«Наследники бога»

4565

Описание

Царь Царей Александр Македонский за свою короткую, но невероятно бурную жизнь успел сделать гораздо больше, чем любой из смертных. Но не стало Великого, и гигантская Империя, простирающаяся от Эллады до Индии, начала содрогаться в страшных конвульсиях. Отом, что происходило на просторах от Эпира до Месопотамии между 317 и 311 годами до Рождества Христова, — яркий, неожиданный и откровенный роман Льва Вершинина — доктора исторических наук, замечательного писателя и прекрасного поэта.



289 страница из 289
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Сальдурий – дружинник вождя кельтов, варваров, в описываемое время вторгшихся в Македонию и Грецию.

Сарисса – длинное (до 5 метров) копье, основное ударное оружие воинов македонской фаланги (сариссофоров).

Сариссофор – копьеносец Македонской фаланги.

Синтагма – пехотный отряд, равный по численности примерно современной роте.

Соматофилак – дословно: «оберегающий душу»; телохранитель.

Спасалар – военачальник (перс.).

Стратег – полководец; высокое воинское звание.

Тагма – пехотный отряд, равный по численности примерно современному полку.

Тетрера – боевой линейный корабль с четырьмя рядами весел.

Таксиарх – командир пехотного отряда (таксиса), равного по численности примерно современному полку.

Тиара – высокая, украшенная драгоценностями корона.

Триера – линейный боевой корабль с тремя рядами весел.

Фаланга – строй тяжелой пехоты.

Фила – административная единица, аналогичная современному району.

Хаома – азиатская конопля, наркотик, аналогичный гашишу; применялась для изготовления возбуждающего напитка для боевых слонов, а изредка и для лошадей.

Хилиарх – от греческого «хилиой» – тысяча. Высшее воинское звание, аналогичное генеральскому.

Шудра – низшая каста (варна) в древней Индии; слуги и рабы.

Экклесия – народное собрание.

Электр – сплав серебра и золота.

Эндромиды – тяжелые закрытые сандалии, часть солдатского снаряжения.

Эреб – преисподняя.

Этерия – конная гвардия царя, состоящая из гетайров (см.: «гетайр»); дословно: «содружество».

Эфебия – от слова «эфеб» (юноша 18 – 20 лет); значения:

1) возрастная категория;

2) время прохождения обязательной для гражданина воинской службы;

3) обозначение молодежи в широком смысле этого слова.

Юнаны – прозвище греков и македонцев в Азии.

Оглавление ПРОЛОГИЙ ПЕРВЫЙ СВИТОК   Эписодий 1   Эписодий 2   Эписодий 3 ВТОРОЙ СВИТОК   Эписодий 4   Эписодий 5   Эписодий 6 Эпилогий СЛОВАРЬ Реклама на сайте

Комментарии к книге «Наследники бога», Лев Рэмович Вершинин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства