подчиненным что-нибудь доброе. Правда это или нет, Дэвид не знал, но за неделю, прошедшую с
начала путешествия, уже был готов поверить и не в такие россказни. Мерклон кен Хезг вел себя в
худших традициях местной аристократии — презирал всех, кто стоял ниже его, и скорее был готов
убить сто человек, чем извиниться перед одним. Он докапывался до каждой мелочи, всем был
недоволен, постоянно указывал своим подчиненным, что им делать; и все это — с такой долей
снобизма и высокомерия, что невозможно было его не возненавидеть.
Хуже всего приходилось Дэвиду, который в команде Мерклона являлся новичком. Как
только Дэвиду удавалось завести с кем-нибудь из более опытных чародеев разговор о тех
колдовских приемах, которые еще не были ему известны, или начать собирать информацию об
обитателях Пустошей — между прочим, отсутствие этой информации могло стоить ему жизни! —
как появлялся деловитый начальник и тут же находил ему какую-нибудь работу.
Вот и сейчас…
— Дождетесь, что я лишу вас жалованья за все дни, когда вы валяли дурака, — пригрозил
Мерклон. В левой руке он сжимал поводья летающей бестии, а в правой — шипастую булаву.
— Вы двое, — жезл Мерклона, описав дугу, поочередно указал на Раглеса и белобородого
мага. — Отправляйтесь к Джейназу. Ему нужно убедиться, что вокруг все тихо. Создайте хорошу
панораму для нашего работодателя. Правдивую панораму. — Он посмотрел на Раглеса, и тот
опустил глаза. В прошлый раз, решив облегчить себе жизнь, Раглес показал караванщику не
настоящую панораму пустыни, а иллюзорный фантом, изображавший пустыню совершенно тихой,
мирной и безопасной. — Ты. — Жезл вытянулся в сторону Дэвида. — Найди Тэльди. Смените
Язанну и Варлега. Они патрулируют северо-восточный участок.
— Сейчас не моя очередь! — Дэвид бессильно сжал кулаки.
Мерклон несколько секунд рассматривал своего подчиненного. Человечек, на которого он
смотрел, со спины шемгаса казался совсем маленьким, и бунт его тоже был маленьким,
комариным.
— Ты слышал, что я сказал? — холодно осведомился Мерклон. Дэвид подумал о том, что
зубы у шемгаса длиннее человеческого локтя, а в пасть поместятся двое таких, как он. Также
Комментарии к книге «Академия волшебства», Андрей Владимирович Смирнов
Всего 0 комментариев