Сальдурий – дружинник вождя кельтов, варваров, в описываемое время вторгшихся в Македонию и Грецию.
Сарисса – длинное (до 5 метров) копье, основное ударное оружие воинов македонской фаланги (сариссофоров).
Сариссофор – копьеносец Македонской фаланги.
Синтагма – пехотный отряд, равный по численности примерно современной роте.
Соматофилак – дословно: «оберегающий душу»; телохранитель.
Спасалар – военачальник (перс.).
Стратег – полководец; высокое воинское звание.
Тагма – пехотный отряд, равный по численности примерно современному полку.
Тетрера – боевой линейный корабль с четырьмя рядами весел.
Таксиарх – командир пехотного отряда (таксиса), равного по численности примерно современному полку.
Тиара – высокая, украшенная драгоценностями корона.
Триера – линейный боевой корабль с тремя рядами весел.
Фаланга – строй тяжелой пехоты.
Фила – административная единица, аналогичная современному району.
Хаома – азиатская конопля, наркотик, аналогичный гашишу; применялась для изготовления возбуждающего напитка для боевых слонов, а изредка и для лошадей.
Хилиарх – от греческого «хилиой» – тысяча. Высшее воинское звание, аналогичное генеральскому.
Шудра – низшая каста (варна) в древней Индии; слуги и рабы.
Экклесия – народное собрание.
Электр – сплав серебра и золота.
Эндромиды – тяжелые закрытые сандалии, часть солдатского снаряжения.
Эреб – преисподняя.
Этерия – конная гвардия царя, состоящая из гетайров (см.: «гетайр»); дословно: «содружество».
Эфебия – от слова «эфеб» (юноша 18 – 20 лет); значения:
1) возрастная категория;
2) время прохождения обязательной для гражданина воинской службы;
3) обозначение молодежи в широком смысле этого слова.
Юнаны – прозвище греков и македонцев в Азии.
Оглавление ПРОЛОГИЙ ПЕРВЫЙ СВИТОК Эписодий 1 Эписодий 2 Эписодий 3 ВТОРОЙ СВИТОК Эписодий 4 Эписодий 5 Эписодий 6 Эпилогий СЛОВАРЬ Реклама на сайте
Комментарии к книге «Наследники бога», Лев Рэмович Вершинин
Всего 0 комментариев