавку Хельмута Шмидта. „Где Хельмут?“ — спросила она у прилавка.

Эстер помрачнела. „Разве вы не слышали?“ — спросила она.

„Нет. Мы были так заняты, восстанавливая дом, что я уделяла мало внимания новостям“.

„Мой муж лишился ноги в Мюльберге. Пушечное ядро оторвало ему ногу ниже колена. Он ужасно страдал. Мне приходится управляться с лавкой, пока он в больнице“.

„А как ваши двойняшки?“

„Иоанн и Петер здоровы. Каждое воскресенье я вожу их навестить отца. Именно они заставляют его бороться за жизнь“.

„Думаю, что и вы многое для этого делаете“, — сказала Кати. Она кивнула и улыбнулась.

Поскольку у Кати не было в наличии больших денег, Эстер разрешила ей пользоваться кредитом до пятидесяти гульденов.

Пока основная часть дома процветала, работы по восстановлению остальных частей монастыря были закончены. В скором времени в каждой комнате появились жильцы, на окнах занавески. Но лучше всего было то, что столовая была всегда полна гостей, и Кати могла платить по счетам.

Хотя Иоанн Фридрих оставался в ссылке, избиратель Морис позволил Виттенбергу остаться городом протестантов. Иногда он даже приезжал, чтобы послушать пастора Бугенхагена. Университет Виттенберга тоже продолжал свое существование, хотя студентов насчитывалось меньше сотни.

Кати наслаждалась работой. Но ранние утренние подъемы и работа до тех пор, пока не гасли третьи, а то и четвертые свечи, сильно ослабили ее. Как-то раз, когда она была выбита из сил, к ней подошел Ханс.

„Мама, — сказал он, — я думаю, мне следует отправиться в университет в Кенигсберге“.

„Я согласна, — ответила Кати. — Твой отец хотел, чтобы ты стал юристом, и мне тоже этого хочется. Я горжусь тобой“.

„Мама, но тебе нужна моя помощь“.

„Ерунда! Вся жизнь перед тобой. Мы справлялись раньше, справимся и теперь. Кроме того, Бог всегда заботился о нас. Он не подведет“.

После того, как Ханс уехал, остальные дети стали работать еще усердней. Но усилия были непомерными для Кати. Иногда в момент слабости она спрашивала себя, почему ей, прозванной многими Королевой Реформации, приходилось зарабатывать себе на жизнь, сдавая комнаты внаем. В такие минуты отчаянья она обычно уходила к себе, закрывала дверь, падала на колени и разговаривала с Отцом. После этого она всегда чувствовала себя бодрее духом.

В конце зимы она страдала от сильного жара и, казалось, что ее молитвы упирались в потолок и не шли дальше. Кати была в таком отчаяньи, что хотела умереть. „Возьми меня домой, Отче“, — молила она в слезах. Пока она молилась, она увидела склоненное над ней лицо Эстер Шмидт.

„Что вы здесь делаете?“ — спросила Кати.

„Я пришла помочь“.

„Но я… я ничем не смогу отплатить вам“.

„А кто говорит об оплате? Хельмут вернулся из больницы и хорошо справляется с делами. Мы молились об этом, и я решила помочь вам, пока вам не станет лучше“.

„А как же ваши двойняшки?“ Кати посмотрела на нее с удивлением.

„Да, это проблема. Но решение у нее простое“.

„Какое же?“

„Если Маргарита, — она говорила, тщательно обдумывая каждое слово, — если Маргарита сможет посидеть с ними, пока я здесь, я действительно смогу помочь вам“.

„Это Господь вдохновил вас сделать мне такое предложение?“ — спросила Кати.

Эстер кивнула.

„Тогда вы и есть ответ на мои молитвы, — Кати вытерла слезы. — Да, Эстер, — продолжала она с воодушевлением, — вы действительно ответ на мои молитвы!“

Кати уже поправлялась, когда Эстер ворвалась к ней в комнату с тревожными новостями. „Фрау Лютер, — воскликнула она, — Виттенберг снова в опасности!“

„Новая война?“

„Нет, это хуже, чем война“.

„Разве Иоанн Фридрих казнен?“

„Нет! Нет! Новости гораздо хуже!“

„Тогда что это?“

„Чума вернулась!“

„Ч-ч-чума? — у Кати перехватило дыхание. — Вы уверены?“

„Семь человек с нашей улицы уже умерли“.

Кати простонала. „Я не верю, — наконец сказала она. — Я помню прошлую чуму, когда в этом доме была больница. Почти на каждой кровати лежали ее жертвы. Некоторые из моих близких друзей погибли. — Она покачала головой. — Это было ужасно“.

Слишком слабая, чтобы вставать с постели, Кати проводила почти все часы бодрствования в молитвах. Она молилась за город, за соседей, за жильцов и за своих детей. Как-то раз рано утром, когда она молилась, она почувствовала вдохновение и прочла хорошо известные слова 120 псалма:

Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью. Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу Твою Господь. Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.

Эти слова были истинным утешением, и она читала их снова. и снова. Потом умерли супруги Кункль. Каждый день чума свирепствовала все сильнее, умерших было столько, что их тела оставались прямо на улицах. Никто из детей Кати не пострадал, но каждый день она узнавала о смерти кого-нибудь из друзей. Положение стало настолько серьезным, что за неделю съехали все жильцы. Пока Кати думала, что делать, к ней пришел пастор Бугенхаген.

„Я считаю своим долгом посоветовать вам уехать из Виттенберга“.

„Но куда?“ — спросила Кати, ломая руки.

„Я не знаю“.

„Как вы думаете, когда нам лучше уехать?“

„Завтра утром и как можно раньше“.

Кати закрыла глаза. „Пастор, я не понимаю этого! — рыдала она. — Я была настойчива в молитвах, я пыталась быть покорной, но…, — рыдания сотрясали ее, — мне кажется, что Бог не слышал меня!“

„Ах, фрау Лютер, не говорите так! Бог любит вас! Бог слышит вас! У Него есть для вас план!“ Он с минуту колебался, а затем продолжил с новым воодушевлением. „Кати, — вы удивительный человек. Может быть, Бог хочет использовать ваши последние годы как особое свидетельство“.

„Что вы имеете в виду?“

„Вы знали доктора лучше, чем все остальные. Вы знали его и тогда, когда он был разочарован, и тогда, когда он одерживал победы. Теперь, когда его не стало, люди будут смотреть на вас. Если вы останетесь такой же мужественной, каким был он, когда предстал перед императором в Вормсе, это будет настоящим свидетельством“.

„Я попытаюсь быть верной“, — сказала Кати.

Пастор придвинул свой стул поближе к изголовью кровати и открыл Библию „Наша проблема, — сказал он, — в том, что Бог намного мудрее любого из нас и мы часто не понимаем Его. Послушайте 55 главу Исайи:

Мои мысли — не ваши мысли, не ваши пути — пути Мои, говорит Господь. Но, как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших. Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается, но напояет землю, и делает ее способною рождать и произращать, чтоб она давала семя тому, кто сеет, и хлеб тому, кто ест: так и слово Мое, которое исходит из уст Моих.

Эти слова, фрау Лютер, сама истина“.

„Да, пастор. Я знаю, что это так, — согласилась Кати, кивая головой. — Но мы с доктором надеялись провести несколько спокойных лет в Зульсдорфе. Он работал усердно и заслужил хороший отдых. — Она вытерла слезы. — Теперь это невозможно. Он умер. Фермы разрушены. Жильцы съехали. Моим детям нужно образование. Я забыта. У меня нет денег. Чума повсюду окружает меня и приближается с каждым часом. Она уносит моих друзей“, — закончила она совсем расстроенно.

„Да, у вас действительно много проблем, — посочувствовал Бугенхаген. Он похлопал ее по руке. — Но у вас также много благословений. Сегодня днем я буду проводить похоронную службу для всех трех детей Крамера. Ваши дети по-прежнему живы!“

„Да, пастор, это так, я не должна жаловаться. Господь да простит меня. Я думаю, что я просто старая, уставшая женщина“.

Бугенхаген улыбнулся. „Господь понимает, и я уверен, что Он любит вас ничуть не меньше, чем прежде. Наша проблема лишь в том, что мы не всегда понимаем Его. Пока вы говорили, я думал о тех благословениях, которые дарованы мне Его провидением. Его провидение спасло нас от Сулеймана Могущественного. Оно дало вам возможность бежать из Нимбсхена. Его провидение спасло Виттенберг и останки доктора Лютера от герцога Альбы. Его провидение…“

„Да, да, — перебила его Кати. — Да, Бог воистину благ. У меня нет никаких причин для жалоб“.

Бугенхаген остановил ее, подняв руку. „Фрау Лютер, — сказал он, — за последние недели я думал над тем, что общего было у Мартина и Моисея. Моисею нужно было предстать перед фараоном, Мартин предстал перед Карлом V. Моисей должен был терпеть лживых братьев. Его братья даже сделали золотого тельца! Мартин должен был терпеть Карлштадта и других. Моисей писал книги, Мартин тоже занимался этим. Моисей умер. Мартин умер. Но совсем недавно я узнал нечто новое о смерти Моисея, и от этого запело мое сердце“. Он взглянул на часы и сказал: „Мне нужно торопиться. Сегодня у меня еще три похоронных службы. Но вот в чем дело.

После сорока лет скитаний Моисей подвел детей Израиля к самой границе обетованной земли. Далее Господь повел его на гору. С этого места Он показал Моисею обетованную землю. Стоя там, Моисей увидел ее всю — от Галаада до Дана. Затем Господь сказал ему: „Вот земля, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, говоря: „семени твоему дам ее“.[36]

В конце концов, когда Моисей увидел землю, пальмы, плодородные долины и реку Иордан, Господь сказал: „Я дал тебе увидеть ее глазами твоими, но в нее ты не войдешь“.

Вам никогда не казалось это несправедливым?“ — улыбнулся он.

Кати кивнула. „Да, мне всегда казалось, что это несправедливо“.

„Но, фрау Лютер, на этом все не кончилось“. Он открыл Новый Завет на Евангелии от Марка и из 9 главы прочитал: „И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом“.

Итак, вы видите, фрау Лютер, Моисей не только увидел обетованную землю, но ему была дана удивительная возможность войти в нее и быть вместе с Иисусом, Сыном Бога, в земле обетованной. И конечно, никто никогда не получал большего благословения!“

„Но какое это имеет отношение ко мне?“

„Когда-нибудь вы поймете, — уверил ее Бугенхаген. — Вы увидите Мартина, Елизавету и Магдалену снова, и все вы возрадуетесь у трона. Вы никогда не должны забывать слова Павла: „Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан“.[37]

Пастор остановился, положив руку на ручку двери. „Доктор Мартин научил мир тому, что „праведный верою жив будет“. И это действительно великая истина. Ничто не может принести большего удовольствия Сатане, чем удачная попытка заставить вас отступить от этого словом или делом. Фрау Лютер, Господь позволяет вам страдать, чтобы испытать вас. Но я хорошо вас знаю, и я знаю, что вы пройдете через все испытания“. Сказав это, он кивнул Кати и ушел, оставив ее размышлять над благословениями, которые Бог дал ей. У нее снова появилось мужество. Она будет верной. По Божьей благодати она докажет истину того, что Бог открыл Мартину, — „праведный верою жив будет“. Эти слова по-прежнему были реальными. Бог будет с ней, пока ей трудно.

Кати откладывала отъезд из Виттенберга как можно дольше. Но все же ей пришлось уезжать. Когда повозка была загружена, она в последний раз посетила церковь замка и могилы детей на кладбище. Затем, уверенная в скором возвращении, она поспешила к повозке, взобралась на нее и велела трогать.

Проезжая через Эльстерские ворота, кучер устремился в Торгау. С самого начала лошади явно нервничали. Огорченный их поведением, кучер ругал их снова и снова. Вспоминая, как лошадь пала в другой поездке, Кати заставила себя промолчать. Они уже подъезжали к деревне, когда огромная собака с лаем бросилась на лошадей.

Лошади встали на дыбы. Кучер изо всех сил натянул поводья и закричал на них, но ничего не смог добиться. Напуганная Кати спрыгнула с повозки. Худшего места для прыжка она выбрать не могла. Ударившись о камень, она сильно ушиблась и скатилась в речку, упав с довольно высокого берега. Стараясь удержаться на воде, она закричала: „Господь, помоги мне!“

К счастью местный крестьянин увидел несчастный случай и быстро подбежал к ней на помощь, вытащив ее и не дав ей утонуть.

Когда лошади успокоились, кучер и дети устремились туда, где на дороге лежала Кати. Павел выпрыгнул, неся с собой несколько теплых одеял. Он завернул в одеяла дрожащую Кати и приготовил для нее в повозке место поудобнее. Они осторожно подняли ее, положили в повозку и заставили лошадей продвигаться вперед с огромной скоростью. Двумя часами позже ее внесли в дом Каспера Грюневальда в Торгау — дом, который они заранее сняли.

„Позовите врача! — закричал Павел. — Моя мать ранена. Она едва не утонула“.

Доктор был немедленно вызван. Пока все ждали результатов, госпожа Грюневальд сняла с Кати мокрые одежды, завернула ее в теплое одеяло и постаралась устроить ее поудобней.

Когда доктор прибыл и осмотрел Кати, он обнаружил, что внутренние повреждения были настолько серьезными, что он ничего не мог сделать. Грюневальды с любовью заботились о ней и, поскольку Грюневальд был хорошим другом доктора Лютера, его дом был истинным раем для нее, где за ней ухаживали со всей любезностью.

Когда зима сковала льдом реки и покрыла снегом землю, Кати с трудом начала поправляться. Думая о детях, она старалась выжить. Но казалось, что битва будет бесполезной. Часто в агонии она обращалась к прошлому. Во сне ее постоянно мучили воспоминания. Снова и снова она рассказывала всем окружающим подробности своих снов. Чаще всего она видела во сне величайшие моменты жизни своего мужа. Несколько раз она рыдала: „Я, наверное, с трудом дождусь своего призвания“.

В конце первой недели декабря появился Хельмут Шмидт. Опираясь на костыль, он с улыбкой склонился над Кати. „Я приветствую вас, фрау Лютер“, — сказал он радостно. Его глаза сияли, и в голосе слышалась радость.

„Как дела у Эстер?“ — спросила Кати, глядя на него.

„Разве вы не слышали?“ — В его голосе послышалась нотка печали.

„Что-нибудь не так?“ — Кати помрачнела, озабоченно глядя на него.

„Эстер и двойняшки стали жертвами чумы. Пастор Бугенхаген проповедовал на их похоронах две недели назад. Я остался один. Я закрыл свою лавку и с братом отправился сюда, в Торгау“.

„О, как ужасно!“

„Нет, фрау Лютер. Это не ужасно. Бог был очень близок ко мне. Он — моя сила“. Улыбка снова появилась на его лице.

„Но в чем секрет вашей воли?“ — спросила она, с напряжением изучая его.

„Меня утешали слова Павла: „Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный“.[38] Этот отрывок подтвердило мне падение Виттенберга“.

„Что вы имеете в виду?“

„Виттенберг был хорошо укреплен. Стены были высокими. Ров глубоким. Было много пушек. Было много оружия. Но тем не менее он пал, пал без единого выстрела. Несколько лет назад доктор Лютер написал о другой крепости — о крепости, которая никогда не падет“.

„Расскажите мне об этом“, — попросила она, и прошлое тут же прошло перед ее мысленным взором.

„Нет, фрау Лютер. Я не расскажу вам. Я спою. Послушайте!“ Опираясь на костыль, Шмидт запел прекрасным тенором:

Мощная Крепость — наш Господь, Оплот несокрушимый; Он нам помог, когда тянула нас Грехов смертельных заводь: Не дремлет враг, урон нам нанося, Идет на нас великой силой страшной; Орудья — ненависть его, И на земле ему нет равных.

Вспомнив свое участие в написании этого гимна, Кати растрогалась. Утерев слезы, она обнаружила, что Хельмут Шмидт исчез. Но свежее веяние в ее сердце осталось. Какую радость и облегчение принесли эти слова! Верность Бога никогда не исчезала, хотя она и не всегда была Ему верна. Он был ее крепостью, „Оплотом несокрушимым“. Она пережила много потопов, но Он всегда был ее помощником. Она размышляла о днях, проведенных в Нимбсхене и о надежде, которая появилась у нее в сердце тогда, когда она прочитала трактат Лютера, где было написано следующее: „Праведный верою жив будет“. Эта надежда воплотилась во Христе. Бог продолжал благословлять ее жизнь сверх всякой меры. Он дал ей Мартина, детей, веру и еще много всего. Жизнь ее была хорошей.

Кати понемногу угасала. Вечером 20 декабря дети, чувствуя, что кончина матери уже близка, собрались вокруг ее постели. Пока они наблюдали за каждым ее движением, она спросила: „Разве вам не лучше лечь и уснуть?“

После этого она замолчала. Затем примерно через час она смогла сказать довольно четко: „Я буду держаться за Христа, как шип держится за одежду“.

Это были ее последние слова.

Похороны проводились в Торгау в ближайшей лютеранской церкви. Там она и нашла место успокоения. Кати умерла за месяц до того, как ей исполнилось бы пятьдесят четыре.

Эпилог

Чума исчезла сама по себе вскоре после смерти Кати. Для тех, кто бежал из Виттенберга, это было сигналом к возвращению. Работа реформации продолжалась. Проходило рукоположение пасторов, издавались книги Лютера, церкви были переполнены.

Хотя Ханс утратил интерес к изучению закона, он продолжал учебу. В конце концов ему удалось устроиться советником в Веймаре. Павел стал выдающимся врачом. Он служил при разных дворах, включая и двор герцога Иоанна Фридриха фон Гота, избирателя Иоахима II Бранденбургского и избирателя Альбертинской Саксонии Августа.

Мартин изучал богословие, но так никогда и не стал пастором.

Имя Лютера продолжалось через сына Павла Лютера, Иоанна Эрнеста — одного из шестерых детей. Когда Мартин Готтлоб Лютер, потомок Иоанна Эрнеста, умер в 1759 году, мужская линия семьи реформатора резко оборвалась.

Маргарита вышла замуж за Георга фон Кунхейма 5 августа 1555 года. Поскольку жених был из богатой и благородной семьи, свадьба была одним из величайших событий Виттенберга. На ней собрались представители знати со всей Германии. Брак был удачным. Но Маргарита скончалась в возрасте 36 лет. Некоторые из ее потомков живут и в наше время.

Лукас Кранах, художник, который заставил Карла V защитить останки Лютера, присоединился в ссылке к бывшему избирателю Иоанну Фридриху и последовал за ним в Аугсбург, затем в Инсбрук. Когда Иоанн был, наконец, освобожден, он вернулся на свои отнятые земли в 1552 году и основал свой двор в Веймаре. Затем он сделал Кранаха своим придворным художником. Кранах умер на следующий год в возрасте восьмидесяти одного года.

Избиратель Морис, который присвоил себе титул своего кузена Иоанна Фридриха, став предателем Шмалькальдской Лиги, в конце концов разочаровался в Карле V, потому что тот держал его тестя Филиппа Гесского в заключении и продолжал заставлять лютеранские города принять католицизм.

Посланный в 1550 году на захват Магдебурга, Морис воспользовался преимуществом, подписал соглашение с Францией и другими протестантскими князьями и начал войну против Карла V. В результате он заставил императора освободить своего тестя и гарантировать лютеранским городам право сохранить свою веру. Затем он снова объединил силы с Карлом V и был убит в битве при Сиверхаузене.

В отчаянии от того, что ему не удалось осквернить останки Лютера, герцог Альба срывал свой гнев, стремясь истребить еретиков, пока он занимал пост генерала-губернатора Нидерландов с 1567 по 1573 год. Его Совет был настолько безжалостным, что его прозвали „Советом Крови“. Тысячи были казнены. И действительно, он был настолько жесток, что его Имя и сейчас является символом непревзойденной жестокости.

Там, где это было возможно, Карл V продолжал неустанное преследование протестантов. Он бросал их в тюрьмы, ссылал и сжигал. Но чем больше он их преследовал, тем многочисленней и решительней они становились. Он стал жертвой болезни. В 1552 году его настолько скрутила подагра, что он постоянно мучился от боли.

Его разум тоже стал мутиться. Его стала преследовать та же самая меланхолия, что и его мать, Иоанну Безумную. Иногда он часами скучал и плакал, пока его придворные не начинали волноваться. Но врачи были бессильны ему помочь.

В конце концов осознав, что он не в силах уничтожить лютеранство, Карл заключил Аугсбургский мир, который позволял лютеранским правителям и городам сохранять свою веру. В отчаяньи он разделил свою империю между братом Фердинандом и своим сыном Филиппом, который вошел в историю как Филипп II, муж английской королевы Марии Кровавой. Карл провел последний два года в уединении в монастыре в Эстремадуре в Испании. Он умер в 1558 году.

Сегодня утверждение Лютера о том, что „праведный верою жив будет“, принято почти всеми последователями Христа по всему миру, а его гимн „Мощная Крепость“ есть почти во всех сборниках, включая и сборники Римско-католической Церкви.

Имя Лютера появилось почти в 400 книгах и памфлетах, и считается, что о нем написано книг больше, чем о ком-нибудь еще, кроме Иисуса Христа.

Историческая хронология

1415 — Ян Гусс сожжен на костре

1455 — Иоханн Гутенберг напечатал первую Библию

1483, 10 нояб. — Мартин Лютер родился в Айслебене

1484 май — Семья Лютера переезжает в Майнсфельд

1492 окт. — Колумб открывает Новый Свет

1498 — Савонарола казнен за ересь

1499, 29 янв. — Катерина фон Бора родилась в Липпендорфе

1501 май — Лютер поступает в университет в Эрфурте

1505, 2 июля — Лютер дает обет Святой Анне

1505, 17 июля — Лютер вступает в монастырь Августинцев

1505 — Мать Катерины умирает

1505 — Отец Катерины снова вступает в брак

1506 — Начинается строительство собора святого Петра

1510 окт. — Лютер отправляется в Рим

1512 — Лютер получает диплом доктора богословия

1513, 16 авг. — Лютер начинает курс лекций по Псалмам

1515 апр. — Лютер начинает курс лекций по Посланию к римлянам

1517, 31 окт. — Лютер прибивает 95 тезисов к двери

1519, 28 июня — Карл V избран императором

1520, 5 июня — Булла папы Льва „Exsurge Domine“ дает Лютеру 60 дней, чтобы покориться

1520, 10 окт. — Лютер сжигает папскую буллу

1520, 12 нояб. — Книги Лютера сожжены в Кельне

1521, 18 апр. — Речь Лютера в Вормсе

1521, 4 мая — Лютер скрывается в Вартбургском замке

1522 — Катерина бежит из Нимбсхена

1522 сент. — Напечатан Новый Завет Лютера на немецком

1523, 1 июля — Сожжены первые мученики Реформации

1525 май-июнь — Поражение крестьян

1525, 13 июня — Лютер женится на Катерине фон Бора

1526, 7 июня — Родился Ханс Лютер

1526, 10 сент. — Буда падает под натиском Сулеймана Могущественного

1527 лето — Лютер болен и подавлен

1527 — Рим разграблен

1527 — Лютер сочиняет „Мощную Крепость“

1527, 10 дек. — Родилась Елизавета Лютер

1528, 3 авг. — Елизавета Лютер умерла

1529, 4 мая — Родилась Магдалена Лютер

1530, 16 апр. — Лютер задерживается в Кобургском замке

1530, 25 июня — Представлена „Аугсбургская исповедь“

1531, 9 нояб. — Родился Мартин Лютер-младший

1533, 29 янв. — Родился Павел Лютер

1534, 17 дек. — Родилась Маргарита Лютер

1542, 20 сент. — Умерла Магдалена Лютер

1546, 18 февр. — Мартин Лютер умирает в Айслебене

1546, 16 июня — Начинается Шмалькальдская война

1546, 18 июня — Кати Лютер бежит в Магдебург

1547, 19 мая — Виттенберг сдается Карлу V

1547 — Фермы Кати Лютер разрушены

1552 — В Виттенберг приходит чума

1552, 20 дек. — Кати Лютер умирает в результате несчастного случая

Папы — современники Лютера

1. Сикст IV (1471-1484). Он украсил Рим, построил Сикстинскую часовню, расширил Ватиканскую библиотеку и открыл к ней доступ ученым. Его попытка организовать крестовый поход против турков провалилась. Его осуждали за местничество.

2. Иннокентий VIII (1484-1492). Перед тем, как стать священником, он был отцом трех незаконнорожденных детей. Благодаря взяткам он был избран папой. Чтобы финансировать многочисленные войны, которые он вел, он продавал должности самым богатым людям. Его последним желанием было избрание лучшего папы, чем он сам.

3. Александр VI (1492-1503). С помощью симонии этот проницательный политик сумел занять высшую должность в Римском католицизме. Он аннулировал брак своей дочери и выдал ее замуж вторично. Он сделал своего сына кардиналом. Он организовал крестовый поход против турков и был вдохновителем христианизации Нового Света. Выше упомянутый Савонарола был казнен во время его правления.

4. Юлий II (1503-1513). Он был племянником папы Сикста IV. Он издал буллу, запрещающую дуэли и еще одну, которая объявляла незаконным любое избрание папы, оскверненное симонией. Он даровал Генриху VIII разрешение жениться на Екатерине Арагонской. Знающий толк в искусстве, он поручил Микеланджело украсить Сикстинскую часовню фресками.

5. Лев X (1513-1521). Он украсил себя тонзурой еще до того, как ему исполнилось восемь лет, а в тринадцать он уже стал кардиналом. Для того, чтобы построить собор святого Петра, он организовал продажу индульгенций. Он издал буллу против Мартина Лютера и присвоил Генриху VIII титул Защитника Веры.

6. Адриан VI (1522-1523). Сын плотника, он стал воспитателем Карла V, затем сделался кардиналом и был назначен Инквизитором Арагона и Наварры. Будучи папой, он потерял остров Родос во время войны. Он также не уживался со своими кардиналами. Умер через двадцать месяцев после того, как его избрали папой.

7. Климент VII (1523-1534). Был незаконнорожденным. Во время разграбления Рима попал в плен к Карлу V и был в плену более семи месяцев. Он отказался аннулировать брак Генриха VIII с Екатериной Арагонской, потому что она была тетей его обидчика Карла V. Генрих обошелся без него и женился на Анне Болейн. После этого английский парламент разорвал отношения с Римской Церковью.

8. Павел III (1534-1549). Перед вступлением в сан папа Павел III был отцом трех незаконнорожденных детей. Он основал инквизицию в Риме, чтобы дисциплинировать „всех тех, кто отошел от католической веры или нападал на нее, и чтобы сорвать маски с тех, кто подозревался в ереси“. Он издал буллу, собравшую Тридентский Собор. В его правление было создано Общество Иисуса.

9. Юлий III (1550-1555). Выходец из семьи юристов. Хотел реформировать католическую Церковь. Стал первым председателем Тридентского Собора и разрешил протестантским представителям обратиться к собранию. Будучи заложником после разграбления Рима в 1527 году, он был склонен проявлять милость к тем, кто не соглашался с католической догмой. Он даже сделал попытку вернуть англиканскую Церковь в Рим.

Примечания

1

Эта дата и имя матери Кати не точные.

(обратно)

2

Лютер описал ее историю в трактате. Сочинения Лютера, Том 43. С. 85-96.

(обратно)

3

Эта булла, выпущенная 15 июня 1520 года, определяется историками как Exsurge Domine (Восстань, Господь) — латинская версия этих слов.

(обратно)

4

Александр VI (1492-1503), бывший Родриго Борджиа, один из самых нечестивых пап средневековья. Иоанн XIII (1410-1415); (не следует путать с Иоанном XIII Ватиканским) был низложен в 1415 и брошен в темницу. История Иоанна, распространенная в дни Лютера, теперь считается легендой.

(обратно)

5

Хотя Стефан Лангтон, избранный архиепископом Кентерберийским в 1207 году, разделил Библию на две главы, Роберт Стефанус разделил их на стихи только в 1551. В современном издании этот отрывок — Евангелие от Матфея 4:17.

(обратно)

6

Сочинения Лютера. Т. 45. С. 18.

(обратно)

7

Там же. С. 18, 19.

(обратно)

8

Там же. С. 19.

(обратно)

9

До свидания — нем.

(обратно)

10

Один, два, три, четыре, пять — нем.

(обратно)

11

Спасибо — нем.

(обратно)

12

Этот отрывок звучит так: „С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное“.

(обратно)

13

Сочинения Лютера. Т 53. стр. 219-220.

(обратно)

14

Приблизительно шестьдесят миллионов долларов США 1986 года.

(обратно)

15

Его эдикт, представленный парламенту 6 мая, гласил: „Мы дали ему двадцать один день начиная с 25 апреля… Лютера следует считать убежденным еретиком. Когда истечет указанный срок, ни один человек не должен давать ему кров. Все его последователи тоже будут осуждены. Его книги должны быть стерты из памяти человечества“.

(обратно)

16

Новый Завет. Немецкий.

(обратно)

17

Уильям Дюран. Реформация. Стр. 388.

(обратно)

18

Когда вышел этот трактат, лендлорды начали одерживать верх. Лютера обвиняли за жестокие слова. И все же большинство историков не считает, что они хоть как-то повлияли на ход событий.

(обратно)

19

Сейчас Буда и Пешт, соединенные мостами через Дунай, известны под названием Будапешт.

(обратно)

20

Уильям Дюран. Ренессанс. Стр. 630-631.

(обратно)

21

Там же.

(обратно)

22

Мелодию написал Мартин Лютер. Перевод был сделан Фредериком X. Хеджем в 1852 году.

(обратно)

23

Это было предсказанием. Сто лет назад Генрих Гейне назвал этот гимн „Марсельезой Реформации“.

(обратно)

24

Кор. 9:5.

(обратно)

25

Фес. 3:10.

(обратно)

26

Аугсбургская Конфессия — это краеугольный камень лютеранского учения, оказавший фундаментальное влияние на все евангелическое христианство.

(обратно)

27

Напечатана в 1531 году под названием „Оправдание Аугсбургской Исповеди“.

(обратно)

28

Изданные застольные разговоры стали очень популярными, популярны они и сейчас. Всего было записано 6596 высказываний. Неотредактированные самим Лютером, они позволяют ставить под вопрос точную формулировку некоторых высказываний.

(обратно)

29

В XVI веке это было важным рубежом, потому что именно в этом возрасте часто заключали брачные договоры.

(обратно)

30

Сегодня трансубстанцкацня — это принятое учение Римско-католической и восточно-православной Церкви. Консубстанциация, точка зрения Мартина Лютера, признается всеми лютеранскими церквами. Точка зрения Цвингли тоже признается многими группами.

(обратно)

31

Хансу было 19, Мартину 14, а Павел совсем недавно, 29 января, отпраздновал свое тринадцатилетне.

(обратно)

32

Брат Лютера.

(обратно)

33

Один врач считал, что он умер от удара. Но поскольку удары считались Божьими наказаниями, официально было признано, что он скончался от сердечного приступа.

(обратно)

34

Начиная со слова „прежде всего“ и кончая словом „останавливаться“ — это точная цитата Лютера. См. Лютер, Эксперимент в биографии X. Г. Хайле, стр. 278.

(обратно)

35

Коринфянам 5:16.

(обратно)

36

Второзаконие 34:4.

(обратно)

37

Коринфянам 13:12.

(обратно)

38

Коринфянам 5:1.

(обратно)

Оглавление

  • Предисловие
  • Глава 1. Нимбсхен
  • Глава 2. Страдания
  • Глава 3. Побег
  • Глава 4. Виттенберг
  • Глава 5. Новая вера
  • Глава 6. Новый свет
  • Глава 7. Краеугольные камни
  • Глава 8. Разбитое сердце
  • Глава 9. Он — наш Вартбургский замок!
  • Глава 10. Роман
  • Глава 11. Проблемы
  • Глава 12. Мощная крепость
  • Глава 13. Крепость Кобург
  • Глава 14. Бог мертв!
  • Глава 15. Богатая дама из Зульсдорфа
  • Глава 16. Упадок
  • Глава 17. Печаль
  • Глава 18. Война
  • Глава 19. Беглецы!
  • Глава 20. Чума
  • Эпилог
  • Историческая хронология
  • Папы — современники Лютера Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Королева Реформации», Чарлз Людвиг

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства