Васильченко Ольга Александровна Специальный отдел
Пролог
Человек может сбежать откуда угодно, но лишь для бегства от себя у него нет ни средств, ни возможностей.
Гарри Гудини (предположительно)Шестеро крепких парней, облачённых в чёрные костюмы и белые рубашки, осторожно грузили в салон роскошного конного катафалка шикарный гроб из красного дерева. Молодая женщина в трауре пронзительно всхлипывала, повиснув на лакированной дверце. Кучка облачённых в траурные одежды людей, вышедших из церкви, тихо шушукалась в сторонке, бросая косые взгляды на рыдающую даму.
--Всё готово, сеньора, -- один из грузивших гроб в катафалк тронул её за плечо, -- можем ехать.
--Да-да, конечно, -- невнятно пробормотала она, забираясь внутрь, -- и, пожалуйста, оставьте меня одну...
--Конечно, госпожа.
Женщина сиротливо присела на краешек оббитого чёрным велюром сиденья. Затем, не выдержав, рухнула на крышку гроба и зашлась бурными рыданиями. Возница тряхнул поводьями, понукая застоявшихся лошадей, и катафалк тяжело тронулся с места.
Стоило катафалку отъехать от церкви, как женщина мгновенно прекратила всхлипывать и надрывно стенать. Шляпка с густой траурной вуалью улетела в другой конец салона. На лице "безутешной вдовы" не было заметно и следа рыданий. Скорее она выглядела деловито-недовольной. Подобрав юбки, женщина что есть силы двинула каблуком по стенке гроба, оставив на лакированном дереве глубокую вмятину.
--Хорош дрыхнуть! -- резко бросила она, -- вылезай давай!
Половинка крышки откинулась и "покойник" сел в гробу, потягиваясь и зевая, как сонный кот.
--Ну, сильна ты, детка! -- давясь зевком, проговорил Виктор, -- ты чем по ящику двинула? Звук, будто по Царь-колоколу из Царь-пушки шарахнули!
--Извини, -- абсолютно не испытывая угрызений совести, отозвалась Анна Ди Таэ, выпутываясь из опостылевших юбок.
--А меня, что, уже отпели? -- деловито спросил байкер, выбираясь из гроба целиком.
--И отпели и отпили, закапывать везут, -- хмыкнула княжна.
--О, узнаю прежнюю Анну Ди Таэ! -- усмехнулся Виктор, стаскивая с себя "похоронный" фрак и расстёгивая рубашку чуть не до средины груди. Патологическая страсть байкера к расхристаности взяла верх и на сей раз.
--Ну да, с вами даже не пострадаешь в своё удовольствие, -- иронично фыркнула Анна, невольно вспоминая своё состояние после нелепой гибели Хьюго Де Крайто.
...окружающие не могли от неё ничего добиться, кроме невнятного "добейте...". Виктору это надоело первому. Когда он в очередной раз застал её безвольно сидящей в кресле и пялящейся пустым взглядом в стену, байкер перешёл к активным действиям. Для начала вылил на княжну ведро ледяной воды, наорал от души, довёл до истерики и заставил хорошенько выплакаться. А дальше, по мнению чародейки, начался ад. Виктор ежедневно появлялся в особняке Ди Таэ в пять утра, стаскивал Анну с кровати и выгонял на полосу препятствий, находившуюся в парке у дома.
--Как только ты пройдёшь её за две минуты, -- заявил байкер, -- я сразу от тебя отстану, и будешь страдать, сколько влезет.
...За две минуты ей удалось пройти полосу только спустя полтора месяца...
Анна постепенно возвращалась в реальность. И сейчас подходило к завершению её первое за последние полгода задание. Собственно, именно из-за него Виктор оказался в гробу, а княжне пришлось изображать безутешную вдову.
--Слушай, и угораздило же нас ввязаться в разборки мафиозных кланов! -- вздохнул Виктор, усаживаясь на сиденье.
--Скажи спасибо, что это всего лишь человеческие кланы, а не вампирьи, к примеру, -- откликнулась Анна.
А начиналось всё до смешного привычно. Пропал наследник одного из влиятельных тёмноэльфийских кланов. Причём тёмные уверяли, что виноваты люди. В процессе расследования княжну Ди Таэ и Виктора занесло на Сицилию. И понеслось. Наследника они не нашли, вместо этого выяснилось, что всё это неудачный розыгрыш родовитого эльфийского отпрыска. В результате они умудрились ввязаться в вендетту двух влиятельных местных кланов, и вынуждены были разыграть спектакль с похоронами.
Анна пошарила по карманам и вытянула телепортационный амулет.
--Всё, уходим, -- княжна активировала портал.
Их вышвырнуло на пустыре в стороне от городских стен. Там уже ожидал сильфийский парусник.
--День добрый, Эорлин-ши, -- поприветствовала Анна зеленоволосого сильфа, встречавшего их у трапа.
--И Вам, госпожа, -- сильф почтительно склонил голову. -- Куда в этот раз?
--Домой, в Будапешт.
Несколько минут спустя золотистый сильфийский парусник растворился в лазури средиземноморского неба.
Архив ##MN susN1
/По материалам отчёта княжны Высокого дома Анны Ди Таэ с примечаниями и дополнениями князя Эрика и профессора Криэ/
I
Ветер дул с реки, принося в сгущавшиеся апрельские сумерки ту долю сырости, что способна вызвать насморк у загулявшихся прохожих и ревматизм у стариков. Сырость забиралась под неплотно застёгнутую одежду, присаживала к земле уже сухую пыль, которую днём разыгравшийся ветер пригоршнями швырял в глаза прохожим. Да, апрель -- это пыльный месяц, но ровно до того момента, пока не пройдёт первая после зимы гроза и ливень не смоет пыль в Дунай. И сумерки сегодня сгустились так быстро не оттого, что солнце ещё не отвоевало положенного ему времени, а именно из-за наползавших с востока рыхлых грозовых туч, время от времени посвёркивавших разломами молний и погромыхивавших ободьями небесной колесницы, выведенной на прогон разудалым пророком-громовержцем. А небесные мостовые такие же корявые, как и в земных городах. Всем известно, что самыми главными проблемами людей всегда были дураки и дороги. И если вторые ещё хоть как-то можно было привести в порядок, то первых извести не представлялось возможным, ведь, как известно, дураков не сеют и не сажают -- они сами растут...
Размышляя вот таким вот нехитрым образом о превратностях главной человеческой проблемы, Арьята неспешно брела по набережной, буцая ногой камешек и сунув руки в карманы старенькой штормовки. Все попытки наставников вытряхнуть её из потрепанной куртки и заставить надеть другую, новую, успехом не увенчались. Ведьмочка продолжала таскать видавшую виды брезентовую штормовку, заявляя, что на званый вечер её не приглашают, а по месту и так сойдёт. В общем-то, за пределами церкви, где расположился отдел, Арьята появлялась редко. В основном в сопровождении кого-нибудь из сотрудников отдела или наставников. Слишком свежи ещё оставались воспоминания о том, как полгода назад она угодила в инквизицию. Но сейчас был один из тех редких случаев, когда Арьята вышла в город сама. Конечно, Эрик сильно рисковал, отправляя ученицу одну, но выбирать особо не приходилось. Нужно было срочно передать Профессору кое-какую документацию. А поскольку факса у досточтимого господина Криэ не водилось, пришлось по старинке отправить документы с посыльным, точнее посыльной. Со строгим наказом "телепортироваться туда и обратно, и чтоб одна нога здесь другая там". На что ведьмочка ехидно ответила, что подобное возможно лишь в том случае, если портал нарушится при телепортации, распылив её на две аккуратные половинки. А посему ничто не помешало Арьяте проигнорировать приказ наставника и, выйдя от Профессора, отправиться к отделу лёгким прогулочным шагом, размышляя по пути о глобальных мировых проблемах. К тому же она прекрасно знала, что на четвёртом перекрёстке вдоль набережной можно свернуть и выйти к нужной площади, срезав путь чуть ли не вдвое.
Набережная была пустынна, если не считать высокого человека в пилигримском плаще, бредущего навстречу Арьяте. Ничего примечательного, если бы не надвинутый на глаза капюшон. Из-под него выбилось несколько золотисто-русых прядей, которые полоскались на ветру и наверняка отчаянно мешали идущему, но тому, кажется, было всё равно. Что-то в этой хмурой фигуре показалось ведьмочке смутно знакомым. Вот человек поравнялся с ней. Девчонка любопытно заглянула под надвинутый капюшон и едва не споткнулась -- она прекрасно видела в темноте и тень от капюшона не стала для неё помехой. Человек прошёл мимо. Арьята резко притормозила и кинулась догонять.
--Отец Хьюго! -- крикнула она, нагоняя странного прохожего, -- отец Хьюго, подождите! -- девушка забежала вперёд, -- Это же я, Арьята, ученица княжны Ди Таэ. вы должны меня помнить!
Человек в плаще остановился и поднял глаза на ведьмочку. Капюшон чуть съехал, открывая лицо. Сомнений быть не могло -- перед ней действительно стоял Хьюго Де Крайто. И вот тут Арьяте стало страшно -- серо-стальные глаза священника были пустые-пустые, словно у сумасшедшего или святого с иконы. В расширенных матово-чёрных зрачках не было отражения.
--А... мм... простите, обозналась... -- пробормотала она и метнулась в ближайший переулок, прочь с набережной.
--Ф-фу... -- Арьята обессилено сползла по шершавой стене дома на тротуар. Сейчас ей нужно отдышаться, успокоить бешено колотящееся сердце... А потом она вернётся домой и немедленно всё расскажет и мастеру Эрику, и госпоже кардиналу, и обязательно Анне, которая уже должна вернуться, и... От неминуемой смерти ведьмочку спасла природная быстрота реакции. Чёрная тень с летящим серебряным росчерком, несущим смерть, рванулась из подворотни напротив. Арьята кинулась в сторону, и клинок вспорол пустоту. Она узнала человека с набережной. А смерть, ведомая рукой нападавшего, вновь летела в чётко сбалансированном ударе. Девчонка прокатилась по брусчатке, вскочила на ноги и, что было сил, рванула обратно к набережной. Нападавший не отставал.
--Эй, вы, что с ума сошли! -- вскрикнула Арьята, притормаживая на повороте, и едва не попала под удар. Ведьмочка припустила вдоль реки, понимая, что на открытой улице ей не уйти. В переулки, однако, углубляться не хотела -- там шансов у нападавшего будет гораздо больше чем у неё. Девушка с разбегу вскочила на парапет и, пробежав по нему несколько метров, ласточкой ушла в воду. Человек остановился у того места, где она прыгнула. На поверхности не было даже пузырей. Подождав с минуту, он вложил клинок в деревянные ножны, вновь превратив оружие в ничем не примечательную палку, и пошёл прочь.
Арьята, тяжело дыша, выбралась на бетонный выступ под мостом. Закашлялась, выплёвывая воду, попавшую в рот и нос. С ведьмочки текло ручьями, она провела рукой по лбу, стирая грязь и убирая со лба облипшие волосы. Порывы ветра усилились, заставив её зацокать зубами от пронзительного холода. Арьята взобралась обратно на набережную. Гроза надвигалась с невероятной быстротой, уже накрыв почти весь Будапешт, но, ещё не решаясь разразиться неминуемым ливнем. Девушка свернула на нужном перекрёстке и, что есть духу, припустила вверх по улице, понимая, что до отдела добраться не успеет.
***
Дождь размеренно шелестел за окном, превращая здания в размытые кляксы и застилая город туманной пеленой. В мгновенно образовавшихся лужах плыли пузыри. Рид задумчиво смотрел сквозь залитое водой стекло, затем перевёл взгляд на маленький "мохнатый" кактус в несусветно большом для него горшке. Кактус пышно цвёл сиреневым, выбрасывая новые бутоны чуть не каждые две недели. Архонт потёр усталые глаза. Кактус полгода назад подарила Арьята взамен засохшему. Рид рассеянно улыбнулся.
Раздался звонок в дверь, затем ещё один. Священник дёрнулся от неожиданности, резко вскочил, и книга, лежавшая у него на коленях, шлёпнулась на пол разворотом вниз, примяв страницы. Рид направился открывать, на ходу нашаривая в кармане очки и перестраивая зрение.
--А-арьята?! -- архонт удивлённо воззрился на девушку. Она была последней, кого он ожидал увидеть на пороге своей квартиры, тем более в таком виде. Ведьмочка была в грязи, мокрая до такой степени, что с неё текло не то, что ручьями -- реками, вдобавок из-за уха свисало что-то сильно напоминающее водоросль.
--П-привет, -- процокала зубами девчонка. -- М-можно войти?
Рид заметил, что её колотит крупная дрожь.
--Так, немедленно марш в душ! -- скомандовал он, втаскивая Арьяту в квартиру и заталкивая в ванную, -- и пока не согреешься, не вылезай! Благо, Господь наделил нас такой прелестью, как горячая вода! Полотенце я сейчас дам.
Пока ведьмочка плескалась в душе, Рид нервно мерил шагами комнату. Что же произошло?! Наверняка, что-то из ряда вон выходящее, раз Арьята решилась прийти к нему. После предыдущего визита, завершившегося попаданием в инквизицию, она у него не появлялась. Архонт поправил сползшие на кончик носа очки и пошёл на кухню ставить чайник.
Вода в душе, наконец, прекратила литься, и Арьята, завернувшись в полотенце, прошлёпала в комнату, оставляя за собой мокрые следы. Рид сидел в кресле, погрузившись в свои мысли.
--Эхм, а можно во что-нибудь переодеться? -- осведомилась ведьмочка.
Архонт вскинулся и тут же смущённо отвёл глаза.
--Мм, ой... а...э, сейчас, -- священник порылся в шкафу и вытащил фланелевую рубашку в чёрно-красную клетку, -- думаю, это подойдёт. Извини, халата нет.
--Подойдёт! -- Арьята цапнула рубашку и, зайдя за створку шкафа, начала переодеваться.
Пару минут спустя, когда ведьмочка устроилась в кресле, укутавшись в плед, архонт всё же решил выяснить причину столь неожиданного визита.
--Что случилось? -- Рид пытливо уставился на девчонку из-под очков.
--Я видела Хьюго Де Крайто, -- просто ответила она
--Что?! -- священник аж подскочил, -- невероятно! Арьята, ты, наверное, что-то путаешь. Я, конечно, понимаю, его гибель -- это достаточно сильный удар для всех нас, но...
--Я видела его так же ясно, как Вас! -- парировала она. -- Галлюцинациями я пока не страдаю!
Архонт прикусил язык. Он слишком хорошо помнил этот обиженно-ущемлённый тон. Ведьмочка была взвинчена, и один Бог знает, что сейчас могла натворить, не выслушай он её. Священнику отчётливо вспомнились события полугодичной давности.
--Я увидела отца Хьюго на набережной, -- продолжила Арьята, -- окликнула его, но он меня то ли не узнал, то ли сделал вид, что не узнал. А потом... потом он попытался меня убить, -- ведьмочка заметила, как архонт непроизвольно сжал кулаки.
Несколько секунд Рид что-то обдумывал, затем сказал:
--Звони князю Эрику, скажи, чтобы немедленно прибыл в отдел. А я сейчас свяжусь со Златой.
--Думаю, нет смысла, -- усмехнулась Арьята, -- госпожа кардинал сегодня ночует у нас.
II
Кабинет Пшертневской выглядел, как штаб последней линии обороны, когда противник уже подобрался ближе некуда и тихо подхихикивает за стеной, а внутри штаба сидит оставшаяся в живых кучка защитников вместе с командиром и думает: сдаваться, или так обойдётся, а может взорвать всё к свиньям собачьим, чтоб врагу не досталось?
Пшертневская нервно вертела в пальцах чёрную ручку-перо с серебристым наконечником, бросая пытливые взгляды на собравшихся. Эрик недовольно глядел на Арьяту, одним взглядом давая понять, какая головомойка ждёт ученицу за нарушение приказа. Князю испортили такой многообещающий вечер! Ведьмочка усердно делала невинные глаза и жалась к отцу Риду, тот машинально обнял её за плечи. Профессор сидел в кресле, попыхивая трубкой и перебирая пальцами по медному набалдашнику чёрной трости.
--Так, честное собрание, мы что-то пропустили? -- хрипловато осведомился Виктор.
Он и Анна только что вошли в кабинет. Княжна задумчивым взглядом окинула собравшихся. Ой, что-то будет...
--Хьюго Де Крайто жив, -- мрачно бросил Эрик Ди Таэ.
Анна отшатнулась, будто её наотмашь хлестнули по лицу.
--Сядь, -- сухо проговорил чародей, импульсом придвигая ей кресло. Княжна тяжело опустилась на сиденье и обхватила голову руками, затем резко вскинулась и обвела присутствующих холодным взглядом.
--Не говорите чушь! -- резко откликнулась она.
--Это не чушь, -- оборвал её брат. -- Арьята видела его на набережной, а потом он пытался её убить.
--Тела ведь тогда так и не нашли, -- тихо добавила Злата.
Взгляд Анны стал жалобным, было видно, что она едва сдерживается.
--Это не шутка и не глупый розыгрыш, -- спокойно произнёс Профессор, -- но, кажется, он действительно жив.
--Угу, -- князь барабанил пальцами по подлокотнику, -- мне бы очень хотелось знать -- как?! Арьята, утверждает, что он не зомби.
Ведьмочка усиленно закивала. Княжна с нажимом помассировала виски, собирая в единое целое взорвавшиеся нервы.
--Возникает вопрос, -- произнесла госпожа кардинал, -- можно ли воскресить человека?
--Можно, -- хрипло откликнулась Анна, -- Эрик, ты же сам знаешь, что можно! К чему весь этот фарс!
--Знаю, -- тяжело вздохнул старший Ди Таэ, -- это некромантия Высшего круга, багровый раздел. Но хоть убей, я не назову тебе ни одного трактата, где бы это было описано. Я перерыл всю доступную печатную библиотеку, смотрел в электронном реестре -- все книги не идут дальше красного раздела!
Чародейка закусила губу, что-то мысленно рассчитывая. Все в ожидании воззрились на неё.
--Сарагоская рукопись, -- наконец проговорила она, -- в Сарагоской рукописи есть багровый раздел, и она не числится в библиотечных реестрах. Там должен быть обряд воскрешения тела.
--Глупости! -- вспылила Злата. -- Рукопись сгинула в межреальностном шторме ещё год назад. К тому же, чтобы пользоваться книгой, нужен специалист соответствующего уровня квалификации.
--А кто сказал, что такого специалиста нет? -- вскинул бровь Эрик.
Княжна что-то прикинула в уме, наколдовала себе стакан вермута и залпом выпила.
--Мы влипли, -- хрипло сказала она, отдышавшись, -- вы даже не представляете как! У меня есть все основания считать, что рукопись попала в руки инквизиции. -- Все присутствующие уставились на неё непонимающими взглядами. -- В мадридском отряде инквизиции был маг, -- продолжила она, -- я в спешке решила, что это обычный стихийник, даже не мастер, и просчиталась.
--То есть ты хочешь сказать... -- князь подался вперёд.
--Да. Я предполагаю, что на инквизицию работает некромант Высшего круга. Он вполне мог выбраться из межреальностного шторма без вреда для себя и вынести книгу, -- чародейка провела ладонями по лицу.
--Но если Де Крайто воскрес, почему он напал на Арьяту? Что, не все клёпки на место встали? -- осведомился Виктор.
--Дело в том, дорогой мой друг, что воскрешают этим обрядом только тело, разумное, полностью функционирующее, но всего лишь тело -- без души. А тут, я думаю, обряд был подкреплён "Марионеткой" второго уровня, подавляющей память и волю. Собственно, мы имеем эдакую живую куклу, подчинённую воле хозяина целиком и полностью, -- менторским тоном заметил Эрик.
--Теперь всё ясно, -- тяжело вздохнула Анна, -- всё встало на свои места.
--И что будем делать? -- вопросила госпожа кардинал.
--Тут два варианта, -- князь Ди Таэ запнулся, -- либо мы оставляем всё как есть, либо мы его убиваем. На этот раз окончательно.
--Ты забыл ещё об одном, целитель, -- горько бросила княжна, -- душу можно вернуть!
--Анна!..
--Я не выбираю из двух зол! -- огрызнулась чародейка и, резко поднявшись, вышла прочь.
В кабинете повисла тишина.
--Его действительно можно вернуть? -- негромко спросила Злата, нарушая молчание.
--Да, -- кивнул князь.
--И вы сможете это сделать?
--Попытаемся.
--А шансы на успех?
--Тридцать к семидесяти.
--Приступайте, -- ровно произнесла госпожа кардинал. -- Всё или ничего, но инквизиции он не достанется.
***
Неверный красноватый свет настольной лампы придавал коричневой вязи на странице багровый оттенок, оставляя в тени лицо читавшего. Кристобаль Сангре неспешно перелистнул страницу. В дверь постучали. Инквизитор нехотя закрыл фолиант и, обернув куском чёрной ткани, убрал в ящик стола.
--Да! -- резко произнёс он.
Дверь скрипнула, и в кабинет вошёл начальник внутренней инквизиционной гвардии в сопровождении человека в пилигримском плаще. Сангре знаком приказал гвардейцу выйти. Капюшон плаща, будто сам собой сполз с головы второго посетителя, явив тонкое, будто точеное лицо в обрамлении золотисто-русых волос, стянутых в низкий хвост. Глаза человека абсолютно ничего не выражали. Господин Кристобаль неопределённо хмыкнул, окинув парня взглядом -- бесподобная работа. Не крылатый лорд, конечно, но тоже ничего. Правда, сегодняшний выход в город закончился неудачей. Но кто же знал, что девчонка окажется столь проворна.
...Надо же, какие превратности судьбы... -- подумал господин Сангре, поднимаясь и подходя к застывшему посреди кабинета Хьюго Де Крайто, -- он стал моей марионеткой...
Инквизитор поравнялся с бывшим паладином дипломатического корпуса. Тот продолжал неотрывно смотреть в одну точку. Сангре наотмашь хлестнул его по лицу. Тяжелый перстень инквизитора распорол скулу, из ссадины заструилась кровь. Хьюго даже не шелохнулся, продолжая исполнять роль предмета интерьера.
--Ты промахнулся сегодня, -- ровно произнёс господин Сангре, -- Приказ остается в силе. Анна Ди Таэ следующая, -- добавил он.
--Да, мэтр, -- бесцветно произнёс Де Крайто. Кровь залила ему щеку, попала на одежду, но тому, кажется было всё равно. Досточтимый господин инквизитор брезгливо поморщился. Как же всё таки противно... Живая кукла... Без души даже боль чувствовать не способен!
III
Р-раз... изящная фарфоровая чашка разлетелась на множество осколков тоненько дзенькнув о стену. Маленькие осколки фарфора тут же были превращены в трудноразличимую пыль. Анна откинулась на широкую спинку кресла и устало закрыла глаза. Тонкие руки безвольно лежали на широких мягких подлокотниках. Эрик молча наблюдал за сестрой. В него уже успели полететь тяжёлое пресс-папье, часы в медном корпусе, стоявшие на журнальном столике, и увесистый том справочника по травоведению. Князь выждал несколько минут после разбивания чашки и холодно спросил:
--Успокоилась?
Анна бросила на него испепеляющий взгляд, но промолчала. Лишь чуть не до крови закусила губу.
--Глупая, -- вздохнул Эрик, подлетая к ней. -- Давай, вытирай слёзы и слушай, что за сказочку тебе расскажет любимый старший брат. А то если не прекратишь киснуть, я обижусь, и никто не будет никого воскрешать.
--Значит, ты мне поможешь? -- глухо спросила княжна.
--Ну, конечно, а куда я денусь! -- улыбнулся князь, -- Во-первых, потому, что не могу смотреть, как ты, боевой маг Ди Таэ, превращаешься в размазню, а во-вторых... А вот, что во-вторых, я тебе сейчас расскажу... -- Эрик извлёк из подлокотника ноутбук и защёлкал кнопками. Затем присоединил сенсорную панель и произнёс:
--...положи руку.
Анна повиновалась. Секунду спустя на мониторе спроецировалась её фигура в окружении серебристо-голубого свечения.
--Вот, смотри, -- Эрик обвёл пальцем фигуру на мониторе, -- это проекция твоей ауры, по которой можно сказать, что ты принадлежишь к воздушной стихии, а серебристый отсвет указывает...
--Короче! -- перебила его Анна.
--Не перебивай! -- парировал маг. -- Лучше посмотри внимательно и скажи, что ты видишь.
Княжна, прищурившись, начала пристально изучать мерцающее изображение.
--Пятна какие-то сиреневые, -- пожала она плечами, -- на трупные смахивают.
--Очень смешно! -- недовольно буркнул князь Ди Таэ, -- ещё одна неуместная реплика, и я ничего тебе не буду рассказывать!
--Ну и что же это?..
--Это связь, Анна, твоя связь на Хьюго Де Крайто.
--Не говори чепухи! -- княжна вновь начала раздражаться, -- он отрёкся...
--И, тем не менее -- это связь, -- резко прервал её Эрик. -- Я сам был в недоумении, когда заметил. По идее -- пятна должны были исчезнуть сразу после его гибели, но...
--Ну?
--В общем, она не прервалась, а просто перешла в состояние сна, -- закончил он.
--Такого не может быть! -- воскликнула чародейка.
--В нашем безумном мире всё может быть, -- "утешил" целитель. -- Я поднял все доступные трактаты по подобным темам и кое-что раскопал. Данное явление имеет место быть только в одном случае, -- Эрик выдержал паузу, -- если гибель была несвоевременной.
--То есть, ты хочешь сказать... -- Анна неопределённо махнула рукой.
--Да. Я смотрел линию жизни Де Крайто. Она не должна была оборваться полгода назад. Его срок много дольше, чем двадцать три года. Кто-то решил обыграть Смерть на её поле. Гибель Хьюго -- это до мельчайших подробностей продуманная комбинация. Тебя и его сыграли как пешки, -- князь облизнул пересохшие губы, -- поэтому есть смысл устроить матч реванш.
--А мы -- снова пешки? -- горько спросила княжна.
--К несчастью, да. Но вся прелесть в том, сестрёнка, что каждая пешка может стать ферзём и поставить мат королю. Так ты в игре?
--Ты ещё спрашиваешь!
--Тогда делай то, что должно...
--И будь, что будет.
--Мы не выбираем из двух зол, -- в один голос закончили они.
***
Княжна Ди Таэ поднялась наверх и толкнула дверь спальни. Сейчас она хорошенько отоспится, переварит информацию, а завтра приступит к активным действиям. Анна застыла на пороге.
--Виктор, если в комнате темно, это не означает, что я тебя не вижу. Можешь прекратить изображать вешалку за шкафом.
--Ну, так не интересно... -- хрипловато донеслось из темноты.
--А что, лучше, если бы я решила поджарить тебя без предупреждения? О, ручаюсь, вот это было бы интересно. Байкер в собственном соку!
Княжна зажгла свет. Оружейник стоял, опёршись спиной о шкаф, и щурился на вспыхнувшую лампу. Чародейка, не разуваясь, плюхнулась на кровать.
--Как ты сюда попал? -- спросила она, скосив глаза на Виктора.
--Через портал, само собой. Из отдела, -- пожал плечами тот.
--Нет, как ты попал в комнату? На двери стоят сильные охранные чары, а амулет я у тебя забрала.
--Какие чары? Эти, что ли? -- усмехнулся байкер, подходя к двери и выдёргивая из косяка длинную железную шпильку. Проём полыхнул лиловым пламенем, -- Ты бы что-нибудь посущественней поставила, крошка. Этот фокус с блокировкой даже трёхлетний ребёнок провернёт.
--Трёхлетний ребёнок не дотянется до верхнего левого угла двери, -- устало откликнулась Анна, -- но я внемлю твоему совету, о великий блокировщик заклинаний. Говори, чего пришёл?
--А что, тебя уже и навестить нельзя?
--Виктор, я устала, как собака. Мои нервы сегодня трепали все, кому не лень...
--Ты обещала раскинуть карты, -- ответил байкер.
Княжна медленно перетекла в сидячее положение.
--Опять кошмар? -- спросила она.
--Угу, он самый.
Чародейка тяжело вздохнула и полезла в ящик туалетного столика. Про то, что его преследует один и тот же сон, Виктор пожаловался ей пару месяцев назад. Анна вытащила распухшую от времени, изрядно потрепанную игральную колоду.
--Так на игральных же, вроде, не гадают...
--Без разницы, -- отмахнулась Ди Таэ, -- не важно, на чём гадают, важно кто.
Чародейка перетасовала колоду и начала расклад. Байкер напряженно следил за ней. Княжна всё больше мрачнела.
--Что, всё так плохо? -- не выдержал он.
--Да как тебе сказать... Ничего не ясно... Бред какой-то выходит. Всё в кучу намешано. Ты говорил, тебе мост горящий снится? Так вот -- мост я вижу. Вон шестёрка-треф в окружении пик. А дальше мрак и ересь. Здесь такая вариативность, что я не решусь что-либо трогать. Даже в картах, которые обозначают прошлое...Такое ощущение, что у тебя нет нити судьбы.
--А она должна быть? -- Виктор заинтересованно склонился над картами.
--Да, -- кивнула Анна, -- должна, но я её не вижу. У тебя тут всё, как скачки по болоту. Всё зависит от выбора. Поэтому я не буду ничего трогать. Пусть всё идёт своим чередом.
--Ладно, -- вздохнул мужчина, -- и на том спасибо. Спокойной ночи, детка.
IV
Струна за струной, нота за нотой, звук за звуком плелась тонкая вязь мелодии. Подвижные пальцы порхали над декой, перебирали по грифу. Радислава сидела на широкой стойке, упёршись спиной в пивной кег, прикрыв глаза и расслабленно перебирая пальцами по струнам. Зал был скорее пуст, чем полон, и тем, кто сидел за столиками, не было никакого дела до сидящей на стойке девушки с гитарой, как, впрочем, и ей до них.
Она просто вплетала в окружавший полумрак негромкую нить песни, как всегда соткавшейся за секунды:
Я хочу ощутить под рукой Будапешта шершавые камни. Площадей, перекрестков, церквей, Там, где буду с судьбою на равных. Разлететься струной по краям Между прошлым и будущим грани Настоящим остаться с тобой Залечив наши старые раны И до боли, до одури здесь Брать от жизни все полною мерой Я вернуться хочу в Будапешт. Той девчонкой, наивной, несмелой. Чтобы заново все пережить, Чтобы заново верить, смеяться Чтоб сбежать от тревог и забот. И с тобою навеки остаться.Она пришла в Будапешт сегодня утром, несмотря на то, что много лет назад поклялась никогда больше не возвращаться в этот город, отобравший у неё наставника. Но, тем не менее, вернулась... Радислава сильнее ударила по струнам, извлекая минорное созвучие. Последние несколько месяцев она видела этот город во снах, с каждой неделей всё чаще и чаще. Город звал её впервые за много лет. И она не смогла противиться этому зову. В одно прекрасное утро, проснувшись в комнате очередного трактира, где останавливалась на ночь, Радислава собрала вещи, закинула на плечи лямки старого гитарного чехла и отправилась в Будапешт. Чтобы раз и навсегда расставить все точки над ╕. Она не знала, чем встретит её этот город, но всё равно пришла. Будапешт не сильно изменился с её последнего посещения: все те же мощённые черным камнем улочки, готические шпили с флюгерами и кирпично-красные корытца с цветами на балконах домов... Но всё же, что-то стало не так. Если раньше менестрелю были рады в любом трактире, то сегодня ей пришлось обойти не меньше десятка заведений, прежде чем удалось найти место на ночь. Да и то, хозяин, пустивший её, предупредил: "Здесь госпожа бардесса багато не заробыть. Народец нынче не тот, что раньше... Разве что на улицах спробуете, но опять же рисково..."
--Почему рисково? -- не поняла Радислава.
--А, инквизиция, -- махнул рукой немолодой уже трактирщик, -- при старом магистре оно-то получше было. А как новый его два года назад заступил, так и понеслось... А госпожа бардесса, уж простите, ещё и нелюдь.
Радислава только покачала головой. Да, Будапешт, конечно не Мадрид, не Львов и не Одесса, где будь ты хоть вампир с клыками наружу, тебя в лучшем случае удостоят равнодушного взгляда, ну, поздороваются, если коллега или сосед. По городу девушка шла в солнечных очках с круглыми зеркальными линзами, которые прекрасно скрывали янтарную радужку на весь глаз.
Глаза, не человеческие -- волчьи -- единственное, что выдавало истинного оборотня. Общаясь с трактирщиком, очки пришлось снять. По не писаному правилу, хозяин заведения имел право знать, кого занесло под его кров, и каких неприятностей он может за это огрести от властей.
Сейчас оборотничка сидела в общем зале на стойке и неспешно перебирала струны, наблюдая за окружающими из-под опущенных ресниц. Патруль инквизиции, вломившийся в зал, она почуяла ещё на подходе, но не двинулась с места. Смысл? Сбежать она всё равно не успеет, да и вещи бросать не хотелось. К тому же, город ещё не сказал, зачем позвал её. Пусть всё идёт своим чередом.
V
Утро княжны Ди Таэ началось с пронзительного вопля и короткого, но весьма ёмкого по своему содержанию цветистого комментария. В источник шума полетела подушка, но не успела чародейка окончательно проснуться, как подушка бумерангом шлёпнулась обратно на неё. Анна разлепила сонные глаза и села. Возле дверей стояла мокрая и недовольная Арьята. У ног ведьмочки в луже воды валялось ведро.
--Это что? -- мрачно поинтересовалась она у сонно щурящейся наставницы.
--Охранная система-а-ах... -- давясь зевком, откликнулась княжна, -- Виктор вчера поставил. Мы пришли к выводу, что мои охранные чары не так уж и действенны, -- чародейка выпростала из-под одеяла руку, и щелчком пальцев направила на Арьяту поток тёплого воздуха. Ведьмочка блаженно зажмурилась. -- Лужу на полу убираешь ты, -- мстительно напомнила Анна.
--Напугали ежа голой попой, -- фыркнула ученица, опускаясь на колени и проводя ладонями над лужей на ковролине. Повалил пар, запахло паленым, и пятно мокрое превратилось в пятно горелое.
--Ой, кажется, я перестаралась... -- пискнула Арьята, заметив, как вытягивается лицо наставницы.
--И что мне теперь с ЭТИМ прикажешь делать?! -- грозно осведомилась княжна, вылезая из-под одеяла и тыкая пальцем в пятно.
--Ну, это можно выдать за останки покусившегося на тебя вампира... Ой, какая пижамка! -- восторженно заверещала ведьмочка, углядев наставницу в ярко-зелёной пижаме с танцующими мышками.
--Мы ушли от темы, -- проигнорировав её восторги, сказала чародейка, -- что тебе надо от меня в такую рань, заноза?
--Тренировка, -- ничуть не обидевшись, откликнулась девочка.
--О-о... -- протянула Анна убитым голосом.
--Ы-ы... -- передразнила её ученица.
--Цыц, негодница! -- пресекла кривляния чародейка. -- Сегодня очередь Эрика над тобой измываться, а его комната в другом конце коридора.
--Правильно, -- согласилась Арьята, -- но когда я, наконец, дождалась его в холле, господин князь появился со стороны чёрного хода. Был расхристан, блаженно доволен и цитировал японскую любовную поэзию. Заявил, что сейчас он в душ и спать, а меня отправил к тебе. Думаю, уточнять, где он был и что делал, не нужно? -- невинно похлопала глазами ведьмочка.
--Угу, -- княжна исчезла за дверцей шкафа, -- и в этом весь Эрик: он никогда не допустит, чтобы какой-то воскресший священник испортил ему свидание с любимой женщиной... Пошли завтракать, -- произнесла Анна, на ходу застёгивая жилетку.
--А тренировка? -- недоуменно спросила Арьята.
--Вечером, -- откликнулась чародейка, -- точнее, ночью.
--Будем кого-то истреблять на благо общества?
--Скорее ловить. Истреблять тоже будем, но не сегодня, -- Анна подумала и активировала старые защитные чары на двери, здраво решив, что второго потопа ковролин не переживёт.
--А кого ловить будем?
--Мятежный дух, который всем желает зла, но вечно совершает благо.
--Не поняла? -- Арьята удивлённо застыла посреди лестницы -- она так и не привыкла к особенности своих наставников изъясняться цитатами.
--Чего ты не поняла? Есть одно праздно шатающееся тело и одна не менее праздно шатающаяся душа, а нам очень нужно получить из этих двоих одного homo sapiens, дабы вырабатываемый ним коэффициент полезного действия был направлен на благо нашего отдела. Вот душу, мы сегодня и отправимся ловить, -- мрачно усмехнулась Анна Ди Таэ.
Арьяте почему-то подумалось, что лучше бы она не сталкивалась с Хьюго вчера на набережной.
***
Раннее весеннее солнышко пыталось пробиться сквозь тёмные тяжёлые портьеры, крася их изнутри в пурпурно-персиковый цвет. Несколько лучиков нашли лазейку и теперь играли на полу в догонялки. Госпожа кардинал крепко спала, обняв соседнюю подушку и блаженно уткнувшись в неё носом. Перекрутившееся и сбившееся атласное одеяло медленно сползало на пол никем не удерживаемое. Вот оно съехало на четверть, на половину и, наконец, полностью опало тяжёлыми складками на пушистый ковёр. Едва одеяло завершило своё предательское сползание, как блаженную сонную тишину разорвало дребезжание дверного звонка.
--Ммфрпффхм... -- недовольно пробормотала госпожа кардинал сквозь сон. Звонок повторялся вновь и вновь, заставив Злату всё-таки сесть на кровати, нашарить где-то на полу халат, влезть в мягкие тапочки и спуститься в прихожую. Звонок прекратил надрываться только тогда, когда она распахнула дверь. На пороге стоял Профессор.
--Доброе утро, пани Злата.
--Умхм... -- невнятно откликнулась госпожа кардинал, давясь зевком, -- простите, не выспалась. Бессонница, знаете ли...
--Знаю, -- усмехнулся Криэ, проходя в дом, -- я даже знаю, как эту бессонницу зовут.
--Эмм... -- на щеках Пшертневской выступил смущённый румянец.
--Думаю, Конрад Пшертневский, одобрил бы выбор своей дочери, если бы был жив, -- заметил Профессор.
--Что-то случилось? -- госпожа кардинал уже достаточно проснулась, чтобы анализировать ситуацию.
--А как вы думаете? -- скептически откликнулся Криэ.
--Думаю, случилось, иначе вы бы не стали будить меня дома, а дождались бы в отделе, -- ответила Злата, направляясь на кухню. -- Кофе будете?
--Не откажусь. Разговор предстоит довольно долгий.
Профессор извлёк из-под сутаны плотную кожаную папку и положил на стол. Госпожа кардинал пытливо взглянула на него. Криэ выдержал театральную паузу, отхлебнул кофе и произнёс:
--Насколько вы помните, пани Злата, чуть более полугода назад при невыясненных обстоятельствах в поезде Будапешт-Варшава был убит архиепископ Ингвар Краковский.
Женщина молча кивнула. Она слишком хорошо помнила эту историю с Мальборгом.
--Следствие ведётся до сих пор, хотя и козе понятно, кто за этим стоит, -- продолжил Вилдар Криэ, -- я хочу провести собственное расследование и собрать доказательства, которые помогут припереть к стенке господина Великого инквизитора Нейтральной зоны, почтеннейшего Сангру, чтоб ему на ёлке болтаться!
--Вилдар, вы же понимаете, что я не могу вам этого позволить, -- ровно откликнулась Пшертневская.
--А я не прошу вашего позволения, я ставлю вас в известность, -- резко парировал Криэ. -- Это дело чести, Злата. Нас было шестнадцать выпускников духовного факультета Венского университета. До сего года в живых оставались Ингвар Краковский и ваш покорный слуга, -- Профессор театрально поклонился. Милко Раджич и Эдгар Шпритт сложили головы в Священной Страже, Арден погиб в схватке с вольным чародеем, устроенной, как я теперь понимаю, не без помощи инквизиции. Остальные, в том числе и ваш отец, Конрад Пшертневский, погибли при невыясненных обстоятельствах. После смерти Ингвара в живых остался только я.
Злата молча смотрела на него.
--Именно поэтому, я и не хочу, чтобы вы во всё это ввязывались, -- помолчав, произнесла она.
--Я уже ввязался, -- вздохнул Профессор, -- видите эту папку? Это документы Ингвара Краковского. Я получил их вчера вечером. Он вёл расследование, и он же приказал, в случае своей гибели, отправить эти документы мне.
--Хорошо, -- тяжело вздохнула Пшертневская, откидывая со лба прядь волос, -- только я Вас умоляю, будьте осторожней, не лезьте на рожон.
--Ничего не могу обещать, -- ответил Криэ, поднимаясь из-за стола, -- мы сейчас все ходим по лезвию
VI
Маленькая хрупкая девушка застыла посреди кабинета досточтимого Кристобаля Сангры, удерживаемая двумя здоровенными гвардейцами. И было не совсем понятно, то ли они держат её, чтобы не вырвалась, то ли чтобы не упала. Радислава действительно едва стояла на ногах. Оборотничка была полностью дезориентирована в пространстве, её тошнило.
Высокий темноволосый человек в форме высшей инквизиции, сидевший напротив неё, норовил расплыться в бесформенную кляксу. Несмотря на расширенные зрачки, девушка мало что видела, да и слышала тоже. Лишь отдельные слова, раскалённым железом впивавшиеся в мозг.
...единственная выжившая... Саксонский корпус... Волчий мор... кровь... смерть...
Неужели этот город позвал её только затем, чтобы убить?
Нет, нет, нет...
А слова раскалёнными иглами впивались в мозг, подкованными каблуками били по черепу...
Радислава вывернулась из рук гвардейцев и упала на колени. Обхватив спутанными руками голову, оборотничка хрипло взвыла, повалилась на пол и осталась неподвижно лежать на плитах.
--В камеру, -- коротко бросил Сангре, -- как только очнётся, переведёте в подвал.
Гвардейцы выволокли бесчувственную Радиславу в коридор. Господин инквизитор задумчиво глядел ей вслед, думая о своём. Вилдар Криэ начал расследование по поводу гибели Ингвара Краковского. И можно было не сомневаться, что он костьми ляжет, но добудет необходимые доказательства. Для Криэ -- это дело чести. Кристобаль Сангре вздохнул. Ну что ж, одной проблемой больше, одной меньше...
***
Из-за неплотно прикрытой двери кабинета, который делили Анна и Рид, слышались звуки драки, звон клинков и хлопанье крыльев. Дверь, не выдержав напора изнутри, слетела с петель и грохнулась на пол. В коридор вылетели закутанный в пилигримский плащ человек и архонт в полной боевой трансформации. Клинки мелькали, как серебристые молнии. Человеку приходилось несладко. Хоть он почти не уступал архонту в скорости, но у него в руках был только меч, тогда как Рид использовал ещё и крылья, сами по себе являвшиеся страшным оружием. Отбивая выпад архонта, человеку всё же удалось полоснуть его по щеке. Рид зашипел от жгучей боли. Человек, воспользовавшись его замешательством, высадил ближайшее окно и выпрыгнул на улицу. Архонт с рычанием выругался, принимая свой обычный вид. Пошатнулся, опёрся о стену. С другого конца коридора к нему спешили княжна Ди Таэ и Арьята. Ведьмочка подбежала первая.
--Отец Рид!..
--Я в порядке, Арьята, -- сквозь зубы выдохнул он, представляя, как примерно выглядит: отросшие за последнее время волосы растрёпаны -- ремешок слетел во время трансформации, -- лицо в крови, причём проклятый порез жжёт так, что голова просто раскалывается.
Арьята прижала ладонь к его щеке, бормоча обезболивающую формулу. Рид почувствовал, как жгучая боль утихает и благодарно взглянул на ведьмочку. Анна, заметив, что её помощь не требуется, спешно набирала номер Эрика.
Пятнадцать минут спустя все собрались в лаборатории князя. Целитель колдовал над щекой архонта, сращивая ткани.
--М-да, -- протянул он, -- святой отец, похоже, останется шрам. Ничего не могу сделать. Этот клинок ковали специально против магии.
--Что?! -- архонт резко взвился на ноги, -- Нет!
--Вы так печётесь о своей внешности? -- скептически осведомился маг. -- А шрамы, между прочим, украшают мужчину. Вон, берите пример с Виктора, -- усмехнулся Эрик.
--Князь, я уважаемый служитель церкви, а не разбойник с большой дороги! -- возопил Рид.
--Простите, святой отец, ничем не могу помочь, -- развёл руками целитель.
Священник со стоном плюхнулся в кресло, уронив голову на руки. Арьята присела напротив него на корточки и осторожно откинула длинные пепельные пряди, упавшие ему на лицо.
--А, по-моему, ничего страшного, просто светлая полоска... Мне даже нравится.
--Да? -- архонт воззрился на неё, как умирающий в пустыне на стакан воды.
--Конечно, -- Арьята сдёрнула с запястья чёрную ленту, которую таскала, как украшение, и стянула волосы Рида в аккуратный хвостик. -- Вот так! -- она чмокнула его в щёку.
--Эхм... -- архонт на несколько секунд впал в блаженный ступор. На щеках священника выступил румянец.
--Отец Рид, может, всё же расскажете нам, что произошло? -- вывела его из ступора госпожа кардинал.
--А, да, конечно, -- встряхнулся тот, -- я только что имел честь лично убедиться, что наш досточтимый коллега, святой отец Хьюго Де Крайто, жив. Я столкнулся с ним в кабинете и не скажу, что испытал от этого прилив радости. Он, впрочем, тоже. Но ждал сей достойный паладин церкви, как я полагаю, отнюдь не меня...
В лаборатории повисла тишина. Княжна Ди Таэ досадливо закусила губу.
--Всё правильно, -- удручённо продолжил архонт, -- он ждал Анну. По счастью, я появился раньше, иначе мы бы уже вполне могли оплакивать нашу штатную ведьму, прошу прощения за цинизм. Я попытался задержать Де Крайто, но все видели, чем это закончилось.
--Н-да, похоже, господин Сангре так и не оставил идею нас извести... -- задумчиво проговорил Эрик, -- поэтому, я думаю, нам стоит поторопиться.
--Да, - тряхнула головой Анна, -- я думаю дня через три, максимум через пять, мы получим своего сотрудника назад.
VII
Княжна Ди Таэ проверяла разложенное на кровати снаряжение, необходимое для ночного похода. Арьята заинтересованно рассматривала нехитрые приспособления в виде длинных свечей, мотка бечёвки, полой стеклянной сферы и нескольких флаконов с зельями. Девочка весьма смутно представляла себе, как с помощью этого спиритического хлама можно поймать душу, особенно если учесть, что наставница была мастером воздушной стихии, а никак не духа или некромантии. Правда, есть ещё магия крови...
Князь материализовался прямо посреди комнаты, не утруждая себя стуком в дверь.
--Арьята, выйди, -- коротко бросил он.
Девушка вопросительно глянула на чародейку. Та молча кивнула.
--Да, мастер, -- ведьмочка бесшумно выскользнула в коридор.
Эрик проследил за закрывшейся дверью и накинул на комнату полог неслышимости.
--Ну? -- скептически произнесла Анна.
--Хотел поговорить на счёт предстоящего дела, -- откликнулся маг.
--А малую зачем выдворил? -- не поняла княжна.
--Ой, ну зачем забивать ребёнку голову всякими глупостями...
--Ничего себе ребёнок, с грудью третьего размера, -- фыркнула Анна, -- ты видел, как она сегодня к Риду клеилась? Клянусь святой Вальпургией, малая добьётся его, или я не ведьма!
Эрик рассмеялся в ответ.
--Ладно, -- проговорил он, резко обрывая смех, -- шутки в сторону. Думаю, лучше кое-что прояснить.
--Я тебя слушаю, -- княжна внутренне напряглась.
--Для начала избавься от иллюзий, -- вздохнул Ди Таэ.
Анна непонимающе взглянула на брата.
--Сестрёнка, ну я же видел твои глаза, когда ты узнала, что Хьюго жив. Я прекрасно понимаю, почему ты так вцепилась в эту идею с душой...
--Эрик, что-то не так?
--Анна, ты же прекрасно знаешь, что если нам удастся всё осуществить, если он действительно вернётся... Анна, он не будет помнить несколько последних месяцев своей жизни, он не будет помнить тебя, а если и будет, то скорей всего, то время, когда ты подобрала его на пустыре...
--Знаю, -- тихо откликнулась княжна, -- знаю, Эрик, но по-другому не могу. Пускай он будет меня ненавидеть, зато будет жить.
--Ну да, а ты будешь смотреть на него и выть ночами на лампочку, -- вздохнул князь.
--К чёрту, Эрик, всё к чёрту! Я должна его вернуть, иначе не смогу жить дальше. Даже если нет шансов, что связь станет обоюдной, я всё равно верну его.
...А кое-кто ещё и заплатит за то, что заставил её через это пройти, -- подумал Эрик Ди Таэ, -- придёт время, и Сангре своё получит.
Княжна начала укладывать снаряжение в сумку: свечи на самое дно, потом бечёвка и сфера; флаконы рассовать по карманам. Девушка перебрала гроздь амулетов висевших на шее. Кое-что сняла и засунула в карманы брюк.
--Держи, -- Эрик протянул ей гранённый тёмный флакон, -- глоток перед обрядом, глоток после -- это защитит сознание и восстановит ауру.
Анна взяла флакон и сунула в отдельный карман.
--Ещё какая-то помощь нужна? -- осведомился брат.
--Нет, одну блуждающую душу я, так и быть, поймаю сама -- усмехнулась чародейка, -- к тому же Арьята идёт со мной, так что, если душа заартачится, мы ухватим её за шкирку и будем долго трясти. Хотя, думаю, двум таким милым ведьмам она не посмеет отказать.
--Ладно, -- откликнулся Эрик, -- тогда я пойду, пожалуй. У меня ещё есть дела.
--Какие это дела, на ночь глядя? -- прищурилась Анна.
--Тебе в подробностях или в двух словах? -- хитро усмехнулся брат.
--Не нужно, я читаю между строк. Эрик, ты вообще собираешься как-то узаконивать ваши со Златой отношения? Неразрывная связь это, конечно, хорошо, но принадлежность к аристократии накладывает определённые обязательства даже на магов, -- заметила княжна.
--Э-э... -- запнулся тот.
--Бэ-э, -- передразнила его сестра.
--Ну, собственно, эмм... уже, -- князь потупился.
--Что "уже"?
--Я уже сделал ей предложение, месяц назад. Успешно, смею заметить.
--И молчал! Вот свинтус!
--Ну, ты была в таком состоянии... -- промямлил чародей.
--Дурак! -- вынесла вердикт Анна, шутливо толкнув брата в плечо, -- ладно, иди отсюда.
Эрик исчез так же, как и появился. Стоило ему испариться из комнаты, как чародейка скомандовала:
--Всё, отлипай от потолка, конспираторша.
--Угу, -- донеслось откуда-то сверху, и секунду спустя Арьята спрыгнула на пол.
--И как давно ты разобралась с этим заклинанием? -- спросила её наставница.
--Где-то месяца полтора назад, -- пожала плечами девчонка, -- Эрик в отличие от тебя его не чувствует. Вот я и... гм, пользуюсь помаленьку. Только ты ему не говори, хорошо, а?
--Угу, -- кивнула Анна, пытаясь сдержать смех, -- бедный Эрик...
***
Тёмное небо поблёскивало ясными чёрточками звёзд. Деревья, ещё не полностью покрывшееся листвой, превратились в тёмное кружево на иссиня-чёрном фоне уплотнившихся во тьму сумерек. Улицы опустели. Ночь пришла в Будапешт, накрыв город мягким бархатным покрывалом. Луны не было -- старый месяц полностью скрылся, а новый ещё не успел появиться. Лишь звёзды на чёрном небосклоне поблёскивали неоновым светом. Тихо шуршал едва колыхаемый ветром прошлогодний бессмертник у кованой кладбищенской ограды.
Над острыми чугунными прутьями взметнулись две тёмные фигуры и мягко приземлились по ту сторону, примяв сухую прошлогоднюю траву.
--Что, обязательно было через забор лезть? -- недовольно осведомилась Арьята, -- лень было лишние сто метров до ворот пройти?
--А толку? -- хмыкнула Анна, -- ворота всё равно закрыты. Это же церковное кладбище. Хотя за отсутствие нежити не поручусь, -- добавила княжна, -- пока Хьюго был жив, он следил за тем, чтобы тут ничего не завелось, а сейчас не знаю. Так что, будь наготове.
Они двинулись вглубь кладбища, скользя среди каменных крестов и мраморных ангелов, сложивших ладони в молитвенном жесте, или вздымающих карающие мечи. Остановились у простенькой каменной стелы в дальнем конце погоста. Возле неё не было даже оградки, а сам могильный холм почти сровнялся с землёй.
--Мы пришли, -- тихо произнесла княжна, зажигая небольшой световой пульсар. Синеватый свет упал на серое надгробье, выхватывая из темноты выбитую на камне надпись: "Хьюго Де Крайто. Палладин дипломатического корпуса при Всеблагой и единой нашей матери-церкви".
Чародейка резко вскинула руки, и трава у её ног расступилась, образовав круг голой земли полтора метра в диаметре.
--А теперь слушай меня внимательно, -- обратилась она к притихшей Арьяте, -- вся наша защита сейчас ляжет на тебя. Магия крови требует большой концентрации. Тем более, сейчас ночь, а я всё-таки не некромант, -- княжна вытащила из сумки верёвку и свечи. Отложив свечи, чародейка сложила бечёвку в несколько раз и принялась завязывать узелки на равном расстоянии друг от друга. Покончив с этим, девушка выложила верёвку по окружности, оставив круг незамкнутым. Завязала на концах бечёвки петли и вставила в них две длинные восковые свечи.
--А разве круг не должен быть замкнут? -- удивилась Арьята.
--Этот -- нет, -- усмехнулась наставница, -- мы же не спиритический сеанс проводим, а душу ловим. Если я замкну круг, как скажи на милость, блудный дух окажется в этой милой стекляшке? -- Анна вытащила из сумки сферу. -- Свечи -- это маячки для врат в мир духов. Они откроют проход только для одной души, но это не значит, что их не появится больше, чем нужно. Заклятие зова не имеет конкретности.
--А ты уверенна, что он придёт? -- озадаченно спросила ведьмочка.
--Уверенна, -- усмехнулась Анна, -- любая блуждающая душа хочет обрести либо тело, либо покой. В нашем случае я надеюсь на первое. Всё же тело ещё живёт и здравствует, -- княжна уселась в центре круга, подогнув под себя ноги. -- Стань чётко у меня за спиной, -- приказала она Арьяте, -- когда я начну звать, то не в состоянии буду на что-либо реагировать. Поэтому ты меня страхуешь от всяких неожиданностей. И заготовь сеть Миркла, вдруг наша душа заартачится и не захочет добровольно пройти во врата, тогда накинешь сеть и сделаешь привязку на сферу.
--А как она хоть выглядит, душа?
--Да ничего особенного, -- пожала плечами Анна, -- так же как и тело, только прозрачная. А, да, и скорей всего он будет обнажён.
--Ой, да чего я там не видела, -- отмахнулась Арьята, -- ладно, если бы ещё во плоти, а так, было бы чего смущаться.
--Ахкх, -- закашлялась чародейка, -- хм, ладно, проехали. -- Княжна вытянула из кармана тёмный гранёный флакон и протянула ученице, -- держи, как только душа окажется в сфере, моментально поставишь купол. Если я потеряю сознание, а скорей всего так оно и будет, ты не пугаешься, не впадаешь в панику и не мечешься с воплями "Что делать!", а берёшь этот флакон и вливаешь в меня содержимое. Не вздумай отпаивать кровью. Ты ещё не настолько хорошо контролируешь токи энергии. А я буду не в том состоянии, чтобы контролировать себя. Ты меня поняла? Не геройствуй. Герои долго не живут.
Арьята усиленно закивала головой.
--Тогда приступаем, -- княжна отхлебнула из флакона и передала его ученице. Вытащив из ножен меч, воткнула его перед собой в землю. Взяла в руки сферу и провела по ней ладонью. Абсолютно цельная на первый взгляд стекляшка раскрылась лепестками. Анна поставила её перед мечом. Вытащила из сумки три склянки и, откупорив, принялась отпивать из каждой, бормоча себе под нос:
--Eshen lir etera (Силой воздуха, данной мне по праву)
--Eshen ner hea (Силой воды, полученной в дар)
--Eshen mit soera (Силой земли, дающей жизнь)
--Прими кровь мою в плату, -- чародейка обхватила ладонью обоюдоострый клинок и провела рукой вниз -- лезвие окрасилось кровью, -- открой врата, и пусть явятся блуждающие, тобой не принятые.
Свечи на концах бечёвки вспыхнули зеленоватыми огоньками, воздух вне круга уплотнился. Княжна певуче произнесла ещё одну фразу на древнем, и Арьята увидела множество белесых теней, спешащих к проходу в круг. Все они перешёптывались, толкались и норовили первыми достичь врат. И только один силуэт держался особняком: высокая полупрозрачная фигура молодого мужчины с длинными волосами, белесым маревом, расплескавшимся за плечами.
--Ох, -- пискнула ведьмочка, -- хорошо хоть Анна предупредила на счёт одежды...
Фигура приблизилась и застыла на границе врат. Арьята внутренне напряглась, растягивая в пальцах сеть Миркла и готовая в любой момент её активировать.
--Lire t'e eska, ma dae, eneshi te sarient... aelle ne mea...
--Моя жизнь и моя смерть... сделай шаг вперёд... -- машинально перевела Арьята последнюю фразу княжны Ди Таэ.
Чародейка протянула руку в сторону полупрозрачной фигуры, та шагнула навстречу. Сфера полыхнула белым, и стеклянные лепестки сомкнулись в единое целое, только внутри теперь плескалось белесое марево.
Души за кругом забеспокоились. Ведьмочка, мгновенно впитав сеть Миркла обратно в пальцы, накинула купол, отделяя себя и Анну от беснующихся духов. Свечи полыхнули и погасли. Воздух пошёл волнами, отхлынув от купола. По кладбищу пронёсся резкий порыв ветра, и всё стихло. Княжна безвольно привалилась к ногам ученицы. Арьята, склонившись над ней, влила в чародейку остатки зелья из флакона. Та жадно глотала льющуюся в горло жидкость.
--Всё нормально? -- спросила ведьмочка, поддерживая чародейку за плечи.
--Угу, просто обалденно, -- слабо откликнулась княжна, -- меня качает, как лодку в шторм. Зажги пульсар. У меня сил вообще не осталось. Я теперь до утра восстанавливаться буду.
Арьята щёлкнула пальцами, и в воздухе повис светящийся оранжевым шарик.
--Но оно ведь того стоило? -- спросила девчонка.
--Стоило, Арьята, очень надеюсь, что стоило... -- ответила княжна, убирая в сумку флаконы, свечи и сферу.
VIII
Приглушенный абажуром свет настольной лампы освещал шахматную доску, роняя блики на лаковые чёрные и белые квадратики и вычурные фигуры из камня и кости. Кристобаль Сангре задумчиво перебрал пальцами по тёмному сукну письменного стола. Он начал эту партию несколько месяцев назад, и пока она шла в соответствии с задуманной комбинацией. Сангре окинул взглядом доску, двинул вперёд белую пешку, уводя её из-под удара чёрного офицера, и принялся изучать расстановку чёрных. Н-да, интересная выходит ситуация. Господин Кристобаль задумчиво потёр подбородок и взялся за одну из чёрных пешек, ещё не успевших совершить первый ход. Зазвонил телефон. Сангре, бросив фигуру, с недовольным видом потянулся к трубке.
--Да? -- раздражённо проговорил он. -- Это не имеет к нам никакого отношения! Нет! -- инквизитор рассерженно бросил трубку и вернулся к игре. Неодобрительно покачал головой: из-за не своевременного звонка он поставил чёрную пешку не туда, куда собирался. Вместо того чтобы в два хода подвести её под удар белой, он шагнул через клетку, и пешка оказалась под защитой чёрного коня и офицера. Инквизитор неопределённо хмыкнул. Белую пешку отдавать не хотелось, а чёрную нужно было убрать. Сангре подумал и всё же двинул белую вперёд, остановив за одну клетку от чёрной. Секундное раздумье и чёрная двинулась навстречу, остановившись между конём и офицером. Белая пешка поднялась над доской, чтобы навсегда покончить с противницей, и... зависла в воздухе, удерживаемая тонкими смуглыми пальцами. Господин Кристобаль тихо выругался. Убить чёрную сейчас -- означало отдать белую на расправу чёрному офицеру. Инквизитор недовольно поморщился и поставил белую пешку рядом с чёрной -- так ей ничего не грозило. Сангре отодвинул доску. Пожалуй, хватит на сегодня. Всё это просто игра...
***
Бумаги беспорядочной кипой лежали на столе, придавленные толстой тяжёлой книгой, чтобы не расползались. Профессор откинулся на жалобно скрипнувшую спинку компьютерного кресла, озадаченно покусывая кончик ручки. Интересная складывалась картина. Ингвар Краковский, оказывается, успел накопать на инквизицию такой компромат, что той впору было обивать гроб кистями.
Криэ перевёл взгляд на старую фотографию в простой тёмной рамке.
--Ингвар, Ингвар, ну почему мы так и остались полными раздолбаями, ищущими приключений на свою голову... -- тихо пробормотал он.
Профессор аккуратно снял с системного блока шахматную доску с деревянными фигурами. Посмотрел на не доигранную партию и принялся заново расставлять фигуры. Давненько он не играл. Задумчиво повертел в пальцах фигуру белого офицера, решая, ставить его на доску или нет. Всё-таки поставил. Пусть будет, хоть он сейчас и вне игры, но кто знает... Криэ всё же надеялся, что магам Ди Таэ удастся провернуть задуманное. Так уж получилось, что Хьюго Де Крайто был его воспитанником. И Профессор до сих пор считал себя ответственным за него. Ведь это он в своё время привёл парня в отдел и уговорил Злату его принять. И именно он отговорил Хьюго при рукоположении высвятиться начерно. Собственно, Криэ вообще был против того, чтобы Де Крайто становился священником, но парень оказался упрям до невозможности.
Профессор окинул взглядом доску и сделал стандартный ход. Партия началась.
IХ
Злата Пшертневская беспокойно меряла шагами библиотеку Высокого дома Ди Таэ. Красное кардинальское платье игриво шуршало подолом. Эрик следил за ней хищно-весёлым взглядом кота, созерцающего мышь.
--Что-то Анны долго нет, -- вздохнула она, глядя на часы, -- уже за полночь, -- женщина застыла посреди комнаты, задумчиво потирая подбородок.
--Да, -- обижено фыркнул чародей, -- как она смеет заставлять нас ждать! Нам вообще давно пора в постель.
--Эрик! -- одёрнула его Пшертневская.
--А что я такого сказал? -- изобразил святую невинность князь. -- И вообще, я у себя дома! Имею полное право говорить и делать, что захочу! -- с этими словами маг молниеносно переместил кресло по комнате и усадил Злату себе на колени.
--Эй, пусти немедленно! -- возмутилась она. -- А если кто-то зайдёт?!
--Как зайдёт, так и выйдет, -- фыркнул Ди Таэ, -- в конце концов, у себя дома я имею полное право соблазнять собственную жену, где и когда мне вздумается!
--Я тебе ещё не жена, -- попыталась возразить госпожа кардинал.
--Позволю себе заметить, что слово "жена" не является юридическим термином, -- наставительно откликнулся Эрик, -- и несёт в себе куда более древний смысл, чем просто запись в церковной книге.
--Нет, Арьята, ты только посмотри! -- возмущённо донеслось от двери, -- мы там работаем, рискуя жизнью и рассудком, а они тут развлекаются! -- Анна Ди Таэ стояла в проёме, опершись рукой о косяк. Ученица будто бы ненавязчиво поддерживала её с другой стороны.
Пшертневская залилась смущённым румянцем и опустила глаза, не спеша, впрочем, убираться с колен Эрика, как сделала бы ещё месяц назад.
--Развлекаемся? -- иронично вскинул бровь князь, -- да нет, мы тут в поте лица и прочих частей тела из последних сил ждём, когда вы, наконец, соблаговолите оторваться от разграбления могил, и принесёте нам благую весть.
--Не ёрничай, -- беззлобно огрызнулась княжна, пошатываясь, проходя через комнату и падая в кресло. Арьята устроилась рядом на подлокотнике.
--Ну как? -- в один голос вопросили Эрик и Злата, хищно подаваясь вперёд.
--Хоть отдышаться дайте, нелюди! -- вяло отозвалась Анна.
--Нет, Злата, ты только посмотри на неё! -- изобразил праведное возмущение князь. -- Сама всё затеяла, а теперь корчит из себя великомученицу!
--Я тебе сейчас покорчу! -- возмущенно завопила чародейка. -- Лучше бы чего-нибудь тонизирующего накапал, целитель!
--Перебьёшься, -- отмахнулся Эрик, -- ты и так уже флакон зелья вылакала.
--Ладно-ладно, я тебе ещё это припомню! -- мстительно пообещала девушка, доставая из сумки сферу с душой.
--Тебе удалось! -- выдохнул маг.
--А ты как думал! -- победно откликнулась княжна Ди Таэ, -- хотя, признаюсь, это не совсем моя заслуга. Похоже, он сам хочет вернуться. Если бы не захотел, мы бы с Арьятой вряд ли его удержали. Я всё-таки стихийный маг, а не шаман. И в мире духов чувствую себя, как корова на льду.
--И что теперь? -- деловито осведомилась госпожа кардинал.
--Теперь будем ловить тело, -- невесело усмехнулась Анна. -- Думаю, завтра на закате он придёт. Душа хочет вернуться обратно и зовёт его с каждым часом всё сильнее. К тому же, у тела есть кое-какое задание, касательно вашей покорной слуги, -- княжна устало прикрыла глаза. -- Злата, на завтра мне будет нужен церковный зал.
Пшертневская утвердительно кивнула -- она договорится.
--...и само собой, никаких лишних глаз, -- добавила Анна.
--Я позабочусь, -- ответила Пшертневская.
--Анна, ты уверена в том, что делаешь? -- тихо спросил Эрик Ди Таэ.
--Глупый вопрос, -- устало откликнулась она, -- нет, Эрик, я не уверена, теперь уже нет. Но я доведу это дело до конца, чем бы ни грозило мне его завершение... -- глаза княжны медленно закрылись, и она расслаблено обмякла в кресле.
--Арьята?
--Да, мастер, -- кивнула ведьмочка, раскрывая телепорт и забирая уснувшую наставницу прочь.
Князь задумчиво смотрел в одну точку. Пшертневская осторожно тронула его за плечо, он накрыл её ладонь своей.
--Знаешь, -- тихо проговорил маг, -- не так давно я понял одну простейшую вещь... Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь -- того, чтобы ждать.
Х
Чернота расходилась ртутными волнами, каменный пол неприятно холодил затёкший бок. Тело не слушалось. Спутанные тонкими кожаными ремнями запястья отдавались тупой пульсирующей болью. Окровавленная майка прилипла к располосованному боку. Глубокие раны, вспоровшие кожу до самых рёбер, горели так, будто туда вливали расплавленное серебро. Радислава тяжело обвалилась на спину и со стоном вытянула ноги. Она не знала сколько времени прошло с того момента, как её выволокли из кабинета Хунты и швырнули в каземат. Она не знала, сколько вообще провела в инквизиции. День, два... вечность. Эх, Один, одноглазый висельник, повелитель волков, хранитель скальдов, так-то ты заботишься о своих... Оборотничка до крови закусила губу. Острые верхние клыки окрасились алым.
...Встать!.. -- приказала она себе. -- Встать, я сказала!
Сразу подняться не получилось. Пришлось откатиться к стене и для начала сесть, привалившись к ней спиной. Девушка поднесла к лицу спутанные кожаными полосками запястья. Глупцы, они думают, что накачали оборотничку закрепителем ипостаси и это панацея... Ха, и трижды Ха! Да, она вряд ли сможет сейчас перекинуться, зато, благо, клыки у неё всегда при себе.
Радислава впилась зубами в сыромятные ремни, пропитавшиеся кровью. Сначала её едва не стошнило, а потом накатило острое чувство голода. Спустя пару минут оборотничка дожёвывала последний кусочек ремня.
...Что ж, для начала и это сойдёт... -- мысленно хмыкнула она, вспоминая, что ей приходилось есть и куда более неприятные вещи, че пропитанная собственной кровью сыромятная кожа.
Дожевав ремень, Радислава принялась зализывать израненные запястья. Эх, жаль, бок зализать не получится. Она просто физически не сможет так изогнуться. Девушка морщилась каждый раз, как шершавый язык касался глубоких ссадин, и те отдавались щиплющей болью
...Ничего, казак, терпи, атаманом будешь... -- мысленно повторяла она любимую присказку наставника.
А сейчас главное дождаться, пока откроют дверь камеры. Пусть и одурманенная, она всё равно остаётся оборотнем.
А солнце над городом медленно клонилось к закату, выкрашивая небо в багрово-огненные тона с примесью тёмных, чуть позолоченных по краям туч.
***
Анна, сломя голову, летела по Новой галерее собора Святого Матяша, ежесекундно оборачиваясь. За ней почти бесшумно неслась тёмная фигура, закутанная в пилигримский плащ.
Всё пошло не так с самого начала. Искомое "тело" появилось раньше, чем она предполагала. Видно, уж очень хотелось душе вернуться в своё уютное плотское обиталище.
Чёрт, а она ведь даже пентаграмму не начертила! Сидела на заднем дворе и ради успокоения нервов болтала с Виктором, едва не проворонив появления незваного, но вполне жданного гостя.
--Задержишь его? -- умоляюще спросила княжна, готовясь сорваться с места и кинуться в здание.
--Окей, детка, но ничего не гарантирую, -- байкер подкинул на ладони метательный нож.
Когда Анна ввалилась в церковь, Виктор как раз сцепился с их гостем. Судя по тому, что меньше чем через минуту княжна заметила погоню, долго байкер не продержался, и она очень надеялась, что Виктор не сильно пострадал. Два воскрешения за один раз -- это уже перебор.
...И бегали они долго и счастливо, -- подумала княжна Ди Таэ, в очередной раз обернувшись, -- и умерли на одной полосе препятствий.
Анна опрометью влетела в церковный зал, споткнулась, рухнула и прокатилась по отполированным ногами плитам. Всё, дальше бежать было некуда. А она ведь даже не успела начертить пентаграмму...
От алтаря метнулась чёрная смазанная фигура, мелькнули, стянутые в хвостик, пепельные волосы, свистнула, извлекаемая из ножен, катана.
--Ри-ид! Он мне живой нужен! -- заорала княжна, поднимаясь на четвереньки и лихорадочно начиная чертить пентаграмму. Благодаря архонту, у неё появилось необходимое время. Девушка старалась как можно быстрее закончить разметку. Краем глаза она заметила, как в зал влетел запыхавшийся Виктор. Княжна окинула взглядом рисунок и добавила две силовые ловушки: объект должен быть неподвижно зафиксирован не меньше минуты.
--Давай! -- крикнула она.
Рид метнулся в сторону, пропуская того, кого знал как Хьюго Де Крайто. Тот рванулся вперёд, занося меч для удара. Шаг, ещё шаг, центр пентаграммы. Анна взмахнула руками, и Де Крайто неподвижно застыл, не имея возможности вырваться из энергетических оков. Меч вывернулся из непослушных рук и бряцнул о плиты. Княжна, носком сапога откинула его куда подальше.
Чародейка вытащила сферу из кошелька на поясе и поставила на пол у границы очерченного мелом круга. Выпрямилась, как отпущенная пружина. Бледно-золотистые волосы упали на лицо.
-- Lire t'e eska, ma dae, eneshi te sarient... -- тихий голос разорвал тишину. Волосы, повинуясь непонятно откуда взявшемуся ветру, взметнулись светлым ореолом.
--Eshen lir etera (Силой воздуха, данной мне по праву)
--Eshen ner hea (Силой воды, полученной в дар)
--Eshen mit soera (Силой земли, дающей жизнь)
--Eshen sangre ma dea lire (Силой крови, предвечной и новой)
--Eleri najans ma eno (Заклинаю тебя вернуться в тело твоё)
--Nei a le (Отныне и до конца)
Княжна полоснула себя по ладони тонким стилетом. Несколько алых капель упали на сферу, и та раскрылась лепестками, выпуская душу на волю. Перед ней возник призрачный силуэт.
--Ну же, ну... -- стиснув зубы, думала чародейка, чувствуя, как слабеют энергетические ловушки.
Душа оглянулась, окинула взглядом зал, шагнула вперёд, к застывшему в пентаграмме телу... и слилась с ним с тихим едва слышным вздохом.
В этот момент Анна перестала удерживать ловушки. Де Крайто, словно подкошеный, рухнул на пол. Княжна пошатнулась.
--Спокойно, ma daeni, -- архонт поддержал её.
От дверей приблизился Виктор.
Все трое напряжённо смотрели на лежащего в пентаграмме парня. В следующий момент тот конвульсивно дёрнулся, хватая ртом воздух, и открыл глаза. Абсолютно живые, разумные и полные ненависти. Анна обессилено повисла на плече Рида. Всё... конец...
--Что вы со мной сделали? -- хрипло проговорил Хьюго, медленно садясь. Сейчас он видел перед собой двух существ, которых ненавидел более всего в своей жизни. -- Что это за бесовские шутки?!
--Виктор, -- голос Анны был пуст и бесцветен, -- отведите досточтимого отца Хьюго к Профессору, пусть накапает ему валерьянки. А то от его воплей у меня болит голова. Отец Рид, вы не проводите меня домой? Боюсь, сама я не дойду.
--Разумеется, княжна, -- откликнулся священник, смерив Де Крайто уничижающим взглядом.
Хьюго в недоумении глядел вслед удалявшейся парочке.
--Давай, поднимайся! -- байкер грубым рывком поставил парня на ноги. -- Расселся тут!
--Уберите руки! -- пальцы Де Крайто сомкнулись на запястье Виктора.
--Я тебе уберу! Я тебе сейчас так уберу! -- мужчина отвесил ему подзатыльник. -- Двигай, давай! Возиться с тобой ещё!
--Вот уж не думал, что Вы так тесно спутаетесь с этой бесовской поганью, -- процедил Хьюго сквозь зубы, и тут же получил увесистую оплеуху, снова загремев на пол.
--Ещё хоть раз что-то подобное вякнешь, я тебя собственноручно на ремни разрежу, -- прошипел байкер, вновь вздёргивая его на ноги, -- ты этим двоим по гроб жизни должен...
--Кому и что я должен, я уж как-нибудь сам решу, -- огрызнулся Хьюго.
***
--Господи Всевышний, им всё-таки удалось! -- пробормотал Вилдар Криэ, когда Виктор фактически впихнул Хьюго в прихожую.
--Получите и распишитесь в получении, -- мрачно произнёс байкер.
--Я так вижу, отношения вы уже успели выяснить, -- скептически произнёс Криэ, оглядывая этих двоих, -- Виктор, может, останетесь?
--Нет, Профессор, сами с ним возитесь, сил моих больше нет. Я спать!
--Профессор, может, хоть вы мне что-то объясните? -- резко осведомился Хьюго, едва за Виктором закрылась дверь.
--Объясню, по крайней мере, попытаюсь, -- усмехнулся Вилдар Криэ, -- ты проходи... Тем более что тебе всё равно придётся пока пожить у меня.
Профессор был несказанно рад удачному завершению этой авантюры, и на секунду задержавшись у шахматной доски, двинул вперёд белого офицера -- теперь он точно в игре.
Архив ##MN susN2 (часть первая)
/ По материалам объяснительных записок Виктора Кипелова, оружейника и княжны Высокого дома Анны Ди Таэ, с дополнениями профессора Вилдара Криэ/
Темнота пахла дымом и гарью пожираемого огнём дерева. Тяжело взмывали в воздух красноватые искры. Местами дерево прогорело до углей и тлело внутренним жаром, местами полыхало, всё сильнее разгораясь. Пожираемые огнём доски стонали от тяжёлых шагов всё быстрее отбивавших ритм отчаяния. Огонь ревел, и мост рушился за спиной бегущего. А он несся по нему, зная, что не успеть. Пламя окружало, шло по пятам, норовило лизнуть длинные чёрные волосы, спутанной гривой развевавшиеся за плечами, искры оставляли на коже красные отметины. Он бежал по этому мосту в сотый раз, зная, чем это закончится, и всё равно бежал. Он не привык сдаваться, даже если исход был предрешён. Впереди мелькнула светлая фигура. Она всегда появлялась здесь, за поворотом. Фигура тоже бежала по мосту, что было сил. Девушка с длинными жемчужно-русыми волосами. Она бежала впереди манящим светлым пятном, блуждающим огоньком...
Вот, ещё немного, сегодня он успеет, точно успеет. Он видел обрывистый берег впереди. Мост со стоном и треском рухнул у него за спиной, пожранный огнём. Светловолосая незнакомка сделала последний рывок и звериным прыжком преодолела оставшееся до берега расстояние. Мост рухнул у неё за спиной. Мост рухнул перед ним, оставив охваченный пламенем островок, который вот-вот обрушится в тёмную пропасть. Он резко притормозил у края. Незнакомка на берегу обернулась, протягивая руку. И он прыгнул, прыгнул, зная, что всё, конец. Ладонь скользнула по холодным девичьим пальцам и схватила пустоту. За спиной раскрылась ненасытная бездна. Рот искривился в беззвучном отчаянном крике. Девушка стояла на коленях у обрыва, провожая его взглядом полным боли, а в глазах её плескался растопленный янтарь. Черные зрачки расширились. Она что-то говорила. Губы шевелились, но он не слышал. Всего одно слово, а он продолжал лететь вниз...
I
Виктор резко сел на кровати, обливаясь холодным потом. Говорят, ко всему можно привыкнуть. Этот кошмар преследовал его на протяжении последних месяцев, но он к нему так и не привык, просыпаясь каждый раз в холодном поту с ощущением ледяного ужаса в груди и затылке.
--Нужно что-то с этим делать, -- пробормотал он, проводя рукой по лицу, -- иначе я окончательно свихнусь.
Байкер встал, оделся и спустился в гараж. Раньше ночь всегда спасала, помогая избавиться от любых наваждений. Ветер и скорость напрочь выбивали из головы все порождения сна.
Взревел мотор, и свет прожектора вспорол густую тьму апрельской ночи.
Мотоцикл летел по трассе, разрывая тишину, вспарывая темноту светом фары. Ветер свистел в ушах, трепал густые спутанные волосы. Виктор упивался ночью и скоростью, несясь по пустынной дороге, прочь от города. Трасса свернула под сень леса, едва ли не вплотную примыкавшего к Будапешту. Он появился здесь лет десять назад довольно странно. Он просто появился и всё. Однажды утром жители предместий увидели его у себя за окнами.
Деревья смыкались над трассой, превращая её в странный шуршащий тоннель. От придорожного подлеска на дорогу метнулась какая-то тень. Виктор, не ожидавший подобного, резко нажал на тормоза и вывернул руль. Мотоцикл занесло, едва не крутануло юзом и швырнуло на бок. Байкер вылетел из седла, прокатился несколько метров по земле и застыл. Переднее колесо ещё крутилось, всё замедляясь. Прожектор уныло глядел куда-то вбок.
Спустя минуту-другую Виктор со стоном перевернулся на спину, соображая, все ли кости целы. Кажется, все. Он осторожно сел. В ушах звенело. Пришлось потрясти головой, избавляясь от неуместного звука. Байкер, пошатываясь, встал на ноги.
--Ч-чёрт... -- только и вымолвил он, разглядев лежащую на дороге крупную серую...кажется, это была собака, -- чёрт, только этого мне ещё не хватало! -- выдохнул мужчина. Сбить животное плохая примета. Виктор склонился над собакой. Та неподвижно лежала на земле и тихо поскуливала.
--Ох, ё... А ведь это не я тебя зацепил, а собачка? -- пробормотал байкер, рассматривая глубокие длинные раны у неё на боку. Они никак не походили на те, что должен был оставить мотоциклетный протектор. Серая шерсть слиплась от крови. Псина умоляюще смотрела на него янтарными глазами.
--И что прикажешь с тобой делать? Ясно, что здесь я тебя не брошу, -- вздохнул Виктор, -- сейчас посмотрю, что там с байком... -- Мужчина перевернул мотоцикл, -- вроде, ничего важного не сломано. -- Двигатель завелся со второй попытки, урча на холостых оборотах.
Он вернулся к собаке и осторожно поднял её на руки.
--Ого, какая ты большая... уфф, -- байкер погрузил животное на мотоцикл, -- Ну что, красавица (или красавец?), поехали кататься?
Дома Виктор рассмотрел животное более тщательно. Псина действительно оказалась "красавицей".
--Нет, чтоб девицу, вопиющую о помощи подобрать, так я собак подбираю, -- фыркнул байкер, состригая слипшуюся от крови шерсть и обрабатывая жуткого вида глубокие раны на боку животного. Пару раз он, видимо, слишком сильно задел рану, и псина порывалась его укусить.
--Ну, извиняй, дорогая... -- буркнул Виктор, уважительно косясь на длинные белые клыки, щёлкнувшие в сантиметре от его ладони. Наконец, он закончил бинтовать ей бок и перенёс на плед, постеленный на полу. -- Надеюсь, там тебе будет удобно, дорогуша, -- вздохнул он, сидя напротив на корточках. Собака, вытянувшись на здоровом боку, то ли заснула, то ли отключилась.
Мужчина уселся на кровать и устало наблюдал за животным. Серый бок с белой полосой повязки мерно вздымался. Наверное, всё-таки, уснула. Байкер уронил голову на руки.
...Господи, ну и денёк сегодня!
Виктор резко вскинулся и застыл с открытым ртом: собака, подёрнувшись дымкой, расплывалась. Он протёр глаза -- наваждение не исчезло. Очертания животного расплывались и переплавлялись в трепещущем мареве. Ещё секунда, и на пледе вытянулась миниатюрная девушка с длинными разметавшимися жемчужно-русыми волосами. Она была полностью обнажена, если не считать замысловатого узора татуировки, оплетавшего торс и руки, да клочьев повязки, свисавшей с бока.
--Мамочки... -- прошептал байкер, нашаривая в кармане телефон и набирая номер княжны Ди Таэ.
--Мм?.. -- сонно раздалось с другого конца.
--Анна, я сошёл с ума! -- хрипло простонал в трубку Виктор.
II
Хьюго вытянулся на диване в квартире Профессора. Он чувствовал себя смертельно уставшим. Господи, что с ним случилось? Криэ лишь сокрушённо покачал головой, рассматривая заострившееся лицо своего воспитанника. Достал аптечку, придвинул пуф и уселся рядом.
--Я даже спрашивать не буду, кто тебя так отделал... -- проговорил он, промывая глубокие вспухшие порезы на груди парня, -- судя по характеру ран, здесь поработала катана отца Рида. -- Хьюго поморщился при упоминании имени архонта. -- А синяк на подбородке -- это уже работа Виктора: у нашего досточтимого коллеги весьма тяжёлая рука. Единственным вопросом для меня остаётся твоя скула. -- Профессор осторожно ощупал распухшую щёку Де Крайто, -- не скажешь мне, чьих рук это дело?
--Я не знаю... -- хрипловато откликнулся он.
--Ладно, не знаешь, так не знаешь, -- пробормотал Криэ, заканчивая обрабатывать раны и подавая парню чистую рубашку, -- надень, а то похож на оборванца.
--Пожалуй, мне лучше вернуться домой...
--Это куда, интересно? -- иронически хмыкнул Вилдар.
--Профессор, что происходит? -- начал раздражаться Хьюго, -- сначала ко мне заявляется ведьма Ди Таэ, потом я прихожу в себя уже посреди каких-то бесовских знаков, Виктор непонятно с чего начинает грубить, и, в конце концов... -- взгляд молодого священника упал на отрывной календарь, -- почему там двенадцатое апреля, если сегодня двадцатое июня?! -- Хьюго резко сел, морщась от боли.
--Потому что, мой мальчик, ты умер полгода назад... -- устало откликнулся Вилдар Криэ, опускаясь в кресло
--Я? Умер? Что за бред! -- раздражённо воскликнул Де Крайто, -- Профессор?!
--Успокойся, и выслушай меня, -- прервал его мужчина, -- полгода назад ты действительно умер -- погиб при исполнении, как было указано во всех документах. То, что ты не помнишь последних месяцев своей жизни вполне нормально. Со временем память восстановится.
--Но...
--Я же просил не перебивать! У меня возникает ощущение, что я вновь твой наставник, а ты -- непутёвый подросток!
--Простите, Профессор. Я слушаю, продолжайте, -- Хьюго устало откинулся на спинку дивана.
--Я не знаю всех подробностей того задания, -- вздохнул Криэ, -- всё случилось довольно спонтанно. Снова начались проблемы с инквизицией. Расхлёбывать выпало Анне и отцу Риду. Ты присоединился к ним в последний момент. Всё это дело едва не закончилось катастрофой для отдела. Ситуация вышла из-под контроля. Мы недооценили инквизицию, и в результате... -- Профессор облизнул пересохшие губы, -- потеряли тебя и едва не потеряли Рида и Ди Таэ, -- вздохнул он, проводя ладонью по лицу, -- причём, если бы, не твои действия, то отдел лишился бы всех троих.
Хьюго удивлённо смотрел на Профессора. Тот взглянул на Де Крайто и невесело усмехнулся.
--Что, не веришь? Я не знаю всех подробностей, Хьюго. Только то, что они выжили благодаря тебе. Хочешь подробностей поговори с Ридом. Тебя похоронили, как положено, при церкви, где ты служил. Но на следующий же день кто-то вскрыл могилу и забрал тело... И не нужно на меня так смотреть. Мы ничего не смогли выяснить. Всё выяснилось само полгода спустя. Тебя увидела Арьята, ученица магов Ди Таэ. Ты сейчас вряд ли её вспомнишь, а вот девочка тебя узнала. Собственно, тогда мы и заподозрили неладное. Проанализировав всё, мы пришли к неутешительным выводам, -- вздохнул Вилдар Криэ.
--Сарагоская рукопись... -- помолчав, сказал он.
Хьюго почувствовал, как его захлёстывает тёрпкая волна неясных отрывков.
...Ночь... дым... крики тысячи душ... крыша... магическое противостояние и корчащаяся в лучах энергии княжна Ди Таэ, спустя секунду безвольно обвисшая у него на руках... и голос, голос, срывающий ритуальную маску с души...
--Хьюго, эй! -- Профессор встряхнул его за плечо.
--Всё, всё нормально, -- вяло откликнулся он, -- кажется, я начинаю что-то вспоминать... Рассказывайте.
--Им каким-то образом удалось восстановить твоё тело. Не спрашивай как -- я не маг. Из тебя сделали живую куклу-марионетку. Тело без души.
Хьюго в ярости сжал кулаки. Кукла инквизиции... О Господи!
--...положение спасла Анна Ди Таэ, -- продолжил Вилдар, -- девушка решилась на довольно рискованный и опасный эксперимент -- вернуть тебе душу. Как видишь, ей это удалось, -- усмехнулся Криэ
Де Крайто ошеломлённо уставился на Профессора. Вернула душу? Анна Ди Таэ? Что происходит? И почему так тошно?! Господи!?
--Ладно, -- прервал Криэ мысли своего воспитанника, -- думаю, тебе стоит отдохнуть. Вещи твои я забрал ещё полгода назад, потом разберёшь.
***
Кристобаль Сангре раздражённо щёлкнул выключателем и погасил настольную лампу, погрузив кабинет в полумрак. Измучено откинулся на широкую жёсткую спинку кресла. С отвращением выбросил в мусорную корзину пустую упаковку из-под обезболивающего, которое всё равно не смогло унять противную тянущую головную боль, начинавшуюся от висков и пульсирующими толчками, уходившую куда-то вглубь мозга.
Свет, даже минимальный, раздражал. И господин инквизитор предпочитал сидеть в темноте, лишь бы хоть немного уменьшить неприятные ощущения, навалившиеся на него сразу поле заката. Магический откат разорванных энергетических нитей с силой хлестнул по рецепторам, перетекая в пульсирующую головную боль, которую невозможно ничем унять, пока через несколько часов она не утихнет сама. Сангре с нажимом помассировал виски. Это же надо было так просчитаться...
Инквизитор поморщился -- ему даже думать сейчас было больно.
Но кто же знал, что этой девчонке удастся совершить то, что не удалось в своё время некроманту высшего круга. Сангре недоумевал, как Анна Ди Таэ, стихийный маг, смогла провернуть такое, пусть даже опираясь на магию крови. Ночь не её время, а мир духов не её вотчина. И, тем не менее, княжне удалось. Более того, она смогла разбить чары, наложенные магом на порядок сильнее неё. Нейтрализовать "Марионетку" второго уровня с привязкой на сознание -- это вам не фунт изюму. А Ди Таэ смогла. Причём не частично, что ещё можно было бы допустить, а полностью, выпалив чужую матрицу из ментальной ткани Де Крайто. Правда, сейчас у молодого священника наверняка частичная амнезия, но это слабое утешение.
Масла в огонь подлила ещё одна досадная неприятность: девушка-оборотень -- второй козырь задуманной игры -- сбежала. И один Бог знает, как ей это удалось: полностью одурманенной, неспособной сменить ипостась, избитой и замученной.
Вот что значит воля к жизни...-- саркастически хмыкнул господин Кристобаль, чуть не взвыв от очередного приступа боли.
Ладно, оборотниха -- это не такая уж и проблема. В своём теперешнем состоянии она далеко не уйдёт. Наверняка привлечёт внимание кого-нибудь из горожан. Найти её -- дело техники. Куда хуже было то, что Пшертневской удалось вернуть Хьюго Де Крайто.
Что ж, похоже, игру придётся начинать с нуля...
Сангре мрачно смотрел в полумрак из-под сдвинутых бровей. Правду говорят: скупой дважды платит, а хитрый дважды делает. И было бы перед кем бисер метать, комбинации выстраивать. Инквизитор с нажимом проскрёб ногтями по тёмному сукну письменного стола. Проще нужно действовать, господа. Проще -- оно эффективней.
Господин Кристобаль на секунду задумался, а чего же он хочет в результате? Власти? Она у него есть. Мести? Она ему не нужна. Некому мстить. Так зачем?
Ответ вырисовывался довольно глупый -- он просто хочет чувствовать себя живым, выстраивая все эти ходы и комбинации. Он хочет ощущать себя живым, хотя бы через чувство злости или минутного удовольствия от удачного хода. Больше для него ничего не осталось. Он избавился от всего прочего, как от ненужного рудимента. Таков был его выбор, и выбор этот был добровольным. А тот, кто ему этот выбор предложил уже давно гниёт в земле вместе со своей семьёй.
Господин Сангре криво усмехнулся, извлекая из ящика стола обёрнутый тканью фолиант. Раскрыл его на одной из закладок. Боль потихоньку отпускала, а он прекрасно видел в темноте.
III
Телефон надрывно жужжал, сотрясая тумбочку у кровати и заставляя ходить ходуном фужер с водой, большой старинный будильник и маятник в виде лепрекона, сидящего на качели. Из-под одеяла выпросталась рука, вслепую нашаривая беснующийся мобильный. Княжна Ди Таэ неимоверно хотела спать. И не дай Бог сейчас скажут, что ошиблись номером!!!
--Мм... -- сонно промычала она, приняв вызов.
--Анна, -- хрипло простонала трубка голосом Виктора, -- я сошёл с ума!!!
--Я догадалась, -- буркнула сонная княжна, -- только сумасшедший может звонить измотанной, уставшей и морально подавленной ведьме в два часа ночи!
--Я серьёзно! -- голос байкера срывался.
--Ладно, чего тебе? -- "подобрела" чародейка.
--Я сбил собаку...
--Чего?!!
--Я сбил собаку. В общем, не сбил, а так, ну, не я и не совсем сбил, а она -- девушка... -- сбивчиво донеслось из трубки.
--Так. Ещё раз, кого ты сбил, собаку или девушку? -- уже более серьёзно спросила Анна.
--Я её не сбивал!!! То есть думал, что сбил, но это не так. Забрал домой, смотрю, а это уже не собака, а девушка... Анна, это шиза, да?
--Успокойся! -- прервала друга княжна Ди Таэ, -- ничего не предпринимай, я через пять минут буду у тебя. Разберёмся, что там с твоей собачьей девушкой.
--Она не моя! -- сдавлено донеслось из трубки.
--Без разницы...
Появившись на пороге комнатки Виктора, княжна узрела поистине странную картину: восседавшая на байкере голая татуированная девица усердно пыталась его придушить, тот вяло отбивался. Анна, оценив ситуацию, спустила свой любимый "пыльный мешок", подкреплённый сонным заклятием. Агрессивную дамочку отшвырнуло к стене, где она и осталась лежать. Чародейка склонилась над кашляющим и хрипящим байкером.
--Я в прядке, детка... -- сипло откликнулся он, садясь.
--Сейчас посмотрим насколько, -- княжна осмотрела пострадавшую шею Виктора. -- Тебе крупно повезло, что у тебя такие крепкие мышцы и кости. Только синяками отделался, -- вздохнула она.
--С ней что? -- озадаченно спросил мужчина, подходя к своей несостоявшейся убийце.
--Усыпила, -- откликнулась Анна, -- до утра будет баиньки, как младенчик.
Байкер поднял девушку на руки и перенёс на кровать.
--Нет, ну мышь мышью, а сил, как у медведя... -- пробормотал он.
--Хе, я думаю, для неё не проблема скрутить в бараний рог мужчину и покрупнее тебя, -- фыркнула чародейка, -- она оборотень, причём истинный. Виктор, я же просила тебя ничего не предпринимать, -- укоризненно добавила княжна, -- а не появись я вовремя? Что тогда?
--Да я её просто на кровать хотел перенести. Она без сознания была, раненная к тому же.
--Это я и имела в виду, -- тяжело вздохнула Анна, -- ладно, где ты её нашёл?
Байкер уже более внятно пересказал историю "знакомства" с оборотничкой, вместе с тем помогая Анне перевязывать девушку.
--Господи, такое ощущение, что её использовали, как боксёрскую грушу -- вся в синяках! -- воскликнула чародейка.
--Угу, ты на запястья посмотри, -- Виктор поднял худенькую руку оборотнички, оплетённую тёмной вязью татуировки.
--Н-да, -- протянула княжна, приподнимая девушке веко и озадаченно рассматривая зрачки, -- и как она ещё перекинуться смогла?! Её же закрепителем ипостаси накачали, только что из ушей не течёт!
--Захочешь жить, ещё не то сделаешь, -- хмыкнул байкер.
--Угу. Виктор, ты только не смейся... -- Анна покусывала губу. -- Я её знаю.
--???
--Мадрид. Год назад. Это та самая бардесса. Я тебе рассказывала.
--И что теперь? -- осведомился мужчина, решив не упоминать, что оборотничка уж очень сильно напомнила ему девушку из кошмара, преследовавшего его на протяжении последнего месяца.
--А я знаю?
--Слушай, детка, может, ты её заберёшь?
--Ты в своём уме? Мне только оборотня для полного счастья не хватало! У меня дома с одной стороны влюблённая парочка зажигает, с другой малолетняя ученица стенает о неразделённой любви. А на работе меня поджидает мною же воскрешённый священник, страдающий паранойей пополам с амнезией. Ты что, так искренне желаешь моей смерти? -- иронично осведомилась Анна.
--Нет, конечно, детка, но просто сама посуди, какое у меня жильё. И потом, если в доме холостяка появляется женщина, то это всё: тушите свет, сушите вёсла! И вообще, единственное существо женского пола, которому позволено находиться на моей кровати -- это ты! -- закончил приводить свои аргументы Виктор.
--Это ты так говоришь только потому, что я не посягаю на твоё ложе, а довольствуюсь тумбочкой, -- усмехнулась княжна, присаживаясь на указанный предмет мебели. -- Виктор, -- голос чародейки посерьёзнел, -- если по уму, так ты даже мне ничего не должен был говорить. Об остальных наших коллегах я вообще молчу. Ты представляешь, что будет, если узнают, что на территории отдела находится истинный оборотень?
--Армагеддец будет полный, -- мрачно откликнулся байкер.
--Вот-вот, -- вздохнула Анна Ди Таэ. -- Посему, пусть она остаётся у тебя. У оборотней хорошая регенерация. Думаю, денька через три раны полностью затянутся. А я к тому времени найду противоядие от той дряни, которой её накачали.
--Значит три дня?
--Три дня.
--Хорошо, три дня я потерплю, -- скрепя сердце согласился Виктор.
--Угу... -- зевнула княжна, -- будут проблемы -- звони. Но утром я и так зайду, -- и она исчезла в кармане телепорта.
***
Насыщенный тёрпкий аромат только что сваренного кофе щекотал чувствительные нюховые рецепторы, даже не смотря на действие дурманящего эликсира. Кофе, безусловно, был заварной, причём не из дешёвых сортов, о чём и свидетельствовал столь приятный запах. Растворимая бурда пахнет жжёными семечками, а заварная дешёвка имеет куда менее насыщенный аромат.
Радислава засопела, втягивая воздух, ноздри затрепетали, улавливая запах. Кофе она любила. Причём именно Кофе -- с большой буквы "К". Ароматный, крепкий и жутко сладкий, плюхая в чашку по пять-шесть ложек сахара. Извращение, конечно, но что поделаешь, ей нравился именно такой. А если к нему ещё и солоноватые греночки, обжаренные в яйце и молоке, добавить...
Оборотничка мечтательно вздохнула и открыла глаза. Её взору открылся деревянный потолок в разводах. Радислава лежала на узкой продавленной кровати, укутанная в одеяло чуть не до подбородка. Насколько менестрель смогла понять -- из одежды на ней была только добротная повязка на боку, если конечно оную можно считать за одежду. Девушка окинула взглядом небольшую комнатку, больше напоминавшую давно не убираемую кладовку. Хмыкнула, разглядев под потолком одинокую лампочку без абажура, скользнула заинтересованным взглядом по книжной полке и наткнулась глазами на высокого черноволосого мужчину, снимавшего турку с электроплитки в одну конфорку.
Радислава закусила губу, пытаясь вспомнить предыдущие сутки. Получалось не очень.
Кажется, ей всё же удалось сменить ипостась, когда выбралась из застенка, потом... потом, кажется, она кинулась под колёса какого-то транспорта... дальше пробел.
Мужчина обернулся и, увидев, что она проснулась, ободряюще улыбнулся. Тут Радиславе стало совсем нехорошо: именно этого типа она вчера едва не убила, когда её вышвырнуло обратно в человеческий облик. Тогда оборотничка себя почти не контролировала. К счастью (или несчастью?) попытка убийства успехом не увенчалась, но синяки у несостоявшейся жертвы на шее были знатные. Лицо незнакомца, не красивое, но достаточно приятное, пересекал тонкий белый шрам от брови через скулу до подбородка.
--Привет, мышка, -- произнёс он, подсаживаясь на кровать с кружкой, от которой исходил тёрпкий кофейный аромат. Голос был резкий, с хрипотцой, будто когда-то сорвал, но так полностью и не восстановил. Радислава мрачно глянула на незнакомца и столкнулась с чёрными смеющимися глазами.
--Ты не священник, -- вынесла вердикт менестрель, изучив расхристанную на груди мужчины сутану и болтавшийся на кожаном шнурке медный крест.
--Ну, извиняй, семинариев не кончали, -- фыркнул собеседник.
Радислава села, едва успев подхватить уползающее одеяло.
--Эмм... пардон за вчерашнее, -- проговорила она, -- не в себе была.
--Я заметил, -- ухмыльнулся мужчина, -- кофе будешь? -- Виктор проследил взгляд девушки, вожделенно поедающий кружку у него в руке.
--Ты что, яду туда подсыпал? -- саркастически осведомилась ночная гостья.
--Если тебе не хватает сахара, то где-то в гараже мышьяк был, могу поискать, -- продолжая ехидно скалиться, ответил хозяин комнаты.
...М-да, чувство юмора у этого человекообразного, похоже, то ещё... Не нашедшись, что ответить, оборотничка по-простому цапнула протянутую ей кружку.
Дверь скрипнула, и на пороге возникла высокая светловолосая девушка.
--О, вижу, вы нашли общий язык, -- усмехнулась она.
--И тебе большое наше с кисточкой, -- откликнулся Виктор.
--Можешь пока выйти? -- попросила Анна, -- мне нужно осмотреть твою гостью.
--Ой, да чего я там не видел, -- фыркнул байкер.
--Не знаю я, что ты видел, -- огрызнулась чародейка, -- но выйди, пожалуйста!
Виктор на секунду столкнулся с ней взглядом и понял, что лучше не спорить. Княжна явно пребывала не в духе. И ему ничего не оставалось, как убраться за дверь.
Оборотничка заинтересованно разглядывала Анну Ди Таэ. Радислава узнала девушку, хоть они и встречались всего раз, год назад в Мадриде. Память у неё на лица была хорошая, особенно на глаза. Особенно на такие глаза.
--Узнала? -- хмыкнула чародейка.
--Узнала, -- не стала отрицать менестрель, затем спросила, кивнув на дверь, -- твой мужчина?
--Упаси меня Бог от такой головной боли! -- фыркнула Анна, -- нет, он просто друг, хороший друг, на которого можно положиться.
--В смысле, он любит, чтобы дама была сверху? -- невинно поинтересовалась Радислава
Вопрос заставил княжну закашляться.
--Сама у него спросишь, -- выдавила она наконец.
Н-да, чувство юмора у этой дамочки весьма и весьма, хм...
--Как ты себя чувствуешь? -- деловито поинтересовалась Анна.
--А как, по-твоему, может себя чувствовать оборотень, которому отсекли половину сущности? -- огрызнулась Радислава. -- Даже когти выпустить не могу!
--Всё ясно, постараюсь что-нибудь придумать, -- вздохнула чародейка, -- я тут принесла кое-что из одежды. Наверняка, будет великовато, но всё же лучше, чем ничего. Нет, я знаю, что чувство стыдливости у оборотней стремится к нулю, но согласись, костюм Евы не самый лучший вариант для выхода в свет.
Оборотничка только презрительно фыркнула, но принялась потрошить принесённый Анной пакет.
Княжна вышла, оставив Радиславу рыться в одежде. Всё, что ей было нужно, чародейка уже выяснила. Менестрель даже не пыталась экранироваться, позволив Ди Таэ прошерстить её воспоминания.
Виктор ковырялся в мотоцикле, что-то откручивая гаечным ключом и тихо ругаясь.
--Ну что? -- не отрываясь от механизма, спросил он, заметив Анну.
--Ничего, -- резковато откликнулась она, пожав плечами, -- оборотень, как оборотень. Думаю, к завтрашнему вечеру её уже тут не будет.
--Угу, -- буркнул мужчина, -- а ты чего такая дёрганая с самого утра? Какая муха тебя укусила?
--Эрик застукал меня, когда я рылась в его эликсирах, ища противоядие.
--И?
--Пришлось ему лапшу на уши вешать. Сказала, что искала лекарство от головной боли. Знаешь, что этот ехидина мне посоветовал?
--Ну?
--Топор! -- выпалила княжна.
Виктор зашёлся раскатистым хохотом. Анна зло плюнула и пошла прочь. Байкер лишь покачал головой, утирая выступившие слёзы.
"...Ничего, перебесится и успокоится, -- подумал он, глядя вслед удалявшейся чародейке, -- от плохого настроения ещё никто не умирал".
IV
Для многих каждое, ну, или почти каждое утро начинается неизменно. Несмотря на возможные катаклизмы, вроде прорвавшей трубы или приступа страсти у соседей за стенкой, обычно это будильник-ванна-кофе-работа. И подобный расклад не меняется годами, медленно, но верно убеждая нас в нерушимости основ мироздания. И когда мы вдруг оказываемся исключёнными из жизни на определённое время, а потом вновь попадаем в жизненную колею, то не особо травмируем нашу психику, погружаясь в такое привычное будильник-ванна-кофе-работа. Зато, если вдруг в этом привычном возникает некое отклонение, то вот тут-то и начинается цирк. И рушатся, казавшиеся постоянными, основы мироздания, и отвисает невольно челюсть, и возникает в голове соответствующий вопрос: "Куда я попал, и где мои вещи?" Ибо что-то эдакое мы упустили, да обидней всего, ещё и вспомнить не можем, что. И стоим перед данным фактом, глупо хлопая глазами, пытаясь понять, сошли мы с ума или только собираемся.
Хьюго Де Крайто начал подозревать для себя именно первое. Ибо когда он вместе с Профессором вошёл в кабинет Златы Пшертневской, госпожа кардинал мило общалась с князем Высокого дома Эриком Ди Таэ, не имея ничего против, чтобы тот лобызал ей ручки... хм, и не только ручки.
Хьюго не удержался и протёр глаза. Профессор тихонько кашлянул, привлекая внимание парочки.
Ручку госпожа кардинал мгновенно отняла и смущённо потупила глазки, делая вид, что вообще не имеет отношения к происходящему. Князь, одарив пришедших ехидной усмешкой, исчез в телепорте. Хьюго ещё раз протёр глаза. Когда он видел этих двоих вместе в последний раз -- Эрик Ди Таэ и Злата Пшертневская вели грандиознейшие словесные баталии, которым бы позавидовали и ораторы древности, да не просто позавидовали, а изошли бы ядовитой слюной.
А сейчас...Хм, нет, он определённо что-то упустил!
--Рада вас видеть в добром здравии, Хьюго, -- произнесла женщина, прервав его мысли о кажущейся нерушимости основ мироздания.
Де Крайто молча кивнул в ответ, всё ещё переваривая только что полученную визуальную информацию.
--Я надеюсь, вы вскоре сможете вернуться на свою должность в отделе. Нам всё это время очень вас не хватало, -- улыбнулась Пшертневская.
--Да, госпожа кардинал, -- кивнул он, -- думаю, я восстановлюсь до конца этой недели. А сейчас я бы хотел восполнить некоторые пробелы в информации.
--Ах да, конечно. Малый архив в вашем распоряжении. Пообщайтесь с коллегами. Думаю, будет полезно. И... -- Злата на секунду запнулась, -- и вам бы не помешало навестить князя Ди Таэ. Согласитесь, изукрашенное синяками лицо -- это не совсем то, чем должен выделяться сотрудник дипломатического корпуса.
Де Крайто молча кивнул и так же молча вышел. Профессор остался стоять там же, где и стоял, из чего Пшертневская сделала вывод, что Криэ пришёл не только в качестве сопровождающего Хьюго.
--Кажется, вы и князь повергли его в растерянность, -- усмехнувшись, произнёс господин Вилдар, -- впрочем, не буду вас упрекать. Сам пару раз попадал в подобные ситуации.
Злата хихикнула: о бурной молодости Профессора она была весьма и весьма наслышана.
--Но разговор, собственно, не об этом, -- Криэ задумчиво потёр переносицу, -- пани Злата, мне необходимо уехать сегодня. Возможно на целый день.
--С чего такая предупредительность? -- немного опешила Пшертневская, вспоминая, что обычно Профессор мог исчезать и появляться, когда ему вздумается, ни перед кем не отчитываясь.
--С того, что это касается дела, над которым я сейчас работаю, -- вздохнул он, -- мне нужно наведаться в обитель Святого Луки, что близ Будапешта. Очень надеюсь, что в их архивах сохранились интересующие меня записи.
--Хорошо, -- кивнула Злата, -- поезжайте. Но всё же мне не нравится, что вы в это ввязались.
--Знаете, если бы нам всё нравилось, жить было бы неинтересно, -- грустно усмехнулся Профессор, выходя из кабинета госпожи кардинала.
***
Де Крайто в нерешительности застыл перед дверью лаборатории, раздумывая, перебороть гордость и войти или ну его к монахам, и так заживёт.
--Хьюго, прекратите танцевать под дверью чечётку и зайдите, наконец! -- слегка раздражённо донеслось с той стороны, и дверь распахнулась сама собой, едва не съездив молодому священнику по лбу.
Князь восседал в центре комнаты, скрестив руки на груди, и недовольно поглядывал на Де Крайто. Тот застыл на пороге. Дверь захлопнулась, наподдав Хьюго пониже спины и заставив сделать шаг вперёд.
--У меня что, клыки изо рта торчат? Или нимб над головой мигает? -- желчно осведомился Эрик, импульсом вытаскивая на средину комнаты табурет.
--Н-нет.
--В таком случае, что вы так пялитесь? Не нужно меня бояться, я же не зубной лекарь! Садитесь.
Де Крайто нехотя опустился на предложенный табурет.
--...и вообще, я вожусь с вами только потому, что Злата попросила, -- добавил маг.
--А как же кодекс целителя? -- с ехидцей осведомился Хьюго.
--Ну, вы же не истекаете кровью, -- фыркнул Эрик, ощупывая пациенту подбородок и скулу.
Священник ощутил лёгкое покалывание и дёрнулся от неожиданности.
--Ещё раз так сделаете, вообще обездвижу, -- пригрозил целитель, накрывая ладонью его скулу. Де Крайто почувствовал, как немеет половина лица. Чародей прикрыл глаза, сосредоточившись на исцелении. Лучи энергии нехотя пробивались к телу сквозь ментальную ткань. Князь едва сдержался, чтобы не закусить губу. Кто бы ни вспорол молодому священнику скулу, этот кто-то личность весьма и весьма незаурядная. Ментальный отпечаток такой, что без помощи целителя рана заживала бы несколько месяцев, оставив после себя рваный шрам.
--Всё, -- маг устало откинулся на спинку кресла, -- идите отсюда.
--А...
--Малый архив дальше по коридору, если Вы забыли, -- прервал его Эрик, недвусмысленно указав на дверь.
Де Крайто ничего не оставалось, как выйти прочь. Князь задумчиво смотрел ему вслед. Странно, но сейчас он совсем не ощущал того кокона боли, который так мешал ему в прошлый раз при лечении этого человека.
Малый архив представлял собой длинную узкую комнату с высоким сводчатым потолком и стеллажами, от пола до верха забитыми папками и рукописными книгами. Воздух, напитанный книжной пылью, нестерпимо щекотал нос. Хьюго не сдержался и чихнул. Господи, ему предстоит провести в этом склепе несколько часов, перечитывая отчёты коллег за последний год. Несколько часов в пыли и полумраке рискуя заработать аллергию и посадить зрение. И как этот архонт при необходимости высиживает здесь сутками? Впрочем, неудивительно, что он слеп как крот.
М-да, ничего не попишешь -- "общаться с коллегами" он хотел меньше всего.
Де Крайто вздохнул, и направился к столу, стоявшему в глубине архивной кишки. Шаги гулким эхом разносились по полу. Остановившись у одного из стеллажей, он снял несколько архивных папок. "Мадрид" значилось на верхней. Что ж, свои отчёты тоже иногда полезно перечитать. Хьюго уселся за стол и углубился в чтение.
Через несколько часов упорного ковыряния в продуктах бюрократического бумагомарания он уже чувствовал книжным червём в самом прямом смысле этого слова. Вдобавок Хьюго убедился, что единственным сотрудником отдела, который вёл подробную отчётность о своих действиях, был он сам. Его отчёты были самыми полными, иногда даже слишком. Тогда как отчёты его коллег оставляли желать лучшего.
Виктор большей частью уделял внимание каким-то не касающимся дела ляпсусам. А если и описывал проделанную работу, то глубоко со своей точки зрения, перемежая деловой текст с неуместными комментариями. Отчёты Рида в большинстве своём были нечитабельны, больше напоминая записи взбесившегося кардиографа. Княжна Ди Таэ вообще подошла к своей отчётности изобретательно: прочитать их можно было только с разрешения автора. В противном случае читающий видел только непонятную криптографию вперемежку с кабалистикой. Несколько отчётов были написаны нормально, но являли собой такую систему сокращений, что непосвящённый видел там лишь маловразумительное: "К. ф-р, х-р и к-го ч. М. и Ск. Не аф. и т.д."
Хьюго с отвращением закрыл последнюю папку и отложил её на край стола. Потёр уставшие глаза и с хрустом потянулся, расправляя затёкшие плечи. Архивная подшивка того злополучного последнего задания была очень лаконична и состояла всего из одного отчёта, вдобавок ещё и написанного Ридом. Похоже, ему всё-таки придётся поговорить с архонтом. Священник встал и направился к двери.
***
Распотрошив принесённый Анной пакет, Радислава, к своему вящему удовольствию, обнаружила там всё необходимое. Особенно порадовали кеды. Они, правда, оказались чуть великоваты, как и вся одежда, но привередничать не приходилось.
Заглянул хозяин комнаты, справился о самочувствии. Просветил, что еда в холодильнике, а душ и прочие удобства внизу, о чём свидетельствовала лестница, уходящая из дальнего угла комнаты. Потом ушёл, бросив напоследок, что будет в гараже: "...если что нужно, обращайся". Несмотря на приветливость, он явно был не в восторге от того, что в его комнате появился временный жилец. Впрочем, оборотничка и не собиралась тут задерживаться. Конечно, она была благодарна этому странному типу за то, что не бросил на дороге, хотя менестрель рассчитывала на абсолютно иной эффект своего поступка. Но кто же знал, что у парня фактически звериная реакция... Всё равно, он лишь немного отсрочил неизбежное. Лишённая способности менять ипостась, она проживёт не больше года, медленно теряя рассудок. Так зачем ещё оттягивать? Она и так достаточно долго цеплялась за этот мир. Надоело!!!
Радислава взглянула на мигающие электронные часы на стене: до заката оставалось часов шесть. Что ж время ещё есть... Перекусить что ли? Серьёзные дела на пустой желудок не делаются. Даже если это дело -- собственная смерть.
***
Хьюго столкнулся с архонтом, когда тот уже выходил из отдела, направляясь домой. Рид недовольно обернулся, когда Де Крайто его окликнул. Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
--Постойте, нам нужно поговорить!
--Вы уверены, святой отец? -- холодно осведомился архонт.
--Да, хоть я предпочёл бы убить вас, а не разговаривать! -- огрызнулся Де Крайто.
--Надо же, -- криво усмехнулся архонт, -- а мыслим-то мы, оказывается, одинаково, -- он двинулся вниз по улице. Хьюго нагнал его и, схватив за плечо, резко развернул к себе.
--Если для того, чтобы поговорить, мне придётся приставить вам клинок к горлу, клянусь, я это сделаю! -- прошипел парень
Рид только презрительно фыркнул.
--Что вам нужно, -- всё же осведомился он.
--Подробности нашего общего последнего задания.
--Отчёт в архиве.
--Я знаю, -- раздражённо откликнулся Де Крайто, -- это не отчёт, а кардиограмма! Я хочу знать, каким образом в моей гибели замешаны Вы и Анна Ди Таэ и...
--Отомстить? -- саркастически перебил его Рид, -- Хьюго, не будьте глупцом. И вообще, по возможности, забудьте, что Вы умирали. Да, и не вздумайте задавать подобные вопросы княжне Ди Таэ. Один Бог знает, что ей пришлось пережить из-за Вас, -- Рид развернулся и пошёл прочь, показывая, что разговор окончен.
Хьюго молча смотрел ему вслед. И что теперь? Кажется, у него нет другого выхода, кроме как поговорить с княжной Ди Таэ.
Весь день был какой-то серый, ветреный. Уже начавшее обосновываться в городе весеннее тепло сменилось холодными порывами летящего воздуха. На улицах вновь стало пыльно.
Анна встала и прикрыла распахнутое окно. Кажется, свежего воздуха на сегодня достаточно, если она не хочет заработать воспаление лёгких. Чародейка вернулась на место и вновь взялась за ручку, с головой окунувшись в собравшуюся за последнее время документацию. Правда, в данный момент, она, подобно нерадивой школьнице, списывала отчёт у Виктора. Время от времени прерываясь, чтобы подумать, как заменить конструкцию: "...и в этот момент шарахнуло так, что уши увяли, отпали и больше не вернулись", -- на что-то более официальное.
Когда Анна в очередной раз задумалась над тем, как написать нормальным языком: "когда этот прохаванный чувак ну совсем заклемал...", -- дверь распахнулась, и в кабинет ворвался Хьюго Де Крайто. Княжна даже не сочла нужным поднять на него глаза.
--Что-вам-нужно-святой-отец? -- невнятной скороговоркой осведомилась она, не отрываясь от бумаг.
--Либо вы мне рассказываете всё, что знаете либо... -- Хьюго навис над ней, упёршись руками в столешницу.
--Всё я вам не расскажу, ибо, хоть убейте, не помню формулы дискриминанта при квадратном уравнении, -- отозвалась девушка, продолжая писать отчёт.
--Вы что, за идиота меня держите?!
Княжне очень хотелось ответить: "Да", -- но она сдержалась.
--Я хочу знать, что произошло полгода назад!
--Какая вам разница? -- Анна, наконец, соизволила оторваться от бумаг и поднять на него глаза.
--Какая мне разница?! Какая МНЕ разница?! Я прихожу в себя посреди пентаграммы, на меня сыпятся оскорбления, а я даже вспомнить не могу, чем обязан! Потом мне заявляют, что я, оказывается, умер! И загадочно кивают в вашу сторону! Вот какая мне разница! -- надрывался Де Крайто.
--Хьюго, шли бы вы отсюда, пока я вас в жабу не превратила, -- ровно откликнулась Анна, -- я только что из-за Вас посадила кляксу, теперь придётся заново переписывать, -- под конец в её голосе прорезалось раздражение.
--Я не уйду, пока Вы мне всё не расскажете!
--Меньше будете знать, лучше станете спать, -- огрызнулась чародейка, беря чистый лист.
--Что?! -- едва не задохнулся от гнева Де Крайто, -- Да как вы смеете! По вашей милости, я ещё и не помню ничего! А потом накатывает волна бреда! Половина отдела косится, как на ненормального, чтоб не дай Бог, я вас не затронул! Потому что, ой, как вам плохо! Из-за чего, хотелось бы знать! Почему-то, когда вы измывались надо мной, никто так не переживал! Лучше на всё закрыть глаза, да?! -- священник в запале махнул рукой и сбил чернильницу. Ёмкость подлетела, перевернулась на бок и плюхнулась на стол, расплёскивая содержимое.
--Ну, хватит! -- княжна Ди Таэ поднялась, резким броском отвоевав стол. -- Хотите знать, да?! Так вот, это я вас убила, слышите!.. Я вас убила тогда, собственными руками! Довольны?!
Хьюго ошеломлённо отступил на шаг и опрометью кинулся прочь из кабинета.
--Только вам плевать, что это была случайность! -- крикнула ему вслед Анна, обессилено падая в кресло и закрывая лицо руками.
--...Господи, -- прошептала она, -- что я наделала...
Княжна поднялась и словно зомби направилась к выходу, не забрав даже висящую на вешалке куртку.
***
Ветер гнал по серому небу клочковатые обрывки туч, обещавших затяжную сырость, подёргивал рябью неспешно плывущие воды реки и трепал золотисто-русые пряди волос выбившиеся из-под ремешка. Хьюго механически брёл по набережной, не обращая внимания на летящую в лицо пыль. А в висках пульсировало раскалёнными каплями: "...я вас убила... довольны?.."
Первым его желанием, когда он выбежал на улицу, было хорошенько треснуться обо что-нибудь головой, лишь бы избавиться от пульсирующих в мозгу слов. Потом немного отпустило, оставив лишь чувство жгучей пустоты. Из-за отсутствия воспоминаний осталось лишь эхо, бьющееся в виски да искажённое болью лицо княжны Ди Таэ, стоящее перед глазами.
...Я вас убила...
--Да когда же это кончится!!!
Последнюю фразу он прокричал вслух, привлекая внимание немногочисленных прохожих. Кто-то лишь недоуменно пожал плечами, кто-то повертел пальцем у виска. Хьюго мысленно застонал и метнулся в первый попавшийся переулок. Пробежав несколько метров, парень вылетел на пустынную улочку и устало привалился к шершавой стене ближайшего дома.
***
Княжна Ди Таэ, ссутулившись, брела по улице, сунув руки в карманы и опустив голову. Внутри была противная пустота. Пару раз она налетала на прохожих, один раз едва не угодила под колёса конного экипажа. Но ей было всё равно. Как же это надоело -- доказывать непонятно кому, что ничего не случилось...
Анна свернула на безлюдную улочку.
...Нет, нельзя превращаться в размазню... -- чародейка стиснула зубы, -- нельзя! Если бы можно было отмотать всё назад, как плёнку...
Княжна тяжело привалилась к серой шершавой стене на углу какого-то здания.
***
Хьюго вздрогнул, будто его прошил электрический ток, выныривая из какого-то мутного облака, обволакивавшего сознание. Магия... Где-то совсем близко. Священник напрягся. Он слишком хорошо знал этот магический след. Как же это глупо... Стоять по разные стороны одного угла.
--Вновь глупая случайность... -- хрипловато проговорил он, упёршись затылком в стену.
--Всего лишь глупая случайность, -- глухо донеслось с той стороны.
--Когда их слишком много, они перерастают в закономерность.
--Когда их слишком много, начинаешь верить в чудеса, -- тяжело вздохнула княжна, -- и... промахиваешься.
--Даже если бьёшь на поражение...
--Даже если, умирая, отрекаешься...
...отрекаешься... отрекаешься...
Ответом ей было молчание.
Хьюго стоял, привалившись к стене, а в голове проносились обрывки воспоминаний. Сначала неясные, а потом всё более отчётливые.
...Мадрид... Мальборг... боль, слишком много боли, и своей и чужой. Тело, корчащееся в белых сполохах, безумная битва двух крылатых... Распластавшийся на плитах архонт. Прыжок обречённого на смерть. Летящая стальная молния, холодный пульсирующий комок в груди. Изумрудно-зелёные глаза чародейки, полные ужаса и боли. Он всё понял, но понял слишком поздно и сказал совсем не то, что хотел, а то, что должен был...
Он вспомнил.
Княжна Ди Таэ, обхватив себя за плечи, медленно сползала по стене, давясь всхлипами
...Нет, нет, нельзя плакать, нельзя, ты слышишь!..
Кто-то подхватил, поставил на ноги. Девушка непроизвольно вцепилась в чужую одежду.
--Господи, да вас же всю колотит! -- Хьюго накинул ей на плечи плащ. -- Вот так. Я глупец -- нужно было сделать это раньше!
Анна сдавлено всхлипнула и разрыдалась в полную силу.
--Тсс, тихо... -- Де Крайто прижал её к себе, -- тихо...
Замерев на секунду, княжна отстранилась, вывернувшись из рук священника. Плащ соскользнул на землю. Девушка молча побрела прочь, свернув за угол злополучного дома.
--Анна, подождите! -- Хьюго кинулся за ней, но в переулке уже никого не было.
***
Чародейка материализовалась в гостиной особняка Ди Таэ. Эрик вскинулся, оторвавшись от толстого фолианта.
--При... -- маг запнулся, -- Анна, ты что плакала? Сестрёнка!
Княжна обессилено плюхнулась в кресло. Ди Таэ остановился напротив неё.
--Глупая, -- вздохнул князь, беря её за руку, -- плачь, открытые слёзы легко высыхают, а тайные оставляют шрамы. Плачь, пока ещё можешь это делать. Если можешь плакать, значит, ты ещё жива.
Анна со всхлипом уткнулась брату в плечо. Князь молча гладил её по голове. Сам он в последний раз плакал, когда ему было пятнадцать лет.
***
--Не понял... -- удивлённо произнёс Виктор, оглядывая комнату, -- она что, ушла? -- он ещё раз внимательно окинул взглядом своё жильё. Оборотнички нигде не было. -- Час от часу не легче, -- вздохнул он, набирая номер княжны Ди Таэ. С того конца молчали. Виктор набрал ещё -- то же самое. Он уже было собрался попробовать в третий раз, но тут телефон издал пищащую трель -- ему звонили.
--Да, Профессор? Заглохли в получасе езды от Будапешта? А при чём тут я? Позвоните князю, пусть Вас заберёт. А, Вы колымагу бросать не хотите... Что? Вы что сдурели? Через полчаса стемнеет, что я там смогу отремонтировать!
--Значит, постарайтесь приехать до темноты! -- раздражённо донеслось из трубки. -- Вы у нас штатный механик или кто?!
Байкер тихо выругался -- не день, а дурдом!
Не успел Виктор выехать из города, как на краю леса дорогу перегородило поваленное дерево, возле которого суетились люди, пытаясь хоть как-то убрать его с дороги. Пришлось сворачивать и ехать в объезд, углубившись в лес. Под пологом деревьев, ещё не совсем покрывшихся листвой, сумерки сгущались значительно быстрее. Байкер очень надеялся, что ему не придётся долго искать Профессора на дороге. Заряда в телефоне почти не осталось. Широкая укатанная тропа начала сужаться, приближаясь к озеру. Пришлось заглушить мотор и несколько метров тащить мотоцикл волоком.
Виктор резко остановился и прислушался. Нет, точно не показалось. Со стороны озера доносился тоскливый вой, похожий на волчий. Мужчина вгляделся в просветы между деревьями. На выворотне у обрыва кто-то сидел, и байкер был далеко не уверен, что это волк. Природное любопытство взяло верх над осторожностью. Прислонив мотоцикл к дереву, он начал подбираться к озеру. Деревья не подходили вплотную к обрыву, оставляя метра два свободного пространства. Байкер выбрался на открытое место и остолбенел: на выворотне над обрывом сидела его случайная гостья. Обнажённая, простоволосая девушка выла, запрокинув голову. Виктор едва сдержался, чтобы не отступить назад. Этот пронзительно-тоскливый вой завораживал, приковывая к месту. Оборотень пела, и главная слушательница уже спешила сюда. Мужчине казалось, что ещё чуть-чуть, и он поймёт, о чём эта песня. Воздух перед девушкой подёрнулся рябью и начал сгущаться. Байкер закусил губу, пытаясь что-то вспомнить, он уже видел такое однажды. И тут до Виктора дошло, ЧТО собирается делать эта ненормальная. Мужчина рванулся вперёд в мощном прыжке.
Радислава шагнула с выворотня вниз. Чужие цепкие пальцы впились в запястье и рванули назад, развернув на сто восемьдесят градусов. Кто-то тряхнул за плечи...
Виктор резко развернул девушку и тряхнул, как тряпичную куклу.
--Совсем ненормальная?! Ты что надумала?! -- байкер тряс её словно грушу. Радислава не сопротивлялась, слабо соображая, что происходит.
--Эй! Да ответь же! О чёрт!
Девушка начала медленно оседать на землю. Мужчина плюхнулся возле неё на колени, отстегнул от пояса флягу и влил несколько глотков в приоткрытый рот оборотнички. Та закашлялась, хватая ртом воздух. Непроизвольно вцепилась в сутану Виктора.
--Ну что с тобой прикажешь делать, а? -- вздохнул он, стаскивая приглянувшуюся менестрелю часть одежды и укутывая девушку. Затем поднял её на руки. -- Что, лягушка-путешественница, домой?
...Профессор меня убьёт, -- подумал Виктор, проходя в комнатку и укладывая несостоявшуюся самоубийцу на кровать, -- эх, свалилась ты на мою больную голову...
Радиславу бил озноб пополам с придушенным ужасом. Этот тип точно ненормальный. Он, видно, не понимает, ЧТО только что сделал?!
--Хм... жара, кажется, нет...-- задумчиво произнёс Виктор -- где-то валерьянка была, сейчас накапаю. Тут у всех нервы ни к чёрту.
--Вот так... -- пробормотал он, наблюдая, как оборотничка жадно пьёт, гулко цокая зубами о стакан.
--По-прежнему колотит? Сейчас плед достану.
--Н-не уходи... -- сдавлено просипела менестрель, резко садясь и цепляясь за байкера, -- не уходи...
--Эхм, -- Виктор слегка опешил, -- да я и не собирался, вроде.
Оборотничка безвольной куклой стала заваливаться на бок.
--Э-э! Тихо, тихо... -- мужчина сгрёб её в охапку, -- тихо.
Радислава судорожно цеплялась за его рубашку.
--Слушай, лучше тебе лежать, -- вздохнул Виктор, но отцепить девушку от себя оказалось той ещё задачкой.
--Не отпускай, просто не отпускай, -- глухо всхлипнула она.
--Кто тебя в таком состоянии куда отпустит... -- вздохнул байкер, -- конечно, нет. Никуда я тебя не отпущу, мышка.
В ответ донеслось приглушенное всхлипывание.
--О, мне только слёз не хватало. Ну, зачем ты сырость разводишь, а?
Радислава непроизвольно подняла на него глаза. Виктор столкнулся с ней взглядом, чувствуя, как его затягивает в этот янтарный омут.
V
Утро княжны Ди Таэ началось с просто великолепной головной боли -- неизбежного последствия вчерашних нервных перипетий. Разыскивая Эрика или хотя бы лекарство, чародейка наткнулась на противоядие от закрепителя ипостаси. Затем ей удалось найти и забрать у трактирщика вещи оборотнички. Пара простеньких шаровых молний вдоль стен заведения, и хозяин уже лепечет ей вслед, что-де госпоже ведьме гитара и сумка куда нужнее...
В отделе Анна наткнулась на Профессора, костерившего Виктора, на чём свет стоит. При этом сам байкер ещё не появлялся. Арьята, вцепилась в неё, как клещ, жалуясь, что отец Рид совсем не обращает на неё внимания. Сам архонт едва не сбил их с ног, бредя по коридору, уткнувшись в какую-то книгу. Княжне, наконец, удалось переключить внимание ученицы непосредственно на объект вожделения и выбраться на задний двор. К этому времени, она хотела убить всех.
Анна поднялась по скрипучим деревянным ступеням в комнату над гаражом. Дверь, как всегда, была не заперта. Княжна застыла на пороге, удивлённо вскинув брови.
Жемчужно-русые волосы перепутались с угольно чёрными. Радислава мирно посапывала на плече у байкера.
Чародейка заметила, что Виктор не спит, наблюдая за ней из-под опущенных ресниц. Ди Таэ жестом поманила его к двери. Мужчина осторожно, стараясь не разбудить девушку, выскользнул из-под одеяла. Княжна скользнула взглядом по испещрённому шрамами торсу и...
--Штаны надень, идиот! -- прошипела она, подкрепив сказанное соответствующим жестом, и вышла из комнаты.
Спустя минуту, к ней присоединился Виктор.
--И кто там говорил, что единственным существом женского пола, которому ты позволяешь находиться на своей кровати, являюсь я? -- насмешливо осведомилась княжна.
--Я смиренно жду наказания, -- покаянно склонил голову байкер, пытаясь сдержать улыбку.
--Если расскажешь мне занятную историю, так и быть, прощу, -- фыркнула Анна, отметив про себя, что в чёрных глазах байкера что-то изменилось. Живой блеск появился, что ли? -- Эй, да что с тобой такое?! -- чародейка встряхнула его за плечо, выдёргивая из мечтательного состояния, в которое тот уже успел погрузиться.
--Ох, детка, -- Виктор уселся на верхнюю ступеньку, -- я себя таким живым впервые за восемь лет чувствую...
--Я вижу. Цветёшь, как кактус после ливня. Но ты не отвлекайся, рассказывай. Интересно всё-таки, почему Профессор так ругался. Я и не думала, что он такие слова знает.
--Ох-ой! -- байкер хлопнул себя по лбу, -- в общем, слушай... -- и он вкратце пересказал события вчерашнего вечера.
--...чего ты на меня так странно смотришь? -- не выдержал он пристального взгляда чародейки.
--Ну, ты везучий... -- выдохнула Анна, -- услышать Песнь Смерти и остаться в живых -- это же уметь надо!
--Что? Ты о чём? -- не понял Виктор.
--То, что ты вчера слышал, называется Песнь Смерти, когда душу добровольно отдают ей раньше срока. А она, знаешь ли, не очень любит, когда у неё прямо из-под носа утаскивают добровольное подношение. Но вас она попросту отпустила! Ещё и пинок напутственный под зад отвесила, чтоб шли и больше не грешили.
--Не понял...
--Чего ты не понял? Смерть отдала тебе девушку и отпустила вас. Если бы нет, то в лучшем случае мы бы нашли поутру два живописно размазанных по дороге трупа.
--А пинок, э-э, под зад? Что-то я такого не припомню...
--А как ещё назвать то жизнеутверждающе сумасшествие, которое вы тут устроили?! Когда я открыла дверь, думала, меня снесёт энергетической волной! О Господи, Виктор, ты уже столько лет работаешь в отделе, а не знаешь элементарных вещей!
--То есть... эхм, н-дя... -- байкер задумчиво потёр подбородок, соображая, что надо бы побриться, пока щетина не превратилась в бороду.
--Ладно, иди, буди свою гостью. Я принесла противоядие и её вещи.
--Мм, -- Виктор запнулся, -- детка, может лучше ты, а? Вчера всё было по обоюдному согласию, но... стресс и всё такое...
--О-о, -- застонала Анна, -- ну почему вы, мужчины, сначала делаете, потом думаете?
--Это потому, что вы, женщины, нас провоцируете, -- невозмутимо откликнулся он. -- А спинной мозг, увы, реагирует быстрее, чем головной.
Из-за двери послышалась возня и поток ругательств.
--Гм, кажется, она сама проснулась.
Княжна вместе с байкером вернулись в комнатку. Радислава, прыжком взвившись с кровати, подскочила к ним и отвесила Виктору пощёчину.
--Никогда, слышишь, человек, никогда не вмешивайся в дела, которые тебя не касаются! -- прорычала она, сжимая кулаки.
Тот ошеломлённо потёр щёку. Он ждал любых претензий, но чтобы так!.. Княжна едва сдерживала смех.
--Не понял... -- пробормотал он.
--Чего ты не понял, чего ты не понял!? Тебя вчера никто не просил вмешиваться, дурак! И почему я тебя не убила?! Откуда ты только взялся на мою голову?! -- бушевала Радислава.
--Что-о?! Да я же тебе жизнь спас, ненормальная!
--А тебя не просили!
--Отлично! Просто прекрасно! Хочешь топиться? Так иди, я не задерживаю! Вон, река через два квартала! И озеро тебя ждёт не дождётся! Вперёд!
--А вот и уйду!
--Да скатертью дорожка! -- рявкнул байкер и вышел прочь, хлопнув дверью.
Оборотничка, тяжело дыша, смотрела на захлопнувшуюся створку.
--Успокойся, -- произнесла Анна, трогая её за плечо, и пытаясь сдержать усмешку: картина ссоры выглядела презабавно, учитывая, что Виктор был далеко не маленького роста, а миниатюрная оборотничка не доставала ему и до плеча. -- Чего ты разошлась? Что это за цирк с утоплением?
Девушка сбросила руку чародейки со своего плеча и уселась на кровать, следя за Анной из-под насупленных бровей.
--Мне всё равно не жить, -- буркнула она, -- а этот дурак подставился под удар!
--А, так вот в чём дело, -- усмехнулась Ди Таэ, извлекая из пространства чехол с гитарой и потрёпанную сумку. Чародейка отметила, как загорелись глаза оборотнички, -- ты, что не слышала, что я тебе вчера говорила? Я же не сидела, сложа руки, вот, противоядие нашла, -- княжна вытащила флакон из кармана. Плеснула в кружку воды, отмерила эликсир. -- Пей. Да не бойся, не отравишься.
Радислава выпила лекарство и брезгливо поморщилась.
--Ну и гадость.
--Ничего, переживёшь. Кстати, тебя будет лихорадить несколько часов, возможно, поднимется температура. Это обычная реакция. Так что лучше тебе перележать здесь.
--Угу, -- оборотничка извлекла из сумки одежду, -- я ухожу.
--Дело твоё, -- вздохнула Анна, -- ты не хочешь извиниться?
--За что? -- не поняла Радислава, -- за то, что этот дурак сломя голову полез туда, куда не просили? -- девушка закинула гитару на плечи.
--Тебя подкинуть до окраины? -- спросила Анна.
--Да уж, будь любезна, -- сухо откликнулась менестрель.
Княжна раскрыла портал.
--А можно вопрос напоследок...
--Ну? -- обернулась оборотничка.
--Так как он предпочитает, э?.. -- хитро усмехаясь, осведомилась Анна.
Радислава смерила её испепеляющим взглядом и шагнула в портал.
Чародейка вышла на улицу и столкнулась с Виктором.
--Ушла?
--Ушла.
--Ну и ладно, -- буркнул он, -- баба с воза, кобыла в курсе...
Анна только покачала головой. Она слишком хорошо знала Виктора, чтобы предположить, что всё так просто закончится.
--А к Профессору всё же зайди, -- сказала она, -- пока он в порыве страсти не изобрёл какую-нибудь убийственную штуковину и не опробовал её на тебе.
***
Профессор сидел мрачнее тучи, тщетно пытаясь уравновесить разнополярные электроды в жутковатого вида приборе, чтобы напряжение, наконец, прекратило скакать, как бешеное. В конце концов, отрицательный электрод вылетел из пазов и столкнулся с положительным. Оглушительно бахнуло, полетели искры. Криэ резко отшатнулся, готовый разразиться ругательствами, но заметил, что напряжение, наконец, перестало скакать и генератор защитного поля из кресла Эрика Ди Таэ начал нормально работать.
--Хм... -- он задумчиво потёр подбородок, -- иногда, оказывается, для достижения результата нужно просто не мешать...
Дверь приоткрылась, и в лабораторию зашёл Хьюго. Криэ лишь хмыкнул. За всё время знакомства с Де Крайто, он научился распознавать проблемы, едва взглянув на своего воспитанника. В такие моменты выражение лица у парня становилось удручённо-пафосным и жутко серьёзным, чем вызывало у Профессора невольную улыбку.
--Профессор, Вы так вчера и не вернулись домой, -- мрачно обронил Де Крайто, -- я волновался.
--Не стоило, мой мальчик. Вот если бы я не вернулся и сегодня, тогда да, а так я просто застрял на дороге в получасе от Будапешта. Машина сломалась. А этот олух царя небесного Виктор куда-то пропал, вместо того, чтобы приехать и помочь. Пришлось ночевать в машине, а утром добираться в город пешком. Кстати, увидишь нашего "механика", передай, что если он немедленно не появится у меня, то я сниму с его мотоцикла генератор энергии, и пусть ездит как хочет! -- Криэ был раздражён, хоть и пытался сдерживаться.
--Хорошо, Профессор, я передам, но... Но сейчас мне нужно с Вами поговорить.
Вилдар тяжело вздохнул. Он как раз собирался отправиться домой и выспаться.
--Это срочно?
--Да.
Профессор взглянул на воспитанника. Н-да, судя по всему, действительно срочно.
--Я тебя слушаю.
--Профессор, я бы хотел отречься от сана, -- проговорил Хьюго.
--Ч-что? -- Криэ недоверчиво уставился на него.
--Я хотел бы отречься от сана.
Вилдар расхохотался. Де Крайто недоуменно воззрился на него.
--О Господи, хвала тебе Всевышнему, что ты вправил этому рабу божьему мозги на место! -- отсмеявшись, воскликнул Профессор. -- Наконец, до тебя дошло! -- он хлопнул парня по плечу.
--Просто... Я понял, что Бог, который стоит над миром, и Бог, в которого верил я -- это разные боги.
Криэ усмехнулся:
--Рад, что ты, наконец, это осознал. Но жаль, что для этого тебе понадобилось сначала умереть.
--Мне тоже жаль, -- с какой-то непонятной горечью откликнулся парень.
--Хьюго, пока я не отправлю запрос в Святой синод и не получу ответа, тебе придётся носить сан, -- сказал Профессор.
--Я знаю.
--Если мне позволят провести обряд, всё будет гораздо проще, но если нет -- тебе придётся предстать перед синодом.
Де Крайто упрямо тряхнул головой.
--Я готов. Прозрение досталось мне слишком дорого, чтобы от него отказываться.
"...Ну что ж, иногда действительно, чтобы достичь результата, нужно просто не мешать..." -- вновь подумал Профессор.
Архив ##MN susN2 (часть вторая)
/ По материалам отчёта капитана Священной Стражи Рида и объяснительной записки Виктора Кипелова, оружейника, с дополнениями и примечаниями князя Высокого дома Эрика Ди Таэ и госпожи кардинала Златы Пшертневской/
Начальник внутренней инквизиционной гвардии склонился в поклоне перед главой инквизиции Нейтральной зоны, отметив про себя, что мэтр Сангре поседел ещё больше. Полгода назад седина серебрилась лишь на висках, подчёркивая угольную черноту волос инквизитора. Сейчас же она посеребрила всю голову, придав волосам пепельный оттенок.
--Мы обыскали весь город. Никаких результатов, господин инквизитор, -- отрапортовал он, стараясь не смотреть в глаза Сангре. В них и раньше мало кто отваживался заглянуть, а в последнее время тем более -- кто же захочет столкнуться взглядом с пустотой?
--Значит, обыщите ещё раз, -- откликнулся господин Кристобаль, -- она одна из немногих, переживших Волчий мор и не попавшихся Саксонскому корпусу. Она может быть носителем.
--Да, мэтр, -- капитан поклонился ещё раз и вышел.
Сангре криво усмехнулся ему вслед. Всё же, власть имеет свои неоспоримые преимущества. Не нужно, например, уточнять, носителем чего может быть оборотничка, но уж точно не той дряни, которая провоцировала ликантропию у людей.
I
Арьята смущённо взглянула на Рида, так вовремя появившегося в коридоре. Архонт подобрал оброненную книгу, и ведьмочка с удивлением отметила, что это какой-то бульварный роман, с полуобнажённой дамой на обложке. Кажется, отцу Риду было всё равно, что читать, он наслаждался самим процессом. Священник поправил очки, сползшие на самый кончик носа, смерил девушку рассеянным взглядом.
--А, хм... как ваша щека, отец Рид? -- заикаясь, выдавила Арьята.
--Мм, всё в порядке, не стоит беспокойства, ди... хм, -- архонт вовремя прикусил язык, -- кстати, я ведь так и не вернул тебе ленту, -- священник потянулся к стянутым в пучок волосам.
--Нет, не нужно, -- замахала руками Арьята, -- это ... подарок, -- ведьмочка смутилась, -- оставьте себе. К тому же, если вы её вернёте, то наверняка забудете заменить другой.
--Эхм, -- на щеках Рида выступил смущенный румянец, -- а ведь и правда, -- улыбнулся он, -- забуду. Я ужасно рассеян. Но, я вижу, тебя что-то гнетёт, дитя моё, -- всё же оговорился он.
Арьята пропустила оговорку мимо ушей.
--Анна просила куртку забрать, -- пробормотала девочка, -- она её вчера в кабинете забыла.
--Куртку? -- рассеяно переспросил Рид, -- ну, идём.
Ведьмочка нервно комкала в руках куртку наставницы. Архонт делал вид, что усердно что-то ищет на полке открытого шкафа. Арьята не выдержала:
--Отец Рид... -- срывающимся голосом выдавила она, -- я... вы...
Священник обернулся и умоляюще взглянул на неё.
--Арьята, не надо, -- тихо проговорил он, -- не мучь ни себя, ни меня, -- архонт опёрся о подоконник, ощутив покалывание в груди. Такое с ним в последнее время бывало. Видно, рана, полученная год назад в Петербурге, оказалась не такой безобидной, как показалось тогда, да и Мальборг ему тоже здоровья не добавил.
Покалывание, секундная боль и снова всё нормально.
--Отец Рид, что с вами? -- встревожено осведомилась девушка.
--Ничего, всё нормально, -- он попытался улыбнуться, -- старые раны... -- архонт почувствовал, что боль продолжает нарастать. Похоже, в этот раз всё так быстро не закончится. Священник опустился в кресло, стараясь двигаться так, будто ничего не происходит. Грудную клетку пронзила острая боль, начинавшаяся от рёбер и уходившая вглубь холодными иглами. Дыхание сбилось. Архонт негнущимися пальцами вытащил белую вставку и попытался расстегнуть ворот рубашки и сутану. Рука беспомощно скользнула по ткани. Священника скрутило в очередном приступе боли, перед глазами потемнело.
--Отец Рид!..
Когда, наконец, синие молнии прекратили свою дикую пляску у него перед глазами, и в голове слегка прояснилось, Рид ощутил, что боль притупилась и начала уходить. Священник моргнул. Рубашка и сутана были расстегнуты до средины. Арьята, сидевшая у него на коленях, что-то глухо бормотала, положив ладони ему на грудь.
--Ведёте себя, как мастер Эрик, -- вздохнула ведьмочка, прекращая бормоталку, -- он тоже такой -- от боли будет корчиться, но будет доказывать, что всё прекрасно, лишь бы госпожа Злата и Анна не волновались.
Рид, осознав положение тел в пространстве, смутился.
--Спасибо, -- голос был каким-то хриплым, чужим, -- но сейчас действительно всё в порядке...
--Какое там "в порядке"! -- возмутилась Арьята. -- У вас осколок заклинания в груди. Он, наверное, раньше в кости сидел, и вы не ощущали, а сейчас начал вглубь двигаться. Сидите спокойно, я попробую его вытащить, -- девушка сосредоточилась. Рид едва сдержался, чтобы не застонать: было такое ощущение, что в него воткнули ручную дрель и медленно её проворачивают.
--Сейчас... -- пробормотала ведьмочка, прижимая ладони к груди архонта.
Вновь резкая боль, и всё. Рид безвольно обвис в кресле, тяжело дыша.
--Всё, -- усмехнулась Арьята, держа на ладони полуэфемерный угловатый осколок, -- можете оставить себе на память.
--Спасибо, -- Рид слабо улыбнулся, -- ты молодец...
--Эхм, -- раздалось от двери, -- а что, собственно, происходит? -- на пороге стояла Анна Ди Таэ.
--Э-э... -- Арьята неуклюже сползла с колен Рида, -- осколок заклятья, -- ведьмочка протянула его наставнице. Княжна кивнула, растворяя осколок в воздухе. Чародейке вдруг стало стыдно. Ведь священник действительно жаловался ей на боль в груди. Она всё обещала посмотреть, но начались все эти перипетии с воскрешением, а Рид частью был слишком рассеян, а частью чрезмерно тактичен, чтобы напоминать. И вот во что это чуть не вылилось. Анна подошла ближе и сделала над архонтом несколько пасов.
--Иди-ка ты лучше домой, -- мрачно проговорила она, -- перед Златой я тебя прикрою.
--Да нормально я себя чувствую, -- отмахнулся священник.
--Слушай, святой отец, вот только не надо мне лапшу на уши вешать! -- перебила его чародейка. -- Уж кто-кто, а я знаю, как "нормально" можно себя чувствовать после извлечения магического осколка, тем более из груди! Тебе лучше до конца дня отлежаться.
--Но...
--Никаких "но". Арьята тебя проводит.
Архонт попытался вяло возразить, но потом обречённо махнул рукой -- Бог с вами...
II
Досточтимый господин Кристобаль Сангре с мрачным видом восседал в кресле, с лёгким раздражением перебирая пальцами по столу. Заставая многоуважаемого господина Хунту на рабочем месте и ранним утром и поздним вечером, у его подчинённых возникало чувство, что его инквизиторское святейшество вообще поселился в своём кабинете. По большей части так оно и было. Но хоть сегодня господин инквизитор и соизволил в кои-то веки ночевать дома, его настроение от этого отнюдь не улучшилось. Сегодня ночью он получил недвусмысленное предупреждение, что ОНА прекрасно осведомлена о его действиях, более того, весьма и весьма ими не довольна.
Начиная игру на чужом поле, господин Сангре предполагал, что рано или поздно Слепая Гостья решит вмешаться. Некроманты никогда особо не ладили с Госпожой Смертью, вмешиваясь в последовательный ход событий. Леди Ла Морт платила им тем же, не переступая, впрочем, граней дозволенного, если нарушения не были такими уж вопиющими, или действия некромантов не шли в разрез с интересами Бледной Девы. Не собиралась она, кажется, делать этого и сейчас, что отнюдь не снижало риска. Пусть Слепая и не сможет ничего сказать, зато сможет кое-кто другой. То, что ОНА появилась поблизости, может означать только одно -- в Будапеште находится Поводырь Смерти*. Всем известно, что Госпожа находится рядом с Поводырём до полного исполнения договора. А Поводырю не составит труда рассмотреть метку некроманта.
Господин Кристобаль задумчиво потёр подбородок. Не так давно он сталкивался с наименованием "Поводырь Смерти". Оставалось лишь вспомнить где. Инквизитор поднялся и открыл сейф, извлекая на свет Божий пластиковую папку. Пару месяцев назад ему, наконец, удалось добиться от главы Дипломатического корпуса, досточтимого кардинала Дэпле, получения досье на всех сотрудников специального отдела под началом Златы Пшертневской. Сангре внимательно пересмотрел документы и довольно хмыкнул, найдя искомое: "Кипелов Виктор, оружейник, 32 года" -- самый проблемный и бесполезный сотрудник, как охарактеризовал его в своё время кардинал Дэпле. Да уж, проблемный... И убрать эту проблему нужно как можно скорее. Гончие, правда, не смогут определить в человеке Поводыря Смерти, пока не столкнутся с ним нос к носу, зато смогут почуять ту, что не принадлежит ни одному из миров.
Господин инквизитор вскинул руки перед собой, перебирая пальцами в воздухе, будто дёргал за невидимые нити и пробуждая тем самым нужные ему силы.
***
Холл главного здания дипломатического корпуса при единой всеблагой матери-церкви навевал тоску, повергая в уныние запылённой тяжёлой лепниной на тёмном потолке. Мрачные вздымавшиеся ввысь колоны из тёмно-зелёного мрамора подавляли одним своим видом, оббитые дубовыми панелями стены навевали ощущение склепа.
Госпожа кардинал Злата Пшертневская вышла из кабинета главы дипломатического корпуса, гулко цокая каблуками по серому мраморному полу. Это раздражало. Пшертневская остановилась, раскрывая портал при помощи амулета. Секунда, и она уже в своём кабинете в отделе. Женщина устало опустилась в кресло, скрыв лицо в ладонях.
--Что-то случилось, ma daeni? -- князь материализовался возле неё.
Злата вздрогнула -- она до сих пор не привыкла к тому, что Эрик появляется столь неожиданно.
--Ma daeni? -- чародей взял её за руку. -- Я почувствовал, что тебе плохо, ma daeni. Что случилось?
--Глава корпуса, это заплывшее жиром, трясущееся недоразумение в рясе, кардинал Дэпле хочет распустить отдел, -- едва сдерживаясь, с трудом выговорила Пшертневская, -- говорит, что от нас больше проблем, чем пользы, -- женщина потёрла висок, -- ему, видите ли, надоело выслушивать претензии инквизиции!
--И это после всего, что отдел сделал для церкви? После того, как отдел не раз вытаскивал и корпус, и синод из неприятностей?! -- князь сердито вскинул бровь.
Злата кивнула:
--Мне сегодня припомнили всё: и Мадрид с Мальборгом, и тот инцидент с инквизицией, полугодичной давности...
--Они не посмеют распустить отдел! Отношения с Древними ещё не настолько стабилизировались, -- возразил Эрик, -- и вряд ли когда-нибудь достигнут полного равновесия.
--Мне удалось выбить два месяца отсрочки, -- откликнулась Пшертневская, -- если за это время отдел не получит ни единого нарекания от кого бы то ни было -- нас оставят в покое... на время. Если что-то всё же случится -- нас распустят немедленно. Я так устала...
Ди Таэ пытливо взглянул на неё. Видно, ситуация дошла до предела, если она так сказала. Целитель знал, Злата никогда не говорит подобных вещей вслух, даже ему.
--Иди ко мне, -- просто сказал он, усаживая её себе на колени. Госпожа кардинал прижалась к чародею.
--Всё будет в порядке, -- произнёс Эрик, проводя ладонью по её волосам, -- мы продержимся. Мы все здесь, слишком крепко связаны...
Пшертневская молча кивнула. Говорить не хотелось.
В дверь деликатно постучали, и на пороге возник пожилой секретарь. Ему не впервой было заставать госпожу кардинала сидящей на коленях князя Ди Таэ, поэтому, не обратив на это никакого внимания, он произнёс:
--Госпожа кардинал, глава дипломатического корпуса на второй линии.
Злата неохотно вернулась в своё кресло и щёлкнула кнопкой АВС -- над столом повисло мерцающее изображение главы корпуса.
--Ага, князь, и Вы здесь, -- буркнул динамик голосом Дэпле.
--И Вас тем же самым по тому же месту, господин кардинал, -- язвительно откликнулся Эрик.
--Что случилось? -- резковато осведомилась Злата.
--Для вас есть работа, -- неприветливо буркнул Дэпле, -- а у меня появился повод потерпеть вас ещё. Сейчас прибудет человек, ознакомит Вас с ситуацией. И не вздумайте провалить эту миссию! -- глава корпуса отключился.
Ди Таэ недовольно глядел туда, где секунду назад мерцало лицо кардинала Дэпле.
--Ну не сволочь, а? -- проговорил он. -- Сначала унизил, полил грязью, а теперь в приказном порядке чего-то требует!
--Брось, Эрик, -- Пшертневская устало откинулась на спинку кресла, -- это наша работа и мы должны её выполнять.
***
Анна подобрала валяющуюся на полу куртку и покачала головой. Пробормотала формулу, разглаживая мятую ткань. Н-да, дела... В последние дни её не покидало чувство тревоги. Воздух просто дрожал от смутно-тревожной энергии, а сейчас сюда вплелась ещё одна нить.
Княжна вышла в коридор и спустилась на задний двор. Заглянула в гараж -- Виктор с хмурым видом сидел на верстаке и швырял ножи в мишень.
--Эй, -- окликнула его чародейка, -- что случилось? Ты к Профессору заходил? Выяснил, чего он хотел?
--Заходил, -- буркнул мужчина, проигнорировав первую часть вопроса, -- он хотел, чтобы я забрал его колымагу с дороги и пригнал сюда. А эту рухлядь ещё ремонтировать! -- он на секунду замолчал. -- Нет, я так не могу! А если с ней что-то случится!
--С кем? -- не поняла Анна. -- С колымагой?
--Да причём тут этот гроб на колёсиках! Я про девчонку эту, оборотничку! Не нужно было её отпускать, -- с горечью произнёс байкер, -- каюсь, сам виноват, не сдержался. Но она тоже хороша... Нет, чёрт, а если она на патруль нарвётся?!
Анна уже и сама раскаивалась, что дала оборотничке уйти, но отнюдь не из-за душевных терзаний байкера. Воспоминания менестреля, бесцеремонно считанные княжной два дня назад, наводили на определённые не очень хорошие мысли об очередной серии проблем. Эх, следовало бы расспросить её поподробней... Но, как водится, хорошая мысля приходит опосля.
--...я шизеть начинаю, думая, во что эта ненормальная может вляпаться!.. -- мрачно произнёс Виктор, посылая в мишень очередной нож. Клинок вонзился в доску, расколол её пополам, и уже торчавшие там ножи со звяканьем полетели на пол.
--Слушай, -- воскликнула княжна, слегка удивлённо наблюдая за Виктором, -- да ты влюбился!
--Чего!? Не гони пургу, детка. Да я её видел два раза в своей жизни! Просто не хочется, чтобы с ней что-то случилось. Зря, что ли, я её с обрыва стаскивал?
--Для того чтобы полюбить, достаточно и нескольких секунд, -- вздохнула Анна, -- гораздо больше времени требуется, чтобы осознать, что любишь.
--Ко мне это не относится, -- буркнул Виктор, -- Анна, я убийца. У меня не душа, а помойка, вряд ли способная кого-то любить.
--Глупости! -- прервала его чародейка. -- Право на любовь имеют все живущие в этом мире. Даже обгорелый пень способен выкинуть новые побеги.
--Детка, я был Поводырём Смерти, а это всё равно, что умереть. Я отказался от всего. И как не пытался после сбежать от себя -- не вышло! -- Резко откликнулся байкер.
--Поводырём Смерти? Но я не видела на тебе печати договора.
--Меня выкупили, -- тяжело вздохнул Виктор, -- Рид выкупил, когда я ждал казни в камере смертников. Я когда узнал, чуть сам его не убил! А он тогда сказал, что верит в то, что я должен жить...
...М-да, вот оно оказывается что... -- подумала княжна, -- значит, Рид его выкупил. Интересно, что же он отдал? Смерть, как известно, требует достаточно дорогой платы за тех, кто разрывает договор.
Виктор спрыгнул с верстака, порылся в ящике с инструментами, вытащил несколько железок, рассовал по карманам.
--Подкинешь до места, детка? -- деловито осведомился он.
--Без проблем, -- чародейка щёлкнула пальцами, раскрывая портал. Байкер скрылся в мерцающем квадрате.
Княжна тяжело вздохнула и покачала головой. Что, чёрт возьми, случилось с этим грешным миром? И куда всех несёт?
--Весна, чтоб ей пусто было... -- пробормотала Анна, выходя во двор.
III
Рид вытянулся на диване. Похоже, Анна в очередной раз оказалась права -- чувствовал он себя отвратительно. Голова кружилась, слабость накатывала противно-тошнотворными волнами. Как он умудрился добраться домой вообще непонятно. Если бы не Арьята, наверняка, отключился бы где-нибудь по дороге. Девочка появилась из кухни со стаканом воды в руке и подсела к архонту.
--Выпейте, станет легче.
Священник вяло кивнул. Приподнялся на локтях, забирая стакан у Арьяты. Вода слегка горчила, наверное, ведьмочка добавила какое-то снадобье. Архонт вновь опустился на подушку.
--Тебе не стоит так беспокоиться обо мне, -- проговорил он, -- я бывал и в куда более убитом состоянии.
--Да я и не беспокоюсь... сейчас, -- улыбнулась ведьмочка. -- Я посижу тут у вас. Анна просила за вами приглядывать.
--Мм, не стоит. Мне действительно уже лучше. Да и не хотелось бы тебя задерживать -- ты ведь наверняка понадобишься кому-то из магов и... -- голос архонта становился всё тише, глаза медленно закрылись.
--Ну, раз меня не выгнали... -- пробормотала Арьята, глядя на уснувшего Рида, -- посижу здесь, пока не проснётся.
Архонт беспокойно шевельнулся и открыл глаза. Мысленно застонал -- очки куда-то свалились во время сна, и он понятия не имел, где их сейчас искать. Тело по-прежнему было словно ватное, но в голове слегка прояснилось, хотя Рид чувствовал себя так, будто его долго-долго жевали, а потом выплюнули. Священник зажмурился, перестраивая зрение. Из кухни послышалась какая-то возня, затем пронзительный вскрик и глухой вой. Архонт неуклюже скатился с кровати и, пошатываясь, рванулся на звук.
В кухне царил разгром. Арьята, вжавшись в угол, сжимала в руках банку соли, готовая в любой момент сыпануть пригоршню-другую в наседавших на неё человекоподобных уродцев, более всего напоминавших переболевших рахитом качков-вампиров. Клыки у монстров были такие, что хоть святых выноси, да и когти им тоже не уступали. Тут девушка заметила привалившегося к дверному косяку Рида. Ведьмочка ещё сильнее вжалась в стену, будто хотела пройти её насквозь. Один из уродцев, почуяв неладное, обернулся в сторону двери. Девчонка щедро сыпанула на отвлёкшегося уродца солью. Монстр взвыл, завертевшись на месте. Остальные кинулись на ведьмочку, но та оказалась проворнее, проскользнув в образовавшуюся брешь. Архонт, схватив её за руку, швырнул девочку себе за спину и захлопнул дверь кухни. Он не совсем понял, что это за твари, но то, что у него и Арьяты крупные неприятности было ясно и так.
Дверь, не выдержав напора, вылетела в коридор, едва не сбив их с ног. Рид прянул назад, прикрывая собой девочку. Монстры бестолково толкались в узком дверном проёме, пытаясь протиснуться туда втроём.
--Идиоты! -- пробормотал архонт, продолжая отступать в комнату.
Рид лихорадочно соображал, что же ему делать. В его теперешнем состоянии трое на одного -- это слишком. Арьяту он в расчёт не брал. Сменить облик он сейчас попросту не сможет, а вот призвать оружие можно. Секунда, и тонкие пальцы священника сомкнулись на рукояти катаны.
--Не вмешивайся, -- приказал он девушке. Возразить она не успела -- монстры, наконец, вывалились в коридор. Архонт отскочил в комнату. И только теперь Рид понял, насколько у него всё захламлено: такой привычный и милый сердцу кавардак сейчас очень сильно мешал, не давая возможности нормально обороняться.
--Вас что не учили хорошим манерам?! -- завопил священник, неловко уворачиваясь от когтей одного из уродцев. -- И вообще, Господь заповедал прощать и возлюблять! -- но монстрам, кажется было абсолютно наплевать на толкаемые архонтом прописные истины. Рид едва увернулся от следующей атаки -- тело всё ещё плохо слушалось. Священник пропустил удар и отлетел к стене, треснувшись спиной о батарею.
--Ы-ых... -- хекнул архонт, когда чугунные рёбра соприкоснулись с его собственными. Катана выскользнула из руки. Монстры бросились в атаку. Арьята, про которую все уже успели забыть, рванулась вперёд, щедро сыпанув солью прямо в морды нападавшим. Пока те, ослеплённые едкой приправой, с завываниями вертелись на месте, Рид успел дотянуться до оружия. В этот момент наименее пострадавший от соляной диверсии монстр нырнул вперёд и вновь припечатал священника к батарее. Катана Рида с противным чваком прошила грудь монстра, тот с хрипом повис на клинке. Клыкастая морда зависла напротив лица священника. Ядовито-зелёные глаза твари столкнулись с глазами архонта. Монстр прянул назад с хрипло-клокочущим воплем:
--Не тот!.. Ты не... не... Поводырь... Смерти...
--Нет, -- Рид брезгливо спихнул с клинка хрипящее тело.
Успевшие прийти в себя остальные двое уставились на архонта, затем на убитого товарища.
--Ashdar eta me! Niele desh kazar! -- звонко разнеслось по комнате. Блеснуло, полыхнуло, Рид почувствовал, как по стенам прокатилась энергетическая волна. Монстров, как живых, так и мёртвого, приподняло в воздух и распылило на молекулы. Архонт ошеломлённо глядел на застывшую посреди комнаты Арьяту. Ведьмочка стояла бледная, как мел, с расширенными едва ли не на всю радужку зрачками, напряжённая до предела. Вдруг будто что-то оборвалось. Девочка пошатнулась и стала медленно валиться на пол. Рид едва успел её подхватить.
--Арьята, девочка, ну что ты наделала... -- пробормотал он, укладывая ведьмочку на диван. Та со вздохом открыла глаза.
--Я что... ой, я, кажется, сознание потеряла... -- слабо произнесла она.
--Арьята, что случилось? Как ты? -- встревожено спросил Рид.
--Я... э-э, нормально. Просто энергию не рассчитала. Не подумала, что если объектов больше одного, то и сил уйдёт больше. Экзорцизм очень энергоёмкий...
--Экзорцизм? Так это что... -- и без того бледный архонт побелел ещё больше.
--Демоны, -- утвердительно кивнула ведьмочка.
--Так вот почему соль... -- пробормотал Рид, пытаясь сидеть ровно -- слабость вновь навалилась тяжёлой волной.
--Отец Рид? -- Арьята села.
--Мм... всё нормально, ф-фу... -- архонт привалился к спинке дивана, -- действительно нормально.
--Вас никто из них не задел? -- допытывалась ведьмочка.
--Нет, не задели. И вообще сказали, что я не тот... -- вяло откликнулся священник, -- не Поводырь Смерти... И с чего они взяли, что я Поводырь?.. -- архонт на секунду прикрыл глаза, затем резко вскинулся. -- О нет! Боже мой, Виктор!..
--Что "Виктор"? -- не поняла девочка.
--Виктор был Поводырём Смерти! Арьята, нам нужно срочно вернуться в отдел!
--Но в Вашем состоянии...
--В твоём тоже... Мы с тобой друг друга стоим. К тому же эти твари едва не сбили твой кактус, и я горю жаждой мщения!
IV
Человек, о котором говорил кардинал Дэпле, появился почти сразу после звонка. Злата, ожидавшая увидеть кого-нибудь из сотрудников корпуса, была немало удивлена, ибо посетитель абсолютно не походил ни на дипломата, ни тем более на жителя Нейтральной полосы. Вошедший был одет по последней моде Территории Древних: длинный тёмный плащ сколотый застёжкой у горла, синий, шитый серебром камзол, чёрные брюки и высокие сапоги с серебряными пряжками на голенищах. Незнакомец был среднего роста, имел длинные вьющиеся каштановые волосы и миндалевидные карие глаза. Чуть вытянутые ушные раковины свидетельствовали о наличии некой доли эльфийской крови. Не полукровка, нет, скорее третье, а то и четвёртое поколение.
Эрик Ди Таэ, внимательно разглядывавший визитёра, воскликнул:
--Ill? Illeissin?! Dash ta ka mi var! Nesh te?! (Иль? Иллеиссин?! Глазам своим не верю! Откуда ты?!)
Незнакомец вздрогнул и лишь сейчас более внимательно пригляделся к мужчине, сидящему возле Пшертневской.
--Erik?! Ta me var! Ish ta rie netelle! N'ne? (Эрик?! Сколько лет, сколько зим! Э?)
--Rieke, zara er?! -- Злата достаточно хорошо владела Древними наречиями, чтобы обходиться без переводчика, но акцент у неё был ужасный. И Эрик, и его собеседник невольно поморщились.
--У меня ужасное произношение, -- продолжила Пшертневская, -- поэтому, я надеюсь, что наш гость говорит не только на Старшей речи.
--Не только, -- усмехнулся князь Ди Таэ, -- ещё как минимум на четырёх языках, включая венгерский. Госпожа кардинал, позвольте представить Вам -- Иллеиссин Ди Амбер-э-Скрипто, травник в статусе подмастерья, друг дома Ди Таэ. Единственный из Ди Амбер, кто удостоился этого звания за последние двести лет.
...Хм, -- Злата быстро прокрутила в голове полученную информацию, -- друг дома, значит... Уже хорошо, -- она знала, что друзьями дома у магов называют лишь тех, кому полностью доверяют. А вот имя свидетельствует о том, что господин травник отрёкся от собственной семьи и перешёл в другой Высокий дом.
--Всё правильно, -- откликнулся гость, -- только я не подмастерье, а уже месяц как мастер.
--Даже так! -- усмехнулся Эрик. -- А я и забыл, что тебе должно исполниться двадцать пять, впрочем, не появляйся ты ещё столь же долго, я бы не только это забыл. Полтора года ни слуху, ни духу! Я уже начал подозревать, что твоя милая семейка до тебя добралась, решив исправить производственный брак.
Иль только презрительно фыркнул, показывая, что плевать он хотел на Высокий дом Ди Амбер и на то, что они о нём думают.
--Господа, я думаю, дружескую болтовню можно отложить на потом, -- чуть раздражённо произнесла госпожа кардинал, -- мне всё же интересно, что привело досточтимого господина Ди Амбер-э-Скрипто в наш отдел?
Вышепоименованный господин заинтересованно взглянул на Пшертневскую. У этой женщины определённо есть профессиональная хватка. Неудивительно, что после того, как она возглавила отдел, количество конфликтов между людьми и древними расами резко уменьшилось. Интересно бы посмотреть её ауру... Иль на секунду расфокусировал зрение и чуть не поперхнулся: Пшертневскую и князя Ди Таэ густо оплетали малиновые энергетические нити.
...Ладно, разберёмся... -- подумал он, опускаясь в кресло напротив Златы.
--Итак, что же привело Вас сюда? -- повторила госпожа кардинал.
--Я здесь по просьбе старшего лэрда Высокого дома Скрипто, господина Лаэна, -- ответил травник. -- Не так давно у дома Скрипто произошло недоразумение с представителем вашей амбасады, находящейся на территории нашего Высокого дома.
--Конфликт? С представителем амбасады?
Ди Амбер заметил, как болезненно напряглось лицо Пшертневской.
--Да. Ваш представитель имел встречу со старшим лэрдом в резиденции Скрипто. А спустя час после его отъезда мы обнаружили пропажу документов из библиотеки дома. Мы немедленно обратились в амбасаду, чтобы они задержали этого человека. Когда господин Лаэн и я прибыли в посольство, документов при задержанном, кстати, его зовут Рэнье Шатоэ, естественно не оказалось. Но я могу смело утверждать, что из библиотеки их вынес именно он.
Госпожа кардинал слегка удивлённо взглянула на травника. Весь её вид выражал немой вопрос.
--Иль -- эмпат, -- спокойно пояснил Эрик, -- каждое живое существо оставляет ментальные следы на всём, с чем контактирует, а господин Ди Амбер обладает редкой способностью их считывать.
--Ясно... -- пробормотала Злата.
--...мы требуем экстрадиции этого человека и возвращения документов.
--В таком случае, Вы ошиблись адресом, -- резковато откликнулась Пшертневская, -- мы не юридическое представительство...
--Я так не думаю, -- возразил Ди Амбер. -- Лэрд не хочет обострения отношений и желает знать правду. Желает знать, кто стоит за похищением документов.
--Иными словами, лэрд Лаэн хочет, чтобы мы провели расследование? -- уточнила госпожа кардинал.
--Да, -- коротко ответил травник.
--Иль, -- вмешался в разговор Эрик Ди Таэ, -- а какие именно документы у вас пропали? ...и не надо про секретность информации, -- предупредительно добавил князь.
Ди Амбер тяжело вздохнул, будто из него собирались клещами вырывать сведения клещами.
--Волчий мор, -- наконец, произнёс он, -- пропал весь архив, касающийся Волчьего мора.
--Что-о?! -- маг подался вперёд. -- Всё -- это от механизма создания до действий Саксонского корпуса?!
--Да, -- Иль отвёл глаза.
Ди Таэ застонал, Пшертневская тоже заметно побледнела: они оба прекрасно знали эту историю полувековой давности. Ди Амбер обречённо склонил голову.
V
Лес потихоньку оживал после зимней спячки, выкидывая нежно-зелёные побеги из-под сухих гривок прошлогодней травы. Почки на деревьях взрывались ядовитой зеленью новых листьев, то там, то сям небесной синевой яснели звёздочки пролесков, ещё не успевших отцвести.
Радислава, пошатываясь, брела по тропинке. За полтора часа, что она шла от Будапешта, оборотничка успела оценить все прелести действия противоядия, данного ей княжной Ди Таэ. Менестреля не просто лихорадило, её колотило, словно электрошоком, пропуская по телу крупную дрожь. Сама того не замечая, Радислава свернула с дороги в лес и вышла к приснопамятному озеру. Нет, топиться она не собиралась. За время путешествия от города до леса она успела ощутить, как обостряются обоняние и слух, а значит, возвращается вторая сущность. Добравшись до озера, она устало плюхнула вещи на сухую траву и сама повалилась рядом.
--Уфф... -- Радислава обессилено вытянулась на берегу. Поднесла руку к лицу и осторожно попробовала выпустить когти. Удовлетворённо хмыкнула и принялась стаскивать одежду: если получилось с когтями, то можно попробовать и полную трансформацию.
Девушка опустилась на четвереньки, упёршись ладонями в мягкую прошлогоднюю траву. Длинные жемчужно-русые волосы рассыпались по плечам и спине, свесились вдоль лица. Оборотничка сосредоточилась, поглубже вдохнула и усилием воли отправила тело в трансформацию, едва не задохнувшись от внезапно накатившего приступа тянущей, сжимающей боли в выворачивающихся суставах, натянувшихся сухожилиях, сминающихся рёбрах. Дыхание прервалось, а затем воздух вновь хлынул в лёгкие. Перед озером стояла серебристо-серая волчица. На светлой шерсти передних лап и по бокам отчётливо выделялись тёмные линии, повторявшие причудливую вязь татуировки. Радислава отряхнулась и задумчиво окинула взглядом пространство: зрение -- единственное, что оставалось неизменным в обеих ипостасях. Давненько её так не корёжило во время трансформации! Не помогли даже татуировки, сделанные много лет назад мастером-сидом для облегчения этого болезненного процесса. Проклятый эликсир! Пока кровь окончательно не очистится, придётся помучиться. Волчица неуверенно переступила лапами, оттолкнулась от земли и пружиной рванулась вперёд. Сначала непослушное тело с каждым движением становилось всё подвижнее и гибче. Противное лихорадочное состояние отступило.
Убегавшись и упрыгавшись, оборотничка, наконец, прекратила носиться по берегу, как угорелая, и, свернувшись, калачиком у своих вещей уснула. Успев, впрочем, подумать, что неплохо было бы смыть с себя чужой запах, который ненавязчиво напоминал о недавних событиях и о том несносном черноволосом типе, так нежданно-негаданно свалившемся на её голову.
--Так ему, дурню, и надо... пробормотала она, погружаясь в сон.
...Никуда я тебя не отпущу, мышка... -- всплыло в голове Радиславы, выхватывая из сонного марева худое резковатое лицо с белым шрамом, обрамлённое чёрными, как смоль волосами.
--Ну и ладно... -- невнятно буркнула оборотничка, окончательно засыпая.
***
--Анна, постойте! -- окликнул княжну до боли знакомый голос, когда она выходила из кабинета.
--Что Вам нужно, святой отец? -- холодно осведомилась княжна.
--Поговорить.
--По-моему, мы уже поговорили вчера -- мне хватило, -- резко отозвалась чародейка.
Хьюго запнулся и отвёл взгляд, силясь подобрать слова, но так и не успел ничего ответить. В другом конце коридора появились Арьята и Рид -- княжна мигом переключилась на них. Архонт опёрся о стену, тяжело дыша.
--Рид, что случилось? Я же тебя домой отправила -- ты еле на ногах стоишь! -- воскликнула Анна, подходя к нему.
--Арьята?! - грозно обернулась она к ученице.
--А что я? Я ничего... Это вот он всё, -- девочка ткнула пальцем в священника, -- я ему говорила!
--Так что случилось?
--Проблемы, -- хрипло выдохнул Рид, -- большие проблемы...
Княжна потёрла подбородок:
--Идёмте к нашей почтеннейшей госпоже кардиналу, -- произнесла она, -- Хьюго, свяжитесь с Профессором, -- добавила чародейка через плечо. Де Крайто тяжело вздохнул, похоже, разговор откладывался.
VI
Четыре часа проковырявшись во внутренностях серебристого линкольна, Виктор, наконец, вылез из-под капота. Запас ругательств у него уже иссяк, поэтому байкер лишь мрачно сплюнул и опустил крышку. Его очень интересовало, что же такое нужно было сделать с машиной, чтобы довести её до такого непотребного состояния?! Кое-что ему удалось привести в порядок ровно настолько, чтобы линкольн дотащился до города, а дальше нужно будет ремонтировать в гараже.
Виктор забрался в салон и повернул ключ зажигания. Мотор хрипло пофыркал, покашлял, но завёлся, отозвавшись гундосым урчанием. Байкер поддал газу и выкрутил руль, выводя машину на дорогу. По крыше что-то увесисто стукнуло, очень увесисто. Мужчина поднял глаза к полупрозрачному люку и понял, что лексикон ругательств нужно срочно обновлять: сквозь люк на него скалилась уродливая клыкастая морда. А поскольку морды в основном не имеют обыкновения гулять отдельно от тела, то и лапы, предположительно, где-то имелись, с милыми такими коготками, которые в данный момент столь недвусмысленно скребли по стеклу.
Виктор резко швырнул машину к соседней обочине, прибавил скорости и начал отчаянно вилять, пытаясь сбросить незваного гостя. Ещё одна такая же тварь попыталась удержаться на капоте, но соскользнула под колёса. Байкер скосил глаза на зеркало заднего вида и выругался сквозь зубы -- машину уверенно нагоняли ещё два монстра. Мужчина резко крутанул руль, и первая тварь, наконец, слетела с крыши, издав противный визг.
--Виктор, немедленно возвращайся! -- надрывно донеслось из вмонтированной в панель управления рации.
--А я что, по-твоему, делаю?! -- рявкнул он в динамик.
--Что там у тебя происходит? За тобой демоны охотятся, между прочим! -- возмущённо вопил Рид.
--Очень приятно! А главное, вовремя!.. -- буркнул Виктор, до визга осей виляя по трассе в тщетной попытке оторваться от настырных тварей. Машину занесло, завертело юзом и швырнуло в кювет, перекувыркнув по склону и впечатав в ствол ближайшего дерева.
--...Виктор! -- в ответ архонт услышал лишь непонятное шипение и поскрипывание. -- О Господи, да что там с ним случилось?!
--Может, он просто отключился?.. -- пожала плечами Анна.
--Отключился? С таким жутким грохотом?! -- отец Рид начинал впадать в панику. -- Нет! Там что-то случилось... Это демоны!
--Святой отец, то, что они напали на Вас и Арьяту, ещё не означает, что они должны напасть на Виктора, -- резонно заметил Эрик.
--Да вы не понимаете ничего! Они же его искали с самого начала! -- от метания по кабинету Пшертневской священника удерживала только накатывавшая волнами слабость.
Иль Ди Амбер, наблюдая за всем этим со стороны, задумчиво тёр подбородок. Что же здесь такое творится, если даже ОНА решила вмешаться. Травник скользнул по Арьяте рассеянным взглядом. Девчонка чуть улыбнулась ему, Ди Амбер едва заметно кивнул: хорошо, он будет молчать, это не его игра.
Дверь приоткрылась, и в кабинет вошли Хьюго и Профессор. Криэ выглядел усталым и поминутно зевал.
--Что случилось? -- осведомился он, давясь зевком.
--У нас неприятности, -- мрачно откликнулась госпожа кардинал.
--Гм, почему-то я не удивлён... -- пробормотал он, -- что-то ещё?
--Да, похоже, Вашей машине пришёл конец, -- ответил Эрик.
Профессор сдвинул брови:
--Что? Ну, всё, я этого... механика... самого на запчасти пущу!
--Если будет что пускать, -- маг иронизировал, но видно было, что он не на шутку обеспокоен.
--Что случилось? -- Криэ, оценив напряжение, царящее в кабинете, и сам поддался тревожному состоянию.
В этот момент АВС вновь ожил, отозвавшись хрипловатым голосом байкера:
--Рид, ты ещё там?
--А? Виктор, что случилось?
--Раздолбал машину Профессора... ты... мне... какие-то твари...
--Тебя плохо слышно!
--О чёрт! -- донеслось из динамика, и всё затихло.
--Они всё-таки нашли его!.. -- архонт со стоном откинулся в кресле.
--Это нельзя так оставлять! -- зло откликнулся князь Ди Таэ, разворачивая матрицу для будущего портала.
--Спокойно, князь, -- достаточно резко оборвал его Хьюго Де Крайто, -- Вы там ничем не поможете. Я пойду...
Все недоуменно уставились на него.
--...быстрее, открывайте портал! -- слегка раздражённо откликнулся священник. Эрику ничего не оставалось, как раскрыть телепорт. Парень исчез в зеленовато-льдистом квадрате.
Машина с хрустом припечаталась о дерево и остановилась. Байкер несколько секунд соображал, жив он или уже нет. В голове звенело, правую руку прошила острая боль. Виктор со стоном распрямился. Из широкой ссадины на лбу лицо заливала кровь. Мужчина скосил глаза на руку и чертыхнулся -- из предплечья торчала кость. Похоже, в этот раз он действительно крупно влип. Виктор откинулся на спинку сиденья, попробовал открыть дверь -- тщетно, заклинило при ударе. Он взглянул на рассеченное трещинами лобовое стекло.
--...ну всё, Профессор меня точно убьёт, -- пробормотал он, выбивая ногами потрощенное стекло и неуклюже выбираясь наружу, стараясь при этом не потревожить пострадавшую руку. Мужчина привалился к машине, нашаривая на поясе рукоятки ножей. Твари были где-то рядом, он чувствовал. Отточенная годами тренировок реакция не подвела и на сей раз. Тяжёлый метательный нож сорвался в полёт за секунду до того, как тварь прыгнула. А байкер уже подбрасывал на ладони второй клинок.
***
Радислава проснулась от смутного чувства тревоги. Оборотничка встряхнулась, избавляясь от прицепившихся травинок, и прислушалась.
"Нужно перекинуться обратно в человека, -- мелькнуло в голове, -- мало ли что".
Возвращаться в человеческий облик было куда легче, то ли яд окончательно убрался, то ли татуировки помогли. Минуту спустя девушка уже стояла одетая, с гитарой за плечами, продевая в поясные петельки гибкий кнут-арапник.
Менестрель направилась прочь от озера, полностью положившись на своё чутьё. Несколько минут спустя она услышала грохот, будто что-то железное со всей дури приложилось о землю. Радислава поспешила в направлении звука, хотя внутренний голос с надрывом требовал убираться совсем в противоположную сторону. Деревья начали редеть. Оставив сумку и гитару в подлеске, она принюхалась. В воздухе разлился остро-приторный запах крови и тлена. Среди этих ярких, забивающих все иные, ароматов, оборотничка всё же смогла выделить ещё один. Девушка закусила губу -- этот запах она знала. Менестрель выбралась из подлеска, уже зная, что, а точнее, кого, увидит. Высокий черноволосый мужчина из последних сил пытался отшвырнуть от себя жуткую клыкастую тварь. Ещё две пытались атаковать сбоку. Секунда, и то ли шип, то ли коготь с противным чваком прошёл сквозь грудь байкера. Следующим ударом тварь отшвырнула его к исковерканному корпусу линкольна. Виктор безвольно сполз на землю.
Воздух вспорол свист летящего в замахе кнута, и голова твари, подлетев, шлёпнулась на землю. Два оставшихся монстра недоуменно воззрились на погибшего, затем на причину столь скорой его кончины. Стоявшая напротив них Радислава недвусмысленно оскалилась и глухо заворчала. Твари попятились. Оборотничка шагнула вперёд, ворчание сменилось гортанным рыком. Верхняя губа вздёрнулась чуть выше, демонстрируя клыки во всей красе. Твари продолжали отступать, пока не скрылись среди подлеска.
--Правильно, голубчики... -- пробормотала менестрель, -- а то совсем обнаглели: на чужой территории охотиться!
Правда она тоже на чужой территории, но это их не касается. Радислава подозревала, что монстры ещё вернутся: эти не из тех, кто бросает добычу.
Девушка подбежала к сидевшему у машины Виктору. От спины байкера вверх по дверце тянулся тёмно-красный след. Лицо в потёках успевшей подсохнуть крови. Сутана и рубашка разодраны.
Радислава скинула куртку и, отодрав подкладку, разорвала её на широкие полосы, чтобы остановить кровь. Грудь мужчины тяжело вздымалась, дыхание то и дело сбивалось, переходя в хрип, глаза закрыты. Запнувшись на очередном вдохе, он хрипло закашлялся, изо рта вытекла струйка крови. Менестрель закусила губу.
--Эй, человек, слышишь меня? -- голос оборотнички срывался, -- слышишь?! -- девушка пыталась закрыть рану куском подкладки, -- Не смей! Я не для того в это ввязалась, чтобы ты умер у меня на руках! Это будет самое большое свинство с твоей стороны!
Виктор с трудом разлепил глаза и столкнулся взглядом с оборотничкой -- узнал.
--Всю жизнь мечтал умереть на руках у такого симпатичного оборотня, -- едва слышно прохрипел он. Закашлялся, кровь опять плеснула на подбородок.
--Дурак! - простонала Радислава, -- молчи лучше! Только умирать не смей!
--Не буду... -- снова едва слышный хрип.
Хрупнула ветка. Девушка резко обернулась. На них надвигались уже четверо тварей.
--А... так вы за подмогой бегали, крысы! -- прошипела она, потянувшись за кнутом, хотя и так понимала, что это конец. Одной ей не выстоять.
Раздался щелчок телепорта, и на опушке возникло ещё одно действующее лицо. Высокая, закутанная в плащ фигура. Доля секунды потребовалась ему, чтобы оценить ситуацию. Твари атаковали, свистнул извлекаемый из деревянных ножен клинок. Через минуту всё было кончено. Человек вытер меч пучком сухой травы и повернулся лицом к Радиславе. Менестрель напряглась, готовая в любой момент атаковать.
--Спокойно, -- Виктор сжал её руку, -- это свой...
Хьюго скользнув по девушке чуть удивлённым взглядом, присел возле байкера. Виктор недоверчиво сверлил его глазами.
--Цепляйся за меня, -- коротко бросил Де Крайто
--Я с ним! -- подала голос оборотничка. Хьюго пожал плечами, мол, мне всё равно. Радислава метнулась за вещами. Молодой священник чуть недоуменно посматривал на оборотничку, поддерживая Виктора, висевшего на нём мёртвым грузом.
--Князь, я его нашёл, -- бросил он в комлинк, -- открывайте портал.
VII
Час спустя весь отдел собрался в лаборатории, ожидая, пока Эрик закончит возиться с искалеченным байкером. Радислава держалась особняком, нервно сцепив руки на груди. От вопросов молодой женщины в кардинальской форме кое-как удалось отвертеться, ответив что-то вроде: "... да так, мимо пробегала...".
С беловолосой чародейкой было куда хуже. Она не спрашивала, зато изучала Радиславу таким пытливым взглядом, что той становилось не по себе. Но всё это было ничего, пока менестрель не наткнулась глазами на рыженькую девушку-подростка лет шестнадцати, цеплявшуюся за пепельноволосого священника (или это он за неё цеплялся?). Оборотничка почувствовала, как по телу прокатилась волна дрожи и едва сдержалась, чтобы не зарычать. Девчонка, почувствовав на себе чужой взгляд, обернулась. Радиславе очень захотелось оказаться подальше отсюда. Рыженькая загадочно улыбнулась и прижала палец к губам: "Молчи...".
Менестрель судорожно кивнула, надеясь, что этого никто не заметил.
Из лазарета появились светловолосый маг-целитель и мужчина средних лет в сутане. Тёмно-каштановые волосы на висках уже тронула седина.
--...Эрик, я в который раз вынужден признать, что Ваше мастерство не знает себе равных, -- произнёс он.
--Бросьте, Профессор, -- устало откликнулся князь Ди Таэ, -- там не было ничего сложного: лёгкое почти не задето, просто большая кровопотеря.
--Ну как? -- выразила Анна вопрос, вертевшийся у всех на языках.
--Нормально, -- откликнулся Эрик, -- к утру оклемается. Хотя денька два нашему другу всё же придётся проваляться в постели. И... нужно чтобы кто-нибудь остался здесь на ночь, -- добавил князь, -- на всякий случай.
--Под кем-нибудь ты меня подразумеваешь, э? -- спросила чародейка.
--Нет, но если хочешь...
--А куда я денусь, -- вздохнула она, заметив, как помрачнело лицо Хьюго Де Крайто. Он всё ещё не терял надежды поговорить с княжной Ди Таэ сегодня.
Иль Ди Амбер тоже не испытал особой радости от того, что не сможет пообщаться и с Анной, и с Эриком вместе, но ничего не поделаешь.
--Ладно, -- подвела итог госпожа кардинал, -- все подробности завтра на свежую голову. Сегодня уже нет смысла всё это жевать.
***
Едва княжна Ди Таэ уютно устроилась в кресле возле койки Виктора, по-прежнему пребывавшего без сознания, как в лазарет проскользнула Радислава. Оборотничка прислонила гитару к стене.
--С ним всё будет в порядке? -- нервно осведомилась она.
--Да, -- откликнулась Анна, -- Эрик мастер своего дела.
--Угу... Тебя там это... ждут, -- выдавила из себя менестрель.
--Высокий парень в пилигримском плаще? -- уточнила княжна.
Оборотничка кивнула. Чародейка неопределённо махнула рукой, мол, перебьётся.
--Тогда я пойду... -- Радислава подхватила гитару и закинула на плечи.
--Может, всё же останешься? -- спросила княжна Ди Таэ. -- Я думаю, он будет рад.
Менестрель отрицательно покачала головой:
--Мне здесь делать нечего и оставаться незачем... -- запнувшись, Радислава резким движением сдёрнула с шеи костяную пластинку на кожаном шнурке и кинула Анне. -- Отдашь ему, -- глухо произнесла она, -- пусть носит. Скажешь -- это благодарность, за то, что не дал мне умереть... а то его оберег не слишком-то ему помог, -- оборотничка указала на медный крест, лежавший на тумбочке возле койки.
--Не уверена, что он будет это носить, -- пробормотала княжна, -- но я передам.
Радислава молча выскользнула в коридор и пошла прочь. Анна задумчиво вертела в пальцах костяную пластинку с начертанной на ней охранной руной. От руны пахло свежей кровью, а чародейка заметила, что у Радиславы ладонь была перетянута платком. Да, этот оберег действительно будет защищать...
Княжна встала и перешла из лазарета в лабораторию, чуть приоткрыв дверь, выглянула сквозь щель в коридор. Возле окна, опершись на подоконник, стоял Хьюго Де Крайто. Серебристый лунный свет, лившийся сквозь стекло, оставлял на нём бледные блики, чётко очерчивая тонкое лицо. Анна отвернулась и возвратилась в лазарет.
Как же трудно вновь учиться верить...
***
Капитан внутренней инквизиционной стражи с недоуменным взглядом выслушивал отчёт своего заместителя.
--...то есть, ты что, хочешь сказать, что весь красный десяток?.. -- наконец, выдавил он.
--Да, -- вздохнул заместитель, -- не знаю, на что они нарвались, но там жуть. Семеро мертвы, трое пропали неизвестно куда, но скорей всего, их тоже нет в живых.
--И всё это после того, как вчера вечером они якобы вернулись из патруля, но до казармы так и не дошли...-- капитан задумчиво потёр подбородок. -- Ладно, нужно немедленно доложить о произошедшем мэтру Сангре.
Господин Кристобаль, казалось, был абсолютно не удивлён сообщением капитана. Наоборот, возникало ощущение, что он ждал его, зная всё наперёд. Капитан Ханера отметил, что в глазах инквизитора промелькнуло какое-то странное выражение. Нечто среднее между злостью и мрачным торжеством. Гвардейца передёрнуло.
Выйдя из кабинета Сангре, он обратился к ожидавшему его лейтенанту:
--Если кто-нибудь из гвардейцев вдруг исчезнет -- немедленно сообщите мне.
--Вы что-то узнали?
--Да так... хочу кое-что проверить, -- неопределённо протянул капитан.
VIII
Солнце медленно выползало на небосклон, запуская свои всепроникающие лучи в окна домов, прогревая остывшую за ночь землю, заставляя открываться сонные ещё глаза и просыпаться раньше звонка будильника. Княжна сладко зевнула и с хрустом потянулась в кресле. Тело затекло и теперь неоднозначно намекало, что неплохо бы принять ванну и размять застывшие мышцы. Анна потёрла глаза, избавляясь от остатков сна. Подошла к умывальнику, и вяло поплескала в лицо водой.
--Детка, я ещё жив или уже нет? -- хрипло донеслось с койки.
--А как тебе больше нравится? -- усмехнулась чародейка, подсаживаясь к байкеру.
--Даже не знаю. Ощущение такое, будто на мне отплясывало лезгинку целое стадо слонопотамов, -- Виктор попробовал сесть, но тут же плюхнулся обратно. Перед глазами поплыли радужные круги.
--Тебе лучше не вставать, -- заметила Анна.
--Я понял, -- вяло отозвался он, -- и сколько мне ещё "не вставать"?
--Эрик сказал, что два дня точно.
--Что? Два дня?! Да я в жизни больше двух часов не отлёживался! -- байкер вновь попытался сесть. На этот раз более успешно.
--Ну, это не ко мне, -- отозвалась княжна. -- Кстати, тебе тут кое-что просили передать, -- чародейка протянула ему костяную пластинку на шнурке, -- сказали, чтобы носил и не снимал -- целее будешь.
Мужчина недоуменно повертел в руках оберег.
--Что это? -- наконец, спросил он.
--Защитная руна, -- откликнулась Анна Ди Таэ.
--И действует?
--Теоретически -- да, на практике не проверяла.
Виктор надел оберег, отметив, что пострадавшая рука, хоть и перевязана, всё же не доставляет особых неприятностей, видимо, князь, срастил кость.
--Ушла? -- хрипло спросил он.
Анна молча кивнула.
--Помоги мне перебраться домой? -- попросил байкер, -- я здесь не собираюсь два дня валяться!
--Ну, цепляйся, -- княжна открыла телепорт.
Портал выплюнул их перед дверью комнатки над гаражом. Из-за двери доносились какие-то шорохи. Анна толкнула створку. Виктор непроизвольно вцепился в косяк.
Радислава, оторвавшись от собирания веником паутины в углу, помахала им рукой. Посреди комнаты на распоротом мешке громоздилась куча какого-то хлама. Байкер шумно сглотнул. Нет, его обиталище по-прежнему напоминало кладовку. Только теперь эта кладовка лучилась порядком и чистотой. Княжна и та была удивлена, увидев оборотничку, чего уж говорить о Викторе.
--М-мышка... осталась... -- с трудом выдохнул он, -- но почему?..
--Спать с тобой в обнимку понравилось, -- ехидно фыркнула Радислава, -- на улице холодно, а тут такая удобная грелка: большая, тёплая, не храпит, не брыкается, а главное, к утру не остывает.
Виктор едва не сполз по косяку на пол. Нет, ну что прикажете с этой ненормальной делать?! А? Не драться же с ней.
--Ладно, -- княжна едва сдерживала смех, -- оставляю этого недоубитого на твоё попечение, госпожа менестрель. А я домой, спать, -- чародейка исчезла в телепорте.
Байкер в изнеможении плюхнулся на кровать.
--Мышка, ты смерти моей хочешь? -- слабо поинтересовался он. -- Я же в этом порядке ничего потом не найду!
--Как это можно в порядке не найти?! -- с вызовом откликнулась оборотничка. -- Слушай, человек, как ты вообще в этом хаосе выживал? Здесь же сам чёрт ногу сломит!
--Но я, по крайней мере, знал, где и что здесь лежит! -- возопил Виктор.
--Вот завтра я уйду, и можешь вновь обрастать хламом и паутиной, а сегодня я хочу ночевать в комнате, а не в клоповнике!
--Вот-вот, ты уйдёшь, а мне здесь жить и метаться, рвя на себе волосы в поисках зубной щётки, которая, я не сомневаюсь, бесследно сгинула после твоего нашествия.
--А она у тебя есть? -- заинтересованно спросила Радислава.
--Была, пока здесь не пронеслось стихийное бедствие в твоём лице, -- невозмутимо откликнулся байкер.
--Ты действительно завтра уйдёшь? -- вдруг абсолютно серьёзно, с некой долей обречённости спросил он.
--А тебе так не терпится от меня избавиться? -- саркастически произнесла менестрель. -- Послушай, человек, -- раздражённо продолжила она, -- вчера просто подвернулась возможность вернуть тебе долг, что я и сделала. Всё, мы квиты!
--В таком случае, могла бы не портить себе нервы, а мне настроение, устраивая здесь стихийное бедствие! -- резко откликнулся Виктор.
Радислава, почувствовала, как накатывает ощущение обиды. Чёрт бы побрал этого несносного типа! И какого её дёрнуло вчера остаться здесь. Как же, удостовериться хотела, что с ним всё нормально будет! Да на кой он ей сдался-то?! Повисла секундная тишина. Байкер попробовал отвернуться к стене, но тут же отказался от попытки это сделать. Похоже, князь, как всегда, залечил глубокие повреждения, а внешние ткани просто зашил, и бок отозвался ноющей болью на первое же резкое движение. Виктор закусил губу, чтобы не застонать. Радислава кинула на него быстрый взгляд
--Что-то не так? -- как можно равнодушней осведомилась она.
--Нет, -- сдавлено отозвался мужчина, -- извини, сорвался...
--Да ладно, не оправдывайся, -- буркнула оборотничка.
***
Хьюго с трудом разлепил глаза. Голова была, как ватная, тело ныло. Более того, Де Крайто обнаружил, что спал одетым. В комнату заглянул Профессор, чуть удивлённо вскинул бровь.
--Хм, я не слышал, когда ты вернулся.
--Я тоже, -- рассеянно откликнулся Хьюго.
Криэ недоуменно уставился на своего воспитанника.
--Я не уходил из отдела, -- произнёс парень, -- мне нужно было поговорить с княжной Ди Таэ.
--Умх, -- хмыкнул Профессор, вспоминая, что княжна не слишком жаждала общаться с Де Крайто. -- Ты пытался её дождаться и, скорей всего уснул, -- вздохнул он, -- а княжна, сжалившись над тобой, телепортировала сюда.
--Наверное... -- Де Крайто провёл рукой по лицу, -- наверное, так и было. Мне снился странный сон, а может, не сон... Профессор, Вы же знаете Старшую речь?
--Не то чтобы, совсем идеально, но, в общем-то, да. А что тебя интересует?
--Что означает фраза: lire t'e eska, ma dae, eneshi t'e sarient?
--Не так, -- поправил его Профессор, -- более плавно, и все ударения на последний слог, чуть тише в начале, и резко, отрывисто под конец. Ты ведь так слышал?
--Д-да, -- Хьюго запнулся, -- что это означает?
--В твоём исполнении -- очень непристойное эльфье ругательство, -- усмехнулся Криэ. А вообще, ритуальная фраза. И слышал ты, так полагаю, от женщины? Ma dae -- обращение к мужчине; к женщине -- ma daeni.
Де Крайто кивнул, что-то прокручивая в голове, между бровями прорезалась складка. Криэ продолжил:
--Если тебя интересует значение, то дословный перевод приблизительно такой: "Ты моя жизнь и моя смерть" -- иногда, правда, переводят как "Ты мои цепи и моя свобода", но смысл от этого особо не меняется... И не стоит на меня так смотреть, -- Криэ заметил недоуменный взгляд Де Крайто, -- не смотря на все эти словеса, суть фразы стара, как мир и означает всего лишь "Я тебя люблю". Банально до ужаса.
Хьюго нервно кивнул. Профессор смерил его насмешливым взглядом и снисходительно покачал головой. Н-да... подвижки, конечно, есть, но работы тут ещё непочатый край. Остаётся надеяться, что у княжны хватит терпения...
***
Иль Ди Амбер нервно мерил шагами лабораторию Эрика Ди Таэ. Сам князь лениво следил за ним.
--Нет, я поверить не могу, что Пшертневская и ты...
--Официально ещё нет, -- усмехнулся светловолосый маг.
--Плевал я на официальность! Ты же знаешь, что для магов эти формальности ничего не значат!
--И что, теперь ты будешь меня ревновать? -- Эрик откровенно развлекался.
Ди Амбер наградил друга испепеляющим взглядом.
--Когда ты перестанешь попрекать меня тем, что Лиран Д'эноэ'Ллин мой друг?! -- едва не взвыл Иль, -- то что, я с ним общаюсь, ещё не означает, что у меня такие же предпочтения!
--Это значит, что в отличие от него ты любишь брюнетов? -- ехидно усмехаясь, уточнил Ди Таэ.
--Не-ет! -- травник пребывал на грани отчаяния, -- Рыжих, я люблю рыжих! Медноволосых, невысокого роста миловидных девиц с глазами цвета морской воды и крупной грудью! -- выпалил Ди Амбер.
Князь Ди Таэ хохотал, чуть не пополам согнувшись в кресле.
--А Лиран, между прочим, до сих пор ждёт, что светлейший князь Высокого дома Ди Таэ ответит ему взаимностью, -- мстительно закончил Иль, заставляя Эрика прервать смех и скривиться, как после ложки уксуса.
Скрипнула дверь и в лабораторию заглянула Анна Ди Таэ. Окинула взглядом целителя с травником и прыснула смехом.
-- Что? -- в один голос поинтересовались мужчины.
--Ничего, ничего... -- неопределённо махнула рукой княжна, пытаясь сдержать улыбку, -- вижу любимое ваше развлечение "довести друг друга до белого каления" завершилось ничьей. Рада тебя видеть, Иль.
--Взаимно, -- травник не преминул сгрести княжну в охапку и чмокнуть в щёку.
--И тебе моё большое с кисточкой, -- Анна вывернулась из рук Ди Амбер. -- Могу тебя порадовать: нашей досточтимой госпожой кардиналом мне только что было предложено взяться за распутывание сего вопиющего дела.
--Тебе одной? Или отец Рид всё же выступит в роли твоего сомнительного прикрытия? -- уточнил Эрик. Ему не слишком-то хотелось вновь мотпускать сестру одну на Территорию Древних, пусть даже принимающей стороной является лояльный во всех отношениях Высокий дом Скрипто.
--Конечно, наш милый святой отец отправится со мной, а как же иначе, мы же напарники! -- усмехнулась княжна. -- Более того, Арьята тоже поедет с нами.
--С чего это? -- не понял князь.
--То есть как "с чего"? Ты забыл, что нашей подопечной как раз пора получить статус подмастерья, -- слегка укоризненно напомнила Анна.
--Н-да... забыл как-то... Но знаешь, мне меньше всего хочется, чтобы ты общалась с Советом Высоких домов, а особенно с его теперешним главой, не в обиду тебе, Иль, будет сказано.
--Знаешь, Эрик, мне бы тоже хотелось общаться с моим папашей в последнюю очередь, -- вздохнул травник, -- хотя бы потому, что в нашу последнюю встречу, он меня чуть не прикончил, не иначе как от большой любви к нерадивому чаду, -- Ди Амбер машинально потер левую сторону груди.
--Я помню, -- откликнулся целитель, -- это была наша первая с тобой встреча, -- Ди Таэ действительно очень хорошо помнил подробности "знакомства" с младшим сыном герцога Высокого дома Ди Амбер. Эрик тогда едва получил статус мастера-целителя, и ему практически сразу пришлось доказывать свое мастерство. Князь неспешно прогуливался по парку у дома, когда прямо пред ним раскрылся портал, а из него молодому чародею под ноги выпал истекающий кровью парень. Ох, и намучился тогда свежеиспечённый мастер-целитель, убирая последствия удара так называемой "ледяной плетью". Позже, когда юноша пришёл в себя, выяснилось, что зовут его Иллеиссин Ди Амбер, телепортировался он куда попало, лишь бы подальше от гостеприимного, отчего дома, где и получил столь внушительные повреждения. Оклемавшись слегка, молодой травник подал прошение главе Высокого дома Скрипто о том, чтобы быть принятым в их семью и тем самым навсегда порвать с родным домом Ди Амбер.
--Эхм, -- кашлянула Анна, отвлекая брата от воспоминаний. Эрик пытливо воззрился на сестру. Судя по всему, она пришла не только для того, чтобы сообщить о предстоящем отъезде.
--Я весь внимание, свет моих очей, -- усмехнувшись, произнёс он.
--Свет твоих очей сейчас сидит в своём кабинете и выяснеет последние необходимые нам с Ридом подробности, -- отмахнулась княжна.
--Хорошо, но всё равно я весь внимание.
--Как бы это покороче выразиться... -- потёрла переносицу чародейка, -- в общем, менестрель, которая свалилась на голову нашего байкера, она...
--Оборотень, насколько я успел рассмотреть, -- вставил слово Иль.
--Правильно, но я не об этом, -- ответила Анна, -- она побывала в руках инквизиции, сбежала... И теперь люди Сангре её усердно ищут. Ей нельзя появляться не только в городе, но и в окрестностях. Эрик, я тебя прошу, проследи, пожалуйста, чтобы она не покидала территории отдела, иначе могут быть проблемы. И... -- княжна запнулась.
--Что-то ещё? -- встревожено спросил маг.
--Она не просто менестрель, она скальд, а Виктор... Виктор, кажется, её спутник, -- закончила Анна.
--Тьфу, час от часу не легче! -- в сердцах воскликнул князь Ди Таэ. -- Мне только двуединных здесь не хватало! Ладно, я пригляжу за обоими.
--Вот и отлично, -- облегчённо вздохнула чародейка, а я пойду, найду Арьяту и отправлюсь собирать вещи. Эорлин-ши заберёт нас вечером. Иль, тебя тоже касается.
IX
В инквизиционном морге было темно и холодно. Воздух пропитался запахом формалина и прочих необходимых здесь химикатов. Звуки шагов гулко разносились по коридору. Его святость, главный инквизитор Нейтральной зоны господин Кристобаль Сангре шёл следом за главой внутренней инквизиционной гвардии капитаном Штефаном Ханерой.
Они оказались в основном зале. Щёлкнул выключатель, активируя неоновую лампу под потолком. На столах посреди зала лежало несколько накрытых простынями тел.
--Вот, мэтр, полюбуйтесь, -- капитан сдёрнул простынь с одного из трупов.
Инквизитор скептически хмыкнул -- он и так знал, что увидит.
--И вот так со всеми, -- удручённо произнёс Ханера, -- тела выглядят, будто их завязывали в узлы. Но умерли они не от этого. Судя по всему, над телами поглумились уже после смерти. Шестеро убиты каким-то холодным оружием, скорее всего мечом. У одного отрезана голова и здесь я даже не знаю, какое оружие было применено. Как ни странно, но, похоже, что несчастному снесли голову... кнутом. А об остальных троих нет никаких сведений, они будто сквозь землю провалились. Так что скажете, мэтр?
Сангре задумчиво потёр подбородок, рассматривая тела. Н-да, как говорится -- первый блин комом. Слишком много просчётов. Ладно, попробуем по-другому. Но не сейчас, нужно немного выждать.
--Что я скажу? -- господин Кристобаль взглянул на капитана Ханеру, -- думаю, есть смысл выяснить подробности. Вот этим и займитесь.
Капитан кивнул, Сангре развернулся и пошёл прочь -- он никогда не любил посещать это помещение. Запах формалина его раздражал.
***
Радислава кинула беглый взгляд на байкера, тот спал. После стычки они не разговаривали. Оборотничка занялась разбором кучи хлама, сваленного на полу. Запустив руку в картонный ящик, девушка вытащила на свет божий потрёпанную тетрадь в клеёнчатой обложке и фотографию в простенькой пластиковой рамке. Перелистнула несколько пожелтевших страниц исписанных крупным угловатым почерком, стихи, что ли... Ладно, потом она посмотрит подробнее. Сейчас оборотничку больше привлекла фотография, и Радислава с любопытством начала её рассматривать. На снимке, безусловно, был изображён хозяин комнаты, и хоть выглядел он там значительно моложе и без шрама, но был вполне узнаваем. На плечах у него сидела девчонка лет тринадцати-четырнадцати.
...Наверное, сестра... -- подумала менестрель, -- интересно, почему карточка валяется в этом хламе? -- Радислава протёрла стекло рукавом и едва не выронила рамку. Судя по ощущениям, исходившим от снимка, девочка давно мертва, да и парня сложно было назвать живым, но в то же время и смерти от него оборотничка не почувствовала.
Девушка положила карточку обратно в ящик и задумчиво посмотрела на спящего Виктора.
..Что же с ним произошло?..
Впрочем, сейчас это не её дело. Взгляд оборотнички скользнул по книжной полке -- а этот человек не так прост, как кажется... Радислава заинтересовано рассматривала корешки книг: Кастанеда, Гарсиа Маркес, Фаулз, Маргарита Пушкина, Высоцкий...
Оборотничка поднялась на ноги и приблизилась к полке, но остановилась в шаге от цели.
Возле двери кто-то был. И как она раньше не почувствовала! Девушка приоткрыла створку -- никого; втянула носом воздух...
--Хе, ты думаешь, что сможешь от меня спрятаться?.. -- менестрель спустилась в гараж. Никого.
--Меня ищешь? -- раздался голос у неё за спиной.
Радислава резко обернулась. На ступеньках сидела рыжая ученица магов Ди Таэ и держала в руках гитару. Её, Радиславы, гитару! Оборотничку захлестнула волна ярости. Она никогда и никому не разрешала прикасаться к струнам своего инструмента.
--Положи на место, -- сквозь зубы прорычала менестрель.
--Ты ведь хочешь знать, зачем я здесь? -- Арьята, прижав струны, извлекла переливчатое созвучие. -- Не из-за него, -- она глазами указала на дверь комнатки, -- нет, и не из-за тебя, у меня здесь другое дело, точнее, два дела.
--Мне всё равно, зачем ты здесь, -- сквозь зубы процедила Радислава, надеясь, что девчонка не заметит облегчения в голосе.
--Я скоро уйду, можешь быть спокойна, -- улыбнулась Арьята, -- я уже почти закончила. Да, кстати, хороший инструмент...-- она вновь прижала аккорд, перебрала пальцами по струнам и исчезла. Оборотничка едва успела подхватить гитару.
--Ненормальная, -- пробормотала она, -- видно я растеряла последние мозги, когда решила в это ввязаться! -- менестрель вернулась в комнату.
***
Княжна Ди Таэ шла по Новой галерее, пребывая в состоянии лёгкой раздражённости: Арьята куда-то запропастилась, и княжна нигде не могла её найти.
--Анна, -- окликнул её Профессор.
Чародейка притормозила.
--Вилдар, вы Арьяту не видели? -- в свою очередь спросила она.
--Нет, я понятия не имею, где сие юное дарование находится сейчас. Но то, что я столкнулся с вами уже хорошо.
--А что случилось?
--Нужна ваша помощь, но не думаю, что это стоит обсуждать посреди коридора.
--Так что случилось? -- уже сидя в кабинете Профессора, переспросила чародейка.
--Анна, кем вам приходится Анри Ди Таэ? -- напрямую спросил Криэ.
--Это мой отец, -- княжна удивлённо вскинула бровь, -- а что?
--Это касается дела, над которым я сейчас работаю, -- вздохнул он, -- около семнадцати лет назад меня назначили в монастырь Святого Луки, что близ Будапешта, наставником. Что-то вроде учителя младших классов для детей, воспитывавшихся в обители. Мой предшественник, бывший однокурсник, погиб при невыясненных обстоятельствах. Тогда я не обратил на это особого внимания, мало ли что, время было неспокойное, а Хевер никогда не отличался тихим нравом. Фактически в день моего приезда настоятель попросил меня взять опеку над одним из мальчишек. Ребёнок попал в монастырь за полгода до моего появления в очень тяжёлом состоянии. Израненного мальчишку принёс в монастырь человек, назвавшийся Анри Ди Таэ. Этот же человек, взял с настоятеля обещание, что если ребёнок выживет, то должен будет получить воспитание, не уступающее тому, которое получают дети аристократов. Настоятель согласился, видно, не особо надеясь, что мальчик останется в живых. К счастью, на то время в обители был хороший лекарь. Ребёнок выжил, но ко времени нашего знакомства всё ещё пребывал в шоковом состоянии: ничего не помнил, почти не разговаривал. Мне ничего не оставалось, как взять его под свою опеку. Мальчишку звали Хьюго Де Крайто. По крайней мере, именно это имя назвал настоятелю Ваш отец.
--Кажется, из шкафа вновь полезли скелеты... -- пробормотала Анна. -- Ну, я примерно догадывалась, -- вздохнула она, -- когда Де Крайто впервые столкнулся с Эриком, то принял его за отца...
--Только это всё присказка, -- продолжил Профессор, -- сказка началась позавчера, когда я наведался в монастырский архив. Оказывается, незадолго до гибели, Хевер Ласло имел конфликт с инквизицией. В один прекрасный день представители этой достойной организации явились в монастырь и потребовали от настоятеля, чтобы тот выдал им доставленного недавно мальчика по имени Хьюго Де Крайто. Аргументировали они это требование довольно невнятно. Настоятель мялся и нервничал, А Хевер, который стал свидетелем этой сцены, не стесняясь в выражениях, разъяснил господам инквизиторам, куда им следует идти, и заявил, что ребёнка те получат только через его труп. Господа инквизиторы удалились, несолоно хлебавши, а через неделю тело Хевера Ласло выловили из Дуная. А самое интересное то, что выдачи ребёнка требовал в первую очередь ни кто иной, как наш знакомец Кристобаль Сангре. Уже при мне инквизиция повторила попытку, и после этого я и господин Сангре предпочитаем друг друга не трогать.
--Значит, вас интересует, почему инквизиция так жаждала заполучить Хьюго? -- спросила чародейка.
--Да, -- кивнул Профессор, -- поскольку Вы отправляетесь к Скрипто, постарайтесь в их архивах поискать что-нибудь о семье Де Крайто.
--Ну, эту информацию я могу вам и так предоставить, -- усмехнулась княжна. -- Хьюго принадлежит к Высокому дому Де Крайто, который Советом Высоких домов чуть более семнадцати лет назад был приговорён к смерти. Отрядом ликвидации командовал мой отец, Анри Ди Таэ, хотя мне кажется, что не всё там так просто...
--То есть вы хотите сказать, что Хьюго маг? -- ошеломлённо произнёс Профессор.
--Я хочу сказать, что он наследник Высокого дома, и дар у него, безусловно, есть. Но магом может именоваться лишь тот, кто прошёл соответствующее обучение, -- проговорила Анна.
Профессор задумчиво потёр подбородок и потянулся за трубкой, медленно раскурил.
--Я всегда считал, что отличительной чертой имени Высокого дома является частица "Ди", -- проговорил он, -- с частицей "Де" никогда не сталкивался.
--И не столкнётесь, -- откликнулась Анна, -- по крайней мере, на Нейтральной территории. "Де" присутствует только в именах Высоких домов, практикующих некромантию и то не у всех. Их всего шесть, включая Де Крайто. И лишь два из них -- человеческие. Де Элле и, собственно, Де Крайто. Хотя у Де Элле всё же присутствует значительная доля вампирьей крови. Частица "Ди" присуща домам практикующим магию стихий, и совсем без частиц пишутся имена домов практикующих магию духа и теорию.
--Познавательный, однако, вышел разговор, -- Профессор выпустил дым в потолок.
--Да уж... пойду я, пожалуй, -- Анна поднялась и направилась к двери, но не успела сделать и нескольких шагов как оная открылась, и в кабинет вошёл Хьюго Де Крайто.
--Ну, не буду вам мешать, -- нарочито бодро произнёс Вилдар Криэ и мгновенно ретировался в коридор, оставив молодых людей одних.
Княжна, не ожидавшая такого коварства с его стороны, плюхнулась обратно в кресло: ну, Профессор, удружил...
--Что ж, добивайте... -- мрачно произнесла она, глядя на Хьюго снизу вверх.
Де Крайто попытался уклониться от пронзительного взгляда изумрудно-зелёных глаз чародейки. Он, наконец, добился столь желанного разговора и теперь мучительно пытался подобрать слова.
--Ну что же вы, язык проглотили, что ли? Два дня назад Вы были значительно красноречивее, -- взяла инициативу в свои руки Анна. -- Вам бы радоваться, что довели злокозненную ведьму до истерики, не каждый инквизитор так сумеет.
--Анна, я...
--Вижу, что вы... -- буркнула княжна, -- Ну, "вы", и что же дальше? Я жду.
--Я сделал глупость...
--О да! Кто бы сомневался! Это не новость, сколько я вас знаю, вы их всё время делаете, только вот результаты этих глупостей почему-то всегда бьют по другим! Вы самоуверенный ни с кем не считающийся эгоист!
--Что?! -- серо-стальные глаза Де Крайто полыхнули гневом. -- Ну, знаете ли!
--Да уж знаю, ещё и вам могу напомнить! -- княжна взвилась на ноги.
--Анна, я всего лишь хотел...
--Я, я, я... И так всегда, -- прервала его девушка. -- Не вижу смысла в дальнейшем разговоре! -- чародейка вышла прочь из кабинета, хлопнув дверью.
--Я всего лишь хотел просить о прощении... -- простонал Хьюго, падая в кресло.
Анна отошла от двери и двинулась прочь. Она прекрасно расслышала последнюю фразу молодого священника.
***
Иль Ди Амбер стоял, опершись рукой об оконную раму, и задумчиво смотрел на вымощенную брусчаткой площадь. Его путешествие на Нейтральную территорию оказалось гораздо более интересным, чем он предполагал: сначала встреча с Эриком Ди Таэ, потом нападение демонов на сотрудников отдела и на закуску молоденькая ведьмочка, являющаяся ученицей Высокого дома Ди Таэ. Интересно, а сами маги знают, кто напросился к ним в ученики? Да нет, вряд ли... К тому же, та информация, которую он получил от Эрика, отчасти подтверждала слухи, упорно блуждавшие по Территории Древних с лета прошлого года. Но главная дилемма для Иля возникала в том, что из всего услышанного можно донести до сведения старшего лэрда Скрипто.
Травник вздрогнул, почувствовав на себе чей-то взгляд. На секунду ему показалось, что его только что разложили на молекулы и, рассмотрев каждую в отдельности, собрали обратно. Он обернулся и столкнулся взглядом с госпожой кардиналом.
--Господин Ди Амбер, я думаю, нам следует обсудить кое-какие нюансы того, что вы скажете старшему лэрду Скрипто по возвращении.
--Не думаю, что вам как-то удастся на это повлиять, -- сухо откликнулся Иль.
--Зато я думаю, -- возле Пшертневской материализовался Эрик.
Травник раздосадовано прикусил губу. Он уже и забыл, насколько непредсказуемым может быть князь Ди Таэ.
--Эрик, не хотелось бы тебя разочаровывать, но я сам в состоянии решить, что говорить старшему лэрду.
--А я и не собираюсь промывать тебе мозги, -- огрызнулся князь.
--Успокойтесь оба! -- резко прозвучал голос Златы Пшертневской. -- Нет смысла пререкаться, не прояснив сути. Иль, я прекрасно понимаю, что Вы посетили Будапешт не только в качестве посла от Высокого дома, но и как личный посланник старшего лэрда. Но, всё-таки, есть некоторые моменты, которые не желательно доносить до сведения Высоких домов.
Ди Амбер уважительно склонил голову -- эта женщина действительно профессионал.
--И о чём же мне следует умолчать? -- осведомился Иль, когда они, наконец, покинули коридор и оказались в кабинете госпожи кардинала.
--Хотя бы о том, что касается меня и госпожи Пшертневской, -- откликнулся Эрик. -- Большинство представителей Высоких домов спят и видят, как бы испортить жизнь моей семье.
...М-да, весомый аргумент, хотя возможно у Эрика просто приступ паранойи, -- подумал травник, а вслух произнёс:
--Хозяин -- барин. Правда, не думаю, что ваша личная жизнь заинтересует кого-то из магов.
--Дом Скрипто, возможно и не заинтересует, зато твой бывший клан, думаю, был бы не прочь станцевать на моих костях, -- заметил князь. -- Иль, я уже далеко не уверен, что за тем нападением семнадцатилетней давности стоит только инквизиция. Они, скорее всего, были только исполнителями, а за ниточки дёргал кто-то другой. И очень может быть, что это именно дом Ди Амбер. Не зря же отец незадолго до гибели вывел наш дом из Совета.
--Что за шум, а драки нет? -- в кабинете появилась Анна Ди Таэ.
--Да так, обсуждаем кое-какие подробности... -- откликнулась Злата.
--Подробности -- это хорошо. Не против, если я тоже присоединюсь?
Все трое заинтересованно воззрились на княжну. Девушка вкратце пересказала разговор с Профессором.
--...и собственно это натолкнуло меня на мысль о том, что архив дома Скрипто всё же следует посетить, хотя и совсем по другому поводу.
--И по какому же? -- полюбопытствовал Иль Ди Амбер.
--А то ты не знаешь, -- фыркнул Эрик, -- сам же говорил, земля слухами полнится... -- загадочно добавил он.
--Ах да, запамятовал... -- откликнулся Иль, -- дело в том, что последние несколько месяцев ползут упорные слухи о том, что якобы вновь появилась Сарагоская рукопись, более того, кто-то активно ею пользуется.
--Я так полагаю, все понимают, что будет, если слухи вдруг подтвердятся? -- произнесла госпожа кардинал.
--Не то слово, -- травника передёрнуло. -- А вы что, хотите сказать, что эта книга действительно вновь выплыла из мрака неизвестности?
--К несчастью, да, -- вздохнула Анна.
--Так, а причём здесь ваша контора? -- не понял травник.
--Притом, что эта чёртова книга зацепила именно наш отдел! -- не сдержалась Пшертневская.
--Рукопись попала в инквизицию, -- произнёс Эрик, -- и действительно в последнее время активно используется.
--Из чего мы сделали вывод, что на инквизиторов работает некромант Высшего круга, -- добавила Анна. -- Это не может быть кто-то из Высоких домов -- там таких раз, два и обчёлся.
--Предполагаем, что это кто-то из вольных. Чтобы проверить эти сведения нужно попасть в архив дома Скрипто, господин травник, -- сказала Злата.
--Д-да, конечно. Я постараюсь это устроить, -- запинаясь, отозвался Иль.
--Да, и в связи с последними событиями, я подозреваю, что пропавшие документы тоже находятся в инквизиции, -- произнесла госпожа кардинал.
--Час от часу не легче, -- пробормотал Ди Амбер, -- ладно, вскоре мы отправляемся. Думаю, всё будет нормально.
Х
Забравшись с ногами на тумбочку, Радислава увлечённо читала цапнутую с полки книгу. Больше в комнате сидеть было не на чем, но тумбочка её вполне устраивала, поэтому фраза проснувшегося байкера застала её врасплох.
--Чего ты там скорчилась, как сорока на припёке? -- хриплым со сна голосом осведомился Виктор.
--А тебе что, жалко? -- огрызнулась девушка, неохотно отрываясь от книги.
--Да сиди, кто тебя гонит? Но неудобно же!
--А здесь больше негде. Кровать ты занял. Нет, я, конечно, могла набраться наглости и сесть на тебя...
--А почему нет? -- усмехнулся мужчина, приподнимаясь на локтях. -- Я бы не отказался...
--Ты так в этом уверен? -- скептически вскинула бровь Радислава.
--Ну, это зависит от того, куда ты конкретно сядешь.
--Боюсь, что в твоём теперешнем состоянии тебе будет плохо, куда бы я ни села, -- вздохнула менестрель.
--Надо же, ты меня жалеешь, что ли? Как трогательно, -- съехидничал Виктор, садясь на кровати.
--Не обольщайся, я всего лишь констатирую факт, -- наставительно откликнулась Радислава. -- Единственное действие, на которое ты сейчас способен -- это спать, в самом прямом смысле этого слова.
--На это действие я способен во всех смыслах и состояниях, -- фыркнул байкер, пробуя встать, -- ффхх... -- грудь и бок мгновенно отозвались тянущей болью.
--Кстати, на счёт спать... Я останусь до утра, -- напомнила Радислава.
--Валяй, -- хмыкнул Виктор, -- кровать, правда не аэродром, но и ты объёмами не поражаешь.
--Э нет, -- откликнулась оборотничка, -- избавь меня от этого скрипучего гроба, да и некрофилией я, вроде, не страдаю. Есть ещё одно одеяло? На полу постелю.
--Воля твоя, мне свободней будет. Одеяло в шкафу на антресоли и плед там же.
Радислава спрыгнула с тумбочки и с хрустом потянулась. Куцая майка подскочила чуть не до груди. Байкер отметил, что повязки на рёбрах уже нет, лишь несколько свежих шрамов. Менестрель подошла к шкафу и, привстав на цыпочки, попыталась дотянуться до дверцы антресоли. Удалось ей это только с третьей попытки. Вытащить свёрнутое в рулон одеяло оказалось куда сложнее -- мешал угловатый продолговатый футляр. Виктор, с усмешкой пронаблюдав, как оборотничка безуспешно пытается снять одеяло, в конце концов, не выдержал. Поднялся и снял сам.
--Я бы и без тебя справилась, -- буркнула она, не отрывая взгляда от футляра. -- Это что, скрипка? -- ткнула она пальцем.
--Ну, скрипка, и что? -- неохотно откликнулся байкер.
Радислава уже стаскивала футляр с антресоли.
--Эй, положи на место!
--Она твоя, что ли?
--Моя!
--Ой, не смеши мои лапы, человек! Ты хоть знаешь, с какой стороны за неё браться?!
--Представь себе, знаю! -- огрызнулся он, пытаясь забрать у неё скрипку, но оборотничка оказалась проворней, быстро отскочив от шкафа. Пристроив футляр на верстаке, Радислава извлекла инструмент и попробовала ногтем струну.
--М-дя... не настроена... -- секунда и в её руке оказался миниатюрный камертон, извлечённый из всё того же футляра.
--Слушай, не трогай её, а... -- вяло попросил Виктор, борясь с очередным приступом слабости.
Радислава не обратила на него никакого внимания, подкручивая колки.
Байкер болезненно поморщился, когда менестрель тренькнула камертоном.
--Это не ми, а ми-диез! -- не выдержал он, -- опусти...
Девушка скептически уставилась на него:
--Может, ты ещё и играть на ней умеешь?
--Умею, -- буркнул Виктор.
--Ой, не вешай мне лапшу на уши, человек! -- презрительно фыркнула она. -- Да ты хоть знаешь, какой рукой смычок держать?! -- оборотничка закончила настройку, прижала струну и с оттяжкой провела по ней смычком, извлекая противный, гнусавый звук.
--Ну, всё! -- не выдержал байкер. -- Хватит!
Радислава так и не поняла, как инструмент оказался у него в руках.
--Учись, студент, -- хмыкнул Виктор, -- работает профессионал!
Смычок легко скользнул по струнам, и менестрель почувствовала, как проваливается в омут звуков. "Грозу" она узнала сразу. Оборотничка ошеломлённо плюхнулась на свёрнутое одеяло.
--...нет, невероятно... -- пробормотала она, поднимаясь взглядом по фигуре байкера: видавшие виды чёрные джинсы, бинты на груди, трёхдневная щетина, нечесаная, спутанная грива угольно-чёрных волос и... скрипка, -- этот человек играет так, будто он одержим... невероятно!..
Последние звуки ещё растворялись в воздухе, когда Виктор театрально поклонился, швырнул скрипку в футляр, а футляр обратно в нишу. Одарил оборотничку победным взглядом, пошатнулся и начал сползать по дверце шкафа. Радислава едва успела его поддержать.
--Ненормальный, -- прошипела она, помогая байкеру добраться до кровати, -- шут и клоун! Виктор до крови закусил губу: тянущая боль нарастающей пульсацией отдавалась по всему боку.
--Очень больно?
--А тебе есть разница? -- огрызнулся он, мысленно распиная себя за то, что поддался на провокацию.
--Швы могли разойтись. Нужно снять повязку. Посмотреть.
--Да ничего там не разошлось!
--Откуда ты зна... кхм, человек, что твоя рука делает на моей талии? -- грозно осведомилась Радислава.
--А она там что-то делает? -- состроил невинную мину Виктор.
--Она там лежит! -- оборотничка начинала раздражаться.
--И как? Надеюсь, ей там удобно?
Менестрель, фыркнув, поднялась и начала расстилать на полу одеяло. Байкер, пошатываясь, поднялся.
--Марш на кровать, -- безапелляционно заявил он. Оборотничка вызывающе уставилась на него. -- На полу сегодня сплю я, -- отрезал Виктор.
--С ума сошёл?! С твоими ранами...
--Со своими ранами я могу спать хоть на голой льдине! -- отрубил он. -- Ты на полу спать не будешь. Марш на кровать.
Радислава пожала плечами, мол, тебе же, дураку, хуже.
--Слушай, человек, как ты вообще на этой гробовой доске спишь? -- менестрель пыталась поудобней устроиться на жесткой, просевшей от времени кровати
--Молча, -- фыркнул Виктор. -- И почему ты всё время называешь меня "человек"?! У меня, между прочим, имя есть, вполне произносимое.
--Возможно, но ты так и не удосужился его назвать, -- откликнулась девушка.
--Что? М-дя, становлюсь непоследовательным... Меня зовут Виктор, мышка.
Радислава чуть не поперхнулась. Нет, этот тип точно ненормальный! Назвать своё истинное имя абсолютно незнакомому человеку, то есть оборотню... Уму непостижимо!
--Не называй меня мышкой! -- вспылила оборотничка. -- У меня тоже есть имя!
--И ты тоже его не назвала, -- усмехнулся в темноту байкер.
--Радислава, -- буркнула менестрель.
--Рада... -- будто пробуя на вкус, повторил Виктор, -- знаешь, а тебе удивительно подходит, мышка...
--Спи уже, философ, -- огрызнулась она, отворачиваясь к стене.
...Нет, этот человек, точно ненормальный... -- думала Радислава, зябко обхватив себя за плечи и уткнувшись взглядом в темноту. -- Он же только что назвал моё ИМЯ! Без всяких предисловий, взял и назвал! Нет! Не надо, Один, пожалуйста, хранитель скальдов! Я не хочу...-- лишь двое могут назвать истинное имя скальда без подсказок -- наставник и спутник. А её наставника уже давно нет в этом мире...
Виктор проснулся от ощущения пристального взгляда на себе.
--Чего? -- не открывая глаз, поинтересовался он.
Оборотничка, приподнявшись на локте, неотрывно смотрела на него.
--Да вот думаю, не вернуть ли мне одну нагло сбежавшую грелку, -- задумчиво отозвалась она, -- а то холодно.
--Слушай, ну чего ты прицепилась с этой грелкой? -- чуть обижено ответил байкер.
--А что тебе не нравится: мягкий, тёплый -- чем не грелка?
--Ты ещё скажи, пушистый, -- буркнул Виктор.
--В каком месте, уточнять? -- ехидно осклабилась Радислава.
Мужчина неопределённо хмыкнул.
--Слушай, мне действительно холодно! -- протянула менестрель. -- У тебя тут далеко не сауна!
--О боги, и ты собиралась спать на полу! -- проворчал Виктор. -- Ладно, двигайся давай, -- байкер, стараясь как можно меньше тревожить раненый бок, перебрался на кровать. Оборотничка мгновенно прижалась к нему.
--Так чего тебе всё-таки не спится в ночь глухую? -- вновь спросил он.
--Ты стонал от боли во сне, -- честно ответила менестрель.
--А кто тебе сказал, что от боли? Может, мне снилось что-то эдакое... -- усмехнулся Виктор.
--Слушай, человек, я ещё в состоянии различать боль и страсть, -- прервала его Радислава.
--Наверное, повернулся неудачно... -- вздохнул он.
И тут оборотничка сообразила, что прижимается как раз к пострадавшему боку. Мысленно прокляв свою невнимательность, попыталась отстраниться.
--Ну чего ты толчёшься, как Марко по пеклу? -- проворчал Виктор. -- Лежи, как лежала. Так даже лучше -- тепло и болит меньше, -- мужчина осторожно обнял её за плечи.
--И кто из нас ещё грелка? -- риторически вопросила в темноту менестрель.
--Человек, скажи, -- спустя минуту спросила Радислава, -- где ты выучился так играть на скрипке?
--Десять лет музыкальной школы с отличием и пять лет консерватории с красным дипломом... -- сонно откликнулся Виктор. -- А знаешь, что самое интересное, мышка? Я сегодня играл впервые за последние восемь лет...
Архив ##MN susN3
/ По материалам отчётов капитана Священной Стражи Рида и княжны высокого дома Анны Ди Таэ/
Лёгкий сильфийский парусник скользил в ночной тишине, рассекая бархатистое пространство ясной апрельской ночи. Ветер наполнял паруса, и парусник летел вперёд, словно пытаясь настигнуть одновременно близкую и такую далёкую полную луну, что висела прямо перед ним.
Анна стояла на палубе, кутаясь в куртку, и неотрывно смотрела в ночное пространство, устремив взор на бледный диск ночного светила. Ветер растрепал уже изрядно отросшие после вынужденной стрижки волосы, серебрившиеся в лунном свете. Княжна старалась ни о чем не думать сейчас. Слишком много свалилось на неё в последнее время. В данный момент ей просто хотелось послушать, как летит в пространстве ночной ветер. Переливчатая трель вплелась в звучание ветра, сливаясь с ним, окутываясь лунным серебром и светом звёзд. А ветер звенел струной, разнося звуки в пространстве. Чародейка прикрыла глаза, растворяясь в летящей мелодии. На секунду княжне показалось, что кто-то обнял её за плечи. Анна резко обернулась -- наваждение пропало.
...Я всего лишь хотел просить о прощении... -- вспомнилась ей последняя фраза Де Крайто. Если бы она знала ещё за что его прощать... Княжна тяжело вздохнула и отвернулась от фальшборта. Чуть поодаль, на планшире, сидел Эорлин-ши -- бессменный капитан парусника. На коленях сильфа серебряной чертой на чёрной ткани комбинезона лежала флейта. Сам капитан смотрел куда-то вдаль.
--Эорлин-ши... -- окликнула его Анна. Сильф встрепенулся и спрыгнул на палубу. За спиной расплескалось лазурное свечение.
--Я потревожил Вас, госпожа? -- сильф склонился в поклоне. -- Прошу меня простить. Сегодня на удивление тихая ночь, и я решил подарить ей мелодию.
--Всё в порядке, Эорлин-ши, -- откликнулась княжна, -- я ничего не имею против, чтобы ночь звучала, как сильфийская флейта.
--Благодарю, госпожа, -- ещё раз поклонился капитан.
Девушка кивнула и облокотилась о фальшборт.
--Через пару часов мы прибудем на место, -- произнёс сильф, -- Вам лучше спуститься в каюту, госпожа. Ночной ветер коварен.
--Благодарю, Эорлин-ши, -- откликнулась Анна, продолжая стоять у фальшборта и смотреть в ночь.
I
Радислава проснулась от чувства того, что ей немедленно нужно уйти, исчезнуть, вычеркнуть себя из ауры этого города, выжечь из себя его метку, раствориться в паутине дорог, чтобы заглушить тупую боль, наполнившую сознание. Осторожно, чтобы не потревожить спящего рядом мужчину, оборотничка выскользнула из-под одеяла. Уже на пороге обернулась, ещё раз окинув глазами комнатку. Взгляд задержался на лице спящего, угловатом, резко очерченном и каком-то спокойно-грустном. Оборотничка отвернулась и стремительно вышла прочь.
Менестрель стремительно шла по коридору церкви, через который можно было попасть на внешнюю сторону. Раздался хлопок открываемого телепорта, и перед ней возник светловолосый целитель в грави-кресле. Радислава прянула назад от неожиданности.
--Думаю, не стоит так спешить, -- вкрадчиво произнёс маг.
--Что тебе нужно, лекарь? -- резковато осведомилась оборотничка, потянувшись к рукояти арапника, хотя прекрасно знала, что целитель, как и менестрель неприкосновенен.
--Тебе не следует уходить, -- ответил Эрик.
--И кто же меня остановит? Я вольна в своём выборе,-- огрызнулась Радислава.
--Ты должна остаться, так будет лучше для тебя и для всех нас.
--Я сама решу, что мне лучше, лекарь, -- оборотничка прикидывала, успеет ли она оглушить чародея, прежде чем тот атакует. Услышав шорох за спиной, менестрель обернулась -- за ней стоял высокий темноволосый священник средних лет. В руке мужчина сжимал револьвер, недвусмысленно направленный ей в спину. Священника Радислава узнала. Именно он помогал целителю в лазарете.
--Если Вы откажетесь остаться, нам придётся Вас убить, -- спокойно произнёс темноволосый. -- Князь, поясните нашей вынужденной гостье ситуацию.
Радислава затравлено озиралась. Было ясно, что пуля войдёт в неё раньше, чем она успеет дёрнуться. И оборотничка была более чем уверена, что заряжено оружие серебром, а не свинцом.
--Я так полагаю, что слова Волчий мор и Саксонский корпус говорят Вам о многом, -- произнёс Эрик.
Менестрель болезненно поморщилась. На протяжении многих лет она пыталась забыть этот кошмар.
--За Вами охотится инквизиция. Думаю, нет смысла говорить, что будет, если они Вас поймают.
Радислава судорожно сглотнула.
--У инквизиции есть архивы, касающиеся Волчьего мора, -- добавил Профессор.
--И вы считаете, что здесь инквизиторы меня не достанут? -- скептически осведомилась оборотничка.
--По крайней мере, мы сможем этому помешать,-- ответил князь Ди Таэ.
Менестрель опустила голову и удручённо ссутулилась. Похоже, этот город не собирался так просто отпускать её, будь он проклят!
--Откуда вы узнали? -- тихо спросила она.
--Анна посмотрела твои воспоминания, -- откликнулся Эрик.
Радислава непроизвольно сжала кулаки -- с чародейкой она ещё поговорит по душам...
--Ты остаёшься?
--У меня нет выбора... а умирать мне что-то расхотелось, -- буркнула оборотничка, разворачиваясь. И обойдя Профессора, направилась в сторону выхода на задний двор.
Виктор проснулся от каких-то неясных мелодичных звуков, доносившихся из-за неплотно прикрытой двери. Звуки уж очень напоминали гитарный перебор. Байкер, пошатываясь, подошёл к двери и выглянул наружу, опёршись о косяк. На ступеньках сидела Радислава и неспешно перебирала струны что-то мурлыкая себе под нос.
--Привет, -- произнёс он.
--И тебе того же и тебя туда же, -- не отрываясь от инструмента отозвалась менестрель.
--Я вот что хотел спросить, ты, когда убирала, не натыкалась на потрепанную такую тетрадь в клеёнке?
--Нет, а что? -- оборотничка чуть подвинула гитару, прикрывая предательски выглядывавший уголок вышеупомянутой тетради.
--Да так, ничего... -- пробормотал Виктор, -- значит, я всё-таки её выбросил...
Радислава сочла за лучшее промолчать.
II
Сильфийский парусник легко опустился на отведённую ему площадку. Княжна Ди Таэ полной грудью вдохнула свежий весенний воздух. Территория древних... Здесь всё не так, несмотря на то, что грань, разделявшая два мира, уже давно разрушилась. Мир людей всё так же грязен, в отличие от земель древних рас, жители которых всё сделали для того, чтобы свести к минимуму влияние соседей из Нейтральной зоны и человеческих земель.
На Территории древних были совсем другие законы, куда более жестокие и древние, здесь правили бал магия и клинок. Земли древних рас так и остались миром за стеной, хотя самой стены не существовало уже несколько столетий.
Анна так и не определилась, нравится ей эта земля или нет. Зато она знала другое, едва они покинут парусник Эорлин-ши, нужно быть настороже. Тонкие пальцы княжны непроизвольно сжали рукоять меча.
--Арьята, от меня ни на шаг! -- приказала она ученице, смотревшей вокруг восторженными глазами. -- Рид, тебя тоже касается, -- добавила чародейка.
--А? -- встрепенулся архонт. -- Ты что-то сказала ma daeni?
--Святой отец, когда ты, наконец, прекратишь витать в облаках?! -- раздражённо осведомилась Анна. -- Я сказала, что нужно держаться вместе, если хотим вернуться домой полным комплектом.
--Да-да, конечно.
На палубе появился Иль Ди Амбер. Выглядел травник помято и устало. Он не любил высоту и поэтому почти не спал, проворочавшись всю ночь.
--Вы вступаете на земли, принадлежащие Высокому дому Скрипто, с мрачной тожественностью произнёс Иль. -- Отныне вы под защитой дома, но если законы гостеприимства будут нарушены...
--Прекрати ломать комедию! -- оборвала его княжна Ди Таэ. -- Скажи лучше, как скоро мы сможем увидеться со старшим лэрдом?
--Мм... я думаю, что прямо сейчас.
--Ты хорошо знаешь этого Иля? -- тихо осведомился Рид, когда они ожидали приёма в гостиной особняка Скрипто.
--Глупый вопрос, -- фыркнула Анна, -- он друг нашего дома. Пару лет назад мы с ним изъездили вдоль и поперёк всю приграничную полосу Территории древних. Иллеиссин Ди Амбер-э-Скрипто, травник в статусе...мм... -- княжна что-то прикинула в уме, -- должен быть уже в статусе мастера. Семь лет назад в хлам разругался со своими родственничками и ушёл из клана Ди Амбер, попросив, в свою очередь, разрешения стать одним из Скрипто.
--А что так? -- заинтересованно спросил архонт.
--Иль -- учённый. Ему глубоко плевать на интриги и иже с ними. Семья решила использовать его в своих играх, а он обиделся и ушёл...-- мрачно усмехнулась Анна, не упомянув, впрочем, что когда Иля попытались остановить, он вдребезги разнёс пол-этажа родового особняка Ди Амбер. -- Кстати, он сильный эмпат. Я бы посоветовала тебе и Арьяте хорошенько экранироваться.
Тут дверь, ведущая из гостиной в кабинет главы Высокого дома Скрипто, отворилась, и на пороге возник Иль Ди Амбер.
--Старший лэрд вас ждёт, -- произнёс он.
Кабинет старшего лэрда Высокого дома Скрипто господина Лаэна, более всего походил на скрипторий, коим, скорее всего и являлся. Сам лэрд, невысокий худощавый мужчина со смуглым лицом, обрамленным седой гривой волос, сидел за широким заваленным красками, кистями и прочими необходимыми принадлежностями столом. Тонкие пальцы старого узорщика сжимали только что опущенное в тушь стило. Когда Анна, Рид и Арьята вошли, господин Лаэн как раз закончил выводить последнюю линию в узоре крупной замысловатой буквицы.
--Княжна Высокого дома Анна Ди Таэ с ученицей и капитан Священной стражи отец Рид, -- представил их травник.
Старший лэрд дома Скрипто окинул всех троих цепким взглядом серебристо-серых глаз.
--Так значит, это не пустые слухи, что Ди Таэ теперь работают на церковь, -- сухо проговорил он, останавливая свой взгляд на Анне.
--Вас это смущает, лэрд? -- иронично осведомилась княжна.
--Мне всё равно, leri* -- так же сухо откликнулся узорщик, -- это ваше личное дело. Сейчас мне важен только результат расследования. Хотя, честно признаюсь, Вы были последней, кого я ожидал увидеть работающей на церковь.
--Вы забываете, лэрд, что Ди Таэ вышли из Совета, и теперь мы свободный дом, -- парировала чародейка.
--Кхм, позволю себе вмешаться... -- негромко проговорил отец Рид, кладя Анне руку на плечо, -- ибо мне всё же хочется узнать подробности дела, для разрешения которого нас сюда направили.
Лаэн э'Скрипто метнул быстрый взгляд на высокого нескладного священника.
--С подробностями Вас ознакомит Иль, святой отец, -- резковато ответил он.
Анна, видя, что и без того скудная аудиенция близится к завершению, произнесла:
--Старший лэрд, хоть Ваш дом и не состоит и в Совете, вы всё же являетесь наблюдателем, и я смею просить Вас о том, чтобы на ближайшем собрании моей ученице был присвоен статус подмастерья, положенный ей по возрасту и умению.
--Совет состоится в конце недели, leri, я поговорю с герцогом Ди Амбер, -- произнёс узорщик.
Княжна склонила голову в официальном поклоне, хотя больше всего ей хотелось вызвать гордеца-лэрда на дуэль.
Лаэн э'Скрипто задумчиво смотрел то на закрывшуюся за посетителями дверь, то на ожидавшего распоряжений Иля.
--Что ты скажешь об этих людях, мастер-травник? -- обратился он к Ди Амбер.
--Ничего предосудительного, мой лэрд, -- откликнулся тот, -- княжну я знаю достаточно давно, не забывайте, что я друг их дома и многим обязан Ди Таэ. Если она работает с этим священником, значит, она ему доверяет, значит, можете доверять и Вы.
--А девочка?
--Молоденькая ведьма? Ничего отрицательного. Очень перспективный стихийный маг, -- пожал плечами Иль, думая о том, что было бы, узнай лэрд, кто Арьята на самом деле.
--Хорошо, -- старший лэрд задумчиво качнул головой, -- расскажите им всё, и будем надеяться, что они нам помогут.
***
Господин Кристобаль Сангра задумчиво рассматривал полупрозрачную колбу из зелёного стекла, удерживая её на весу, так чтобы свет из окна проникал сквозь стенки колбы. Ликантропос... Жуткое зелье... Одна капля, попавшая в кровь, и человек себя уже не контролирует: просыпается неуёмная жажда крови, и он начинает кидаться на всё, что движется, да ещё не без разбору, а охотясь подобно волку. Одиннадцать дней спустя, получивший дозу этой дряни, умирает, успев при этом заразить несколько десятков людей в округе. Именно это зелье полвека назад вызвало эпидемию так называемого волчьего мора. Неудачный эксперимент инквизиции при разработке и испытании оружия против древних рас. Единственными, кто оказался невосприимчивым к "ликантропос", были оборотни. Да собственно и не удивительно, зелье-то создавалось на основе их крови.
Инквизиции ничего не оставалось, как сформировать из них отряды ликвидаторов, получившие название "Саксонский корпус", которые занимались тем, что уничтожали заражённые поселения и всё живое в зоне поражения.
То, что сейчас разглядывал досточтимый господин инквизитор, было практически готово к употреблению. Ему удалось восстановить состав зелья при помощи архивных документов, полученных с Территории древних, не хватало лишь одного ингредиента -- крови оборотня. А без него содержимое колбы годилось лишь на то, чтобы выплеснуть его в помойное ведро. Но господин Сангра всё же тешил себя надеждой, что его людям удастся найти так некстати сбежавшую оборотничку. Более того, он был в этом абсолютно уверен. А далее, полностью восстановив состав зелья, можно будет диктовать условия древним расам. Главное успеть до этого покончить с отделом Златы Пшертневской. Господина Великого инквизитора абсолютно не устраивало то, что вверенная ему организация в последнее время сдала позиции. Но для начала нужно вернуть оборотничку.
Глаза Кристобаля Хунты недобро сузились -- дождавшись пока начальник внутренней инквизиционной стражи покинет морг, господин инквизитор вернулся в подвал и "допросил" один из трупов. Не самая приятная процедура -- копаться в памяти мертвеца -- но оно того стоило. Удалось выяснить, что экспериментальная попытка устранить самого бесполезного сотрудника Пшертневской -- этого клоуна Виктора, провалилась не без вмешательства инквизиторской беглянки. Из чего сам собой напрашивался вывод, что девушка попала в отдел. А зная Пшертневскую и её команду, вряд ли они позволили ей так просто уйти, значит, она, скорее всего ещё в городе. Похоже, в кои-то веки представится возможность убить двух зайцев одним выстрелом. Господин инквизитор осторожно уложил колбу в футляр, обитый изнутри синим бархатом, и убрал в ящик стола, взамен вытащив обёрнутый чёрной тканью фолиант. Задумчиво перебрал пальцами по кожаной обложке...
...А с капитаном Ханерой нужно быть повнимательней, похоже, что начальник внутренней гвардии что-то подозревает.
***
Княжна Ди Таэ задумчиво смотрела в окно на разбитый вокруг дома парк. Девушка бездумно перебирала пальцами по гладкому подоконнику, отбивая какой-то лишь ей одной понятный ритм. Арьята, сидя в позе лотоса, левитировала над кроватью, стараясь не заваливаться на спину. В конце концов, девочка всё-таки потеряла равновесие и плюхнулась на кровать.
--Солнышко, не ломай чужую мебель, пожалуйста, -- суховато откликнулась Анна, -- нам и так здесь не слишком рады.
--Эхм... -- Рид оторвался от толстенного фолианта на старшей речи, который успел бессовестно стянуть из библиотеки Скрипто, и поправил сползшие на кончик носа очки, -- да, ma daeni, похоже, ты права. И если честно, вообще не понимаю, зачем было обращаться за помощью к нам, если они даже не удосужились ознакомить нас с подробностями!
--Всему своё время, святой отец, -- в комнату проскользнул Иль Ди Амбер.
Княжна уселась на подоконник и смерила травника пытливым взглядом. Иль опустился в свободное кресло и с важным видом произнёс:
--Вас, досточтимые господа, призвали сюда, чтобы вы помогли вернуть один из архивов, в краже которого обвинён, между прочим, сотрудник вашего же корпуса.
--Очень приятно, -- фыркнула чародейка, -- боюсь, Иль, что про украденный архив дом Скрипто может забыть крепко и надолго. Никто вам его не вернёт...
--Ваши документы в инквизиции, -- вздохнул отец Рид.
Ди Амбер являл собой вопросительный знак в чистом виде. Княжна вкратце пересказала историю с оборотничкой.
--Анна, но ты же понимаешь, чем это грозит! -- простонал Ди Амбер.
--Понимаю, -- откликнулась чародейка, -- поэтому нам нужно поговорить с тем несчастным, которого обвинили в краже. Кажется, ты говорил, что его держат под стражей в амбасаде?..
III
--Ma daeni, ты же знаешь, что я и лошадь есть вещи суть несовместные, -- трагически произнёс архонт, устремляя на Анну страдальческий взгляд.
--Ничего, святой отец, -- фыркнула чародейка, -- пешком бы мы добирались гораздо дольше, а искусством телепортации я владею не столь искусно, как Эрик. Поэтому ничего страшного, потерпишь полчасика.
Рид поёрзал в седле, пытаясь устроиться поудобней.
--Господи, я понимаю, что ты создал тварей земных сообразно помыслам своим... Но, прости мя грешного, по-моему, разум твой затуманен был, когда создал ты лошадь! -- простонал священник. -- И, по-моему, не стоило оставлять Арьяту там одну...
--Не беспокойся, Иль за ней присмотрит, -- отмахнулась Анна.
--Угу, присмотрит, как же! -- буркнул священник себе под нос, но княжна расслышала его.
--Святой отец, ты ревнуешь, что ли?
--Упаси меня Господи! -- замахал тот руками и чуть не свалился с лошади.
Анна расхохоталась. Рид смерил её обиженным взглядом.
--Как ты вообще могла такое подумать, ma daeni?! -- возмущённо воскликнул он.
Княжна иронично посмеивалась над товарищем.
Здание человеческой амбасады находилось чуть поодаль от городка, примерно на том же расстоянии, что и резиденция Скрипто, но в противоположной стороне. Княжна и Рид добрались туда напрямую, не заезжая в город.
Старый готический особняк, оплетённый плющом и диким виноградом, стоял в тени старых деревьев. Анна окинула строение скептическим взглядом: дом навевал унылые мысли о пыльных рыцарских доспехах и занудных призраках, гремящих цепями по ночам. Привязав лошадей к старой корявой липе, чародейка и архонт приблизились к высокой двустворчатой двери. Рид пару раз стукнул медной колотушкой. Открыли минут через пять.
--Нам нужно видеть главу амбасады, -- резковато проговорил священник. Княжна в очередной раз подивилась тому, насколько может преображаться её напарник, когда доходит до серьёзных дел.
Швейцар окинул их мрачным взглядом, но внутрь пропустил, буркнув:
--Второй этаж, там найдёте...
--Не очень-то приветливо они здесь относятся к посетителям, -- заметила Анна, когда они поднимались по лестнице.
Архонт лишь отмахнулся, мол, не обращай внимания, у каждого свои причуды. Мимо них вниз по лестнице прошествовал архангел. Княжна проводила его заинтересованным взглядом.
--А я думала, у вас крылья только в трансформации проявляются, -- чуть удивлённо произнесла она, продолжая рассматривать удалявшуюся худощавую фигуру с большими серыми крыльями за спиной. -- Рид?
Архонт стоял, отвернувшись от лестницы, судорожно вцепившись пальцами в перила. Священник шептал что-то побелевшими губами. Анна дёрнула его за рукав.
--Святой отец, что случилось? -- обеспокоенно спросила она.
--Он ушёл? -- глухим хриплым голосом осведомился архонт, медленно поворачиваясь к девушке.
--Ушёл, -- растерянно откликнулась княжна, -- Рид, что с тобой? -- Анна встревожено вглядывалась в бледное как мел лицо священника.
--Ничего, всё нормально, идём, -- он механически двинулся дальше.
Уже в холле второго этажа, когда их попросили немного подождать, пока глава амбасады не освободится, Анна цапнула друга за локоть и развернула к себе.
--Рассказывай! -- потребовала она. Священник устало опустился в кресло.
--Это Кирриэль Мираэн-э-Тимеро, -- произнёс он, -- двести лет назад был советником главы клана Тимеро. Кто он сейчас я не знаю, очень может быть, что возглавляет клан.
--Тимеро... Тимеро... -- пробормотала себе под нос чародейка, что-то припоминая, -- это не правящий ли клан архангелов?
--Да.
--Так чего ты тогда от него так шарахнулся?
--Моё полное имя Риддаэль Крайэн-э-Тимеро, -- грустно произнёс Рид, -- младшая ветвь клана. Не наследует. Из живых только я. Ушёл из клана около двухсот лет назад, за что клан объявил меня предателем и на Территории древних назначил за мою голову приличную награду. Мне нельзя здесь появляться, нельзя принимать истинный облик, иначе меня тут же обнаружат, -- закончил священник.
--Рид, ты олух царя небесного! -- всплеснула руками Ди Таэ. -- Какого чёрта ты не сказал об этом в Будапеште!? А?!
--Анна, я не был здесь два столетия! Я двести лет не имел возможности побывать на своей земле! -- с горечью отозвался он. Княжна столкнулась с ним взглядом.
--Ладно, -- тряхнула она головой, -- вывернемся, не в первый раз. А сейчас возьми себя в руки, пожалуйста. Тем более что этот Кир-как-там-его, кажется, тебя не заметил.
Дверь кабинета приоткрылась и упитанная секретарша сообщила, что глава амбасады их ждёт. Несколько секунд спустя архонт и чародейка предстали перед слегка обрюзгшим человеком средних лет с волосами цвета пыльной мыши и невыразительными водянистыми глазами непонятного оттенка.
--Капитан Священной стражи Рид и княжна Высокого дома Анна Ди Таэ, специальный отдел при дипломатическом корпусе единой и всеблагой нашей матери-церкви, -- отрекомендовал их священник.
--И чем, эхм, обязан, мхм, хм... -- невнятно отозвался мужчина.
--Мы расследуем инцидент, произошедший у представителя амбасады с Высоким домом Скрипто.
--А, это недоразумение... -- дипломат поморщился.
--Нам нужно поговорить с виновником данного "недоразумения", -- произнесла Анна, -- у Скрипто сказали, что он здесь под стражей.
Глава амбасады воззрился на неё так, будто девушка ляпнула какую-то непристойность.
--Ну, если вам это что-то даст... -- пожал плечами мужчина. -- Мира, -- окликнул он секретаршу, -- проводи наших досточтимых коллег к господину Шатоэ. Они хотят с ним побеседовать.
Мира -- весьма объёмистых форм девица невысокого роста, которую им выделили в провожатые, чинно плыла по коридору, повиливая упитанным задом, обтянутым персиковой юбкой.
--И где корпус набирает такой персонал, я просто диву даюсь... -- скептически произнесла княжна.
В ответ Рид лишь нечленораздельно хмыкнул.
--Эти люди к господину Шатоэ, -- произнесла секретарша, обращаясь к сидевшему у двери охраннику, -- сотрудники специального отдела корпуса.
Охранник молча кивнул и принялся отпирать дверь. Стоило мужчине потянуть створку на себя, как та с силой распахнулась, выплеснув в коридор поток огня. Отец Рид едва успел сгрести чародейку в охапку и шарахнуться в сторону. В комнате бушевало пламя. Охранник неподвижно лежал на полу, а их провожатая пронзительно верещала на одной ноте.
--Анна, тебя не задело? -- встревожено осведомился священник.
Княжна осторожно приоткрыла глаза.
--Нет, -- констатировала она, -- хвала великому мганге и твоей реакции, -- девушка вывернулась из рук архонта и присела на корточки возле охранника.
--Да перестань ты орать! -- прикрикнула она на визжащую секретаршу. -- Лучше позови медиков или кто там вам по штату положен! Быстро! -- рявкнула Анна.
Девушка сломя голову кинулась обратно по коридору. Чародейка, загасив на охраннике тлеющую одежду, скептически осматривала его обожженное лицо, руки и грудь. Мужчина был без сознания. Княжна, едва касаясь пальцами его кожи, бормотала заклинание.
--Выживет? -- осведомился Рид, стараясь не смотреть на обожженное лицо охранника.
--Если здесь найдётся целитель или даже просто толковый лекарь, то да.
Тем временем из-за поворота показались всхлипывающая секретарша, глава амбасады и несколько человек в форме медиков.
--Что здесь происходит? -- возмущенно осведомился начальник дипломатического представительства.
--Нам бы тоже очень хотелось знать, -- мрачно откликнулся Рид.
--Думаю, кое-что удастся прояснить, когда мы проникнем в комнату, -- произнесла Анна.
Княжна приблизилась к пышущему жаром проёму, делая руками замысловатый пас, подкреплённый колдовской формулой. С горящего потолка обрушился поток воды, гася охватившее комнату пламя. Из дверного проёма повалил пар. Анна едва успела отскочить, ругаясь сквозь зубы, ибо пар ожигал не хуже открытого огня.
Спустя несколько минут температура в комнате спала настолько, что они, наконец-то, смогли туда войти. Противно пахло гарью и горелым мясом. Рид невольно привалился к обгоревшему косяку, пытаясь подавить приступ тошноты.
--Что? -- княжна недоуменно воззрилась на него.
Архонт молча ткнул дрожащей рукой в пространство перед собой и отвернулся, сползая по косяку. Чародейка скептически осматривала то, на что указал Рид. Обгоревший едва ли не до костей труп сидел, привалившись к обгорелой ножке стола.
--А вот и господин Шатоэ, -- пробормотала она, зажимая рот и нос платком и чувствуя, что вот-вот присоединится к Риду. Чародейка брезгливо подняла пальцами закопченный и частью оплавленный медальон, теперь уже непонятно из какого металла. Анна выяснила всё, что ей было нужно, и поспешила убраться из обгоревшей комнаты, поддерживая шатающегося, изрядно позеленевшего архонта.
Из посольства они выбрались ближе к вечеру, пока не уладили все возникшие в результате несчастного случая проблемы. И теперь спешили вернуться к Скрипто до наступления темноты. Рид, более-менее оклемавшийся к отъезду, старался держаться в седле как можно ровнее. Анна задумчиво вертела в пальцах снятую с трупа безделушку.
--Похоже, кто-то очень не хотел, чтобы мы поговорили с господином Шатоэ, -- произнесла она, обращаясь скорее к самой себе, нежели к архонту.
--Настолько не хотел, что испепелил несчастного вместе с комнатой?
--Настолько не хотел, что рискнул использовать огненного элементаля, -- откликнулась княжна, покачивая закопченным медальоном -- эти твари вообще очень своенравны, а загнанные в замкнутое пространство вроде подобных украшений и будучи после внезапно выпущены на волю вообще становятся неуправляемы. А я не думаю, что наш погорелец выбрал такой дикий способ самоубийства. Скорей всего, он даже не знал, что элементаль там находится. Просто открыл медальон, и тварь вырвалась на свободу, испепелив и комнату, и своего незадачливого освободителя.
--И мы так и не узнаем, он похитил этот проклятый архив или не он, -- вздохнул Рид.
--Это уже не имеет значения, -- покачала головой Анна, -- если он и мог нам помочь припереть Хунту к стенке и заставить вернуть документы, то наниматели решили подстраховаться... И если бы не посвящение Арьяты, мы бы убрались отсюда к завтрашнему утру.
--Теперь нам точно конец, -- простонал священник, -- отдел ликвидируют сразу, как только мы вернёмся... Господи, за что ты так жесток к нам грешным?! И какой удар для Златы...
--Не ной! -- поморщилась княжна. -- Если я не ошибаюсь, нам нужно было всего лишь установить, причастен к этому делу Шатоэ или нет, и уладить конфликт со Скрипто. Так что ничего нам не сделают. И поехали быстрее, смотри, как быстро темнеет...
--Угу, как-то слишком... и душно... -- Рид вытянул вставку из воротника и расстегнул верхнюю пуговицу, -- как бы грозы не было.
Княжна машинально обернулась назад.
--Тьфу на тебя, чёрт крылатый, накаркал! -- недовольно воскликнула она, тыкая пальцем в темнеющее на востоке небо. Тёмные грозовые тучи наползали на них с поразительной скоростью.
Архонт тоже обернулся, протёр глаза, поправил уползшие на кончик носа очки, затем снова протёр глаза.
--Анна, кажется, у меня галлюцинации на нервной почве, -- слабым голосом простонал он.
Княжна напряжённо всматривалась в наползающие тучи, решив сначала, что призрачные фигуры всадников в истлевшей броне ей только померещились.
--Ты видишь то же самое, что и я? -- осведомилась она.
--Это, смотря, что именно видишь ты, ma daeni. Если это толпа призрачных всадников, то кажется, у нас галлюцинация на двоих.
--Это не галлюцинация, -- мрачно откликнулась княжна, -- это...
--Дикая Охота! -- закончил за неё Рид
Анна покрепче ухватила поводья.
--Так какого лешего мы здесь топчемся? Ходу! -- крикнула она, всадив каблуки в бока лошади. Рид последовал её примеру.
--Чёрт, она же только зимой бывает! -- прокричала чародейка, нахлёстывая коня.
--Кто тебе сказал такую глупость, ma daeni? -- архонт едва успел подхватить слетевшие очки, -- данная магическая аномалия имеет место быть вне зависимости...
--Да поняла уже! -- огрызнулась девушка, оборачиваясь через плечо. Тучи во главе с призрачной конницей неумолимо настигали их.
--Нам не уйти! -- крикнул священник. -- Они идут слишком быстро!
Анна молча нахлёстывала коня. Существовал лишь один способ оторваться, но княжна даже думать о нём не желала. Риду ни в коем случае нельзя менять облик, а ей... После произошедшего с ней в инквизиции чародейка запретила себе менять ипостась, даже, несмотря на то, что Эрик и Рид доказывали Анне, что в инквизиции она стала жертвой направленной на неё магии. ...К тому же тогда пришлось бы бросить лошадей...
--Анна! -- архонт склонился к ней, -- ты должна сменить облик!
--Нет!
--Это твой единственный шанс!
--Нет! Я не брошу тебя!
--Тебе в любом случае придётся меня бросить! Вдвоём нам не уйти!
--Нет!
--Слушай, ma daeni, я уведу их за собой, уходи!
--Рид!
--Пошла, я сказал! -- рявкнул архонт, разворачивая коня в сторону Дикой Охоты. Лошадь Анны, повинуясь какому-то неведомому импульсу, рванулась вперёд, вынося свою всадницу на вершину холма. Только там княжне удалось остановить разгорячённое животное. Ди Таэ напряжённо следила за несущимся через долину архонтом, уводившим за собой призрачную конницу, которая вот-вот должна была его настигнуть.
Княжна спрыгнула на землю, чтобы через секунду подняться в воздух уже в крылатом облике.
Рид во весь опор несся по долине, уже явственно ощущая запах тлена в воздухе и леденящий холод за спиной. Сейчас его накроет этой мёртвой волной, захлестнёт, перемелет и утащит за собой. Краем уха он уловил шелест крыльев. Когтистая рука, схватив его за ворот, выдернула из седла. Княжна начала тяжёлыми рывками подниматься вверх, стараясь оторваться от призрачной конницы. Анна чувствовала, что её вот-вот вышвырнет из трансформации. В человеческий облик её кинуло, когда она уже почти оторвалась от погони. Секундное ощущение падения сменилось оным парения. Княжна с трудом разлепила глаза: Рид сменил облик.
--Держись крепче, ma daeni! -- потребовал он, медленно, но уверенно уходя в отрыв.
Их задело уже самым краем, когда архонт и чародейка влетели на территорию парка Скрипто. Оглушённые, они сорвались вниз. От разбивания в хлам их спасло раскидистое дерево, которое затормозило падение. Из облика Рида вышвырнуло ещё в воздухе, и на землю он шлёпнулся уже в человеческой ипостаси.
Анна пришла в себя от приторно-солоноватого вкуса во рту. Ну конечно! Чародейка оттолкнула от себя руку архонта, отпаивавшего её кровью. Священник перетянул порез на запястье.
--Как ты?
--Ты сволочь, Рид! -- слабо огрызнулась княжна. -- Ты заставил меня через это пройти!
--Никто не заставлял тебя кидаться ко мне сломя голову! -- парировал он.
Раздался звонкий шлепок, и Рид непроизвольно схватился за мгновенно покрасневшую щёку, пересечённую белой полоской шрама. Очки, державшиеся на нём во время всего приключения, слетели и шлёпнулись на траву. Священник отвёл глаза.
--Прости, ma daeni, -- тихо проговорил он.
--Да ладно, оба хороши-и-оуйе... -- буркнула княжна, вцепившись в отозвавшееся острой болью предплечье.
--Что такое?
--Рука... -- простонала Анна.
--Дай посмотрю. Кажется, перелом...
--Что?..
--Перелом, -- вздохнул архонт, -- подхватывая княжну на руки и направляясь к дому, -- будем надеяться, что здесь есть целитель.
IV
Пентаграмма полыхнула мертвенным зеленоватым светом. Воздух в комнате всколыхнулся и отхлынул от центра рисунка. Последние отзвуки фраз растворились в навалившейся тишине. Кристобаль Сангра тяжело опёрся о подставку, второй рукой закрывая обтянутую кожей обложку толстого фолианта. Чёрная ткань, повинуясь движению пальцев, обернула книгу. Сангра опустился в кресло. С каждым разом рукопись требовала всё большей отдачи. Господин инквизитор устало потёр переносицу. Ничего, скоро всё это закончится, возможно, даже сегодня... Досточтимый господин Сангра криво усмехнулся.
--Господин капитан? -- лейтенант Мешта окликнул начальника внутренней инквизиционной гвардии.
--Да? -- тот хмуро окинул взглядом своего заместителя.
--Вы просили доложить, если кто-нибудь из гвардейцев вдруг исчезнет...
--Ну?
--Капрал Мрочек, господин капитан, его со вчерашнего вечера никто не видел.
Капитан хмуро поскрёб подбородок.
--Проклятье! -- тяжёлый кулак с грохотом опустился на стол. -- Как только будет обнаружено тело, немедленно доложите мне!
--Тело? -- лейтенант опешил.
--Да, думаю, капрала Мрочека уже нет в живых. И потрудитесь выяснить, не происходило ли за день каких-либо инцидентов в отделе кардинала Пшертневской.
--Зачем? -- окончательно потерял рациональную нить лейтенант Мешта.
--Господин лейтенант, Вы забываетесь! -- рявкнул капитан Ханера. -- Вы слышали приказ?
--Да, господин капитан.
--Извольте выполнять!
--Есть, господин капитан!
Лейтенант вышел прочь, а его непосредственный начальник сверлил двери взглядом исподлобья в ярости сжимая кулаки. Его людей использовали в какой-то нечистой игре, и Штефану Ханере это абсолютно не нравилось.
***
Исчезающее за крышами домов солнце золотило стёкла последними лучами. Пшертневская в очередной раз нервно пересекла шагами кабинет. Эрик молча за ней наблюдал.
--Это конец, -- глухо произнесла она, -- сначала двойное нападение на сотрудников отдела, теперь этот инцидент с Высоким домом Скрипто. Всё прахом! Дэпле распустит нас раньше, чем я завтра успею открыть глаза!
--Успокойся, нет смысла решать квартирные дела в коридоре, -- спокойно проговорил князь.
--Успокоиться?! Отдел на грани краха! Двоих сотрудников чуть не убили! А ты предлагаешь мне успокоиться?! -- Злата вновь нервно прошлась по кабинету.
--Именно. Успокоиться и отправиться спать, -- всё так же спокойно произнёс Ди Таэ, -- и желательно ко мне. Так я, по крайней мере, смогу гарантировать безопасность хотя бы тебе.
--Не нужно мне ничего гарантировать! -- огрызнулась госпожа кардинал. -- Я сама в состоянии за себя постоять! И вообще, хватит носиться со мной, как с китайским фарфором!
--Слушай, ma daeni, если тебе плевать на собственную жизнь, то мне -- нет! -- начал раздражаться князь. -- И я хочу, чтобы оная при тебе и оставалась!
--По какому это праву ты распоряжаешься моей жизнью?! -- вскипела Пшертневская.
--По праву твоего мужа.
--Ты мне ещё не муж! -- огрызнулась госпожа кардинал, -- я иду домой!
--Злата!..
Дверь с грохотом захлопнулась перед носом Эрика Ди Таэ. Князь заковыристо выругался.
--Ну и ладно, -- буркнул он, -- завтра утром поговорим.
...Ого... -- только и подумал Профессор, столкнувшись на выходе с разъярённой госпожой кардиналом. Пшертневская, не глядя на него, вылетела на крыльцо.
Резкий пронзительный вскрик и последовавший за ним вой, заставил Криэ выбежать на улицу. Пшертневская неподвижно лежала на ступеньках. Какая-то жуткая тварь, завывая, волчком вертелась в метре от ступеней. Монстр зажимал истекающую кровью глазницу, из которой торчал стилет. Похоже, что госпожа кардинал всё-таки успела достать чудовище. Заметив Профессора, тварь кинулась прочь.
--Ну, нет, дружок, так просто ты не уйдёшь... -- пробормотал Криэ, вскидывая револьвер. Раздался выстрел. Тварь, пробежав по инерции ещё пару метров, рухнула на мостовую.
Князь Ди Таэ, как раз намеревавшийся телепортироваться домой, вздрогнул, как от удара.
--Ma daeni! -- вскрикнул он, мгновенно раскрывая телепорт. Спустя секунду маг материализовался на крыльце. Профессор присел на корточки возле Пшертневской.
--Что с ней?
Криэ резко вскинулся, но увидев князя, вновь склонился над Златой.
--Обморок и пара глубоких царапин на плече -- тварь ударила её, когда она пыталась защищаться. Я выбежал на шум... -- Профессор поднял женщину на руки и передал Эрику. Маг скрылся в портале.
Вилдар Криэ появился в лазарете, когда князь уже заканчивал обрабатывать царапины на плече госпожи кардинала. Профессор был мрачен.
--Похоже, у нас проблемы, князь, -- хмуро проговорил он, -- я осмотрел ту тварь... Кажется, в этого несчастного вселился низший демон. Только они, попадая в человеческое тело, могут за пару часов изменить его по своему вкусу, а после гибели оболочки стараются быстро найти себе новую, и... -- договорить он не успел. Пшертневская неожиданно открыла глаза, тонкие пальцы с нечеловеческой силой сомкнулись на запястье князя. Тот вскрикнул от неожиданности, столкнувшись взглядом с глазами Златы, зрачки которой закрыли всю радужку.
--Ваш крест, быстро! -- крикнул Ди Таэ Профессору.
Прижимая серебряное распятье ко лбу женщины, маг выкрикнул несколько резанувших слух фраз. Пшертневская попыталась вырваться из-под его руки, но тщетно. Над телом Златы зависла какая-то дымная субстанция, бьющаяся в серебристых сполохах, сжимавшихся вокруг неё в кокон. Раздался хлопок, и дымное нечто растворилось в воздухе. Злата безвольно вытянулась на кушетке, вновь потеряв сознание.
--И в новое тело они проникают через повреждения внешних тканей... Вы это хотели сказать? -- Эрик устало откинулся в кресле, растирая пострадавшее запястье, наливающееся тёмными синяками.
--Да, -- Криэ забрал у мага крест.
--По счастью, мне удалось выдворить нахала вон, -- невесело усмехнулся целитель, -- эти твари не любят крестов, хотя экзорцизмы никакого отношения к церкви не имеют и... Спасибо, Вам, Профессор, -- устало закончил он. -- Если бы не Вы, я даже думать не хочу, чем бы это всё закончилось. Я почувствовал опасность слишком поздно.
--Не стоит себя винить. Всё хорошо, что хорошо кончается, -- ответил Криэ. -- Что же касается всей этой демонической активности, думаю, стоит обратиться к специалисту. У меня есть знакомый демонолог...
--Да, было бы неплохо, -- откликнулся Эрик, устраивая по-прежнему пребывавшую в обмороке Злату себе на колени. Женщина безвольно привалилась к нему. Маг раскрыл телепорт, -- будут новости, сообщите.
Вилдар Криэ молча кивнул вслед закрывавшемуся порталу, думая, а не слишком ли он поспешил с предложением про демонолога.
Пшертневская очнулась глубокой ночью. Впрочем, в комнате было не слишком темно -- в высокое стрельчатое окно заглядывала бледная полная луна, льющая серебристый свет сквозь стекло. Но Злате было достаточно и этого освещения, чтобы понять, что она не дома.
...Особняк Ди Таэ... -- догадалась она.
Князь неподвижно сидел у неё в ногах, глядя куда-то в посеребрённый лунным светом полумрак.
--Эрик? -- женщина села на постели. Князь медленно обернулся к ней.
--Как ты, ma daeni? -- устало спросил он.
--Ч-что произошло? -- запинаясь, выдавила Злата, -- мне казалось, что у меня два сознания и... это был кошмар! -- Пшертневская сжала ладонями виски.
--Тебя пытались убить, -- тихо откликнулся Ди Таэ, -- не окажись рядом Профессора... Я опоздал... -- голос князя сорвался, -- если бы не Криэ...
Госпожа кардинал на секунду спрятала лицо в ладонях -- она всё вспомнила.
--Только не плачь, ma daeni, -- Эрик порывисто обнял её. -- Ты не хочешь, чтобы я "распоряжался" твоей жизнью -- хорошо, но... но сохрани её...
Злата провела ладонью по его щеке.
--Ты... ты плачешь? -- тихо спросила она.
--...Значит живой, -- пробормотал в ответ князь, -- ...значит, живой...
Злата подняла на него глаза.
--Эрик, старший князь Высокого дома Ди Таэ, я отдаю тебе свою жизнь, -- тихо проговорила женщина.
Маг вздрогнул.
--Ты знаешь, что это значит, ma daeni? -- спросил он. -- Ты хочешь завязать свою жизнь на меня?
--Да. Примешь ли ты её?
Князь взглянул ей в глаза. Пути назад не будет.
--Да. Злата, дочь Конрада, я отдаю тебе свою жизнь. Примешь ли ты её? -- затем спросил он.
--Да.
Маг покрепче прижал её к себе.
--Кажется, большей глупости, чем сейчас мы уже сделать не сможем, -- прошептал он, зарываясь лицом в густые волосы Златы.
--Ну и пусть...
Никто уже не видел, как две серебристые нити, танцующие в лунном свете, перепутались между собой, сплетаясь в одну. Разве что полная луна, любопытно заглядывавшая в окно, впрочем, она видела и не только это замысловатое переплетение...
Но луна, как известно, молчит...
V
--Иль, сделай что-нибудь! -- простонала княжна, едва они с Ридом ввалились в рабочие покои травника. Тот как раз пытался объяснить Арьяте, в чём состоит различие между бородавчатой и гладкоствольной берёзой.
--Что... Что с вами случилось?! -- в один голос осведомились мастер-травник и ведьмочка, удивлённо разглядывая изрядно потрёпанных чародейку и архонта. Священник осторожно усадил Анну в кресло.
--Мы попали в Дикую Охоту, -- откликнулся Рид, -- а потом упали.
--Откуда?!
--С неба... -- простонала княжна, -- подробности потом...ох...
--Анна руку сломала, -- пояснил архонт.
--Так сразу бы и сказали! -- воскликнул Ди Амбер начиная суетиться вокруг находящейся в полуобморочном состоянии Анны Ди Таэ.
Иль как раз закончил накладывать лубок на сломанное предплечье княжны, когда заглянул слуга и сообщил, что их хочет видеть господин старший лэрд. Анна и Рид многозначительно переглянулись. Архонт молча пожал плечами, мол, надо так надо.
Когда они вошли в кабинет досточтимого лэрда Лаэна, его светлость глава дома Скрипто изволил беседовать с высокой черноволосой архангельшей. Её белоснежные крылья ярко выделялись на фоне тёмно-красного платья, изумительно подчёркивавшего худощавую фигуру. Женщина обернулась на звук открывшейся двери.
--Ти...Тиара?! -- Рид обречённо застыл на пороге, столкнувшись со взглядом льдисто-синих глаз архонтессы.
--Риддаэль, надо же, а я уж решила, что Кирриэль ошибся, и хвалёное чутьё в кои-то веки его подвело, -- криво усмехаясь, произнесла она, -- ведь господин лэрд клятвенно уверял меня, что Риддаэль Крайэн-э-Тимеро никогда не переступал порог его дома.
--Правильно уверял, -- сухо откликнулся архонт, взяв себя в руки, -- Риддаэль Крайэн-э-Тимеро никогда не переступал порога этого дома. Его переступил капитан Священной стражи Рид, сотрудник специального отдела при дипломатическом корпусе единой и всеблагой нашей матери церкви.
--Не думаю, что это хоть что-то меняет, дорогой кузен, -- Тиара недобро прищурилась, -- тебе в любом случае придётся отправиться со мной в резиденцию клана.
--Не стоит делать столь скоропалительных заявлений leri, -- оборвала её Анна. -- Во-первых, отец Рид уже давно не является членом вашого клана, а во-вторых, он -- представитель дипломатического корпуса и следуя соглашению, заключённому между людьми и древними, неприкосновенен. К тому же, досточтимый святой отец является ещё и гостем Высокого дома Скрипто. Я не думаю, что его светлость, лэрд Лаэн рискнёт преступить законы гостеприимства лишь для того, чтобы угодить Вам.
Старший лэрд Высокого дома Скрипто, хмурившийся на протяжении всего разговора, слегка просветлел лицом. Видно, визит крылатой дамы тоже не пришёлся ему по нутру.
--Княжна Ди Таэ права, leri Тиара, -- откликнулся он. -- Капитан Священной стражи отец Рид на время пребывания на Территории древних является гостем дома Скрипто, равно, как и княжна Ди Таэ, а также её ученица...
Архонтесса пренебрежительно поглядела на Анну, затем перевела взгляд на Арьяту и презрительно хмыкнула.
--Я надеюсь, господин лэрд, правила вашего дома не возбраняют Вам предоставлять ночлег крылатым лордам? -- сухо осведомилась она.
--Думаю, комнаты для Вас и вашего эскорта уже готовы, leri Тиара, -- в тон ей откликнулся Лаэн. -- Вас проводят туда немедленно.
За сим крылатая леди, наконец, соизволила покинуть кабинет старшего лэрда Скрипто.
--Почему Вы не назвались сразу, крылатый лорд? -- спросил Лаэн, когда за Тиарой закрылась дверь и её шаги стихли в коридоре.
--Потому что я давно уже не крылатый лорд, -- устало откликнулся Рид.
--Ладно, -- пробормотал Скрипто, -- благодаря находчивости княжны нам удалось вывернуться... Теперь...мм... -- он запнулся, -- собственно, для чего я вас позвал. Анна, мне удалось связаться с герцогом Ди Амбер и передать ему Вашу просьбу.
--И?
--Вам и вашей ученице отказано в посвящении, -- угрюмо закончил Лаэн э'Скрипто.
--Но почему?! -- возмущённо воскликнула княжна.
--Досточтимый герцог Ди Амбер заявил мне, что если Ди Таэ и подобрали кого-то с улицы, то это ещё не повод зачислять подобный мусор в ряды магов.
Княжна в ярости сжала кулаки и тут же болезненно поморщилась от острой боли, пронизавшей руку.
--В таком случае, нас здесь больше ничего не задерживает, не так ли, святой отец? Рид, расскажите старшему лэрду о результатах нашей поездки в амбасаду.
Архонт коротко пересказал события, произошедшие в посольстве. Господин Скрипто помрачнел.
--И нет никакой возможности вернуть документы назад?
--Ну, можете, конечно, попробовать взять инквизицию штурмом... -- пожала плечами Анна.
--Выслушайте меня, господин лэрд, -- Рид остановил Лаэна э'Скрипто, готового разразиться гневной тирадой. -- Вы были и остаётесь единственным Высоким домом на Территории древних, который лояльно относится к живущим в Нейтральной зоне. Мы хотим, чтобы так оставалось и дальше. Ваша помощь в установлении мирных отношений неоценима. Поэтому, мы просим Вас обождать с разрывом отношений. Сейчас наш отдел ведёт независимое расследование. Его результаты, я более чем уверен, помогут припереть инквизицию к стенке и вернуть похищенные документы.
Скрипто задумчиво потёр подбородок и молча кивнул.
***
Анна расслаблено сидела в кресле, задумчиво глядя в темноту за окном. Приглушенный свет ночника оранжевым пятном выхватывал из полумрака часть комнаты, в которую поселили её и Арьяту. Рид ночевал в соседней. Ученица мирно посапывала на своей кровати, чуть не с головой накрывшись пушистым одеялом. Дверь тихо приоткрылась, и в комнату заглянул Иль.
--Тебя стучать не учили? -- тихо осведомилась княжна.
--Увидел свет под дверью. Ты чего не спишь?
--Рука, -- чародейка наглядно продемонстрировала упакованное в лубок предплечье, -- ноет, как зараза. Куда уж тут спать. А ты чего?
--Да вот думаю, не пригласить ли тебя на стаканчик вермута... -- усмехнулся травник, -- а то в Будапеште, мы так и не пообщались.
--Что, хочешь споить меня, чтобы потом делать непристойные предложения? -- ехидно осведомилась княжна.
--Тебя споишь, как же! -- фыркнул Иль. -- А на непристойные предложения ты и сама горазда.
--Это когда я тебе непристойные предложения делала?
--Ну как же, два года назад ты предложила мне прогуляться в чём мать родила по крыше пансиона для благородных эльфийских девиц перед окнами спального корпуса.
--Девицы, между прочим, были довольны, -- хихикнула чародейка, -- к тому же, ты ведь тогда проспорил, так что нечего пенять.
--Так как на счёт пропустить стаканчик в компании старого друга? -- повторил своё предложение Иль.
--Надеюсь, хотя бы вермут хороший?
--Обижаешь! Лучший!
--Да тихо ты, не ори! -- шикнула на него княжна, поднимаясь на ноги, -- пошли.
***
Рид лежал, вытянувшись на кровати в отведённой ему комнате и никак не мог уснуть. Сказывались все пережитые за день треволнения. Архонт отрешённо таращился в потолок, теряющийся в ночном полумраке пытаясь хоть немного расслабиться. Как вдруг в дверь требовательно постучали.
--Кого это там принесло в такой час? -- пробормотал священник, вставая и направляясь открывать.
--А...Арьята? -- слегка опешил он, увидев на пороге ведьмочку в коротенькой персиковой ночной рубашке и не менее коротеньком халатике, наброшенном на плечи. Глаза ночной посетительницы как-то нездорово блестели, на губах блуждала потерянная улыбка. Ведьмочка проскользнула в комнату, захлопнув за собой дверь. Рид отчётливо услышал, как щёлкнул замок. Архонт ещё не понял что происходит, но происходящее ему уже не нравилось.
--Что случилось? -- озадаченно спросил Рид.
--Пока ничего, но сейчас случится, -- томным голоском проворковала Арьята, оттесняя архонта в сторону кровати. Тот растерянно пятился.
--Эмм, дитя моё, похоже, ты не в себе... -- промямлил священник, пытаясь хоть как-то разрулить ситуацию.
--Называй меня кошкой... -- с придыханием произнесла ведьмочка, скользнув пальцами по обнажённой груди архонта, -- у-у, моя мышка...
От неожиданности Рид оступился и плюхнулся на кровать. Арьята продолжила наступление.
--Арьята, не сходи с ума! Держи себя в руках! -- нервно потребовал он, когда рука ведьмочки скользнула по его бедру. -- Ты хоть знаешь, как это делается?!
--Веди меня тропою безумия, ангелочек, -- продолжала ворковать ведьмочка, фактически усевшись архонту на колени. Рид упёрся в спинку кровати -- дальше отступать было некуда.
--Арьята, прекрати немедленно! -- взвыл он.
--Мм, попробуй меня на вкус... -- девчонка совершила попытку поцеловать священника и безвольно сползла, уткнувшись носом ему в грудь.
--Эй, что с тобой?! Арьята! -- архонт встряхнул её за плечи.
--Мм... -- томно промычала ведьмочка, обнимая Рида, и окончательно провалилась в глубокий сон.
--Да, не было печали... Что же с тобой случилось, деточка? А? -- вопросительно пробормотал архонт, отцепляя девчонку от себя. Уловив краем глаза какое-то движение у окна, священник резко обернулся. Нет, просто показалось, вроде как чей-то мелькнувший в окне силуэт...
***
Анна вернулась в комнату, когда солнце уже почти полностью выбралось из-за горизонта. Тихонько притворила за собой двери и...
--Кхм... -- раздалось у неё за спиной.
Княжна подскочила от неожиданности и резко обернулась. Арьята мирно спала, а в кресле сидел донельзя мрачный отец Рид и укоризненно поглядывал на чародейку.
--И не нужно на меня так сердито молчать, ты, между прочим, меня до чёртиков напугал! -- выдохнула княжна.
--Извини, -- мрачно откликнулся он, всем видом показывая, что отнюдь не испытывает угрызений совести за своё злодеяние, -- я даже спрашивать не буду, где тебя носило всю ночь.
--Боюсь, что твоё природное любопытство не готово к таким жертвам со стороны своего хозяина, -- буркнула Анна.
--Где тебя носило всю ночь?! -- тут же сварливо осведомился архонт, смешно хмуря брови и одновременно пытаясь поправить съехавшие очки.
--Позвольте доложить Вам, о великий блюститель морали молодёжи, что Ваша покорная слуга изволила всю ночь напролёт пить вермут в компании досточтимого мастера-травника и беседовать с ним на отвлечённые темы, -- шутовски поклонилась княжна Ди Таэ.
--Не ёрничай, -- поморщился Рид, -- кстати, о морали... Пока ты посвящала своё командировочное время нетрезвому трёпу с этим сомнительным субъектом, я, между прочим, вынужден был расхлёбывать огрехи твоей воспитательной работы.
--Так, что я пропустила? -- уже заинтересовано осведомилась чародейка. Архонт поведал ей все подробности душераздирающей ночной сцены.
--Ой, не могу, ха-ха-ха, ой, держите меня-а... Арьята в пеньюарчике... -- княжна с истерическим хохотом сползла по дверному косяку, -- и к тебе приставала, ха-ха-ха, она... ха-ха-ха...
--Ну чего ты хохочешь, как ненормальная! -- обижено взвыл архонт. -- Мне вчера было абсолютно не до смеха! Я, знаешь ли, служитель церкви, блюдущий мораль и заповеди! Более того, смотри, что я нашёл у неё в кармане! -- Рид протянул чародейке маленький продолговатый флакончик. Княжна, слегка успокоившись, принялась его разглядывать. Открыла плотно притёртую пробку, понюхала. По комнате мгновенно расползся противный аромат валерианы.
--Фу, -- расфыркалась Ди Таэ, закрывая флакон и принимаясь разглядывать руны на стекле. -- Так, эликсир "Ворожея"... Я сейчас... -- девушка исчезла в телепорте, чтобы через секунду материализоваться вновь, но уже в компании Иля Ди Амбер.
--Это ты дал мелкой зелье? -- грозно осведомилась она, подсовывая ему под нос злополучный флакон.
--Да, -- слегка ошеломленный таким напором, ответил травник, -- она просила что-нибудь для крепкого сна. Я дал ей "Ворожею". Если плеснуть три капли на стакан воды -- хорошее успокоительное.
--Угу, а если плеснуть больше трёх, то это уже отличное возбуждающее, -- саркастически заметила княжна, -- я надеюсь, ты ей об этом сказал?
--Ээ... -- замялся Иль.
--Бэ-э, -- передразнила его Анна, -- девчонка вылакала чуть не полфлакона! Слава Богу, её вовремя вырубило, иначе, сегодня утром мне бы пришлось приводить в равновесие душевное здоровье досточтимого отца Рида, которое и так весьма шатко по причине редкостной впечатлительности и чрезмерной склонности к паникёрству!
--Ах, так вот кто стал объектом домогательств... -- пробормотал Ди Амбер, -- святой отец, право, мне так неудобно, Вы уж простите...
--Ой, а что происходит? -- сонно осведомилась, пришедшая в себя Арьята.
--Ничего, дитя моё, -- поспешил заверить её архонт, -- мы просто обсуждали подробности вчерашнего происшествия...
--А... -- как-то неуверенно отозвалась ведьмочка, -- мне просто сон такой дурацкий приснился, ну, будто я ночью пришла к отцу Риду и...
--Не бери в голову, деточка, -- откликнулся священник, очень надеясь, что никто из присутствующих не заметил, как он покраснел, -- куда ночь туда и сон, не бери в голову.
VI
Когда утром Эрик и Злата появились в отделе, их ожидала довольно странная картина: Виктор, Профессор и Хьюго сидели в приёмной и поглядывали на вошедших с каким-то мрачным любопытством.
--Что случилось, уважаемые? -- слегка раздражённо осведомилась госпожа кардинал.
--Вы сгорели, -- мрачно отозвался Де Крайто -- предположительно, вместе с князем Ди Таэ.
--Н-да? Надо же... -- скептически заломил бровь Эрик, -- а кто же в таком случая сейчас перед вами находится?
--Неупокоенные души жаждущие отмщения, -- фыркнул Виктор.
--А если "душа" сейчас засветит в Вас заклинанием, Вы измените своё мнение?
--Прекратите! -- раздражённо прервал их Криэ. -- Вот, полюбуйтесь! -- он протянул Злате утреннюю газету.
--...ночной пожар на церковной площади, -- прочитала она вслух, -- сгорел дом, принадлежавший госпоже кардиналу Злате Пшертневской. Хозяйка и один из сотрудников корпуса, Эрик Ди Таэ, предположительно погибли...
--Если это шутка, то не смешно... -- строго произнёс маг.
--Да нет, в том, что вы оба живы, особых сомнений у нас не было, -- ответил Профессор, -- а вот для того, чтобы убедить в этом главу корпуса, кардинала Дэпле, мне пришлось приложить некоторые усилия. Он отчего-то наотрез отказывался верить, что пани Злата не ночевала вчера дома... Да и я, честно признаюсь, начал волноваться, когда мы не смогли до вас дозвониться.
--У нас всего лишь были отключены телефоны, -- откликнулся Эрик, -- только не спрашивайте почему.
--Вот, Профессор, -- Виктор оскалился в ехидной усмешке, -- я же Вам говорил, что если эти двое и сгорели, то не от пожара...
Князь щёлкнул пальцами, и чёрная грива байкера мгновенно оказалась заплетённой в две косички, украшенные розовыми бантами. Хьюго фыркнул, пытаясь сдержать смех. Ему в своё время тоже не повезло, но тогда, хотя бы, не было бантов.
--А ну, прекратите! Чисто дети! -- не выдержала Пшертневская.
Ди Таэ с покаянным вздохом вернул волосы байкера в изначальное состояние.
--Пани Злата, но что касается Вашего дома, то он действительно сгорел, -- продолжил Криэ.
--Я догадалась, -- убитым голосом откликнулась госпожа кардинал, опускаясь в кресло, -- ну, что ж, господа, поздравляю: ваша начальница теперь бездомна...
--Причины пожара сейчас выясняются, но я не думаю, что это что-нибудь даст. Лично я считаю, что к этому причастен Дэпле, -- вздохнул Профессор -- уж больно уверенно он говорил о том, что Вы сгорели... Но, всё же, что, ни делается, всё к лучшему.
Злата удивлённо воззрилась на него.
--Теперь князь сможет полностью позаботиться о Вашей безопасности, -- хитро улыбнулся Криэ.
***
Анна задумчиво посмотрела на часы, затем на ясное лазурное небо. Возникало обманчивое ощущение, что здесь, на Территории Древних, небо всегда такое светлое и безоблачное, только княжна знала, что это далеко не так.
--Эорлин-ши появится к полудню, -- произнесла она, -- у нас ещё четыре часа. Рид, если у тебя есть какие-то личные дела -- улаживай, если нет, то мой тебе совет -- сиди в комнате и не высовывайся.
--А ты, ma daeni?
--А что я? Мне нужно попасть в архив Скрипто. Иль обещал устроить.
--Ну, я бы хотел пройтись по окрестностям. Здесь, чуть ниже усадьбы, есть древние руины. От них прямо таки веет былой мощью...
Княжна неодобрительно взглянула на священника.
--Ладно, -- вздохнула она, -- только возьми с собой Арьяту. -- ведьмочка просияла. -- Так будет хоть какая-то гарантия, что если кто-то из вас во что-нибудь вляпается, второй сможет помочь или хотя бы сообщить мне, -- мстительно закончила чародейка.
Иль Ди Амбер нервно расхаживал по открытой веранде, поджидая Анну Ди Таэ. Чародейка соткалась прямо из воздуха у него за спиной.
--Бо-и-ишься-а... -- замогильным голосом протянула она.
Травник подскочил от неожиданности и едва не съездил Анне локтем по носу. Княжна вовремя отскочила.
--Анна! Больше никогда, никогда так не делай! -- простонал он.
--Не боись, всё будет пучком, -- отозвалась Ди Таэ.
--Мм! Не говори при мне эту фразу! Стоит кому-нибудь её произнести, как тут же начинаются неприятности! -- взвыл Ди Амбер.
--И то верно, -- вздохнула княжна. -- Ладно, веди меня в обитель знаний.
--А-анна... -- взмолился травник.
--Иль, мы с тобой договаривались!
Мужчина тяжело вздохнул и повёл чародейку вглубь дома, вздрагивая при каждом шорохе.
Спустившись по каменной лестнице, они остановились у тяжёлой дубовой двери. Иль скороговоркой забормотал заклинание, заставляя мерцать тёмные символы на дереве. Несколько секунд спустя дверь оплёл замысловатый светящийся узор, и тяжёлая створка бесшумно скользнула внутрь.
--Узорочная магия... -- восхищённо произнесла чародейка, проходя вслед за травником в архив. -- И как у вас умудрились украсть документы, если здесь ТАКОЙ замок?!
--Архив по Волчьему мору был не здесь, -- вздохнул Ди Амбер, -- а наверху, в библиотеке. В нижнем зале только то, что касается древних и Высоких домов.
Княжна лишь скептически покачала головой.
--Свет! -- приказал Иль, активируя развешанные по стенам, магические светильники.
Хлынувший отовсюду мягкий желтоватый свет озарил высокие стеллажи, забитые свитками, папками и рукописными фолиантами.
--Только ты это... побыстрее, а?-- взмолился травник.
--Не подгоняй! Лучше скажи мне, где у вас документы некромантов?
--Анна, ты знаешь, что будет, если нас тут сейчас кто-то застанет?!
--Тебе -- ничего, а я как-нибудь выкручусь, -- откликнулась княжна.
--Ты знаешь, чего мне стоило, чтобы Скрипто меня приняли!..
--Насколько я знаю, тебе это не стоило ровным счётом ничего. Скрипто загребли тебя с руками и ногами, -- чародейка, наконец, нашла интересующий её архив и, неуклюже стянув его с полки, разложила прямо на полу, проклиная так не ко времени сломанную руку. -- Иль, светильник принеси, пожалуйста.
Пролевитировав к себе ближайшую лампу травник склонился над чародейкой и только сейчас заметил, что Анна изучает хронику посвящений Высшего круга некромантов.
--Ты с ума сошла! -- задохнулся он. -- Если кто-то узнает...
--Никто не узнает. Особенно если один болтливый травник прикусит себе язык, -- невнятно отозвалась девушка, быстро водя пальцем по желтоватой бумаге вдоль рядов буковок и циферок.
--Не то, не то... -- бормотала княжна. Всех указанных в перечне посвящённых Высшего круга она знала. Всё это были представители высоких домов, а по их с Эриком расчетам, на инквизицию работал вольный. Анна перевернула очередную страницу. На следующем развороте была одна единственная запись. Судя по всему, она была последней -- далее шли чистые листы.
Чародейка уселась на пятки, задумчиво покусывая костяшку пальца. Последняя запись была сделана восемнадцать с небольшим лет назад. Из неё следовало, что посвящение Высшего круга прошёл некто Криштоф Де Крайто, в достаточно молодом, как для некроманта, возрасте. Княжна скопировала запись на чистую страницу и с треском вырвала её из книги.
--Что ты творишь?! Вандалка! -- застонал Иль, в полуобморочном состоянии приваливаясь к стене.
--Я? Вандальничаю... -- усмехнулась чародейка, -- открой-ка мне архив Высокого дома Де Крайто. Вон он, на соседней полке. А то что-то я не припомню там человека по имени Криштоф.
--С ума сошла?! Это же запрещённый архив! Я не буду!..
Княжна пожала плечами. Поднялась и, сняв с полки толстый фолиант с массивными застёжками, положила его на пол перед собой.
--Сейчас я начну открывать его сама, -- приторным голосом произнесла Анна, -- а поскольку я не знаю рун-ключей, книга начнёт надрывно вопить, и сюда сбежится весь дом Скрипто с лэрдом во главе вот тогда...
--Нет, стой, я всё открою! -- вскрикнул Ди Амбер, -- Анна, как ты можешь надо мной так издеваться? -- обижено бормотал он, открывая застёжки.
--А что с нас, вандалов, возьмёшь... -- усмехнулась Ди Таэ. -- За твою добродетель да воздастся тебе сторицей, о почтеннейший.
Иль продолжал дуться.
--Ну, давай я тебя поцелую... потом... если захочешь?
--Мм, не рискну, ещё укусишь, -- опасливо скосил глаза на девушку травник. Впрочем, Анна уже не обращала на него внимания, погрузившись в изучение фолианта.
--Ничего не понимаю...-- пробормотала княжна.
--Что? -- не понял Ди Амбер.
--Ни единого слова! -- Анна ткнула пальцем в книгу, -- Ни единого слова о Криштофе Де Крайто! Такое ощущение, что он материализовался, получил высшую степень некроманта и растворился в вечном абсолюте! Следовательно, вопрос: а был ли мальчик?
Ди Амбер, уже окончательно запутавшийся в иносказаниях чародейки, сам опустился на колени перед книгой, всматриваясь в витиеватые строки. Удивлённо вскинул бровь и провёл ладонями по шершавой странице. Поскрёб маковку. Прикрыл глаза и повторил эксперимент, но, уже не касаясь бумаги. Княжна заметила, как у него из-под пальцев пробивается серебристое свечение.
--Интересно... -- пробормотал он, -- качественная подделка, не подкопаешься...
--Что ты хочешь этим сказать? -- не поняла Анна.
--Лишь то, что последние десять страниц хроники Высокого дома Де Крайто -- это очень качественная подделка. Никак, кроме эмпатии, не распознаётся. Почерк идентичен, но всё же писали разные люди. До этой страницы -- Ниро Де Крайто, а с неё и до конца уже кто-то другой. Так что, если здесь и были упоминания об этом загадочном Криштофе, то их, наверняка уничтожили. А теперь, давай, ставь архив на место и пошли отсюда! Не ровен час, кто заглянет!
--Ладно, -- проворчала княжна, -- закрывая рукопись. Внутри толстой обложки что-то прошелестело. Анна уже целенаправленно открыла и закрыла книгу -- шелест повторился. Чародейка постучала по обложке ногтем и гаденько усмехнувшись, извлекла из-за голенища лепесткообразный метательный нож.
--Что ты?! Не смей!..
--Спокойно! -- шикнула на травника княжна, поддевая лезвием внутреннюю обивку обложки. Тонкий фанерный лист легко вышел из пазов. Девушка осторожно запустила пальцы в образовавшуюся щель и вытащила на свет плотный блокнот в кожаном переплёте. Перелистнула пару страниц, довольно хмыкнула и вогнала деревянный лист на место.
--Анна?
--Это дневник Ниро Де Крайто, -- коротко бросила княжна, -- Иль, как хочешь, но его я забираю с собой! -- чародейка безапелляционно сунула блокнот за пазуху и поставила архив на место. -- Вот теперь всё. Идём, трусишка, -- княжна вышла в коридор. Ди Амбер обречённо поплёлся следом.
--Анна, а если...
--Иль, я не думаю, что кто-то знал про тайник. И давай забудем, что ты меня вообще куда-то приводил, и я там что-то брала. И тебе безопаснее, и мне спокойнее.
--Ладно, -- вздохнул травник, -- но если что, то я буду всё валить на тебя.
--Угу, -- Анна взглянула на часы -- половина двенадцатого, пора собирать вещи.
VII
Рид осторожно спускался по камням, поддерживая идущую следом Арьяту. Было видно, что теперешние развалины, поросшие мхом и травой, некогда были красивым и величественным зданием. Полустёршаяся резьба на вздымавшихся ввысь колоннах поражала своей тонкостью и вычурностью. Ведьмочка и священник остановились на небольшой площадке, отчасти заваленной обломками. Сквозь стыки плит пробивалась трава.
--Как здесь красиво... -- прошептала Арьята, разглядывая величественные руины.
--Так и думал, что тебе понравится, -- улыбнулся Рид, -- а теперь представь себе, каково оно было, до того, как превратилось в развалины... Более величественного и красивого замка не было на всём том пространстве, что теперь называется Территорией древних. Даже цитадель правящего клана архангелов не могла похвастаться подобной красотой. Его строили лучшие мастера моей семьи. Лучшие мастера семьи Крайэн, младшей ветви клана Тимеро, -- с грустью закончил архонт.
--Так это... Это Ваш дом, отец Рид? -- девушка застыла поражённая.
--Когда-то, много лет назад, это было моим домом, но война всё разрушила... Когда люди ворвались на Территорию древних, этот замок одним из первых принял удар... Но что это я о грустном....-- архонт поправил сползшие на кончик носа очки и взобрался на остатки оконного проёма и подал Арьяте руку, -- иди сюда, тут открывается такой красивый вид. То место, на котором мы стоим, называлось Залом Свершений, а это окно выходило на Рассветную Долину...
--Ой, да Вы без сутаны! -- наконец, заметила ведьмочка.
--Ну да, -- усмехнулся священник, -- в ней, знаешь ли, не слишком удобно лазать по камням. К тому же, после вчерашних приключений она и так не в лучшем состоянии.
--Здесь так красиво, -- девчонка невольно прижалась к Риду, -- но нам, наверное, уже пора возвращаться, да?
--Ах да, время, я совсем забыл, -- встрепенулся архонт, -- ну что ж, пошли, -- священник спрыгнул на плиты и помог спуститься Арьяте.
--Так-так-так, -- раздалось у него за спиной.
Священник резко обернулся и увидел стоящую среди камней Тиару. За ней полукругом расположились лучники.
--Как же низко ты пал Риддаэль, -- протянула она -- спать с человеческой девкой...
Рид недобро прищурился. Так значит силуэт, мелькнувший вчера ночью в окне, ему не привиделся.
--А насколько в таком случае пала ты, если опустилась до подглядывания за таким низким субъектом, как я? -- холодно парировал архонт, заступая собой Арьяту.
Льдисто-голубые глаза Тиары сверкнули гневом.
--Как ты смеешь!..
--Да уж как-то смею, -- криво усмехнулся Рид, снимая очки. Он уже понял, что так просто их из развалин не выпустят. Глаза сменили цвет, за спиной проявились большие серые крылья. Чёрная лента соскользнула с волос и те мгновенно растрепались на ветру длинными пепельными прядями. Пальцы сжали оплетённую кожей рукоять катаны.
--Что тебе нужно, Тиара? -- спросил он.
--Мне нужен ты, -- архонтесса прищурилась, -- девчонку, так и быть, отпущу.
Рид презрительно фыркнул. За свою достаточно долгую жизнь он научился различать, когда ему лгут.
--Отпусти тогда уже и меня. Зачем я тебе?
--Я не думаю, что Кирриэль будет терпеть то, что кто-то из Крайэн до сих пор жив, -- пожала плечами Тиара.
--Арьята, марш отсюда, -- тихо приказал архонт, -- я прикрою.
--Но...
--Никаких "но"! Я сказал, марш отсюда!
Девчонка начала отступать к остаткам окна. Кто-то из лучников спустил тетиву. Рид мгновенно вскинул крыло, и стрела так и не достигла своей цели, оставшись торчать во внезапно возникшей преграде. Архонт поморщился от боли.
--Пристрелить обоих! -- скомандовала Тиара.
Арьята, резко повернувшись, вскинула руки, закрывая Рида магическим щитом. Тиара молниеносно ринулась вперёд и ударом крыла сбила ведьмочку на землю. Арьята, прокатившись по камням, неподвижно застыла на плитах, оставив за собой след из красных капель. Купол над архонтом разлетелся золотистыми искрами. Архонтесса вновь кинулась в атаку.
--Арьята!.. -- Рид кинулся к ведьмочке наперерез Тиаре.
Лучники одновременно спустили тетивы, и свист катаны смешался со свистом стрел. Тиара оступилась и упала на плиты, с шипением зажимая располосованное плечо. Одно из её белоснежных крыльев окрасилось алым, и тряпкой волочилось за ней. Рид, припав на одно колено, с трудом распрямился. Серые крылья безвольно свесились: в одном торчало две стрелы, в другом -- четыре.
--Стреляйте! -- разъярёно крикнула Тиара.
С десяток стрел взрезали воздух. Внезапно полыхнул мерцающий магический щит, преграждая им путь. Арьята, пошатываясь, поднялась. Висок и щека, содранные об мелкую каменную крошку, кровоточили. Руки были в ссадинах, в растрепанных рыжих волосах запутались сухие травинки.
--Арьята... -- Рид медленно сползал на землю по остаткам стены. Из груди архонта торчало две стрелы, которым всё же удалось преодолеть щит.
--Не-ет! -- пронзительный вопль разодрал в клочья остатки тишины, отразившись в развалинах.
Ведьмочка вскинула руки, заплетая воздух в закрученные потоки. Лёгкий ветерок усиливался с каждым мигом.
--Остановите девчонку! -- срываясь на визг, крикнула Тиара. Но стрелы так и не достигли цели, будучи подхвачены колдовским вихрем. Арьята резко развела руки в стороны, будто отталкивая от себя невидимую стену. Волна уплотнившегося воздуха отхлынула от неё, сметая всё, что хоть на миллиметр возвышалось над плитами. Последнее, что увидела гордая архонтесса, это как её лучников снесло куда-то за камни. Саму ёё протащило и с силой впечатало в каменный блок, сломав второе крыло. Тиара провалилась во тьму.
Ветер мгновенно утих до своего прежнего состояния. Арьята ссутулившись, стояла посреди площадки, низко опустив голову. Пошатываясь, сделала несколько неуверенных шагов, заставила себя распрямиться и, спотыкаясь, подбежала к Риду. Неуклюже плюхнулась возле него на колени. Архонт с трудом поднял полуприкрытые веки.
--Арьята... как ты?.. -- едва слышно произнёс он.
--Я...Отец Рид... -- девчонка чуть не плакала.
--Прости, -- хрипло сказал архонт, -- втянул я тебя... уходи...
--Отец Рид... -- ведьмочка со всхлипом уткнулась ему в плечо.
--Не плачь, -- с трудом выговорил он, -- это не те раны... -- священник попытался провести ладонью по встрепанным волосам ведьмочки, -- не плачь, я ведь люблю тебя... -- затихающим шёпотом произнёс Рид. Рука архонта скользнула по волосам девушки и безвольно свесилась вдоль тела.
--Ри-ид! -- Арьята захлебнулась криком, чувствуя, как её накрывают последствия совершённого минуту назад заклятья. Спущенное ведьмочкой, оно прокатилось по развалинам и, дойдя до Рассветной долины, вернулось к заклинательнице болезненным откатом. Арьята со стоном привалилась к архонту, потеряв сознание.
***
На посадочной площадке близ особняка Скрипто нервно расхаживала Анна Ди Таэ. Иль напряжённо следил за ней. Зеленоволосый капитан парусника, Эорлин-ши, невозмутимо стоял у трапа, ожидая, когда пассажиры соблаговолят взойти на борт. Княжна в который раз взглянула на часы.
--Да где же их носит?! -- чародейка ещё раз нервно пересекла площадку.
Травник, только что переговоривший с кем-то из слуг, приблизился к девушке.
--Лидс говорит, что святой отец и молодая ведьма ещё утром ушли в сторону развалин, что за усадьбой.
Княжна резко остановилась.
--Развалины? Ну да, точно! Иль, быстро туда! Эорлин-ши, дождитесь нас!
Ди Амбер быстро раскрыл портал и подал Анне руку. Через секунду они уже стояли на границе руин.
--Кто-то здесь колдовал...-- пробормотала чародейка, перебираясь через каменные завалы и вылезая на остаток стены. -- О нет! -- вскрикнула она, спрыгивая со стены и кидаясь к дальней площадке. -- Иль, сюда!..
--Ну и побоище!.. -- поёжился травник, окинув взглядом место недавних событий. -- Эй, кажется, это сопровождающие leri Тиары.
--К чёрту! -- рявкнула Анна. -- Рид! Арьята! -- чародейка кинулась к ученице и архонту.
Чародейка плюхнулась возле них на колени. Кажется, живы оба, а ученица, похоже, даже не ранена, если не считать ссадин и синяков.
--Иль, нужно немедленно забрать их отсюда!
--А остальные?
--К чёрту остальных! -- неистовствовала княжна. -- Бери малую на руки: нет времени сей же час приводить её в чувство!
Ди Таэ в свою очередь, накинув телекинетическую петлю на безвольное тело архонта, поставила его на ноги, подперев плечом. И как же не вовремя она сломала руку!..
Илю ничего не оставалось, как вновь открыть телепорт и взять на руки пребывавшую в обмороке Арьяту. Мгновение спустя портал выплюнул их в рабочих покоях травника. Уложив девчонку на узкий топчан, он метнулся к двери.
--Я сейчас!
Анна лишь молча кивнула, опуская Рида на низкий широкий стол из тёмного дерева.
Травник вернулся минуту спустя в сопровождении старшего лэрда дома Скрипто. Княжна едва успела вспороть на архонте рубашку.
--Что произошло? -- осведомился узорщик.
--Нападение на сотрудников спецотдела дипломатического корпуса! -- резко бросила Анна.
--Тиара?
--Да.
Лаэн приблизился к лежащему на столе Риду.
--Вы поможете ему, лэрд? -- спросил Ди Амбер, склоняясь над архонтом. Тот как раз застонал, тонкие пальцы скребанули по столу.
--Постараюсь, -- задумчиво глядя на священника, произнёс Скрипто. -- Распорядитесь, чтобы других пострадавших тоже доставили в дом. Нет, Иль, не Вы. Вы нужны мне здесь, мастер-травник. Княжна, будьте так любезны...
Анна кивнула, выходя в коридор. Она там не помощник. И к тому же нужно переговорить с Эорлин-ши.
***
--Мы не можем более ждать, госпожа, -- прожурчал сильф, выслушав чародейку, -- у меня ещё есть работа.
Анна кивнула.
--Хорошо, Эорлин-ши, когда Вы сможете нас забрать?
--Через три дня я и моя команда вновь в вашем распоряжении, госпожа, -- почтительно склонил голову сильф.
--Хорошо. Через два дня на третий к полудню, -- произнесла чародейка. -- Мы будем ждать Вас, Эорлин-ши.
--Да, госпожа.
Попрощавшись с капитаном сильфийского парусника, Анна направилась обратно к Илю. Входя в дом, княжна заметила, как возвращаются отправленные в развалины люди дома Скрипто. Чародейка втайне надеялась, что Тиару они оттуда не привезли.
*s**
Княжна Ди Таэ тихонько проскользнула в рабочий покой травника. Тот как раз колдовал над небольшой жаровней, заваривая какие-то травы. Лэрд Лаэн, склонившись над Ридом, заканчивал наносить на обнажённую грудь архонта замысловатый узор.
Анна присела возле Арьяты. Иль молча передал ей стоявшую подле него плошку с травяным отваром и кусок марли. Чародейка начала стирать влажной марлей засохшую кровь с лица ученицы. Девчонка застонала и открыла глаза, порываясь сесть.
--Лежи уж, неугомонная, -- Анна, взяв её за плечи, опустила обратно на лежанку.
--Отец Рид... -- вскрикнула ведьмочка.
--Успокойся, ничего ему не сталось! -- солгала княжна, продолжая промывать ссадины на лице ученицы.
--Живой... -- Арьята расслаблено вытянулась на топчане.
Чародейка прикоснулась ко лбу ведьмочки, погружая её в сон, и повернулась к Лаэну э'Скрипто. Старший лэрд стоял над архонтом, вскинув руку. Нанесенные на грудь Рида узоры вспыхивали золотисто-оранжевым светом. Спустя миг светящийся узор полностью оплёл торс и крылья архонта, проникая в раны от стрел.
--Узорочная магия... -- прошептала княжна, -- я и не думала, что с её помощью можно лечить!
--Мы многого о ней не знаем, -- так же тихо откликнулся Иль, -- она, как и дар скальда, слишком сильно отличается от магии стихий, духа и смерти...
Повинуясь движению пальцев Лаэна, узоры начали гаснуть не оставляя после себя никаких следов. Раны полностью закрылись. Крылья архонта подёрнулись дымкой, исчезая в складке пространства. Ещё немного, и узоры полностью исчезли. Старый узорщик пошатнулся. Иль кинулся, чтобы поддержать его.
--Лэрд!
--Спасибо, Иль, -- Лаэн э'Скрипто принял из рук травника чашку с отваром, сделал несколько глотков и, обернувшись к Анне, произнёс.
--Господину крылатому лорду повезло, княжна. Сейчас он спит, и будет спать ещё около двух суток.
Анна кивнула.
--Мы покинем ваш дом, как только отец Рид придёт в себя, -- произнесла чародейка. -- Спасибо Вам, лэрд.
--Не за что. Никто не смеет нарушать законы гостеприимства, даже правящий клан архангелов. Мираэн-э-Тимеро своё получат. А Высокий дом Ди Амбер ничего не узнает... -- многозначительно добавил Скрипто.
--Благодарю, лэрд.
--Да, кстати, -- в глазах Лаэна появились лукавые смешинки, -- смею сказать, что Вашему напарнику очень повезло с Вами, княжна, как, впрочем, и Вашему избраннику.
--Ка-какому избраннику? -- заикаясь, выдавила Ди Таэ.
--Тому, победа над которым стала Вашим поражением, -- усмехнулся глава Высокого дома Скрипто.
--И как он узнал? -- рассеянно пробормотала чародейка.
--А у тебя действительно есть избранник? -- с любопытством осведомился Иль Ди Амбер.
--Мм... Ну-у... -- Анна замялась, -- не знаю, как на счёт избранника, но персональная головная боль у меня точно есть.
***
--Виктор, подождите! -- Эрик нагнал байкера в коридоре.
--А, князь, я Вас слушаю, -- обернулся мужчина.
--Как Ваши раны? -- деловито осведомился целитель.
--Всё нормально, просто отлично, -- попытался улыбнуться Виктор.
--Лжёте, подсудимый, -- вздохнул Ди Таэ, -- раны у Вас болят, и поэтому Вы наглотались обезболивающего, не удосужившись сначала обратиться ко мне.
--Но как?.. -- байкер вытаращился на чародея.
--Расширенные зеницы и чуть заторможенная реакция. Самую малость, Вы даже не замечаете, а мне со стороны очень хорошо видно... К тому же, я видел, как вы выбрасывали в мусор упаковку из-под таблеток.
--Тьфу на Вас! Вы кому угодно голову задурите и скажете, что так и надо! -- воскликнул Виктор.
--Работа у меня такая, -- посмеиваясь, откликнулся Ди Таэ, -- так что, идёмте, нужно Вас осмотреть.
--Да нормально всё, говорю же!
--Давайте я посмотрю и сам решу, нормально или нет, -- Эрик посерьёзнел, -- не думаю, что Вам хочется получить заражение крови и лишить вашу непрошеную гостью своего внимания на неопределённое время.
Виктору ничего не оставалось, как направиться вслед за целителем.
--Ужасно! -- скептически произнёс маг, снимая повязку. -- Это просто ужасно. Ещё немного, и швы бы окончательно разошлись! Виктор, что Вы делали? Вам же человеческим языком было сказано: два дня полного покоя!
--Я играл, -- буркнул мужчина.
--Играли? -- брови князя поползли вверх.
--На скрипке, -- добавил Виктор.
Эрик воззрился на него с недоумением.
--Вы играете на скрипке? -- удивлённо переспросил маг.
--Да, -- буркнул тот.
--Я даже спрашивать не буду, зачем Вы это делали в таком состоянии, -- откликнулся князь. -- Кстати, а как поживает ваша непрошенная квартирантка?
--Кто? -- не понял Виктор. -- Это Рада, что ли?
--Мм? -- переспросил Ди Таэ.
--Рада, в смысле, Радислава, оборотень которая.
--А, так значит, Вам она соизволила представиться... -- протянул Эрик.
--А что, не должна была?
--Древние очень щепетильно относятся к своим именам и никогда не называют их первому встречному. Хотя, чего же я удивляюсь, Вы ведь, кажется, уже дважды её спасали...
--Да уж, -- пробормотал Виктор, -- кстати, она, весьма, нелестно о Вас отзывалась, князь. Чем Вы уже успели ей не угодить?
--Что ж, это её право, -- вздохнул Эрик, проигнорировав вопрос. -- Повернитесь-ка к свету. Так и быть, избавлю Вас от лишних дырок, -- князь принялся сращивать края ран.
--И что мне теперь делать? -- вдруг произнёс Виктор. Чародей удивлённо уставился на товарища.
--Впервые в своей жизни я не знаю, что мне делать! -- байкер порывисто поднялся и прошёлся по комнате. -- Когда-то я перечеркнул всё, став Поводырём Смерти. Меня выкупили. Но я так и остался с выжженной серединой, не в силах принять то, что положено живому. С тех пор я не живу, но и мёртвым быть уже не могу. Это то же самое, если научившейся летать птице вновь связать крылья... -- Виктор опять сел на койку.
Эрик молчал, задумчиво глядя перед собой.
--Для того чтобы вновь почувствовать себя живым, мне понадобилось семнадцать лет, -- вдруг произнёс маг, -- Ваш срок вполовину меньше, Виктор. Вы счастливчик -- Смерть благоволит далеко не всем, так воспользуйтесь этим. Если не знаете, что делать, просто сделайте шаг вперёд.
--Пожалуй, Вы правы... Ведь если ничего не получится, я попросту исчезну, -- с этими словами он поднялся и вышел прочь.
...А ведь действительно, -- подумал Эрик, глядя ему вслед, -- исчезнет, если у скальда не хватит ума вовремя позвать...
VIII
Ласковое весеннее солнышко затопило комнату, наполнив её живым светом. Ясные блики светлыми пятнами лежали на отполированном дереве кровати. Княжна Ди Таэ, сидевшая рядом в кресле, с едва слышным шорохом перевернула пожелтевшую страницу дневника Ниро Де Крайто. Она не так уж много успела прочитать, как-то не до того было в предыдущие двое суток.
Анна задумчиво взглянула на спящего Рида. Изрядно отросшие за последнее время пепельные волосы архонта в беспорядке рассыпались по подушке.
...Уже должен бы проснуться... -- подумала княжна, закрывая блокнот.
Архонт, словно уловив её мысль, беспокойно шевельнулся и открыл глаза.
--Привет, -- улыбнулась Анна, поворачиваясь к нему.
--Арьята... Как она? -- в первую очередь осведомился Рид хрипловатым со сна голосом.
--Да что ей станется, егозе. Жива-здорова, не без твоей помощи, надо полагать, -- иронично заметила чародейка. -- Сидела здесь, в качестве сестры милосердия, пока не уснула. Сам-то ты как?
--Скорее жив, чем мёртв, -- архонт машинально провёл рукой по груди, -- особенно если учесть, что у меня в двух местах пробито лёгкое...
--Было пробито, -- поправила его девушка.
--Сколько я проспал?
--Двое суток. Скажи спасибо лэрду Лаэну, что этот сон не стал для тебя вечным.
--Старшему Скрипто? -- слегка опешил Рид.
--Да. Лаэн э'Скрипто мастер-узорщик. Если бы не его помощь, ты не выжил бы. Иль - обычный травник, пусть и очень хороший. А целителя среди Скрипто сейчас нет.
--Узорочная магия, -- догадался священник, садясь на постели.
--Она самая, -- кивнула Анна, -- так что ты теперь Лаэну должен в ножки кланяться. Тиаре повезло куда меньше.
--А что с ней?
--Сломаны рёбра и оба крыла. Очень неудачно, смею заметить, -- княжна поднялась и подошла к окну, -- вряд ли она когда-нибудь сможет подняться в небо.
Архонт только покачал головой.
--На неё, я так полагаю, лэрд решил не тратить свои силы и искусство, -- задумчиво произнёс он.
--Правильно полагаешь, -- откликнулась Анна, -- она нарушила законы гостевого мира, и лэрд вообще имел полное право оставить её и эскорт подыхать в руинах.
--Когда мы сможем отсюда убраться? -- озабочено спросил священник.
--Завтра к полудню. Эорлин-ши нас заберёт. Я так поняла, тебя с Тиарой связывают весьма "тёплые" отношения?
--Эмм... -- архонт принялся потерянно озираться.
--Что ты ищешь?
--Вещи.
--На стуле с другой стороны, -- ответила чародейка.
Святой отец, наконец-то, заметил одежду.
-- Отвернись, -- скомандовал он.
--Да я, в общем-то, не стесняюсь, -- пожала плечами княжна.
--Я стесняюсь, -- немного смущённо откликнулся архонт.
Девушка хихикнула, заметив, как на щеках священника выступает румянец, но всё-таки отвернулась.
--Так что там с Тиарой? -- напомнила она, изучая вид на парк из окна.
--А... хм... -- Рид запнулся, -- я её в своё время добивался... к счастью, неудачно.
--А почему "к счастью"? -- полюбопытствовала княжна Ди Таэ.
--Я даже представить себе боюсь, что было бы, ответь она мне взаимностью... Впрочем, тогда я стенал и лез на стену от неразделённых чувств. Молодой был и глупый.
--Ой, можно подумать, что ты сейчас такой старый и мудрый, -- фыркнула Анна.
--Ну, знаешь ли!..
--Ладно-ладно, извини, -- княжна повернулась в комнату. Рид как раз водружал на нос незаменимый в человеческом облике стеклянный аксессуар. -- Так что всё-таки произошло в вашем клане двести лет назад? Почему Мираэн-э-Тимеро так жаждут твоей кровушки?
--Не двести лет, больше... -- вздохнул архонт. -- В клане Тимеро, как ты знаешь, было две ветви: Мираэн -- власть, и Крайэн -- опора. Или повелители и мастера. Крайэн никогда не претендовали на правление, нам достаточно было быть опорой. Это нас и сгубило. Зависть, к сожалению, у всех разумных относится к катализаторам хитрости и коварства, -- архонт со вздохом опустился на кровать. -- Мираэн понимали, что без нас они ничтожны. Всё их величие было создано благодаря мастерам Крайэн, и это их бесило. Открыто они не могли уничтожить нас, но тут, как по заказу, началась война с людьми. И один из первых сильных ударов пришёлся как раз по цитадели Крайэн. Те, кто выжил, отступили под щиты Мираэн-э-Тимеро. А дальше всё было делом техники. Воинов семьи Крайэн кинули в самый котёл войны. За пять лет погибли почти все. В живых осталось четверо, включая меня. Трое мастеров-оружейников и мастер знаний. На тот момент я был единственным, кто более-менее знал человеческие языки. Такая ситуация держалась около ста лет. Потом война перешла в пассивную стадию, и мы стали вовсе не нужны. Кода мы это осознали, было уже поздно. Мы просто не хотели верить в предательство Мираэн, пока не оказались в застенке... -- Рид вздохнул. -- Я обязан жизнью тем троим. Выбраться мог только один. Они решили, что это должен быть самый младший... Вот, собственно и всё, -- закончил архонт.
Княжна задумчиво тёрла подбородок. Дверь в комнату скрипнула и на пороге появилась Арьята.
--Доброе утро... -- давясь зевком, поздоровалась она. -- Отец Рид! -- ведьмочка с радостным воплем повисла у него на шее. -- Вы очнулись!
--А...Арьята. -- едва смог выдавить священник.
Княжна незаметно ретировалась в коридор, пусть пообщаются без лишних ушей. Кажется, им есть о чём поговорить. А ей нужно связаться с Эорлин-ши и попросить как можно скорее забрать их отсюда. После рассказа Рида ситуация уже не казалась ей такой спокойной.
***
Лейтенант Мешта несмело протиснулся в кабинет начальника внутренней инквизиционной гвардии и застыл на пороге, переминаясь с ноги на ногу.
--Г-господин капитан...
--Да? Ханера мрачно смотрел на своего заместителя из-под сведенных бровей.
--вы приказывали выяснить на счёт происшествий в отделе кардинала Пшертневской.
--Ну?
--Вчера на площади у N-й церкви случился пожар. Сгорел дом, принадлежавший госпоже Пшертневской.
--Жертвы?
--Никто не пострадал. Хотя, изначально прошёл слух, что госпожа кардинал и один из её сотрудников погибли. Но по чистой случайности госпожи Пшертневской вчера не было дома.
--А что с капралом Мрочеком?
--Его до сих пор не нашли.
--Ладно, -- капитан задумчиво потёр подбородок, -- продолжайте наблюдение.
--Да, господин капитан! -- Мешта спешно вышел прочь.
Выждав несколько минут, капитан Штефан Ханера поднялся и вышел из кабинета, сняв знаки отличия и надев обыкновенную куртку. Там, куда он направлялся, так будет удобней.
Вилдар Криэ резко вскинулся на звук открываемой двери, оторвавшись от бумаг. На пороге стоял высокий коренастый мужчина. Примерно ровесник Криэ, может, чуть старше. Тёмно-русые волосы уже были изрядно тронуты сединой, а вислые усы совсем утратили свой изначальный цвет. Этот человек был последним, кого Профессор ожидал увидеть на пороге своей лаборатории: начальник внутренней инквизиционной гвардии капитан Штефан Ханера. Криэ знал его ещё по Священной Страже. Им довольно долго пришлось работать вместе, но друзьями они не были. Просто уважающие друг друга коллеги. Вилдар отметил, что Ханера напряжён и изрядно нервничает.
--День добрый, господин профессор, -- глухо поздоровался он.
--И Вам того же, господин капитан. Чем обязан?
--Да, не думал я, что меня когда-то занесёт в вашу дипломатическую контору, -- пробормотал Ханера. -- Вы позволите? -- осведомился он, указывая на стул.
--О чём речь! Присаживайтесь, -- нервозность капитана уже начала потихоньку передаваться Криэ. -- Так чем обязан Вашему визиту, господин капитан?
--Проблемы у меня, Вилдар. Что-то неладное творится в инквизиции. Кто-то моих ребят превращает в пушечное мясо. Девятеро мертвы, двое пропали неизвестно куда.
--А мы здесь причём? -- Криэ внутренне напрягся.
--Пока не знаю, -- вздохнул Ханера, -- но то, что это связано с вашей конторой -- факт непреложный. Когда пропадали мои ребята, то у вас обязательно что-то случалось, так ведь?
--А когда они пропадали?
--Первый раз где-то числа четырнадцатого; потом вот вчера...
Профессор озадаченно перебрал пальцами по столу, что-то сопоставляя. Так четырнадцатого было нападение на Рида и Виктора, а вчера вечером едва не погибла Пшертневская...
--Идёмте, -- Криэ поднялся, -- думаю, Вам будет интересно взглянуть на кое-что.
Ханера в недоумении уставился на Профессора.
--Идёмте, идёмте, -- Вилдар нетерпеливо дёрнул капитана за рукав.
Профессор провёл Штефана Ханеру в подвал, где находилась нижняя лаборатория и по совместительству импровизированный морг "на всякий случай".
--Надеюсь, нервы у Вас такие же крепкие, как и в старые добрые времена? -- криво усмехнулся Криэ, выдвигая наружу холодильный бокс и откидывая чёрную плёнку.
--Jesus Maria*... -- Ханера непроизвольно перекрестился.
--Ваш подчинённый?
--Д-да, это капрал Мрочек... -- заикаясь, выдавил капитан, рассматривая искорёженное тело. -- Как он погиб? Я не вижу ран.
--На спине, -- ответил Вилдар. -- Разрывная серебряная пуля в сердце. Мгновенная смерть.
--Откуда Вы?..
--Потому что это я его застрелил, -- ответил Криэ.
Капитан Ханера ошеломлённо отступил на шаг.
--Вчера вечером это существо напало на кардинала Пшертневскую, -- сказал Профессор, возвращая плёнку на место и задвигая бокс обратно. -- Не смотрите на меня, как на умалишённого, Штефан. Можете мне поверить, в момент нападения это уже не было Вашим капралом. Да и человеком оно тоже не было. Кто-то вселил демона в тело и отправил убивать, -- закончил Криэ, выходя в коридор.
--Я смогу забрать тело? -- глухо осведомился Ханера.
--Сможете, но не сейчас. Мы ждём специалиста по подобным делам. Хочется кое-что прояснить... -- туманно откликнулся Вилдар.
Капитан кивнул.
--А что же пожар? -- затем спросил он.
--Пожар? Не знаю... -- пожал плечами Криэ. -- Возможно, просто совпадение. Мы выясняем. Но... Штефан, у меня Вам большая просьба: молчите о том, что Вы здесь увидели и о том, что я вам сказал. Вы правильно подметили -- у вас в инквизиции творится что-то неладное.
Ханера согласно кивнул. Кажется, вопросов стало ещё больше. А вот ответов, за которыми он сюда шёл, так и не появилось. Хотя, Криэ, наверняка знает больше, чем говорит. Что ж, придётся дальше копать самому.
***
Рид отцепил от себя радостно визжащую Арьяту, с опозданием отметив, что княжна Ди Таэ куда-то исчезла. Ведьмочка смотрела на архонта такими горящими глазами, что тому стало не по себе. Кажется, тогда в руинах он сказал лишнее... Впрочем, ситуация, что называется, располагала.
--Отец Рид, что-то не так? -- Арьята тронула его за рукав.
--А? Нет. Всё нормально. Тебе не стоило так рисковать собой, дитя моё, -- он погладил ведьмочку по встрепанным рыжим волосам.
Арьята зарделась и смущённо потупилась.
--Просто... когда Вас ранили, я так разозлилась. Ух, как я разозлилась и... Отец Рид, Вы сердитесь на меня?
--Нет, что ты. Нет, конечно! Ты в очередной раз доказала, что из тебя выйдет отличный маг. Просто, думаю, что моя скромная особа не стоила того, чтобы ты рисковала жизнью.
--Нет, стоила! -- девушка резко вскинулась, -- Хотя... я ведь всё равно не смогла Вас защитить. Так что маг из меня никудышный...
--Не говори глупостей! -- Рид взял её за плечи. -- Ты отличный маг и всё правильно сделала. Это я неуклюжий... Сам подставился под удар. Хотя, если бы не эта стрела, я бы ещё долго молчал...
Ответить Арьята не успела. Дверь распахнулась и на пороге возникла Анна Ди Таэ.
--Так, мои хорошие коленками назад, собирайтесь давайте. Через час мы вылетаем в Будапешт. Мне удалось перехватить Эорлин-ши. Его парусник уже заходит на посадку.
--А с чего такая спешка? -- Рид поправил съехавшие очки.
--Ты себе ещё неприятностей на крылья хочешь? -- резко осведомилась княжна. -- Арьята, идём, поможешь собраться, а то я с этой рукой... -- Анна наглядно продемонстрировала висящую на перевязи конечность. -- Рид, жду у нас через десять минут.
Арьята помогала наставнице укладывать их немногочисленные вещи. Княжна вытащила из тумбочки тряпичную косметичку и попыталась расстегнуть её, помогая себе зубами. Та вывернулась у неё из руки и шлёпнулась на пол. Небогатое содержимое раскатилось по ковру и частью завалилось под кровать. В частности там оказался медальон, привезённый из амбасады. Чародейка невнятно выругалась, готовая уже плюхнутся на колени и отправиться исследовать подкроватное царство.
--Я сейчас достану, -- остановила её ведьмочка, -- а то тебе с твоей рукой только под кроватями лазить.
Арьята опустилась на четвереньки и полезла под кровать.
--Медальон -- это тоже наше?
--Да. Улика по делу. Отвезу в Будапешт, пусть Эрик посмотрит. Ты с ним поосторожней, там наверняка не вся ловушка распалась.
--Ага, -- девочке пришлось распластаться, чтобы дотянуться до украшения, -- достала.
В дверь постучали. Анна направилась открывать. Арьята с интересом рассматривала безделушку, вертя её в пальцах. Не успела княжна как следует открыть дверь, как раздался щелчок, и её тугой горячей волной вышвырнуло в коридор прямо на отца Рида, стоявшего на пороге. Не удержавшись на ногах, они по инерции полетели на пол. Это их и спасло: длинный язык ревущего пламени вырвался из проёма как раз над их спинами.
--Арьята! -- в один голос вскрикнули они, вскакивая на ноги и кидаясь к охваченному пламенем дверному проёму. Чародейка на ходу пыталась сотворить гасящее заклятие. Благо, для этого было достаточно и одной руки. Хотя умом Анна понимала, что им уже вряд ли удастся кого-то спасти.
С потолка комнаты хлынула вода, гася ревущее пламя. Анна едва успела увернуться от вырвавшихся наружу клубов пара. Архонт кинулся внутрь, не дожидаясь, пока там окончательно прояснится. Княжна рванулась за ним. Комната почти полностью напоминал свою товарку в амбасаде, выгорев в считанные секунды.
Священник и чародейка застыли посреди помещения. Не было никаких намёков на тело Арьяты, лишь злополучный медальон тускло поблёскивал на чёрном пепле. Рид со стоном рухнул на колени. Анна нервно кусала побелевшие губы, из последних сил сдерживаясь. Чтобы не заплакать.
Арьята была огненным магом, и её стихия сыграла с ней злую шутку...
Несмотря на случившееся, они всё же вовремя появились у парусника Эорлин-ши. Рид уже поднялся на борт, а княжна Ди Таэ стояла внизу у трапа, прощаясь с Илем Ди Амбер.
--Как он? -- спросил травник, кивая в сторону трапа, по которому только что поднялся архонт.
--Плохо. Да и я не лучше, -- голос княжны срывался. -- Проклятый медальон! Это я во всём виновата! Не стоило его забирать.
--Анна... -- Иль на секунду запнулся, будто решая, говорить или нет. -- Анна, медальон был пуст.
--Что?
--Он был пуст. Там была только одна ловушка. Та, которая сработала в амбасаде. Я проверил его сразу, как только ты привезла.
--Что?! Но как... Что всё это...
--Она просто вернула долг, -- тихо произнёс травник, -- и тебя, кажется, капитан зовёт, -- прервал он дальнейшие расспросы.
Княжна молча кивнула и поднялась на палубу.
Иль Ди Амбер ещё долго смотрел вслед растворившемуся в небесной лазури золотистому паруснику. Он догадывался, что именно этим всё и кончится. Травник развернулся и побрёл к дому.
Анна вошла в каюту. Рид сидел, привалившись к стене и, не мигая, смотрел в одну точку. Из глаз архонта катились слёзы, оставляя на щеках мокрые дорожки. Чародейка присела подле него и тронула за руку.
--Рид...
Архонт медленно повернул голову в её сторону, глядя невидящим взглядом куда-то мимо.
--Как ты себя чувствуешь? -- вкрадчиво осведомилась княжна.
--Смеёшься ma daeni? -- глухо произнёс он.
--Дурак! -- не выдержала Анна. -- У девчонки на тебя была связь! А после руин она наверняка стала двухсторонней!
--Что?! -- Рид непроизвольно сжал кулаки.
--Тебя сейчас должно корёжить в приступах боли, идиот! -- простонала чародейка.
Священник поднёс руку к лицу, будто впервые видел собственную конечность.
--Я полное ничтожество, -- бесцветно произнёс он, -- видишь, ma daeni, даже боли не чувствую...
--Дурак! Идиот! -- княжна отвесила ему оплеуху. Архонт непроизвольно схватился за щёку. -- Всё ты чувствуешь! -- Анна и сама была на грани истерики. -- Просто боли нет! Боли нет! Она вернула долг, понимаешь, вернула!.. Господи, какая же я дурра! Ведь всё лежало на поверхности!
--Mа daeni... -- Рид уже обеспокоился не на шутку. -- Господи, она сошла с ума... -- пробормотал он.
--Нет! -- княжна тряхнула его за плечи.-- Я всё поняла, слушай!..
***
Иль сидел за столом в своих рабочих покоях, делая какие-то пометки на листе бумаги, время от времени сверяясь с толстым фолиантом, раскрытом на одной из закладок. Он только что поговорил со старшим лэрдом, разъяснив ему ситуацию. В свою очередь Лаэн э'Скрипто принял решение донести до сведения leri Тиары информацию, что лорд Риддаэль, княжна Ди Таэ и её ученица погибли сегодня утром в результате жуткой случайности.
Ди Амбер откинулся на спинку кресла и чуть отодвинулся от стола, потянувшись за флаконом с чернилами. Когда он обернулся, на столе, болтая ногами, сидела Арьята.
--Ф-фу... Вы меня напугали, госпожа... -- выдохнул он.
--Лжёшь, ты меня ждал, -- усмехнулась девушка, пытливо глядя на травника. Сейчас этот взгляд серо-сиреневых глаз совсем не напоминал взгляд бесшабашной ведьмочки. Сейчас в этом взгляде сквозила вечность.
--И что теперь, госпожа?
--Сколько раз просить тебя не называть меня госпожой! Ты выбрал прощение и остался здесь. Иль, мы друзья, пора бы это запомнить, -- девчонка укоризненно покачала головой.
--Хорошо. Так что теперь?
--Ничего, -- пожала плечами Арьята, -- я вернула ему то, что полагалось по праву...
--Что в этот раз?..
Девочка на секунду задумалась, будто что-то вспоминая, затем произнесла.
--Однажды, шесть лет назад, к Смерти, то есть ко мне, пришёл один архонт. Сказал, что хочет выкупить жизнь одного Поводыря Смерти. Сказал, что верит в то, что этот человек должен жить... Он верил в него настолько, что согласился отдать мне своё право на любовь.
--Почему именно это? -- спросил Иль.
--Он утверждал, что недостоин любить и быть любимым...
--Глупо. Каждый достоин этого.
--Знаю, Иль, знаю, -- Арьята спрыгнула со стола и перебралась в пустое кресло. -- Я наблюдала за ним долгое время. Решила проверить: а вдруг и впрямь недостоин. Но... он ошибался, как и многие до него. Он вернул право на любовь тому, кто уже принадлежал мне...И я решила, что вполне могу вернуть ему плату. Для этого он должен был всего лишь вновь научиться любить...
--Но не слишком ли жестоко ты с ним обошлась? -- Иль взглянул на собеседницу из-под сдвинутых бровей.
--Иль, я же Смерть, а не мать Тереза, -- покачала головой девушка. -- К тому же его право на любовь очень скоро ему понадобится, -- усмехнулась она, -- думаю, это будет достойной компенсацией...Но, что-то я заболталась. Ты точно не хочешь изменить свой выбор? В последний раз предлагаю.
--Нет, Арьята. Я выбрал то, что выбрал.
--Да, ты, наверное, прав. Мало кто из людей умеет прощать... -- с этими словами Арьята растворилась в пространстве, словно её и не было.
***
--Я всё поняла, глупый! -- Анна тряхнула Рида за плечи, -- ты же выкупил Виктора у Смерти? Так?
--Откуда ты знаешь?
--Он сам рассказал, -- отмахнулась княжна, -- но это не суть важно. Я так полагаю, выкупом послужило твоё право на любовь? Так вот, она решила вернуть тебе долг. Мне нужно было раньше догадаться, кто такая Арьята. Я ведь слышала все эти странные истории о менестреле по имени Смерть.
--Стой, подожди... -- архонт растеряно уставился на княжну. -- Это что же... Арьята... Арьята -- Смерть?! Господи, да я сейчас сам с ума сойду! -- простонал он.
--Не стоит, -- улыбнулась Анна. -- Я думаю, она не за этим вернула тебе право на любовь.
--Но она...она умерла? -- Рид сидел в полной растерянности.
--Вот это вряд ли, -- откликнулась чародейка, -- я не думаю, что кто-то способен убить Смерть.
***
Арьята сидела в руинах древнего замка, принадлежавшего некогда семье Крайэн из клана Тимеро, и смотрела, как опускается за горизонт пурпурно-золотистое солнце. Небо окрасилось лилово-золотыми и огненными тонами.
...Ну что же, одно дело сделано. Осталось немного: поставить на место одного зарвавшегося человечка, решившего, что сможет обставить Смерть в её игре. Да, и не мешало бы обзавестись новой гитарой. Больше того, не так давно она как раз присмотрела подходящий инструмент. Думается, хозяйка отдаст его без торгов... Арьята улыбнулась. В последнее время ей удивительно везло на друзей.
Архив ##MN susN 4 (часть первая)
/По материалам отчётов и объяснительных записок Кипелова Виктора, оружейника/
Ингерда Бьёрнсдотир Ди Эроен, заведующая кафедрой демонологии на духовном факультете Венского университета, лучший мастер-демонолог Нейтральной территории, озадачено шарила по карманам тёмной кожаной куртки в поисках ключа. Убедившись, что искомый предмет на данный момент находиться не желает, многоуважаемая госпожа демонолог, щёлкнув пальцами, попросту просочилась сквозь дверь в свою квартиру.
Ей было тридцать семь, но мало кто осмеливался дать ей больше двадцати пяти. Ростом чуть выше среднего, ладно сложенная, с чёрными волосами, столь не характерными для уроженки Норвегии, и пронзительными синими глазами, что являлись отличительной чертой Высокого дома ярлов Ди Эроен. Смоляную черноту волос рассекали две серебристо-седые пряди -- плата за жизнь и свободу друга...
Семнадцать лет назад Ингерда Ди Эроен, младшая дочь Бьёрна Торлейвссона, ярла Высокого Дома Ди Эроен, вследствие громкого скандала прервала все отношения с семьёй. О чём не жалела и по сей день, справедливо полагая, что приобрела куда больше, чем потеряла.
...Госпожа демонолог просочилась сквозь дверь в прихожую своей квартиры, занимавшей весь второй этаж старого двухэтажного дома в центре Вены.
Ингерда облегчённо швырнула походную сумку под полку для обуви и, отстегнув заспинные ножны с клинком работы толедских мастеров, сунула меч в подставку для зонтов.
--Хильд, мама вернулась! -- из комнаты в прихожую выбежал темноволосый кареглазый мальчишка лет десяти.
Ингерда, смеясь, обняла сына.
--как ты здесь поживал без меня, а, Хельги Вилдарссон?
--Хорошо, -- мальчишка вывернулся из её рук. -- Мам, смотри, как я умею! -- Хельги оттолкнулся от пола и пролевитировал по прихожей, исполнив замысловатый кувырок.
--Вот-вот, два дня так прыгал, чуть шею себе не сломал... -- донёсся из комнаты старчески-надтреснутый голос.
В прихожую выглянула Хильд -- старая троллиха, тёмная и морщинистая как усохшее яблоко.
Ингерда, наконец, выбралась из сапог и прошла в комнату. Хельги с важным видом пролевитировал перед ней. Ди Эроен скользнула по нему взглядом, удовлетворённо отметив, что по-прежнему не может "прочитать" сына.
Помимо всего прочего, госпожа демонолог была полным телепатом, читая окружавших её людей, как открытые книги и не прилагая к этому никаких усилий. Наоборот, чтобы избавиться от порядком раздражавшего шепотка чужих мыслей, ей самой пришлось научиться полностью экранироваться от окружающих. За свою жизнь Ингерда не могла "читать" лишь двоих: Хельги и его отца. И демонолог была несказанно этому рада.
Троллиха, бывшая ростом едва ли выше Хельги, вновь опустилась в кресло и разложила на коленях вязание.
--Вам сообщение от профессора, leri, -- скрипуче произнесла она, не дожидаясь, пока госпожа спросит о последних новостях.
--От Криэ? -- уточнила Ингерда.
--Вы знаете другого профессора, который будет слать деловые сообщения на этот адрес? -- ворчливо осведомилась троллиха.
Женщина усмехнулась: Хильд недолюбливала Криэ, за то, что тот постоянно обыгрывал троллиху в покер.
Ди Эроен вскрыла плотный конверт и быстро пробежала глазами письмо. Её лицо посерьёзнело.
--Хильд, думаю, мне придётся уехать завтра, -- произнесла она.
--Что? Leri, как можно! Вы же только что вернулись! Подумайте хотя бы о маленьком ярле!
--Хильд! -- глаза Ди Эроен холодно блеснули. -- Чтобы я не слышала, что ты называешь Хельги ярлом! Хвала богам, мой сын не принадлежит к дому Ди Эроен!
Кроме того, что Ингерда не могла "читать" мальчика, она была ещё и несказанно рада тому, что он не унаследовал фамильных черт Ди Эроен. Мальчишка очень сильно походил на отца, а магический дар унаследовал от неё, а не от ярлов Ди Эроен, повелевавших льдом и морем. Дар заклинателя и телепата был настолько редок в семье Ингерды, что никак не мог считаться основным.
Неожиданно зазвонил телефон. Госпожа Ди Эроен сняла трубку.
--Да?
Звонили с кафедры. Похоже, поездка в Будапешт откладывалась на несколько дней. Хильд и Хельги, несомненно, обрадуются. Женщина положила трубку на рычаг. Что ж, всё что ни делается, всё к лучшему.
I
Радислава сидела на ступеньках деревянной лестницы, ведущей в комнатку над гаражом, и задумчиво перебирала струны, тщетно пытаясь свести в единое целое обрывки мелодии. Не прерывая игры, она сверилась с записями в потрёпанной тетради, забранной из коробки с хламом в комнате байкера. Человек, написавший эти стихи, явно не был обделён Одином, когда тот раздавал мёд. И теперь оборотничка пыталась превратить некоторые из стихов в песни.
...Надо будет всё же расспросить этого типа о том, чьи это записи... -- подумала Радислава.
Менестрель, оторвавшись от игры, задумчиво глядела в пространство. Этот город призвал её и взял в плен... Зачем? Одному лишь Одину известно. Город же упорно молчал. Радислава вдруг поймала себя на мысли, что ей начинает всё это нравиться. По крайней мере, она уже не столь резко реагировала на окружающих её людей, хотя по-прежнему была убеждена, что все сотрудники этого странного отдела ненормальны. Особенно этот...этот странный черноволосый тип из-за которого она тут застряла! Менестрель закусила губу, осознав, что злится скорее на себя, чем на него. Человек же наоборот старался сгладить все острые углы. Как только раны полностью затянулись, перебрался ночевать в гараж, оставив комнату в её полное распоряжение. Юморил, парируя её, Радиславы, временами достаточно бестактные подколки. И при этом с абсолютно серьёзным видом мог задавать глупейшие вопросы. Радиславе иногда представлялось, что легче просчитать траекторию полёта молекулы, чем действия этого несносного человека, будь он трижды неладен! Но именно из-за этого он ей и нравился, чёрт побери! Оборотничка в сердцах треснула кулаком по ступеньке -- на доске образовалась вмятина. О чём она вообще думает?! Менестрель всё больше злилась на себя, но доставалось всегда хозяину комнаты...
--Привет, -- раздалось у неё над ухом.
Радислава едва не подскочила от неожиданности. Этот несносный человек ещё и двигался почти так же беззвучно, как оборотень, уже не в первый раз заставая её врасплох и заставляя подпрыгивать от неожиданности.
Клокотавшему внутри возмущению так и не суждено было выплеснуться на нерадивую головушку виновника. Менестрель удивлённо воззрилась на розы перед своим носом.
--Это что? -- скептически осведомилась она, продолжая рассматривать тёмно-красные и уже полностью раскрывшиеся бутоны.
--Цветы, что же ещё.
--Я вижу. Мне только интересно, в какой овощной лавке ты стянул этот вялый веник? -- саркастически поинтересовалась менестрель, понимая, что этого-то как раз говорить и не следовало. Букет был шикарен и, судя по сорту роз, довольно дорогой. Но человек, кажется, решил пропустить шпильку мимо ушей.
--Я не знаю, что там на счёт лавки, -- вальяжно отозвался Виктор, -- но если бы хозяин дома застукал меня на своём балконе, то отделу прибавилось бы работы. Эльфы, знаешь ли, очень не любят, когда всякие гуманоидные вандалы покушаются на их растительность.
--Эльфы? -- переспросила Радислава, понимая, что кто-то из них двоих явно не в себе на данный момент.
--Ну да, это такие остроухие снобы, страдающие манией величия...
--Я знаю, кто такие эльфы! -- огрызнулась оборотничка.
--Угу. Они тут неподалёку целый квартал занимают, -- продолжил мужчина, -- чтобы жаловаться ближе было.
Менестрель воззрилась на него уже с явным недоумением.
--Подожди, ты хочешь сказать, что влез на балкон эльфийского дома, чтобы срезать там этот веник? Ты либо герой, либо идиот...-- произнесла оборотничка. -- Хотя в твоём случае это слова-синонимы, -- пробормотала она и осведомилась в полный голос: -- И как, по-твоему, я должна это расценивать?
--Как приглашение, -- усмехнулся Виктор.
--Приглашение?
--Да. На свидание.
--Ага. На свидание, значит... -- оборотничка смерила его изучающим взглядом снизу вверх. -- И как ты себе это представляешь, человек?
--Что значит "как"? -- слегка удивился байкер. -- Как самое банальное свидание, какое положено всем уважающим себя людям и оборотням...
--Для начала, смею, заметить, ни один уважающий себя оборотень не пойдёт на свидание с таким ненормальным человеком, как ты, -- желчно заметила менестрель.
--Для начала, смею, заметить, ни один нормальный человек не пригласит на свидание оборотня, -- усмехнулся Виктор, -- даже такого симпатичного, как ты.
Радислава задумчиво смерила его взглядом.
--Допустим, ты получил моё согласие. Что дальше?
--Увидишь.
--Ладно, -- тряхнула головой менестрель, -- попробуй меня удивить!
--Значит, свидание? -- уточнил Виктор.
--Да. Самое банальное.
--Самое банальное, какое только может быть у ненормальных людей и не уважающих себя оборотней.
--Но учти, человек, если мне не понравится, я имею право потребовать возмещение морального ущерба.
--Договорились, -- байкер помог ей подняться, -- но тебе понравится, я уверен.
--Ну-ну... -- Радислава одарила наглеца скептическим взглядом, -- посмотрим.
***
Госпожа кардинал Злата Пшертневская задумчиво просматривала материалы касательно нового задания, свалившегося на отдел. Задание было как нельзя кстати, так как это давало возможность потянуть и без того скудное время отпущенное существованию отдела кардиналом Дэпле.
То, что произошло во время поездки княжны Ди Таэ и отца Рида, вновь вызвало у главы корпуса волну недовольства, и Злате опять пришлось выслушать весь поток грязи, выливаемый почтеннейшим господином Дэпле на её сотрудников. Ещё одно подобное дело и на отделе можно будет ставить большой и жирный крест...
...Надгробный... -- мрачно додумал Пшертневская, заканчивая просматривать материалы нового дела.
Она никогда не понимала, что заставляет людей делать пакости ближним? Особенно если эти ближние относятся к древним и могут во стократ больше напакостить в ответ. Возможно, людьми движет какой-то инстинктивный страх к иным, возможно какое-то моральное несоответствие, а иногда это банальная жадность... Но что двигало теми, кто разграбил подводный храм ихтианов в Одессе, госпожа кардинал так и не уяснила. В полученных материалах было одно сплошное "а может быть...", и подспудно у Пшертневской начинала зреть мысль, что всё это дело не что иное, как тщательно продуманный шаг на пути к роспуску её отдела.
Скрипнула открываемая дверь. Женщина оторвалась от бумаг. Лицо госпожи кардинала мгновенно приобрело выражение гипсовой маски: в кабинет входил его святость Великий инквизитор Нейтральной зоны досточтимый Кристобаль Сангра.
В последнее время он не часто удостаивал визитом главу специального отдела дипломатического корпуса, и Пшертневская тешила себя мыслью, что Сангра вообще позабыл сюда дорогу, но... Господин инквизитор сдержано кивнул в знак приветствия. Госпожа кардинал предпочла прослыть невежливой и приветствие проигнорировала, продолжая сверлить Хунту не слишком дружелюбным взглядом.
--Что Вам нужно? -- сухо осведомилась она.
--Поразительно застать Вас в одиночестве, -- вместо ответа произнёс Сангра. -- Я слышал, у Вас проблемы с жильём, право, какая жалость...
--...что я не сгорела вместе с домом? Да? -- желчно отозвалась Пшертневская. -- Ведь Вы рассчитывали именно на это?!
--Как можно, госпожа кардинал, как можно, -- господин Кристобаль изобразил притворное возмущение. -- Я всё ещё тешу себя надеждой, лично привязать Вас к столбу.
--Так что же всё-таки Вам нужно? -- с нажимом произнесла Злата, решив прервать столь яркий обмен любезностями.
--Информация, госпожа кардинал, всего лишь информация, скудная, но могущая либо подтвердить мои подозрения, либо их опровергнуть.
--Ну? -- Злата усердно размышляла, чем бы таким тяжёлым запустить в этого субъекта, раздражавшего её до колик в желудке.
--Не так давно в городе появилась женщина-менестрель. У меня есть основания полагать, что она оказалась у Вас в отделе...
--Сангра, Вам что, больше заняться нечем, кроме как ловить бродячих певцов? -- ехидно осведомилась госпожа Пшертневская.
--По всем признакам, она -- истинный оборотень, и она опасна...
--Могу Вас заверить, господин Кристобаль, что ни менестрелей, ни, тем более, оборотней здесь нет! -- резко оборвала его Злата. -- Смею напомнить Вам, что мы представительство дипломатического корпуса, а не балаган.
--И всё же, я смею рассчитывать на сотрудничество. Этот оборотень -- одиночка, ей некуда идти в этом городе. Наверняка, рано или поздно вы выйдете на её след и, надеюсь, сообщите об этом мне.
За сим почтеннейший господин Сангра изволил откланяться, уже от двери бросив через плечо:
--Да, и передайте мои соболезнования князю Ди Таэ. Я слышал, погибла его ученица...
Лишь только за инквизитором закрылась дверь, как воздух пошёл рябью, и в кабинете Пшертневской появился вышеупомянутый князь Ди Таэ.
--Чтоб ты подавился своими соболезнованиям, вобла сушённая! -- буркнул маг в сторону закрывшейся двери. Эрик, скрытый пологом невидимости находился в комнате с того самого момента, как только туда вошёл Сангра.
--Ты знаешь, что подслушивать нехорошо? -- иронично осведомилась Злата.
--Знаю, -- невозмутимо откликнулся чародей, -- я также знаю, что подслушивать бывает весьма и весьма полезно для здоровья, особенно, когда один из подслушиваемых -- наш досточтимый инквизитор, а другой -- моя жена, которую он не так давно пытался убить. Кстати, с чего это он такой вежливый сегодня?-- закончил Эрик, всё ещё недовольно глядя на дверь.
--Не знаю, -- вздохнула госпожа кардинал, -- на него не угадаешь.
Дверь вновь скрипнула, открываясь, и на пороге возник Профессор. Натолкнулся на не совсем дружелюбный взгляд Эрика и невольно отступил назад.
--Я вижу, вы не слишком-то рады меня видеть... -- озадаченно пробормотал он.
Ди Таэ спохватился и, наконец, перестал буравить Профессора недовольным взглядом.
--Извините, -- вздохнул маг, -- это предназначалось Хунте, Вы здесь ни при чём. Вас мы всегда рады видеть.
--Ну, раз так, рискну остаться, -- ответил Криэ, -- к тому же меня разбирает любопытство, что за гадость подкинул нам Дэпле в этот раз.
--Ихтианы, -- Злата сверилась с бумагами, -- прибрежный клан Одессы. От них поступила жалоба, что люди осквернили их храм. Теперь ихтианы грозятся прервать все отношения с городом и близлежащими поселениями. Обещают перекрыть доступ к морю, если им не вернут похищенные реликвии.
--Н-да, конфликт с подводными жителями -- это серьёзно... -- пробормотал целитель, вспоминая всё, что ему известно об этих древних. Самому князю лично приходилось сталкиваться только с дунайскими берегинями*, и особой радости он от этой встречи не испытал. Но это пресноводные... А ихтианы и атлантис* куда более коварные и опасные. И если берегини либо русалки могут утащить под воду одного зазевавшегося пловца или там опрокинуть из вредности лёгкую лодку-плоскодонку, то ихтианам вполне под силу потопить средних размеров крейсер, а атлантис без проблем топили во время войны даже океанические подводные лодки.
Профессор, изучавший материалы дела, наконец-то, оторвался от бумаг.
--Вот что я вам скажу, господа хорошие, более глупого способа спровоцировать ссору древними я ещё не встречал.
--Глупый он или не глупый, это результата не меняет, -- вздохнула Злата, -- дело осложняется ещё и тем, что Одеса -- это вещь в себе, не смотря на то, что официально она административно подчинена Нейтральной зоне. Я даже затрудняюсь решить, кого туда направить. Идеальным вариантом были бы отец Рид и Виктор. Но Рид ещё не совсем пришёл в себя после прошлого задания, а о том, чтобы отправить туда Анну не может быть и речи. Ихтианы не жалуют человеческих магов и могут вообще не пойти на контакт. Хьюго вернётся только через несколько дней... Кстати, как он там? -- обратилась она к Профессору.
--Когда я в последний раз с ним связывался, всё было нормально, -- откликнулся Криэ, -- сами знаете, Трансильвания никогда не была самым спокойным местом Румынии. Но скажите, почему бы не отправить в Одессу одного Виктора? -- осведомился в свою очередь господин Вилдар. -- Он, конечно, шут и раздолбай, но при необходимости может договориться даже с чёртом. К тому же, он ведь уже имел дело с ихтианами. В Прибалтике, кажется...
--Да, но тогда с ним был отец Рид, -- возразила госпожа кардинал.
--Если мне не изменяет память, Рид тогда простудился и всё задание провалялся в постели, спихнув все проблемы на Виктора, -- заметил Профессор. -- Более того, Виктор ведь родом из тех краёв...
--Не совсем, -- вмешался Эрик, -- Виктор родом из Санкт-Петербурга.
--Язык-то всё равно один, -- возразил Криэ, -- и наш "механик" единственный, кто говорит на нём без акцента.
--А что... -- Пшертневская задумчиво покусывала колпачок от ручки, -- почему бы и нет, заодно мы решим и проблему с оборотничкой, как бишь её...
--Радислава, -- подсказал маг.
--Да, -- кивнула Злата. -- Сегодня здесь побывал Сангра и недвусмысленно дал понять, что осведомлён о том, что некая оборотень находится на территории нашего отдела.
--Что ж, похоже, отправить её с Виктором -- это сейчас самый удачный вариант, -- согласился Ди Таэ, правда, имея в виду совсем иные причины, нежели визит инквизитора.
--Профессор, а что там с Вашим знакомым демонологом? -- в следующую очередь спросил князь. -- Вы связались с ним.
--Связался, только не с ним, а с ней. Ингерда Ди Эроен лучший специалист в этой области. Думаю, во скором времени мы получим самую полную консультацию.
...Ди Эроен, Ди Эроен... -- задумчиво потёр подбородок маг, вспоминая, в каком контексте он уже слышал это имя. Ведь было же что-то такое скандальное, поставившее на уши весь магический свет... Впрочем, довольно давно... более десяти лет назад, кажется. Но история эта до сих пор продолжала кочевать и среди боле свежих светских сплетен... -- А, не суть важно, -- решил Эрик, отметая вертевшееся в мозгу имя, как ненужный сор.
II
Радислава уже не единожды успела проклясть тот момент, когда согласилась на это треклятое свидание. На мотоцикл она сегодня села впервые, но уже горела неуёмным желанием с особой жестокостью расправиться как со средством передвижения, так и с его владельцем.
От бьющего в лицо ветра более-менее защищала широкая спина байкера, в которую оборотничка вцепилась, словно клещ, едва удерживаясь от того, чтобы поглубже всадить когти в кожаную куртку, а может, и не только в куртку.
--Мы едем куда-то конкретно или просто так?! -- раздражённо осведомилась менестрель, перекрикивая свист ветра и рёв мотора.
--Мы конкретно едем просто так! -- с усмешкой отозвался Виктор, сворачивая с дороги и притормаживая у самых деревьев.
Радислава поспешила спрыгнуть с этого ужасного двухколёсного чудовища, готовая костерить байкера на чём свет стоит.
--Ша, не кипешуй, -- осадил её Виктор, продолжая довольно скалиться, -- ещё даже ничего не начиналось. Поездка -- это так, маленькое техническое неудобство.
--Ничего себе, маленькое! -- буркнула оборотничка. -- Я до сих пор ничего не слышу -- звон в ушах стоит, как на колокольне в разгар набата. Учти, человек, если и дальше всё так пойдёт...
--Я же сказал, не кипешуй, -- миролюбиво откликнулся байкер, -- всё будет пучком. Тебе понравится, -- Виктор закончил маскировать мотоцикл в густом подлеске.
--Ты слишком самоуверен!
--На том и стоим, -- ухмыльнулся мужчина.
--Я готова поспорить с тобой на что угодно, что мне не понравится! -- выпалила разгорячённая Радислава.
--Значит, поспорить... -- глаза Виктора хитро блеснули.
--Да, поспорить!
--Хорошо. Если тебе не понравится, я готов отказаться от всяческих притязаний, -- согласно кивнул байкер.
--Отлично! -- воскликнула менестрель.
--Но, -- продолжил мужчина, -- если тебе понравится, то я получаю право, мм, на ещё одно свидание и... и ты извиняешься за цветы. По рукам?
...Всё-таки обиделся, -- досадливо подумала Радислава, -- и кто меня тогда за язык тянул?..
--Ладно, -- проворчала она, -- по рукам. Показывай, зачем ты притащил меня в эти дремучие кущи?
Поплутав немного по лесу, они вышли к окруженной буреломом поляне. Виктор забрался на одно из поваленных деревьев и помог влезть Радиславе. Сумерки тем временем уже окончательно уплотнились в ночь.
--И что дальше? -- скептически осведомилась оборотничка, рассматривая заросшую клевером поляну.
--Ничего, -- откликнулся Виктор, -- просто молчи и смотри, сейчас начнётся...
--Что нач... -- девушка не успела договорить, как на поляну вышел лесовик, а следом за ним вылетела стайка фей, появилось несколько мавок, заплутней, шумно вывалилась из бурелома толпа ещё какой-то трудно определяемой лесной нечисти. Вся эта разношерстная компания весело суетилась на поляне, ловя светляков в прозрачные пузыри, расставляя светящиеся грибы в колодах и настраивая странные на вид, но, несомненно, музыкальные инструменты.
Пляска фей! Кто бы мог подумать! Радислава, как завороженная, следила за действом. Вряд ли ей когда-либо доведётся наблюдать подобное ещё раз: лесные жители не очень любят пришлецов из внешнего мира, и, тем более, не допускают их на подобные развлечения.
Менестрель внимательно всматривалась в разворачивающееся перед нею действо, пытаясь запомнить каждую мелочь, каждое движение, каждый звук дивной мелодии, создаваемой лесными жителями. Оборотничка с сожалением осознала, что вряд ли сможет воссоздать этот напев, но попытается -- это уж точно. Такое зрелище действительно стоит того, чтобы о нём спеть.
Виктор осторожно тронул её за руку, отвлекая от яркой круговерти.
--Пора уходить... -- одними губами произнёс он.
Оборотничка машинально кивнула.
Убравшись с поляны, они некоторое время шли молча, потом Радиславу словно прорвало:
--Это... Это невероятно! Пляска фей!.. Откуда ты знал, человек?! Они же... Они же никого не допускают, а это... Это невероятно...
--Вижу, тебе понравилось, -- довольно усмехнулся Виктор.
Менестрель, уже готовая по привычке возразить, вовремя прикусила язык. Ведь действительно понравилось. И сейчас не время потакать своему дурному характеру.
--Ты прав, человек, понравилось, -- со вздохом отозвалась Радислава, -- просто... Скажи, ты специально это сделал, чтобы поставить меня на место?
Байкер удивлённо вытаращился на неё.
--Ну что за бред ты несёшь?! -- он взял девушку за плечи. -- Почему ты всё время ожидаешь подвоха, ищешь двойное дно? А? Я сделал то, что сделал, лишь ради того, чтобы доставить приятное одному симпатичному мне оборотню. А в этот, с позволения сказать, театр, у меня давно бесплатный абонемент, -- усмехнулся Виктор. -- Несколько лет назад отдел помогал лесным жителям уладить конфликт с людьми.
--И...извини... -- оборотничка подняла на него глаза, -- и за цветы тоже извини...
--Да ладно тебе, -- усмехнулся Виктор, с трудом отводя взгляд от янтарных глаз Радиславы. -- Давай-ка двигать домой. А то дело к полночи...
***
--Ну, вроде культурная программа выполнена, -- с усмешкой произнёс Виктор, когда они добрались до отдела. -- Выгулял, до дома довёл -- пора и честь знать.
--Что, даже на кофе не зайдёшь? -- нагловато осведомилась менестрель.
--Поразительно! Меня, в мою же комнату приглашает на кофе, нелегально прописавшийся там оборотень!
--Который, заметь, предлагает тебе твой же кофе, -- фыркнула Радислава, проходя в комнатку над гаражом и зажигая свет.
Кофейная жестянка стояла на второй полке расхлябанного настенного шкафчика, и оборотничке пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться до неё. Виктор, стоявший рядом, завладел банкой на секунду раньше.
--Эй, я тебя не просила!.. -- возмутилась менестрель. -- Я вполне могла достать её сама!
--Да? Ну ладно... -- байкер пожал плечами, водружая банку полкой выше, нежели она была до этого. Теперь дотянуться до неё Радислава уже не могла при всём желании.
--Эй, ты что специально? -- обижено воскликнула она.
--А как ты думаешь? -- ехидно хихикая, осведомился байкер.
--Ты! Несносный тип!! -- менестрель честно попыталась отвесить мужчине оплеуху. Завязалась шуточная потасовка, перешедшая в целенаправленную возню, когда кто-то из них случайно задел выключатель, гася одинокую лампочку под потолком.
Радислава тщетно пыталась стянуть с байкера уже расстёгнутую рубашку. Тот, в свою очередь, застопорился на застёжке верхней части нижнего белья подруги. В конце концов, строптивая застёжка таки поддалась, а менестрель почти совладала с рубашкой, но тут интимное шуршание прервал противный скрежет чего-то острого по металлу крыши.
--Что это? -- мгновенно насторожился Виктор.
--Мрр, не отвлекайся... -- промурлыкала оборотничка, цапнув его за воротник и потянув на себя.
Звук повторился, но уже значительно громче и пронзительней, окончательно перебив интимный настрой.
-- Кажется, там какие-то твари... -- помертвелыми губами произнесла менестрель, -- трое... нет, четверо... на крыше.
--Чёрт! -- прошипел байкер, стягивая рубашку и накидывая на плечи девушке: искать её вещи в темноте было не столько бесполезно, сколько опасно. -- Марш в дальний угол, быстро, там лестница! -- приказал он.
Байкер запустил руку в щель между стеной и кроватью и вытащил средних размеров двухзарядный арбалет и взвёл дугу. Как раз вовремя -- в комнату ввалилось сразу две твари. Одна снесла дверь, вторая расколотила окно. Виктор поочерёдно разрядил арбалет. Тяжёлые болты с громким чваком прошили обеих тварей. Не дожидаясь, пока в комнате появятся ещё "гости" байкер метнулся к Радиславе.
--Вниз, быстро!
Они скатились по лестнице, ведущей в душ. Мужчина спешно захлопнул деревянную крышку, закрывая ход. Было слышно, как в комнате возится её одна тварь.
--Что дальше? -- осведомилась менестрель.
--Убираемся отсюда, -- откликнулся Виктор, откладывая бесполезный теперь арбалет. -- О! Ты забрала мои ножи! Молодец, -- байкер спешно защёлкнул пояс.
Они выскользнули в гараж.
Оборотничка принюхалась и смешно сморщила нос.
--Как ты здесь ночуешь... Бензином разит, как в цистерне!
--Что-то ещё?
--Если ты о тварях, то здесь их нет. Ты что, хочешь выбраться наружу?
--А ты нет? -- Виктор осторожно приоткрыл дверь гаража, выглядывая на улицу
--Там ещё две твари, если ты забыл.
--Ничего я не за... Чёрт! -- байкер резко шарахнулся назад, захлопывая дверь и задвигая засов. Снаружи в створки что-то ударило, вновь раздался противный скрежет по металлу.
--И что теперь? -- раздражённо осведомилась оборотничка, нервно теребя завязанные узлом полы рубашки. Виктор понял, что она боится. Нужно было срочно что-то делать -- здесь они очень скоро могли оказаться в ловушке.
--Держись за мной, -- приказал он, осторожно отодвигая засов и вытаскивая нож.
--Ты ненормальный... -- пробормотала Радислава, сообразив, что он собирается сделать.
Вместо ответа байкер с силой толкнул створки наружу и быстрым шагом вышел во двор. Результат не заставил себя ждать. Тварь распласталась в длинном прыжке. Виктор и оборотничка кинулись врассыпную. Байкер, перекувыркнувшись, метнул нож в монстра. Тот противно взвизгнул и растянулся на плитах, конвульсивно дёргаясь и булькая пробитым горлом. В следующий момент Виктор покатился по земле, сбитый, прыгнувшей на спину тварью. Мужчина едва успел перехватить когтистую лапу, нацеленную в шею. Воздух вздрогнул, рассекаемый летящим кнутом. Тварь дёрнулась и обмякла. Байкер почувствовал, как по руке растекается что-то липкое и с отвращением спихнул с себя монстра. В двух метрах от него, всё ещё сжимая в руке кнут, стояла Радислава.
--Эй... ты как? -- срывающимся голосом спросила менестрель, медленно подходя к байкеру.
--Нормально, -- откликнулся Виктор, поднимаясь на ноги.
--У тебя... кровь...
--А, это... Слава Богу, не моя. Идём отсюда, мышка... -- байкер обнял её за плечи.
--Чародеям своим звонить будешь? -- спросила менестрель, когда они оказались в здании отдела.
--А смысл? Сейчас три пополуночи, -- откликнулся Виктор, через несколько часов и так все соберутся, а трупы никуда не убегут. К тому же я хочу хотя бы остаток ночи провести в мире и покое... -- закончил он, вытягиваясь на диване в приёмной.
--Я тоже, -- отозвалась Радислава, -- поэтому двигай свою тушку.
--Слушай, может мне нужно почаще устраивать разборки с монстрами? -- неожиданно спросил Виктор.
--Чего? -- менестрель уставилась на него, как на полоумного.
--Просто ты так трогательно выглядишь, когда начинаешь за меня переживать, -- ухмыльнулся он.
Раздался звонкий шлепок.
--Дурак, -- тихо произнесла оборотничка.
III
Ранним утром начальника внутренней инквизиционой гвардии разбудил телефонный звонок. В трубке раздался взволнованный голос лейтенанта Мешты.
--Господин капитан...
--Что случилось? -- мрачно спросил Ханера
--Ещё четверо... -- упавшим голосом произнёс Мешта.
--Что "ещё четверо"?
--Исчезли. Их никто не видел со вчерашнего вечера.
--Проклятье! -- выругался капитан. -- Что ещё известно?
--Пока ничего, я выясняю...
--Значит, выясняйте быстрее! -- рявкнул капитан и швырнул трубку на рычаг. Штефан был почти уверен, что этой ночью в отделе Пшертневской вновь что-то произошло, и что его людей, скорей всего уже нет среди живых.
--Проклятье! -- ещё раз выругался господин капитан. -- Кто бы ты ни был, я доберусь до тебя, тварь!
***
Госпожа кардинал с удивлением обнаружила, что дверь в приёмную не заперта. Женщина была уверена, что секретаря ещё нет. Что же тогда? Злата осторожно толкнула дверь и вошла.
--Хм... -- чуть удивлённо вскинула брови госпожа кардинал. Это впервые на её памяти приёмную превратили в спальню. Причём для Златы так и осталось загадкой, как Виктор и его подруга смогли так удобно устроиться вдвоём на маленьком узеньком диванчике? Вопрос о том, почему эти двое вообще здесь спят, она решила пока не поднимать.
Пшертневская тихо пересекла приёмную, отперла дверь кабинета, зашла внутрь и с силой её захлопнула.
Виктор и Радислава проснулись от резкого звука.
--О чёрт! -- хриплым со сна голосом произнёс байкер, пытаясь сфокусировать разъезжающиеся глаза в одной точке.
--Что там? -- сонно осведомилась менестрель, не спеша приходить в себя: лежать между спинкой дивана и байкером, а точнее, отчасти на нём, было удобно, и Радислава не слишком стремилась что-то менять.
--Так, мышка, хватаем ноги в руки и о-очень быстро отсюда смываемся, -- Виктор сел, и оборотничке волей неволей пришлось сделать то же самое.
--Виктор! -- громко раздалось из кабинета Пшертневской, едва рука байкера потянулась к ручке двери, ведущей в коридор. -- Зайдите ко мне немедленно! Вашей подруги это тоже касается!
--Грозная женщина... -- пробормотала Радислава, совсем не горя желанием навещать в столь ранний час госпожу кардинала.
--Она не женщина, -- тяжело вздохнул Виктор, отступая назад в приёмную, -- она начальник. Но хуже всего не это, мышка.
--А что? -- любопытно взглянула на него менестрель.
-- Она -- мой начальник... -- байкер со вздохом толкнул дверь в кабинет Пшертневской. -- Я Вас слушаю, госпожа кардинал?
Стоило им войти, как в кабинете материализовался князь Ди Таэ.
--Виктор, Вам, что своей девушки мало и Вы стремитесь отбить мою? -- иронично осведомился Эрик, недвусмысленно указывая на обнажённый торс байкера.
--Боюсь, что против Вас, князь, у меня нет никаких шансов, -- усмехнулся он.
--А я -- не его девушка! -- огрызнулась Радислава.
--Так, господа, может, всё-таки перейдём к делу? -- вмешалась Пшертневская. -- Для начала, не соблаговолите ли объяснить, что вы делали в приёмной да ещё в таком виде?!
--Э-э... Мы там спали, если кто ещё не понял, -- нашёлся Виктор.
--А дома вам не спалось? -- ехидно осведомился Эрик.
--Ну-у, скажем так: сначала нам не спалось, а потом уже стало не до сна... -- состроил невинную мину байкер.
--И поэтому, я полагаю, вы в таком расхристанном виде? -- со смешком откликнулась Пшертневская. -- Ладно, что произошло?
--На нас напали какие-то твари, -- мрачно произнесла Радислава, абсолютно не разделявшая весёлого настроения остальных.
--Я так понимаю, твари очень скоро об этом пожалели... -- вздохнул князь.
--Очень может быть, я у них не спрашивал, -- проворчал Виктор, -- не до того, знаете ли, было. Эти гады едва не разнесли моё жильё!
--А Вам было лень наводить среди ночи порядок, -- подхватила Злата, -- и вы решили выспаться в отделе? Я правильно поняла?
--Да, -- буркнула Радислава, -- а ещё я не люблю спать рядом с трупами неизвестного происхождения.
--Скорей всего, здесь вновь не обошлось без инквизиции, -- произнёс Эрик. -- Что ж, это можно было предвидеть. Зря, что ли, Сангра вчера сюда приходил...
--Всё, оставим эту тему, -- сказала Злата, -- твари тварями, но работа ждать не будет. Виктор, для Вас есть задание. Вы сегодня же отправляетесь в Одессу. Вот, ознакомьтесь с материалами дела. Ах да, Ваша подруга тоже отправится с Вами.
--Я ему не подруга, -- огрызнулась Радислава.
--Не суть важно, госпожа, менестрель, -- суховато откликнулась Пшертневская. -- Вам необходимо, как можно быстрее, покинуть город. Сделать это лучше всего с нашим сотрудником. Вас вдвоём доставят в Одессу, а дальше Вы вольны идти, куда пожелаете. Ведь, насколько мне известно, Вы оставались в Будапеште лишь в силу гнетущих Вас обстоятельств?
Менестрель кивнула.
...Ха! Отлично! Наконец-то она сможет вырваться из этого замкнутого круга!..
Эрик отметил, как помрачнело лицо Виктора. Ничего, а никто и не говорил, что будет легко.
Байкер закончил изучать бумаги и спросил:
--Когда отправляемся?
--В три пополудни, -- ответила Злата. -- Вы ведь уже имели дело с ихтианами, насколько я помню?
--Да.
--Значит, особых проблем быть не должно. Можете быть свободны.
--А трупы?
--И трупы тоже, -- сдерживая смех, откликнулась госпожа кардинал.
--Но не раньше, чем я осмотрю то, что осталось от Ваших ночных гостей! -- отозвался Эрик.
Несколько часов спустя Виктор и Радислава заканчивали приводить в порядок пострадавшее жилище байкера. Точнее, порядок наводил Виктор, а менестрель, сидя с ногами на тумбочке, комментировала сей достойный процесс и пила кофе. После особо ехидного комментария байкер не выдержал.
--Слушай, может, тебе тоже тряпку вручить?
--Чтобы ты потом опять обвинил меня в пропаже своей зубной щётки? -- иронично осведомилась Радислава.
--...да и от кофе я бы тоже не отказался...-- Виктор выразительно посмотрел на кружку в руке оборотнички.
--Вот так вы и садитесь на шею бедным слабым девушкам... -- откликнулась менестрель, спрыгивая на пол и направляясь за кофе.
Байкер хотел было ответить, что кто кому садится на шею -- это ещё спорный вопрос, но не успел. На пороге комнатки возник Рид. Если бы Виктор не знал, что архонт, по причине сильной восприимчивости, почти не употребляет спиртного, то решил бы, что друг явился к нему в поисках способа борьбы с похмельем. Архонт был растрёпан, небрежно стянутые волосы выбились из-под ремешка, под глазами тёмные круги, на стеклышке очков красовалась косая трещина. И насколько Виктор успел изучить товарища, тот сейчас пребывал на грани депрессивной истерики с жалобами и причитаниями.
--Нет, ты только посмотри на него! -- воскликнул байкер. -- Господи, обнять и плакать! Что случилось, старик?
--Я подавлен!.. -- простонал архонт, вваливаясь в комнату и плюхаясь на кровать.
...М-да, плохо дело, -- подумал Виктор, проследив за священником. Обычно, тот, ввалившись к нему, принимался нервно метаться по комнате.
--Что случилось?
--Я подавлен... Я до сих пор не могу поверить в то, что произошло...
Мужчина вздохнул: он и сам был шокирован происшествием с Арьятой, особенно той новостью, кем девчонка оказалась на самом деле, но несмотря на это, скучал по ведьмочке. Рид же, в силу своей природной впечатлительности и меланхоличности до сих пор ходил, как тень. И, кажется, дошёл до точки...
--Слушай, но ведь ты же знаешь, что... что она жива, насколько к ней вообще может быть применимо это слово, -- чуть растеряно произнёс Виктор.
--Я ведь действительно полюбил её! -- священник вскочил и начал нервно мерить шагами комнату, чем несказанно успокоил товарища. Видно, всё не так страшно, как показалось байкеру сначала. -- Господи, ну почему всё так?! Зачем всё это? Зачем ты рвёшь мне сердце, Боже?!
--Да не переживай ты так, -- попытался остановить поток причитаний байкер. -- По-другому она бы не смогла вернуть тебе долг...
--Это я во всём виноват... -- простонал Рид, не обращая внимания на слова друга, -- я один от начала и до конца! -- архонт нервно метался по комнате, развевая сутаной. Радислава с любопытством наблюдала за развивающимся спектаклем.
--...Господи, зачем ты наделил меня столь долгой жизнью?.. -- продолжал надрываться архонт. -- Господи, я хочу умере-эть...
--Мыло дать? -- ехидно спросила менестрель.
--Что? -- Рид остановился и воззрился на оборотничку.
--Мыло дать? Здесь я где-то видела кусок хозяйственного. А в гараже, кажется, верёвка была.
Теперь уже Виктор взял на себя роль любопытного зрителя, прикидывая, чем же завершится происходящее. Рид уставился на Радиславу обиженным взглядом.
--А с какой это стати всякие оборотни вмешиваются в чужие разговоры?! -- недовольно вопросил он.
--Что-то я не видела здесь разговора, -- оборотничка демонстративно зевнула и насыпала кофе в турку, -- я видела жалкое нытьё истеричного крылатого лорда!
--Что-о? Да как ты смеешь?!
Менестрель неопределённо пожала плечами.
--Виктор, она меня обижает! -- капризным срывающимся голосом возопил Рид.
Байкер взглянул на него, затем на Радиславу и зашёлся смехом. Оборотничка, разглядев выражение лица архонта, тоже принялась хохотать. Рид, сначала обиженно смотревший на них, в конце концов, не выдержал и присоединился к всеобщему хохоту.
--О Господи, это уже нервное... -- отсмеявшись, с трудом выдавил священник.
--Ничего, -- Виктор похлопал его по плечу, -- успокоился немного?
Архонт кивнул.
--Да, нормально...прошу меня простить...э-э, позвольте откланяться. И...Виктор, можно тебя на два слова? -- с этими словами он цапнул товарища за локоть и выволок из комнаты наружу.
--Где ты откопал эту язву? -- трагическим шёпотом осведомился Рид, едва они оказались на улице.
--Ну, это ещё вопрос, кто кого откопал, -- усмехнулся Виктор, -- в любом случае, она невероятная девушка!
--Девушка? -- архонт вытаращился на товарища, как на убогого. -- Я думаю, эта "девушка" старше тебя как минимум вдвое.
--Да хоть вчетверо! -- тряхнул головой байкер. -- Рид, ты что ревнуешь, что ли? -- ехидно осведомился байкер.
--Я? Упаси Бог! За кого ты меня принимаешь! И это называется лучший друг! -- возмутился архонт.
--В таком случае, в чём дело?
--Я н-не знаю, -- запинаясь, откликнулся Рид, -- это нервное, наверное...Просто я потерял слишком много дорогих мне людей, и с каждым разом пережить это становится всё труднее...
--Рид, -- Виктор положил руку ему на плечо, -- послушай совета битого жизнью байкера: иди домой и напейся до поросячьего визга. Легче не станет, но наутро все твои проблемы покажутся настолько мизерными, что тебе не захочется к ним возвращаться.
--Ладно, -- вздохнул архонт, -- удачи тебе в Одессе. Постарайся сохранить голову на плечах, хотя бы для того, чтобы мне было кому жаловаться, -- грустно улыбнулся он, и побрёл прочь.
--Тебя действительно не волнует, сколько мне лет? -- осведомилась Радислава, когда байкер вернулся в комнатку.
--Не-а, -- беззаботно откликнулся он. Виктор догадывался, что оборотничка слышала их с Ридом разговор. Ещё бы, при её-то слухе...-- Если после первого поцелуя ты не превратилась в старую каргу, то чего волноваться?
--Неужели ты на что-то рассчитываешь, человек? -- саркастически осведомилась Радислава. -- Через несколько часов мы разойдёмся, как в море корабли, и, надеюсь, никогда больше не встретимся!
--Я не рассчитываю, -- спокойно отозвался Виктор, -- я просто живу, не помышляя о том, что за напасть может свалиться на меня через несколько минут, не говоря уже о часах. К тому же... скажи, неужели я был таким плохим соседом? -- с улыбкой спросил он.
Менестрель запнулась. Нет, этот человек просто несносен! Но... Но ведь ей нравится эта игра. Оборотничка досадливо закусила губу.
--Будь ты неладен! -- проворчала она. -- Будь ты неладен, человек!
Радислава подхватила вещи и вышла прочь. Виктор со спокойной усмешкой смотрел ей вслед. Забытый всеми кофе с сердитым шипением выплеснулся на раскалённую конфорку...
Архив ##MN susN 4 (часть вторая)
/ По материалам отчёта Виктора Кипелова, оружейника; с дополнениями и примечаниями князя Высокого дома Эрика Ди Таэ/
Размеренные чёткие шаги совсем не заглушаемые тонким ковром были едва слышны -- настолько тихо двигался человек.
Господин Кристобаль Сангра ещё раз пересёк свой кабинет и, в задумчивости, остановился возле окна.
Все события последнего месяца напоминали дурной фарс. Он абсолютно потерял нить контроля над событиями, попав в какой-то замкнутый круг. Избранные ним "простые" методы не приносили таких необходимых результатов, заставляя отдавать всё больше сил в уплату. Очередная попытка избавиться от Поводыря Смерти и одновременно заполучить оборотничку потерпела крах. А тут ещё этот дурацкий поджёг дома Пшертневской... Из достоверных источников господину Кристобалю удалось выяснить, что к этому приложил свои пухлые ручонки досточтимый кардинал Дэпле, чтоб ему провалиться!
Да ещё этот проныра Криэ! Многоуважаемый господин профессор оказался достойным продолжателем дела своего друга Ингвара Краковского. С маниакальным упорством продолжая расследование, Вилдар Криэ почти вплотную подобрался к тем фактам, которые господин инквизитор предпочёл бы пометить грифом "не вскрывать никогда". Но убрать достойного теолога сейчас, означало -- подписать себе приговор. Ладно, пусть копает...себе могилу. Кристобаль Сангра криво усмехнулся
...Я ещё доберусь до тебя, господин Профессор...
Кроме этого господина инквизитора беспокоил начальник внутренней инквизиционной гвардии, капитан Штефан Ханера. То, что гвардеец почуял неладное, Сангра понял уже давно. Единственное, чего не знал досточтимый господин Кристобаль -- это насколько далеко зашёл Ханера в своих подозрениях и что конкретно тому известно. Так или иначе, а господина Хунту такое положение дел не устраивало.
Но более всего досточтимого Великого инквизитора беспокоили не капитан и теолог. Он не чувствовал никаких эмоций ни по поводу своих неудач, ни по поводу угроз со стороны Криэ и Ханеры. Ничего, абсолютно ничего: ни злости, ни азарта...
Сангра сжал кулаки: кажется, он вновь загнал себя в клетку, из которой, как ему казалось, уже смог вырваться. Всё реже и реже ему удавалось заставить себя что-либо чувствовать. Когда-то он сам сделал свой выбор. Но времена, когда непомерные амбиции принудили его променять душу на серую пустоту уже давно прошли. Сейчас у него было всё, и амбиции сыто почивали где-то в глубине его существа, а вот пустота бодрствовала и требовала всё больше, разъедая изнутри. А наполнить её с каждым разом становилось всё труднее. Но господин инквизитор не привык бросать начатое. Возможно победа или поражение всё же принесут такое желанное наполнение и хотя бы на время заглушат пустоту.
Господин Кристобаль с силой ударил кулаком по стеклу. То дзенькнуло и осыпалось осколками, частью на улицу, частью в кабинет. Инквизитор с шипением тряхнул порезанной рукой. Что ж, по крайней мере, боль он ещё вполне ощущает.
I
Пшертневская деликатно постучала по резной деревянной двери. Из глубин квартиры малопонятно раздалось нечто среднее между "подите к чёрту!" и "входите, не заперто". Госпожа кардинал застыла на секунду в раздумье, но, всё же, вошла.
Злата неспешно пересекла маленькую прихожую и оказалась в единственной комнате. Хоть она давно здесь не была, в квартире мало что изменилось. И если жилище Профессора всякий раз напоминало ей библиотеку, то обиталище Рида неизменно ассоциировалось с книжным складом, который подвергся нападению конных варваров.
Книги были повсюду: в книжном шкафу, в шкафу для посуды, на креслах, под креслами и просто на полу; они служили подпорками для просевшего от времени дивана, превращая его в эдакое книжбище. (Назвать подобное сооружение лежбищем просто язык не поворачивался). Книги также заполонили оба подоконника, и по сему, стоявший между стопками фолиантов кактус в кирпично-красном горшке смотрелся несколько дико.
Рид сидел в одном из наиболее целых кресел -- оно было хромым только на одну ножку (её тоже заменяли книги). Второе кресло хромало на все четыре и по сему, во избежание казусов, использовалось хозяином как ещё одна книжная полка.
Архонт бездумно перелистывал страницы лежащего на коленях фолианта.
--Рид, -- Пшертневская остановилась напротив него, -- Ри-ид...
--А? О... Прости, не заметил, -- вяло вскинулся он. -- Ты присаживайся... -- при этом архонт резко поднялся, книга шлёпнулась на пол, зацепив ещё несколько штук. Те тоже полетели на пол.
--Да нет, сиди уж на месте, -- остановила его Злата, -- а я, пожалуй, облюбую во-он ту книжную стопку, -- женщина улыбнулась.
Но Рид всё же усадил её в кресло, а сам перебрался на пол.
--Удивительно, как это Эрик тебя одну отпустил, -- ворчливо замети архонт, поправляя очки, -- или, может, он тут и просто маскируется по книжную полку?
--Не ослоумничай, тебе не идёт, -- беззлобно огрызнулась Пшертневская.
--Заметь, я тебя ни о чём не просил... -- чуть раздражённо произнёс священник.
--Друзья -- они на то и друзья, чтобы приходить на помощь, не дожидаясь просьб, -- откликнулась Злата.
--Извини, -- архонт склонил голову.
В комнате повисло молчание. Госпожа кардинал подняла оброненную Ридом книгу и принялась рассматривать название, написанное замысловатой готикой.
--Сэр Томас Мэлори, "Смерть Артура", -- прочитала она, -- история о Ланселоте и Гвинивер, полагаю?
Архонт лишь кивнул.
--Вот что я тебе скажу, друг мой, -- Злата отложила книгу, -- если ты не перестанешь заниматься самоедством, то, в конце концов, твой рассудок откажется тебе служить.
--Наверное, -- Рид пожал плечами.
--Так вот, сумасшедший архонт нужен мне в последнюю очередь и как друг, и как сотрудник, -- продолжила госпожа кардинал. -- Я понимаю, что скорбь твоя велика, а страдание безмерно, но скажи мне, кому от этого легче?
--Никому, -- уныло откликнулся архонт.
--Вот и я о том же. Поэтому у меня для тебя ответственное задание, чтобы ты, наконец, перестал убиваться и вновь начал приносить пользу обществу, -- усмехнулась женщина, потрепав товарища по руке.
--Ну вот, так всегда, -- тяжело вздохнул он, -- лучше бы шоколадку принесла.
--О, прости, забыла совсем... -- Пшертневская извлекла из кармана чуть примятую плитку, -- держи.
--Я всегда знал, что ты не зря возглавляешь отдел, -- заметно повеселел Рид, -- умение уговаривать у тебя в крови, Златочка...
Пшертневская лишь отмахнулась и продолжила:
--Как ты знаешь, в связи с последними событиями всплыли некие документы, которые теперь находятся в инквизиции.
--Волчий мор? Я правильно понял?
--Правильно, -- кивнула госпожа кардинал. -- Через пару дней вернётся отец Де Крайто... В общем, берёшь его, Анну, и вплотную занимаетесь этим делом. Документы необходимо вернуть Скрипто.
--Что?! -- Рид вскочил на ноги, пылая праведным возмущением. -- Как ты это себе представляешь, ma daeni? Я и Де Крайто... Не-е-ет!!! Уж лучше я себе сразу вены вскрою! Нет, и не проси! Мне вполне хватило прошлогодней совместной работы, от которой я, кроме сломанных рёбер, не получил ничего! Чтобы я и это недоразумение в рясе?! Не бывать этому! Да раньше я увижу Божьих ангелов, а пророк Илья промчится по Будапешту... Да небо раньше упадёт на землю, чем я стану с ним работать!
Злата терпеливо пережидала изливаемый на неё поток возмущения.
--Ты закончил? -- спросила она, когда Рид примолк, чтобы набрать воздуха. -- Тогда через два дня приступаешь к активным действиям. Думаю, княжна Ди Таэ и отец Де Крайто только обрадуются тому, что вы вновь работаете вместе.
Рид так и сел.
--Боженька, за что мне кара твоя невмерная? -- простонал архонт, осознавая всю правоту слов Виктора о том, что если хочешь избавиться от проблемы, создай себе ещё парочку. Тогда на предыдущую просто не останется времени.
***
Когда парусник Эорлин-ши опустился на посадочную площадку в Одессе, было около половины десятого. Тихий тёплый вечер накрыл разношерстный город. Здесь было значительно теплей, чем в Будапеште. Байкер, сунув руки в карманы, задумчиво брёл по набережной. С оборотничкой он расстался, едва они ступили на землю. Радислава заявила, что несказанно рада, что видит его в последний раз и, не дожидаясь ответа, исчезла с глаз долой.
...Может, всё же, стоило её остановить... -- вертелась в голове Виктора навязчивая мысль. -- Мало ли в какие неприятности может влипнуть одинокая девушка, шатающаяся по городу на ночь глядя. И что станет с незадачливыми личностями, рискнувшими эти самые неприятности девушке обеспечить?..
Бесцельно бредя по городу, Виктор вышел к одному из небольших диких пляжей на окраине.
...Окунуться, что ли? -- машинально подумал он.
На пляже было пустынно, и Виктор уже было собрался осуществить свою нехитрую задумку, когда заметил, что он здесь не один. На воде, у самых камней, покачивалось странное плавсредство, более всего напоминавшее уменьшенный раза эдак в два катамаран.
...Ихтианская плывуха... -- догадался байкер. Он видел такие несколько лет назад в Прибалтике. -- А вот и хозяин...
Ихтианин был занят сбором моллюсков на обнажившихся в отлив камнях. Байкер недолго думая подобрался по камням к самому морю и легонько хлопнул рукой по воде, привлекая внимание существа. Вообще-то, он намеревался приступить к работе завтра с утра, но раз уж подвернулся такой шанс избежать всех нудных ритуалов, то грех его не использовать.
Ихтианин, а точнее, ихтианка обернулась на звук, сложив, а затем раскрыв, словно два веера, перепончатые уши. Серая кожа в сгустившейся темноте казалась почти чёрной, тускло поблёскивали круглые рыбьи глаза подводной жительницы. Ихтианы прекрасно видят в темноте, и Виктор не сомневался, что его успели хорошо рассмотреть. Мужчина жестом показал ей подплыть ближе. Ихтианка приблизилась, впрочем, не выпуская из рук какого-то гарпунообразного оружия. Байкер всё же предпочёл бы, чтобы разговор происходил без нацеленного на него острия: если подводной дамочке вдруг приблазнится опасность, ничто не помешает ей вогнать эту штуку ему под дых, и он даже глазом моргнуть не успеет.
--Что быть надо, эранин*? -- механически раздалось в голове у Виктора. Мужчина тяжело вздохнул, похоже, предстоит общаться телепатически. Господи, как же он это не любил, особенно, учитывая то, что прибрежный клан наверняка неплохо владеет языком своих сухопутных соседей.
--Я дипломат. Специальный корпус, -- он попытался как можно чётче сформулировать мысленную фразу. -- Я вам помогать. Позови старшего.
--Ты помогать? -- презрительно скривилась ихтианка. -- А... Возвращать, то, что эране у нас забрать? -- острие значительно поднялось из воды, нацелившись Виктору в шею.
--Э... да. Позови старшего. И убери, Бога ради, свой гарпун!
Ихтианка несколько секунд сверлила его тяжёлым взглядом своих неподвижных рыбьих глаз.
--Ты глупый, невежественный эранин! -- вынесла свой нелицеприятный вердикт подводная жительница. -- Женщина плавать с копьём, никогда с гарпуном! Гарпун для воин! Но старшего я позову... -- она оседлала плывуху и скрылась в глубине.
Виктор поудобнее расположился на камне и стал ждать, втайне надеясь, что глава клана соизволит поговорить с ним при помощи человеческой речи.
Полчаса спустя у камней вынырнула тройка ихтиан-мужчин: один постарше -- глава, и двое помоложе -- охрана.
--Это ты звать меня для говорить? -- осведомился старший, голос звучал, словно из рассохшейся бочки. -- Я -- Йса Поющий Дельфин, старший клана. Я слушать.
Виктор старательно повторил то, что перед этим говорил ихтианке.
--Помогать -- хорошо, -- удовлетворённо ответил старший. -- Люди нас обижать сильно: храм разорять, ихтиан убивать. Думать, мы совсем глюпый, э? Думать, мы сразу гарпунами, э? Мы свой право знать, писать жалоба, да! Ты приходить наша жалоба смотреть и делать, э?
--Да, я постараюсь сделать, что смогу, -- ответил байкер, понимая, что Йса Поющий Дельфин, может и неказист на вид, но бюрократ ещё тот.
--Это хорошо. До конца недели мы ждать. Если ничего -- мы злиться и не пускать эран в море. Но мы так не хотеть. Кто тогда с ихтиан торговать?
--Хорошо, я постараюсь уладить всё до конца недели. Но скажите, кому это вообще было нужно?
--Большой босс, -- важно произнёс ихтианин. -- Это всё большой босс делать. Он ихтиан не любить. Слишком жадный, да! Говори с большой босс, пусть отдавать то, что забрать. Тогда ихтиан спокойный быть, эран в море пускать и торговать. Моя сказать! Твоя выполнять.
--Знать бы ещё кто такой большой босс, -- пробормотал себе под нос Виктор, но ихтианин услышал.
--Глюпый эранин, -- укоризненно откликнулся он. -- Большой босс, как я. Я держать море, он держать сушу.
--Градоправитель, что ли? -- переспросил байкер.
--Да-да, -- часто закивал Йса Поющий Дельфин. -- Твоя глюпый, но быстро всё понимать. Так твоя выполнять?
--Выполнять, выполнять, -- со вздохом откликнулся Виктор, которого этот разговор уже порядком утомил.
--Хорошо. Наша ждать. Неделю. Нет -- ругаться, затем жаловаться, -- напомнил в последний раз ихтианин и беззвучно ушёл под воду, охрана последовала за ним.
Мужчина пошёл прочь от моря, направившись в гостиный двор, где снял номер. У него голова шла кругом от всех этих дипломатических изъяснений. И Виктор даже не знал, что было хуже: общаться с ихтианами мысленно или с ними же, но вслух. Байкер достаточно устал за день и теперь хотел одного -- выспаться. А завтра утром он непременно наведается в городскую ратушу -- говорить с "большой босс", хе-хе. Но сейчас спать и только спать...
***
Тёмные малопонятные закорючки сливались в витиеватые строчки, что шли одна за другой на пожелтевшей бумаге, раскрывая доверенное им много лет назад.
Княжна Ди Таэ, вооружившись настольной лампой, похабно толстым бутербродом с ветчиной и недюжинным терпением посвящала вечер разбору записей в дневнике Ниро Де Крайто.
Почерк у покойного старшего лэрда сего достойного дома был ярким примером того, как не нужно писать. На первый взгляд всё, вроде бы чётко, красиво, с завитушками, но лишь только начинаешь читать, как витиеватая вязь превращается в малопонятный орнамент. И выделить из него отдельные буквы, не говоря уже о словах, становится просто невозможно.
...У Хьюго почерк куда лучше, -- подумала Анна, -- разборчивей так уж точно.
Вдобавок на страницы было наложено так называемое заклятье "нижней строки", которое позволяло писавшему вносить на лист в несколько раз больше информации, чем позволял размер страницы. А читающий, в свою очередь, едва дойдя до последней строчки, получал новую порцию написанного. Таким образом, на одной стороне листа помещалось от трёх до пяти страниц рукописного текста.
Чародейка уже третий час сидела на одном и том же развороте блокнота, задумчиво покусывая уже успевший подсохнуть бутерброд. Эрик материализовался у неё за спиной и первым делом слевитировал себе ломтик ветчины, до которого Анна добраться ещё не успела. Княжна неодобрительно хмыкнула.
--Как успехи? -- невинно осведомился досточтимый старший князь Высокого дома Ди Таэ, неспешно и со вкусом жуя незаконно полученную ветчину.
--Они были бы значительно лучше, если бы кое-кто не посягал на мою ветчину, -- откликнулась Анна, скептически поглядывая на значительно истончившийся кусок хлеба с маслом, но уже без ветчины.
--Не жадничай, -- отозвался Эрик.
--Может, я и жадничаю, зато от чистого сердца, -- со смешком ответила чародейка.
--Ну, так чем ты меня порадуешь? -- продолжил князь, задумчиво поглядывая на сестру и размышляя над тем, а не посягнуть ли заодно и на оставшийся хлеб?
--Только попробуй! -- пригрозила Анна, проследив его взгляд.
--Не будь букой, -- фыркнул целитель.
--А ты не смотри на мой бутерброд так, будто он смысл всего твоего существования.
--Мы ушли от темы, -- напомнил маг.
--По-моему, мы к ней ещё и не подходили. Так, потоптались на пороге... Но раз уж ты решил заглянуть на огонёк... Радовать, собственно, особо нечем, кроме того, что многоуважаемый лэрд Ниро Де Крайто, упокой, Господи, его душу, был человеком скрупулёзным и обстоятельным. Он вёл дневник с двенадцати лет и до самой смерти день в день. Но мне, знаешь ли, от этого не легче.
--Зная тебя, я не думаю, что всё настолько безнадёжно. Ты сгущаешь краски, -- усмехнулся князь Ди Таэ.
--А ты как всегда прав... аж противно, -- вздохнула Анна, -- кажется, сейчас в этой белиберде пошёл цвет... Помнишь наши изыски по поводу некромантов?
--Ну?
--Так вот, Криштоф Де Крайто действительно имел место быть. Он сводный брат Ниро Де Крайто -- ученик дома. Первые записи о нём встречаются, когда Ниро исполнилось тринадцать. Но каково было имя этого Криштофа до введения в дом, равно как и то, откуда он родом, неизвестно. Единственное, что мне удалось пока вычитать, это то, что ребята были ровесниками. Но в отличие от Ниро -- чистого стихийного боевого мага; Криштоф был некромантом, причём без магических примесей -- самородок, так сказать.
--Угу, самовыродок, -- буркнул Эрик. -- Что дальше?
--Не знаю, не читала ещё, -- пожала плечами чародейка. -- Нужно будет поговорить с Хьюго, возможно он что-то вспомнит об этом Криштофе...
--Вот это вряд ли, -- вздохнул маг, -- у него такой блок на воспоминаниях стоит, что дай Бог каждому...
--Ну, -- задумчиво протянула княжна, -- нет такой стены, в которой не было бы щелей...
II
Одесса, как и любой портовой город, просыпалась рано, а иногда, казалось, что и не засыпала вовсе, живя по какому-то лишь ей известному графику. Солнце, достаточно проворно вынырнувшее из-за горизонта, теперь уверенно карабкалось вверх по небосклону, обещая ясный погожий день.
Гостиный двор "Щербата Рында" являл собой трёхэтажное здание старинных, ещё довоенных, времён. Со стороны моря стены полностью покрывал плющ и дикий виноград, успевший засохнуть за зиму и теперь выбрасывающий новые побеги и листья. Сейчас был, что называется, не сезон, и половина номеров пустовала. В коридорах было тихо, пока в одном из номеров не начал надрывно звонить будильник.
Виктор, не открывая глаз, вытянул руку и шлёпнул ладонью сразу по всем клавишам надрывно верещавшего телефона. Тот отключился. Байкер с обречённым стоном перевернулся на спину и с трудом продрал глаза. Заснуть ему удалось только под утро, часа за два до звонка будильника. Мужчина усилием воли заставил себя встать, утешаясь мыслью о том, что он быстренько уладит все дела и вернётся в номер досыпать. А сейчас пора было становиться "белым человеком". Для начала убрать столь несообразную для агента спецотдела дипломатического корпуса трёхдневную щетину. Пошарив по карманам так и не разобранного вчера рюкзака, Виктор невнятно выругался, помянув незлым тихим словом того нерадивого индивидуума, который этот рюкзак паковал. Оказалось, что он забыл бритву. Байкер тяжело вздохнул: на его памяти он забывал сей нехитрый предмет туалета почти всегда. Бриться ножом для него было не впервой.
Щетина поддавалась со скрипом, но, не выдержав напора стали и крепкой мужской руки, всё же, сдалась.
Далее последовала героическая попытка привести волосы хотя бы в некое подобие порядка. Убедившись, что те неизменно возвращаются в свое изначальное состояние, Виктор ещё несколько раз скребанул гребнем и, плюнув на это неблагодарное дело, собрал свою гриву в более-менее пристойный хвост. Затем одежда...
Через час из зеркала на Виктора смотрел довольно-таки симпатичный священник. Благостную картину портил только шрам на лице. Байкер поморщился: он терпеть не мог этот маскарад. Особенно раздражали застёгнутые под горло рубашка и сутана да ещё долженствующая случаю физиономия. Выражение которой сам Виктор охарактеризовал как "идиот под кайфом".
...а ещё через полчаса он уже был в приёмной градоправителя в городской ратуше и ждал, когда же "большой босс" соизволит оторваться от утреннего кофиепития и примет его.
Секретарша, положив на рычаг трубку АВС, подняла на Виктора миндалевидные ореховые глаза и мелодично прожурчала:
--Боюсь, что господин градоправитель не сможет Вас принять.
--Ничего, я могу и позже зайти, -- откликнулся он.
--Боюсь, что и позже он Вас не примет, -- журчала девица, -- боюсь, что он Вас вообще не примет. Данное дело слишком серьёзно и господин градоправитель не желает обсуждать его с людьми, не имеющими высоких полномочий. Господин градоправитель просил передать, что будет говорить только с Вашим начальством, во избежание усугубления и так непростой ситуации...
--Всё, хватит! Понял, -- Виктор резко поднялся и вышел прочь, едва сдержавшись, чтобы оглушительно не хлопнуть дверью. -- Бюрократ чёртов! -- буркнул себе под нос байкер. -- Чтоб вас якорем проткнуло... -- мужчина извлёк из кармана телефон и набрал номер Пшертневской.
***
Радислава сидела на высоком стуле у дальнего конца стойки и, подперев голову кулаком, лениво рассматривала выбор напитков.
--Привет хвостатая, -- окликнул её невысокий кряжистый трактирщик неопределённой расы.
--И тебе тем же самым по тому же месту, Райетт, -- откликнулась менестрель.
--Давненько я тебя в наших краях не видел. Уж грешным делом начал думать, что всё, отбегалась...
--Это потому что головой надо думать, а не грешным делом, -- беззлобно огрызнулась оборотничка. -- Хотя ты был недалёк от истины. Если б не добрые люди...
--Добрые люди... хм, а я думал, что такой вид в природе не встречается, -- иронично хмыкнул трактирщик, -- тебе плеснуть чего?
--Угу, соку томатного.
--Чего? -- трактирщик вытаращился на неё как на привидение. -- У тебя гемоглобиновый голод, что ли?
--Рай, и где ты только слов таких нахватался!
--Где нахватался, там уже нету, -- ухмыльнулся Райетт. -- Так чего тебе плеснуть?
--Я же сказала!
--Извини, но компотов не держу. Могу "Кровавую Мэри" сделать. Для тебя -- самое то.
Радислава пожала плечами, мол, без разницы, раз нет того, чего заказано. Менестрель придвинула себе бокал с коктейлем и осторожно отхлебнула. Ничего так, пить можно. Тот же томатный сок, только с градусами.
--Ну, так кто он? -- напрямую спросил Райетт.
--В смысле "кто он"?
--Кто тот несчастный, что рискнул похитить сердце бесстрашной девы-менестреля? -- с усмешкой уточнил трактирщик.
--С чего ты взял...
--Девочка, я среди людей уже сто с лишним лет, семьдесят из которых провёл за этой стойкой, -- назидательно произнёс Райетт, -- я читаю посетителей, словно открытые книги. Ты сидишь, будто в воду опущенная. И будь ты хоть трижды оборотень, но что у тебя на душе от меня не скроешь. Я слишком хорошо тебя знаю, хвостатая.
--Тоже мне, телепат нашёлся! -- недовольно буркнула Радислава. -- Плесни-ка лучше ещё этого пойла...
--Ладно, не хочешь не говори, -- примирительно откликнулся он, -- но если тебе нечем будет вытереть слёзы, моя жилетка в твоём распоряжении.
***
Досточтимая госпожа кардинал Злата Пшертневская, наконец, соизволила нажать кнопку приёма вызова на АВС, чтобы тут же услышать нелестное мнение обо всех засонях обитающих в отделе.
--И Вам доброе утро, Виктор, -- скептически откликнулась Пшертневская. -- Я так понимаю, что-то случилось? Ах, у Вас проблемы... Кто бы сомневался. Что? Я встала не с той ноги? Нет, просто я изначально не хотела отправлять Вас одного. Так что случилось? Вы не поладили с ихтианами? А, с людьми-и... И что?
После достаточно эмоционального объяснения, в чём суть недоразумения, ироничная усмешка сползла с лица госпожи кардинала. Пшертневская сочно прокомментировала ситуацию, услышав в ответ некое слабо понятное удивлённое восклицание.
--Нет, ничего не предпринимайте, -- вздохнула Злата. -- Я приеду. Да. Не позднее завтрашнего утра. Это дело нужно закрыть как можно быстрее и, желательно, в пользу отдела. Где Вы остановились? Так... гостиный двор "Щербата Рында". Нет, встречать меня не нужно. До свиданья, -- Пшертневская положила трубку и задумчиво побарабанила пальцами по столу. Что-то тут не вяжется. Пусть Виктор далеко не идеальный сотрудник, но он и раньше работал один, решая куда более сложные проблемы. Медальон дипломатического корпуса и удостоверение спецотдела служили идеальным пропуском и в более высокие инстанции, нежели кабинет градоправителя Одессы. Всё это с самого начала пахло подставой, и сейчас Злата ещё больше в этом убедилась. Похоже, не один Сангра решил прибегнуть к радикальному способу распустить её отдел.
...Дэпле, будь он трижды неладен!.. -- подумала Злата, нажимая кнопку внутреннего вызова:
--Профессор, Эрик, зайдите ко мне.
Спустя минуту телепорт, раскрывшийся посреди кабинета Пшертневской, выплюнул мага и Криэ пред ясны очи госпожи кардинала. Заслушав исходившую от Златы информацию, Эрик тут же выразил своё праведное возмущение:
--Никуда ты не поедешь! По крайней мере, не поедешь одна! Мне вполне хватило того, что тебя чуть не убили две недели назад! Это глупо -- открыто лезть в явную западню!
--И что ты предлагаешь?
Князь на секунду запнулся.
--Либо я еду с тобой, либо ты никуда не едешь! -- вынес свой вердикт Ди Таэ.
Злата спокойно смотрела на него -- примерно чего-то такого она и ожидала.
--И как ты себе это представляешь? -- спросила она.
--То есть, что значит "как"? -- целитель начинал закипать. -- Я думал, что тему меня и кресла мы оставили далеко за бортом!
--Эрик, я не об этом! -- ссориться Пшертневской сейчас хотелось меньше всего да ещё по такому дурацкому поводу. Она давно перестала обращать внимание на средство передвижения князя. -- Прости, но ты слишком заметная личность, а в этом деле я не хочу привлекать лишнего внимания. Я не думаю, что по Одессе табунами шатаются высокородные маги на необычных средствах передвижения.
--Ладно, -- маг немного успокоился, -- если дело только в этом, то я берусь ликвидировать эту проблему. Я еду с тобой и обещаю, что более незаметного существа ты в своей жизни не увидишь.
Злата вздохнула. Легче было доказать аксиому, чем переупрямить Эрика Ди Таэ.
--Профессор, что до Вас... На время моего отсутствия Вы назначаетесь исполняющим обязанности главы отдела.
--Кажется, это прерогатива отца Рида, -- заметил Криэ.
--У Рида сейчас другие заботы. Он тоже получил от меня поручение, -- отмахнулась госпожа кардинал.
--Вы так и не отказались от идеи вернуть документы Скрипто.
--Это реальная возможность. Грех нею не воспользоваться, -- ответила Злата.
--Мы сильно рискуем, -- откликнулся Эрик.
--Мы всё время рискуем, -- произнесла женщина, -- мне хватило того, что Сарагосская рукопись оказалась в руках инквизиции. Представьте, что будет, если Сангра воспользуется ещё и тем архивом. Да, ему не удалось заполучить нашу знакомую, но кто сказал, что он не найдёт ещё одного оборотня?
Криэ лишь покачал головой. Лично он весьма смутно представлял себе, как заполучить назад этот злополучный архив.
III
Госпожа Ингерда Бьёрнсдотир Ди Эроен только что вернулась в свой кабинет после лекции у четвёртого курса и, швырнув папку в ящик стола, резко опустилась в кресло и нетерпеливо побарабанила пальцами по столу. Окинула взглядом кабинет. Ей всё не давало покоя сообщение, полученное от Криэ, но перед тем как отправиться в Будапешт, она решила ещё кое-что выяснить.
Взмахнув рукой, Ингерда откинула тонкий палас на полу, открывая выжженную на паркете пентаграмму. Ещё один взмах, и узор замерцал голубоватым светом. Его эфемерная копия поднялась чуть не до потолка и опала гаснущими искрами. В центре пентаграммы возникло жутковатое существо с кирпично-красной кожей, под которой перекатывались бугры мышц. Смоляно-чёрные волосы существа змееобразно шевелились над плечами. Монстр вздрогнул и открыл глаза -- растопленное золото без зрачков.
--Здравствуй, Тэраз, -- проговорила Ингерда, когда высший демон обратил свой взор на неё, -- прости, что пришлось вновь тебя потревожить...
Демонам, пусть даже и высшим, не слишком приятно находиться в мире плотских существ. Во время прошлой командировки Ди Эроен, Тэраз сопровождал её, и, по завершении, Ингерда пообещала, что не будет вытаскивать демона в свой мир, по меньшей мере, месяц.
--Ты никогда не беспокоишь просто так, salerosa*, -- демон склонился в лёгком полупоклоне. -- Что случилось? -- голос Тэраза звучал, как шуршание сухих листьев.
--Помнишь, ты как-то оговорился, что в последнее время слишком много низших демонов проходит в мой мир?
--Я говорил не "много", я говорил "больше, чем обычно". Раньше до пяти в год, сейчас -- больше десятка за два месяца. Это не та магия, которую используешь ты, salerosa. Другая, более сильная, мёртвая.
--Что значит мёртвая? -- не поняла Ингерда.
--Вся магия живая, -- откликнулся он, -- эта -- не живая, мёртвая. Для мёртвых... -- поправился демон.
--Магия мёртвых? Некромантия?
--Да, у вас её так называют.
Демонолог задумчиво пересекла кабинет.
--Тэраз, ты можешь на карте показать источник этой магии?
Демон плавно переместился к висящей на стене карте Европы и ткнул когтистым пальцем:
--Здесь.
Ди Эроен внимательно присмотрелась. Демон указывал на Будапешт.
--Мне нужно быть там к вечеру, -- твёрдо произнесла она.
--Ты уверенна, salerosa? -- прошелестел демон.
--Уверенна, Тэрри, уверенна. К тому же там есть, кому обо мне позаботиться, ты сможешь вернуться к себе.
--Как скажешь, salerosa, -- пожал плечами Тэраз, -- я вернусь позже и проведу тебя. Будь готова.
Демон растворился в полыхнувшей пентаграмме. Ингерда спешно вернула ковёр на место. До вечера не так уж много времени, стоит поторопиться.
***
Виктор толкнул дверь первой попавшейся на пути забегаловки. Не обращая внимания на малочисленных посетителей, прошёл через весь зал и с мрачным видом уселся на высокий стул у стойки.
Райетт скосил глаза на нового посетителя: высокий жилистый молодой мужчина в сутане, хотя, вряд ли, священник. Явно не в духе, ишь, какой мрачный сидит.
...Будут неприятности, -- решил Райетт, -- не от него, так из-за него. Вон хотя бы от той поддатой компании за дальним столиком, состоящей из пятерых великовозрастных обалдуев. Они как раз на той стадии, когда тянет на подвиги.
Трактирщик саркастически хмыкнул -- эти же вьюноши со взором горящим неделю назад разгромили ихтианский храм, идиоты малолетние...
Получив заказанное пиво, байкер душевно выхлюпнул чуть не полстакана за раз и лишь после этого окинул взглядом помещение. Ничего так -- трактир как трактир. Посетителей почти нет, ну, так и не время ещё: ближе к вечеру подтянутся.
Компания из пяти парней, сидевшая за дальним угловым столиком, поднялась и нетвёрдой поступью направилась... нет, не к выходу, а к девушке, сидевшей у другого конца длинной стойки. В следующий момент Виктор узнал Радиславу.
--Вот и доказывай теперь, что ты не верблюд, -- пробормотал он, немедленно спрыгивая со стула и двигаясь в том же направлении, что и парни.
Менестрель заметила приближающуюся к ней компанию, едва те поднялись из-за стола. Оборотничка прекрасно слышала их намерение "пойти закадрить во-он ту за стойкой". Уходить сейчас Радиславе хотелось меньше всего, к тому же Райетт только что поставил перед ней второй бокал "Кровавой Мэри". Оборотничка лениво наблюдала за приближающимися парнями, даже не подумав надеть тёмные очки, скрывавшие её глаза. Подвыпившая компания, возжелавшая женщин и подвигов, полукругом обступила менестреля. Вперёд выдвинулся лидер нетрезвой пятерки, в котором девушка узнала сына градоправителя. Он вперился в Радиславу масленым взглядом, задержавшись на глубоко расстёгнутом вороте куртки.
--И что такая девушка скучает тут одна? -- осведомился юнец.
--Чтобы ты таки спросил, -- осклабилась Радислава, демонстрируя в ослепительной улыбке белоснежные клыки.
Но на парней это не возымело никакого действия. Они явно считали, что некрасивых оборотней не бывает, а выпитое ими количество гномьего самогона, лишь укрепляло их в этом мнении.
--Так почему бы нам не присесть рядом и не развеять тоску?
--Таки да, -- улыбка оборотнички стала откровенно плотоядной, -- и таки не присесть, -- ногти на её руке значительно удлинились, превратившись в острые, как бритва, когти.
--Это несправедливо, что такая девушка чахнет в одиночестве. Так почему нет? -- парень лениво потянулся к плечу Радиславы.
--Потому что, у этой дамы уже есть кавалер, -- раздался низкий хрипловатый голос, и на плечо менестреля опустилась тяжёлая костистая ладонь. Неудачливый ухажёр прянул назад.
--Т-ты?! -- оборотничка резко обернулась, с трудом узнавая в подошедшем человеке Виктора, и то, узнала скорее по запаху.
--Что ты здесь делаешь?
--Да так, мимо проходил, -- откликнулся байкер.
--Эй, дядя, шёл бы ты...своей дорогой, -- вновь активизировался юнец.
--Уйди в туман, парень, -- достаточно миролюбиво отозвался байкер. -- Эта дама со мной.
--Что? -- не сдержалась Радислава. -- Я же, кажется, предупреждала тебя, не вмешивайся не в своё дело!
Мужчина возвёл очи горе: ну неужели нужно затевать перебранку именно сейчас, а ведь он так надеялся уладить всё мирно.
--Дядя, ты что, не видишь, девушка тебя не хочет, -- петушился юнец. В руке парня появился нож-бабочка. Виктор страдальчески поморщился -- этот щенок ещё и оружие держать не умел.
--Тебя она хочет ещё меньше, поверь, -- проворчал он, перехватывая руку с ножом и выбивая оружие из ладони нападавшего. Далее последовала увесистая оплеуха, и юнец полетел на пол. Виктор, схватив Радиславу за руку, повлёк её прочь из трактира. Впрочем, обольщаться не стоило: друзья пострадавшего кинулись за ними.
Байкер метнулся в первую попавшуюся подворотню, проскочив между стеной и бортом выезжавшего оттуда фургона. Ворота за фургоном захлопнулись, и только теперь Виктор рассмотрел, что их занесло в тупиковый внутренний дворик. Попытку перебраться через ворота пришлось отбросить, как только он понял, что зазор между створками и аркой слишком узок не то, что для него, а даже миниатюрной оборотнички. К тому же с другой стороны улицы за воротами наблюдали злые до чёртиков товарищи пострадавшего. Сам пострадавший, прислонившись к стене, зажимал разбитый нос и костерил Виктора, на чём свет стоит.
--Какого чёрта!? -- взорвалась Радислава. -- Какого чёрта ты меня преследуешь, человек?!
--Я? И в мыслях не было, мышка. Я просто пива зашёл хлебнуть. Кто ж знал, что ты там сидишь?! -- возмущённо откликнулся Виктор.
Оборотничка закусила губу -- это уже начинало пугать. Мало того, что этот ненормальный безо всяких подсказок назвал её истинное имя, так их ещё и притягивает друг к другу словно магнитом.
--Зачем ты вмешался? Я бы и сама прекрасно справилась! -- сердито произнесла она.
--Ну, да, -- хмыкнул байкер, -- вспорола бы глотки одному-двум и загремела бы в застенок. Оно тебе надо?
--Зато мы теперь сидим в этой дыре, как мыши под веником! Это, по-твоему, лучше?! И ещё не факт, что всё обойдётся без последствий. Ты-то уедешь, а мне здесь жить. Ты хоть знаешь, кому нос расквасил, а, человек?
--Угу, наглому, не в меру ретивому щенку, -- буркнул Виктор.
--Это сын градоправителя. Трактирщик сказал мне, что это он виновен в конфликте с ихтианами...
--А чтоб тебя! -- выругался байкер, -- похоже, к приезду Златы количество проблем значительно возрастёт... Но для начала нужно выбраться отсюда.
--Что это за двери? -- деловито осведомился он, указывая на крыльцо, выходившее во двор.
--Магазин подержанной одежды, -- недовольно откликнулась менестрель, -- главный вход выходит на ту улицу, с которой мы сюда попали.
--Ага... -- многозначительно протянул мужчина, -- будь тут, я сейчас, -- он исчез за дверью магазина.
--Ненормальный, -- только и сказала оборотничка.
Виктор вернулся спустя несколько минут, сжимая в руке свёрток, из которого выглядывали джинсы, рубашка и какая-то дурацкая сумка в цветочек.
--Подержи, -- сунул он свёрток в руки Радиславе.
Оборотничка с недоумением следила за тем, как он переодевается.
--Мог бы и мне что-нибудь прикупить, -- обижено проворчала она.
--А кто тебе сказал, что я это купил? -- криво усмехнулся Виктор. -- К тому же, зачем? Ну чего ты так на меня смотришь? Перекидывайся давай!
--Ну, знаешь ли!
--Слушай, мышка, -- оборвал её байкер, -- уж поверь мне, слепой и собака-поводырь привлекут гораздо меньше внимания, чем священник и оборотень.
--Я не собака, я волчица! -- огрызнулась Радислава.
--Да хоть Змей Горыныч! Без разницы! Перекидывайся давай! -- Виктор начинал терять терпение.
--Отвернись! -- потребовала менестрель, начиная раздеваться.
--Ой, какие мы стеснительные -- съехидничал байкер.
--Я из эстетических соображений, дурень! -- прошипела оборотничка.
--Я в своей жизни и не такое видел, -- откликнулся он, но отвернулся.
--Всё, можешь смотреть, -- раздалось через минуту. Голос звучал чуть хрипловато, но был вполне узнаваем. Виктор обернулся. Перед ним стояла крупная поджарая волчица. По серебристой шерсти, повторяя татуировку, шли тёмные узоры.
--Вот и отлично, -- мужчина фамильярно потрепал оборотничку за ушами. Радислава недвусмысленно ощерилась.
Виктор выдернул из шлеек проклепанный ремень и проворно затянул петлю.
--Нагни голову, пожалуйста, -- обратился он к оборотничке.
--Ты что, совсем страх потерял, человек?! -- глухо прорычала она.
--А что не так? Смотри, какой поводок получился... -- Виктор насмешливо растянул в руках ремень.
--Да я же тебя...
--М-да, намордник бы тоже пришёлся весьма кстати... -- задумчиво добавил байкер.
Радислава аж присела от такой наглости. Воспользовавшись её секундным замешательством, Виктор быстро надел на неё импровизированный поводок.
--Ну, всё, человек, тебе конец! -- прорычала оборотничка.
--К твоему сведению, собаки не разговаривают, -- произнёс мужчина, склонившись к её уху.
--Я НЕ СОБАКА!!!
--Тем более, -- вздохнул Виктор, нашаривая в сумке Радиславины очки. -- Теперь идём, -- произнёс он, водружая на нос "кротики" с зеркальными линзами. -- Я слепой, а ты мой верный поводырь, и цель наша -- гостиный двор "Щербата Рында".
Радислава отозвалась глухим ворчанием, ясно давая понять, что она сделает с этим несносным типом, лишь только они окажутся в безопасности.
IV
Досточтимый глава дипломатического корпуса при единой всеблагой матери-церкви, его светлость господин кардинал Дэпле уже довольно долгое время не имел чести лицезреть в своём кабинете Великого инквизитора Нейтральной зоны, многоуважаемого и достойного господина Кристобаля Хунту. Более того, его светлость господин кардинал Дэпле предпочёл не видеть его ещё столько же, а лучше, вообще никогда не видеть, но, как говорится, хорошего помаленьку. И вот Великий инквизитор Нейтральной зоны, досточтимый гонитель ереси, господин Кристобаль Сангра в кои-то веки почтил визитом его светлость кардинала Дэпле.
Стоило двери захлопнуться за спиной Хунты, как Дэпле непроизвольно вжался в кресло.
...Вот принесла нелёгкая, -- обречённо подумал он, отметив про себя, что выглядит господин Кристобаль неважно: заострившееся лицо, ввалившиеся щёки, лихорадочно блестящие глаза. Седина почти полностью высеребрила волосы, что ещё полгода назад были черны, словно смоль.
...а ведь ему ещё и пятидесяти нет... -- невольно подумалось господину Дэпле. Впрочем, жалости вид Кристобаля Хунты у него не вызвал. Наоборот, господин кардинал лихорадочно соображал, что же привело досточтимого инквизитора в его кабинет.
Сангра смерил его тяжелым пронзительным взглядом, заставив Дэпле ещё больше вжаться в кресло.
--Мне не нравится Ваша самодеятельность, Дэпле, -- вместо приветствия произнёс господин Кристобаль.
--Не понимаю, о чём Вы? -- пролепетал толстячок-кардинал, всплёскивая пухлыми ручками.
--Бросьте, всё Вы понимаете. Но раз уж так упорствуете в обратном, я освежу Вашу память, -- инквизитор прошёлся по кабинету. -- Пожар на площади у N-й церкви, около двух недель назад. Сгорел дом кардинала Пшертневской. К счастью или к несчастью, хозяйки в ту ночь не было дома, -- Сангра навис над кардиналом. -- Вы начали опасную игру, Дэпле.
--Помилуй Бог, о чём Вы, господин инквизитор?! -- глава дипломатического корпуса нервно заламывал пальцы.
--Мало того, что Вы ничего не можете сделать сами, вечно приходиться тыкать Вас носом, -- продолжил Сангра, -- так Вы ещё и другим умудряетесь палки в колёса вставлять.
Дэпле затравлено смотрел на него снизу вверх.
--Если подобное вмешательство повторится, то Вы рискуете пополнить список моих врагов, -- закончил господин Кристобаль. -- Смею надеяться, что этого не случится, ибо у меня нет ни времени, ни желания возиться с таким слизняком, как Вы! -- завершив таким образом столь резкую тираду, господин Сангра покинул кабинет досточтимого кардинала Дэпле, гулко хлопнув дверью.
Сам же господин кардинал, слегка придя в себя после данного визита, незамедлительно схватился за трубку АВС и потребовал, чтобы его немедленно соединили с градоправителем Одессы. Слишком далеко он зашёл, чтобы отказываться от развернувшейся комбинации. И если ему удастся обставить Хунту... Дэпле нетерпеливо поскрёб подбородок. Наконец-то, его соединили с градоправителем Одессы.
***
--Эхм, милая девушка, а не подскажете ли, где здесь кабинет госпожи кардинала?
Анна оторвалась от чтения и слегка удивлённо смерила взглядом стоявшего напротив Эрика. На её памяти брат в последний раз вылезал из кресла и брался за костыли лет эдак шесть назад, как, впрочем, и менял кимоно на что-то менее претенциозное. Молодому князю Ди Таэ нравилось быть в центре внимания. И то, что он сейчас стоял перед сестрой на костылях, в светлых джинсах, реглане и коричневой кожаной куртке было событием из ряда вон выходящим.
--Попробую угадать, -- Анна потёрла подбородок, -- небо рухнуло на землю?
--Не-а...
--Сангра покончил с собой, признавшись в посмертной записке, что Рид его внебрачный сын?
--Мелко плаваешь, -- фыркнул Эрик, пытаясь сдержать смех.
--В таком случае, по какому поводу маскарад?
--Сегодня вечером я отбываю в мой любимый город Одессу, -- чуть растягивая гласные, откликнулся брат, -- в качестве телохранителя её светлости госпожи кардинала.
Княжна выразительно покрутила пальцем у виска, показывая, какого она мнения обо всём этом.
--Кстати, а с чего это любимый-то? -- переспросила чародейка. -- Ты же там не был никогда.
--А, это так к слову, -- отмахнулся маг.
--А к чему маскарад?
--Просто, мы пришли к выводу, что в своём естественном виде я буду привлекать слишком много внимания, -- усмехнулся Эрик.
--По-моему, ты в принципе не можешь привлекать мало внимания, -- вздохнула Анна.
--В некоторых ситуациях данное обстоятельство не может не радовать, -- откликнулся маг, -- но... Что-то случилось? -- целитель присел на угол стола и заглянул в лицо сестре.
--Не знаю, -- Анна обхватила голову руками, -- я в каком-то подвешенном состоянии! Думала, что вот верну душу, и всё будет нормально, точнее, не нормально, а оно нет...
--Ясно, -- коротко откликнулся Эрик.
--А самое глупое, я не знаю, что мне делать, -- закончила чародейка.
--Думаю, нужно просто переждать, -- спокойно ответил князь, -- ты ведь не хуже меня знаешь, что однажды......монета встанет на ребро, в рулетку выпадет зеро...
--...и ход, в котором всё на кон,
Перемешает быль и сон.
А тьма укроет на мгновенье,
Но неизбежно столкновенье... -- закончила княжна. -- "Заповедь игрока", я помню.
--Ты сама начала эту партию, так пройди её до конца. Иного выхода нет, -- ответил Эрик.
--Даже если известно, что победителей не будет...
--А в этой партии их и не должно быть, как, впрочем, и проигравших, -- улыбнулся князь, потрепав сестру по волосам, -- уж поверь моему личному опыту.
--Ладно, иди уже, -- с усмешкой откликнулась Анна, -- а то твой "личный опыт" уже, небось, переживать начала, куда это ты запропастился.
***
Стоило Виктору вернуться в свой номер и отпустить поводок, как он, и глазом не успев моргнуть, оказался на полу. Оборотничка стала лапами ему на грудь, не давая подняться, и весьма недвусмысленно оскалилась.
--Эй, ты чего? -- возмутился Виктор. Назвать агрессивно настроенную Радиславу мышкой, у него просто язык не повернулся.
--Ты мне сейчас за всё заплатишь, человек! -- прорычала она.
--Радислава, не сходи с ума, -- вкрадчиво проговорил байкер, думая, как бы ему спихнуть с себя оборотничку, чьи когти уже вспороли рубашку и продолжали впиваться всё глубже в кожу.
--Слушай, а может, просто перегрызть тебе горло? -- задумчиво произнесла она. -- Кусь, и никаких проблем... -- Радислава приблизила оскаленную морду к лицу Виктора, как бы примеряясь, с какой стороны лучше всего сделать это самое "кусь". -- Ф-ф, чёрт... -- внезапно затрясла головой оборотничка.
--Что такое? Крест глаза режет? -- с ехидцей осведомился байкер, прекрасно зная, что оборотню крест, так же как и мёртвому припарка.
--За ухом почеши! -- командным тоном произнесла она.
--Зачем? -- не понял мужчина.
--За тем, что чешется! Почеши мне за ухом, или я за себя не отвечаю! -- второе требование прозвучало уже со слабым оттенком просьбы, с очень слабым оттенком. Конечно, осуществить данную манипуляцию она могла бы и сама, но для этого надо было бы плюхнуться на зад и абсолютно неэстетично задрать лапу, чего, перед лицом этого несносного человечишки, Радислава позволить себе ну никак не могла.
--У-у, да быстрее ты...
--Для начала, слезь с меня.
Оборотничка покорилась. Виктор сел и запустил пальцы в густую серебристо-серую шерсть.
--Да не там! Чуть левее и выше! -- раздраженно командовала Радислава. -- Да... да... умм-мммррр...
Виктор с удивлением наблюдал, как оборотничка впадает в состояние близкое к нирване.
...Надо бы взять на заметку, -- подумал он, -- вот только интересно, если опробовать это на ней в человеческой ипостаси, эффект будет такой же?..
Оборотничка, ощутив, что её уносит в блаженные дали, вывернулась из-под пальцев байкера.
--Спасибо, -- буркнула она, скрываясь за дверью ванной комнаты.
Мужчина рассеянно проводил её взглядом и машинально провёл рукой по груди -- так и есть, разодранная когтями рубашка стала влажной от крови. Пробормотав что-то невнятное, он начал стаскивать одежду, второй рукой нашаривая в рюкзаке аптечку. Из душа послышался плеск воды и довольное фырканье.
Радислава вернулась в комнату несколько минут спустя уже в человеческой ипостаси.
--Это ещё что за стриптиз? -- скептически осведомилась она, увидев, что байкер сидит без рубашки и заклеивает пластырем глубокие порезы на груди.
--Кто бы говорил, -- хмыкнул он, окидывая взглядом оборотничку, появившуюся из душа ню.
Не обратив на хмыканье ровным счётом никакого внимания, менестрель проворно оделась.
--Между прочим, за тобой долг, -- назидательно произнёс Виктор.
--Это какой же? -- с вызовом взглянула на него Радислава.
--Ты проспорила, если помнишь, а я получил право ещё раз пригласить тебя на свидание.
--Ну, ты и...
--Наглый, знаю, -- продолжал улыбаться байкер.
--Насколько я помню, ты здесь исключительно по работе, -- мстительно напомнила оборотничка.
--Можешь считать, что до завтрашнего утра мне объявили выходной.
Радислава задумчиво потёрла подбородок, раздумывая, есть ли у неё столь неотложные дела, чтобы послать этого типа к чёртовой бабушке и пришла к неутешительному выводу, что таковых в списке не значится.
--Ладно, не люблю быть должна. Только в этот раз, пожалуйста, без монстров и прочих сомнительных прелестей.
Одесса удивительный по сути своей город. Тот, кто здесь никогда не был, даже представить себе не сможет, насколько она самобытна и неповторима.
Виктору город понравился. Несмотря на абсолютную несхожесть, Одесса чем-то напомнила ему родной Петербург. Возможно, влияла сама атмосфера, а может из-за того, что Радислава оказалась отличным проводником. Оказалось, что она жила здесь последние три года. В любом случае, байкер получил от прогулки массу удовольствия. Спутница его, по началу, демонстративно показывавшая, что это она так из вежливости отправилась вместе с ним, тоже пришла в хорошее расположение духа.
Так, неспешно бредя вдоль моря, они добрались до того пляжа, где Виктор вчера беседовал с ихтианами. Спустившись к воде, они устроились на камнях. Байкер, подняв плоский камешек, запустил "лягушку". Галька шлёпнула два раза и с бульком ушла в воду. Радислава, насмешливо фыркнув, подобрала ещё один камень и повторила эксперимент Виктора, но куда более удачно -- её галька ушла под воду на десятом скачке. Мужчина попытался отвоевать первенство, но оба раза неудачно, тогда как менестрель успела установить предел в пятнадцать скачков.
Подтрунивая друг над другом, они уселись на широкий плоский камень у самой воды. Оборотничка неожиданно поймала себя на мысли, что была бы не прочь, если бы всё оставалось, так как сейчас. Виктор осторожно обнял её за плечи. Менестрель не сопротивлялась. В данный момент ей было хорошо. Солнце, как измученный жарой путник, ползло к воде. Море набегало на берег, шурша галькой и более мелкими камешками. Вода приобрела цвет выгоревших джинс и в соприкосновении с берегом пела красивую успокаивающую мелодию. В голове Радиславы вдруг всплыли строчки, прочитанные недавно в старой тетради с клеёнчатой обложкой. Как же там было... Оборотничка начала машинально отбивать пальцами ритм...
...Море, цвета старых потёршихся джинсов Играет свой блюз на прибрежных камнях... Тишина... расколола шуршаньем песка вода, что настояна на слезах... ...Этой соли достаточно, чтоб растворить и создать... ...Море цвета старых потёршихся джинсов Будет снова играть этот блюз На прибрежных камнях...*К своему удивлению менестрель обнаружила, что произносит это вслух, более того, она такая не одна. Это ведь байкер начал, она включилась чуть позже. Кажется, их связывает всё сильнее. Радислава закусила губу. Попытки доказать неизвестно кому, что это просто ни к чему не обязывающая случайность терпели крах одна за другой. Но она ведь знает -- нельзя оставаться. Остаться, значит, однажды потерять, а терять ей хотелось меньше всего.
Менестрель вывернулась из-под руки Виктора и резко поднялась на ноги. Мужчина удивлённо смотрел на неё снизу вверх.
--Всё, человек, хорошего помаленьку, -- хрипловато произнесла она.
--Что случилось, мышка? -- Виктор тоже поднялся.
--Не называй меня мышкой! -- огрызнулась Радислава.
--Рада...
--И Радой меня тоже не называй! -- голос оборотнички звенел.
--Тогда как...
--Никак! Вообще забудь, что когда-то видел меня! -- менестрель развернулась и быстро пошла прочь.
--Радислава! Стой, мышка! Подожди! -- Виктор бросился за ней, стремясь, во что бы то ни стало прояснить столь резкую смену настроения спутницы.
Оборотничка свернула за нагромождение каменных глыб.
--Радислава, по... -- свернув следом за ней, Виктор едва не налетел на застывшую столбом девушку. Менестрель отступила на шаг назад и уткнулась в него.
--О чёрт... -- только и выговорил байкер. Метрах в десяти от них стояло какое-то богомолообразное существо ростом около восьми футов с абсолютно голой серой кожей. Почти правильной формы тусклые глаза навыкате отрешённо смотрели куда-то перед собой. В жилистой корявой лапе существо сжимало нечто среднее между великанской погремушкой и заклинательским жезлом. За спиной подрагивали перепончатые крылья.
--Ме-эдленно отходим, -- одними губами произнёс Виктор, крепко удерживая Радиславу за плечо. Он не сомневался, что, несмотря на кажущуюся отрешенность, существо их заметило. Но рвануть со всех ног у него на глазах, означало подписать себе приговор, а так оставался ещё хоть какой-то шанс.
--Что это?.. -- сдавлено спросила менестрель, когда они завернули за камни.
--Пожиратель душ, хотя плотью тоже не брезгуют. Валим отсюда, мышка, -- Виктор рванул по пляжу, увлекая за собой Радиславу.
Над ними раздалось хлопанье крыльев -- тварь решила атаковать с воздуха. Байкер толкнул девушку вперёд и принял удар на себя. Его швырнуло на землю и протащило по камням. Мужчина попытался встать, подошва неудачно скользнула по влажной гальке. Кнут Радиславы свистнул в воздухе, распоров перепончатое крыло твари. Пожиратель душ переключился на менестреля, вскидывая жезл в её сторону. Виктор, рванувшись вперёд, едва успел вывести девушку из-под удара, они покатились по гальке. Вырвавшийся из жезла сном света, расплескался о камень, превратив его в груду осколков.
--Ходу! -- рявкнул байкер, поднимая Радиславу на ноги и увлекая за собой вверх по тропе, вдоль гранитной стены.
Пожиратель душ кинулся за ними. Взлететь из-за распоротого крыла он не мог, а люди оказались проворней, но монстр упорно следовал за ними. Заметив в граните достаточно широкую щель, Виктор, не задумываясь, нырнул туда, потащив за собой Радиславу. Земля ушла из-под ног, и они кубарем покатились вниз. Тварь бросилась за ними.
Проникавшего из щели света было достаточно, чтобы увидеть, что ход уводит вглубь кряжа. Байкер и девушка, не раздумывая, бросились туда. Монстр не отставал.
В подземелье роль ведущего перекочевала к Радиславе, которая, в отличие от Виктора, прекрасно видела в темноте. Тварь опять решила воспользоваться жезлом. Но тут пол вновь резко пошёл под уклон, и все трое полетели в пустоту. Сверкнуло, грохотнуло, полетели каменные осколки.
Спуск закончился так же резко, как и начался. Виктор и Радислава с плюхом шлёпнулись в воду, коей оказалось не более чем по щиколотки. Мужчина тут же вскочил, и, подхватив свою спутницу, увлёк её подальше от скатывавшихся камней. Наконец, обвал прекратился. Монстра тоже нигде не было видно, но теперь они оказались в ловушке -- проход был полностью завален. Впрочем, в подземелье оказалось не так уж темно -- слабый свет садящегося солнца проникал сквозь щель в камне. Судя по всему, они оказались в тупике: небольшая пещера не имела больше выхода, кроме того, через который они сюда попали. Пологая каменная осыпь значительно сократила и без того скудное свободное пространство.
--Кажется, мы влипли, мышка, -- выдохнул байкер.
--Вижу, -- буркнула Радислава.
Виктор подошёл к щели и выглянул наружу. Солнце уже почти коснулось воды, но плохо было не это, а другое -- пещера во время прилива пещера оказывалась наполовину ниже уровня воды и её заливало.
Менестрель молча наблюдала за тем, кок он перемещается по подземелью. Оборотничка зябко обхватила себя за плечи, кажется, в этот раз они действительно попались.
Виктор вскарабкался по осыпи наверх и неопределённо хмыкнул: между потолком и камнями оставался приличный зазор. Сам он не пролезет -- слишком узко, а вот Радислава вполне может это сделать. Падали они какие-то секунды две, значит расстояние до выхода не больше пары метров.
--Значит так, -- менторским тоном произнёс Виктор, сползая вниз, -- мы попались.
--Я уже поняла.
--Но... Видишь вон ту дырку? Она как раз таких размеров, чтобы ты в неё пролезла. Ты ведь сможешь найти обратный ход?
--Ты что, рехнулся, человек?! -- взъярилась Радислава -- Я тебя тут одного не оставлю.
--Оставишь, как миленькая, -- прервал её байкер. -- Выберешься наверх и...
--Я сказала, нет! -- огрызнулась оборотничка.
--А я сказал, да! -- Виктор потихоньку оттеснял её к осыпи.
--Ты не смеешь мне приказывать! Я делаю то, что хочу!
--Ещё как смею, если это касается сохранения жизни! -- начинал раздражаться байкер. -- Лезь давай!
--Да кто ты такой, чтобы мне указывать?! Я сказала, что не полезу...
--Марш отсюда, я сказал! Твоё геройство мне ни к чему!
--Мне плевать!
--Пошла вон! -- рявкнул мужчина, полностью выходя из себя.
Радислава на секунду столкнулась с ним взглядом.
...И с чего я так возмущаюсь... -- пронеслось у неё в голове. Развернувшись, оборотничка стала карабкаться вверх по осыпи. -- Его проблемы меня не касаются! Пусть сдохнет здесь! Мне-то что?! Мне-то что?! ...ну и что мне с того? -- она уже добралась до лаза. -- Что мне с того, что он тут останется?! Что мне с того, что тогда я просила его не умирать?..
Радислава мигом скатилась вниз и накинулась на Виктора.
--Ты, ненормальный! Я отсюда не уйду, слышишь! И плевать мне, хоть силой туда заталкивай! Я остаюсь! Ты... Ты... ненавижу... -- оборотничка со всхлипом уткнулась ему в грудь.
Байкер, слегка ошеломлённый таким поворотом событий, машинально обнял уткнувшуюся в него девушку.
--Я тебя ненавижу... -- глухо всхлипывала она, -- Я тебя здесь одного не оставлю...
--Не оставишь, потому что так сильно ненавидишь? -- через силу улыбнулся Виктор, проводя рукой по спутавшимся жемчужно-русым волосам.
--Ты... несносный тип... -- всхлипнула Радислава, -- я даже ненавидеть тебя не могу... -- рука оборотнички скользнула по его плечу. Менестрель с удивлением взглянула на ставшие влажными пальцы.
--Кровь... -- пробормотала она. -- Ты ранен?
--Да ерунда, царапина, -- отмахнулся Виктор, -- разодрал, когда падал.
--Всё равно, мало ли что можно подцепить в этом склепе. Рану нужно обработать. Сними реглан и присядь, а то я не достану. Вымахал тут "дядя, дай воробышка".
Байкер стянул одёжку и опустился на каменную осыпь, пытаясь понять, чем же оборотничка собирается обрабатывать рану? Радислава, пристроившись напротив, принялась...зализывать ссадины, сплёвывая время от времени. Виктор опешил.
--Ай, щиплет, -- констатировал он чуть погодя.
--Ничего, потерпишь, -- откликнулась менестрель, нашаривая в кармане платок и закрывая ним ссадины. -- Всё первая помощь оказана.
--Спасибо, -- усмехнулся байкер.
--Теперь давай думать, как отсюда выбра... -- Радислава спрыгнула с осыпи и, оступившись, чуть не полетела в воду. Виктор едва успел схватить её за плечо.
--Ф-фу, -- выдохнула она. -- Палки какие-то...
--Палки? -- байкер спустился и пошарил рукой в воде. -- Да нет, мышка, это не палки, -- усмехнулся он, вытаскивая жезл пожирателя душ. -- Это значительно лучше. Ну-ка, отойди. Желательно, за меня, -- Виктор вскинул жезл в направлении световодной щели и нажал на кристаллический выступ. Сноп света столкнулся со стеной, раздался грохот, а когда прекратился, в стене зияла приличных размеров дыра.
--Мышка, ты умеешь плавать? -- спросил байкер, выглядывая сквозь дыру наружу.
--Что за глупые вопросы?
--Тогда, как на счёт ночного купания?
--Э?
--Хочется, знаешь ли, иногда банальной романтики... -- улыбнулся Виктор.
Двадцать минут спустя они вылезли на том самом пляже, с которого всё началось. Байкер, щурясь, смотрел на мерцающие в отдалении городские огни.
--Знаешь, мышка, по-моему, нам с тобой сегодня крупно повезло, -- произнёс Виктор, -- Пожиратель душ -- не самое приятное в мире существо. Интересно, почему никто из горожан до сих пор не обратился к чистильщикам*? Ведь, наверняка, мы не первые его жертвы.
--Возможно, ты не заметил, человек, но на этой твари был ошейник, -- устало откликнулась Радислава. -- Помнишь, я говорила тебе сегодня о возможных последствиях твоей выходки в трактире?
--Ну?
--Похоже, это они и были. Градоправитель Одессы, насколько я знаю, очень любит держать подобных зверушек для своих целей...
--М-дя... -- поскрёб маковку байкер. -- Кажется, вместо одной неразрешенной проблемы, к приезду Златы их будет целый воз... Но ничего, разберёмся. Утро вечера мудренее. А к утру, мы как раз доберёмся до гостиницы.
Архив ##MN susN 4 (часть третья)
/По материалам отчётов Кипелова Виктора, оружейника; князя Высокого дома Эрика Ди Таэ и госпожи кардинала Златы Пшертневской. С дополнениями и примечаниями профессора Вилдара Криэ и княжны высокого дома Анны Ди Таэ/
Начальник внутренней инквизиционной гвардии капитан Штефан Ханера засиделся на службе допоздна. В последнее время он завёл себе привычку помимо обычного вечернего обхода проводить ещё один, негласный, проверяя, все ли вернулись в казарму и не пропал ли кто уже после вечернего обхода.
Последние несколько дней Ханеру грызла мысль о том, кто же стоит за всем произошедшим. Больше десятка его подчинённых погибло, а он ни на йоту не продвинулся в расследовании. В раздумье он перелистывал страницы журнала, где фиксировал отчёты обо всех проведённых делах, в которых были задействованы его люди. Пытался отыскать хоть какую-то зацепку.
Так ничего и, не найдя, Ханера взял лист бумаги, ручку и начал выстраивать цепь событий в обратном порядке. Капитана терзало подозрение, что он что-то упустил. Начав с последнего инцидента и сверяясь с журналом, он постепенно восстанавливал весь ход событий.
Перечитав записи, Ханера озадаченно потёр переносицу. По всему выходило, что всякие мелкие странности начали происходить ещё в сентябре минувшего года. Штефан вновь уткнулся в журнал. Теперь он был уверен, что истинная причина появилась примерно в то же время. Он тщательно пересматривал записи: сентябрь -- ничего, август -- тоже. Ханера начинал терять терпение. Июль -- тоже ничего особенного... И тут взгляд капитана споткнулся о фразу: "Отряд в составе пятнадцати человек отправлен в Мадрид для изъятия еретического документа, известного как Сарагосская рукопись..." Штефан принялся с ожесточением перечитывать все записи, касающиеся этого периода.
--Вот оно! -- Ханера едва не подпрыгнул в кресле.
Тот злополучный день, когда вернулся Зенек Стахура, считавшийся пропавшим без вести ученик покойного Эльдара Керна.
--Будь проклят тот день, когда мэтр Сангра привёл этого колдуна в инквизицию, -- прорычал себе под нос капитан.
Его передёрнуло, когда он вспомнил, КАКИМ вернулся в Будапешт, пропавший в Мадриде ученик чародея. Слава Богу, его вовремя успели прикончить. Но при нём был свёрток... Это Штефан помнил точно: увесистый продолговатый предмет, обёрнутый чёрной тканью... Именно этот свёрток Ханера тогда собственноручно передал мэтру Хунте, не особо задумываясь о том, что же это такое. А теперь по всему выходило, что это была Сарагосская рукопись. Капитан в сердцах треснул кулаком по столу. Кажется, он всё-таки нашёл причину всех неприятностей. Кто-то использует книгу. Нужно немедленно найти рукопись и связаться с Вилдаром Криэ. Ведь именно спецотдел занимался тогда этим делом параллельно с инквизицией.
Ханера поднялся. В этом здании он знал единственное место, где хранились подобные документы -- малое книгохранилище. Доступ туда был только для высшей инквизиции, но капитана это мало тревожило. Беспризорное детство и юность, прошедшие на улицах Праги, кое-чему его научили, в частности, обращаться с замками.
Несколько минут спустя капитан уже стоял у дверей малого книгохранилища. Штефан возблагодарил Бога за то, что здесь по-прежнему отвергали всякую электронику, отдавая предпочтение механическим замкам, пусть и довольно мудрёным. Поковырявшись в этом шедевре замочных дел мастера несколько минут, он всё же совладал с запирающим механизмом и протиснулся внутрь. Поскольку стеллажи книгохранилища начинали заполняться от двери, Ханера уверенно прошёл в дальний конец помещения. Приблизившись к дальнему стеллажу, он начал поиск. Осмотрев верхние полки, капитан присел на корточки. Первым его взгляд привлёк обтянутый кожей футляр. Это была не Сарагосская рукопись, но на торце замысловатой вязью поблёскивала надпись "Волчий мор". Не так давно Штефан уже слышал об этом, да и девушку-оборотня, попавшую в стены инквизиции, помнил достаточно хорошо.
Капитан снял с полки футляр и вытряхнул из него подшивку. Разложив оную на коленях, перелистнул несколько страниц и едва не выронил из руки фонарь. Вновь перечитал столь поразивший его абзац
--Основой "ликантропос" является вытяжка из крови истинных оборотней... -- одними губами произнёс он, поневоле вспоминая слова Кристобаля Хунты о том, что оборотничка может быть носителем...
--Нет, эти документы тоже нельзя здесь оставлять, -- пробормотал он, откладывая подшивку и завершая осматривать полки, но больше так ничего и не нашёл.
Запихнув подшивку по Волчьему мору за пазуху, Ханера вернул на место пустой футляр, мало ли что...
I
Криэ неспешно поднимался по лестнице к своей квартире. Сегодня он засиделся в отделе допоздна. Перед тем как уехать, Злата свалила на него кучу неразобраной документации. К тому же Профессор дожидался вечерней почты, надеясь получить, наконец, ответ из синода на свой запрос касательно дела Хьюго Де Крайто. Да и от демонолога должен уже прийти ответ. Но вечерняя корреспонденция его чаяний не оправдала.
Криэ запер дверь и, сделав несколько шагов, застыл на пороге комнаты. В кресле, лучезарно улыбаясь, сидела красивая черноволосая женщина, одетая в фиолетово-чёрное платье с серебряной вышивкой.
--Привет, Дар! -- весело произнесла Ингерда Ди Эроен, вставая и подходя к застывшему столбом Вилдару Криэ.
--Инка... -- Профессор обнял её.
--Думаю, нет смысла спрашивать, насколько ты соскучился, -- прошептала она.
--Угу, -- невнятно согласился Криэ, утыкаясь носом в волосы подруги.
Госпожа Ди Эроен чуть отстранилась, понимая, что если так пойдёт и дальше, то в ближайшие несколько часов деловой разговор вообще может не состояться.
--Как ты сюда попала?
--Как и положено всякой уважающей себя ведьме -- на метле, -- рассмеялась чародейка, наслаждаясь тем, что в кои-то веки может общаться как нормальный человек, не слыша мыслей собеседника. Она по-прежнему не могла "читать" Криэ.
--Господи, Инка, я же меньше всего хотел тебя в это втягивать, -- наконец произнёс Профессор, не отпуская её от себя, -- специально в письме всё до малейших подробностей изложил...
--Твои подробности мне как собаке пятая лапа, -- назидательно откликнулась Ди Эроен. -- Для того чтобы точно сказать, с чем вы столкнулись мне надо видеть труп. К тому же, это волнует и жителей Нижнего Мира, и... и я по тебе соскучилась, -- просто закончила она, понимая, что деловой разговор всё же не состоится.
--Как там Хельги? -- тихо спросил Криэ.
--Нормально. Рвался приехать. Еле отговорила, пришлось клятвенно пообещать, что ты сам приедешь, как только сможешь.
--Угу, -- согласно кивнул он. Профессор решил, что подаст в отставку сразу, как только завершит это дело с инквизицией. Ему изрядно надоело то, что он виделся с семьёй два раза в год -- в летнюю и зимнюю сессию.
Хьюго тщетно пытался отыскать в карманах ключ от квартиры, коим его снабдил Профессор. Де Крайто только что вернулся в Будапешт. Единственное, чего ему сейчас хотелось -- это добраться до кровати, лечь и не вставать как минимум сутки.
Работа выдалась муторной и хлопотной. Последние двое суток он вообще не спал. Распоротое плечо -- ещё одно последствие помимо усталости -- болезненно ныло. Он, наконец, нашарил ключ, отпер дверь и вошёл. Лямка заплечника выскользнула у него из руки, и сумка шлёпнулась на пол. Хьюго ошеломлённо привалился к двери. Профессор и его гостья повернулись в сторону звука.
--О... -- Ингерда Ди Эроен многозначительно вскинула бровь, -- а это, я полагаю, и есть твой подопечный? -- женщина окинула Де Крайто изучающим взглядом. -- Какой милый мальчик, -- Ди Эроен приблизилась к Хьюго и заглянула ему в глаза. -- Знаешь, юноша, если бы семнадцать лет назад твой наставник не пленил моё сердце, то сегодня это бы сделал ты, -- демонолог хитро улыбнулась.
Хьюго залился краской. Профессор, едва сдерживавший смех, поспешил прервать этот спектакль.
--Инка, не смущай парня, а то, боюсь, он решит, что я старый развратник, прикрывающийся формой священника. Хьюго, познакомься, это Ингерда Ди Эроен, моя жена.
--Жена? -- Де Крайто почувствовал, что ещё немного, и он сползёт по стенке на пол. -- А... э... Вы же из чёрного духовенства...
--О, это долгая история, -- усмехнулась Ингерда.
--И весьма скандальная... -- вздохнул Профессор.
--Мм... -- Хьюго усилием воли заставил себя собраться. -- Ээ, думаю, мне лучше переночевать в отделе, -- пробормотал он.
--Не говори ерунды! -- прервал его Вилдар.
--Нет, я пойду... так лучше будет, -- он подхватил сумку и вышел.
--Хьюго!..
--Шш, не нужно, -- женщина успокаивающе положила руку на плечо Криэ, -- он всё правильно понял и правильно сделал.
--Ты его "читала", -- тяжело вздохнул Профессор.
--С того самого момента, как он вошёл, -- откликнулась Ди Эроен, -- и, смею заметить, меня многое заинтересовало, например, откуда у него такой чудный блок на памяти...но давай об этом завтра... -- ладонь чародейки скользнула по плечу Вилдара. -- Кстати... -- тонкие пальцы госпожи Ингерды неспешно расстёгивали крючки на сутане Профессора, -- у твоего воспитанника хороший вкус...
--Мм?
--По-моему, Анна Ди Таэ более чем достойная партия...
***
В отличие от брата, княжна Ди Таэ редко засиживалась в отделе допоздна, но сегодняшний вечер стал тем редким исключением, что по логике вещей подтверждают правила. Отчасти причиной этого послужил дневник Ниро Де Крайто, отчасти нежелание Анны возвращаться домой в одиночестве. К тому же содержание дневника её настолько увлекло, что она перестала следить за временем. А облюбованная ею приёмная госпожи кардинала наиболее подходила для подобного времяпрепровождения, хотя бы потому, что там помимо кресел находился диван, на который, презрев приличия, можно было забраться с ногами.
Княжна вскинулась на звук открываемой двери.
--Добрый вечер, -- удивлённо произнесла она, рассматривая появившегося на пороге Хьюго Де Крайто.
--Добрый вечер, -- не менее удивлённо откликнулся он, не ожидавший застать здесь кого-нибудь в такое время.
--Что привело Вас сюда в столь поздний час, Хьюго? -- чуть насмешливо осведомилась чародейка, отметив про себя, что Де Крайто выглядит очень уставшим.
--Просто у Профессора гости... и я решил, что лучше будет переночевать в отделе.
Анна удивлённо вскинула бровь, но промолчала. Что ж, каждый имеет право на свой собственный скелет в шкафу.
--А... а Вы, почему здесь? -- выдавил из себя Де Крайто.
--Да вот, зачиталась... Дневник Вашего отца, знаете ли, весьма увлекательное чтиво, -- пожала плечами княжна.
--Чей дневник? -- ошеломлённо переспросил Хьюго, понимая, что ещё одного потрясения он сегодня не выдержит.
--Ниро Де Крайто, старшего лэрда Высокого дома Де Крайто, Вашего отца, ныне покойного, -- любезно повторила Анна.
--Что за бред Вы несёте?! -- побелевшими губами воскликнул священник. -- Моя семья никогда не принадлежала к Высоким домам! Это маги её уничтожили!
--У Вас ложная информация, -- усмехнулась чародейка, -- Ваша семья была одним из Высоких домов. А в конце войны они встали на сторону церкви, правда, зачем, я ещё не поняла...
--Господи, за что... -- простонал Хьюго, в изнеможении опускаясь в кресло. -- Зачем вы это делаете, Анна?! Зачем Вы терзаете меня?! -- он резко поднялся и прошёлся по комнате. -- Неужели Вам мало того, что Вы стали моим проклятьем и наваждением? Лишь только я видел Вас, мне хотелось сбежать, а когда не видел, моя жизнь превращалась в кошмар! Вы убили меня, и Вы же вернули к жизни, но зачем?.. Зачем всё это, если Вы по-прежнему играете роль палача?! Я принял вызов и проиграл. Я побеждён Вами... -- тихо закончил он, опускаясь на колени. -- Я признаю свою вину. И если Вы не вправе простить, я не в праве был возвращаться...
Княжна ошеломлённо смотрела на него несколько долгих секунд.
--Хьюго, прошу Вас, встаньте, -- тихо произнесла она. -- Я не могу Вас простить, лишь потому, что не виню Вас ни в чём. Встаньте, пожалуйста, -- чародейка подняла его с колен. -- И если на то пошло... то я тоже проиграла...
--Анна...
--Ничего не говорите, просто ничего не говорите...
Усталость и стресс не прошли даром. Де Крайто пошатнулся.
--Хьюго, что с Вами? -- будто сквозь вату услышал он.
--Н-ничего... всё нормально, -- парень машинально коснулся раненого плеча.
--Вы что, ранены?
--Ничего особенного, царапина.
--Хьюго, кому Вы пытаетесь лгать... -- вздохнула Анна, -- Вы же не кисейная барышня, чтобы терять сознание от царапины. Давайте я посмотрю, что можно сделать.
--Так ведь значительно лучше, а? -- спросила она, заканчивая менять повязку у него на плече.
--Да, -- Де Крайто облизнул пересохшие губы, -- простите, можно воды...
--Без проблем, -- усмехнулась княжна, наколдовывая стакан минералки, -- вот...эхм... -- Анна взглянула на стакан в руке, затем на священника. Хьюго спал.
II
Солнце уже наполовину показалось из-за горизонта, когда Виктор и Радислава добрались до "Щербатой Рынды". Мокрые, грязные и ободранные. Консьерж недоуменно воззрился на них, но, натолкнувшись на взгляд байкера, так ничего и не сказал.
Виктор выбрался из душа, когда солнце уже поднялось достаточно высоко. Радислава сидела в кресле, пытаясь расчесать спутанные волосы. Поскольку её одежда сейчас сохла после стирки, менестрель нагло сграбастала единственный имевшийся в номере гостиничный халат. Байкер, видя такое дело, всё-таки решил не пререкаться, благо, прошедшие сутки обеспечили его запасными штанами.
--Господи, как же я устал... -- пробормотал он, вытягиваясь на кровати, -- клянусь Элвисом, ощущения, будто побывал между молотом и наковальней...Всё болит...
--Надо же, какие мы нежные, -- хмыкнула Радислава.
--Ой, можно подумать, ты чувствуешь себя лучше, мышка...
--Да, -- гордо задрала она нос, -- мы, оборотни, такие! Не то, что вы, изнеженные людишки. И объясни, наконец, какого лешего, ты называешь меня мышкой?!
--Э...мм, -- Виктор запнулся, -- ну... ты такая маленькая, -- наконец произнёс он.
--Что-о?!
Байкер и опомниться не успел, как оборотничка оказалась сидящей на нём, крепко припечатав к подушке.
--Ах, это я маленькая?! -- менестрель недобро прищурилась.
--Э... Слезь с меня, пожалуйста, -- вкрадчиво произнёс Виктор.
--Что, страш-шно? -- Радислава ухмыльнулась, показав клыки.
--Нет, просто коленки у тебя острые, а мои изнеженные, покрытые синяками рёбра этого не выносят, -- мужчина попытался спихнуть её, но тщетно.
--Ага! -- торжествующе завопила менестрель. -- Попался! Проси пощады!
--Да слезь ты с меня! Я же не железный! -- взвыл Виктор, отчаявшись спихнуть с себя девушку.
--И кто тут ныл, что у него всё болит?! -- хитро щурясь, осведомилась Радислава. -- Эй!
Виктор всё же попробовал её стряхнуть. Перепалка перешла в шумную возню, сопровождавшуюся приглушенным хихиканьем.
--Виктор, потрудитесь объяснить, что за бардак Вы здесь устроили? -- раздалось от двери.
Заслышав печально знакомый голос, байкеру, наконец, удалось спихнуть нагло рассевшуюся на нём оборотничку и сесть.
На пороге стояла Злата Пшертневская, а чуть позади неё князь Ди Таэ собственной персоной. Виктор ошеломлённо протёр глаза -- чародей действительно СТОЯЛ, правда, опираясь на костыли, но это было не столь важно как самый факт того, что Эрик был не в кресле.
--Всё, лафа закончилась, -- пробормотал байкер. -- Доброе утро, госпожа кардинал, господин князь...
***
Кристобаль Сангра неспешно спускался по каменным ступеням в книгохранилище. В связи с некоторыми не так давно произошедшими событиями господину инквизитору понадобилось кое-что уточнить, а необходимые документы он уже отправил в хранилище.
В данный момент достойный господин Сангра пребывал в раздумье. Сарагосская рукопись требовала платы за раскрытие знаний. Впрочем, то, что книга отбирает слишком много энергии, господин Кристобаль заметил давно, но потом оказалось, что рукопись берёт и не только это, а ещё и жизненную силу. За проведённые обряды приходилось расплачиваться годами жизни. Правда, ситуацию значительно поправили его эксперименты с демонами. Но тут некстати вмешался начальник внутренней инквизиционной стражи. Будь он неладен, этот Ханера! Он ведь наверняка нашёл доказательства своим подозрениям, а нет, так найдёт. От Штефана Ханеры нужно избавиться, и чем скорее, тем лучше.
Предаваясь подобным размышлениям, господин Сангра и не заметил, как добрался до интересующего его стеллажа. Ища необходимые документы, он взглядом наткнулся на архив о Волчьем море.
...И это тоже надо бы перечитать... -- подумал досточтимый господин инквизитор, потянувшись за футляром. Тот оказался столь лёгким, что едва не выскользнул у него из пальцев. Господин Кристобаль поспешно откинул крышку -- футляр был пуст. Сангра невнятно выругался. В том, что столь ценных документов у него уже нет, сомнений не было. Оставалось лишь выяснить, кто последним прикасался к футляру. Инквизитор сжал его в руках и прикрыл глаза. Спустя несколько секунд он криво усмехнулся -- похоже, наконец, появился повод окончательно избавиться от Ханеры, а, возможно и от Вилдара Криэ. Господин Великий инквизитор небрежно швырнул футляр на полку и спешно вышел из книгохранилища.
***
Риду снился абсолютно дурацкий сон. Впрочем, он был не столь дурацким, сколь странным.
Он стоял в темноте и не просто в темноте, а в ТЕМНОТЕ, абсолютном непроглядном мраке. Причём достойный архонт был полностью уверен, что мрак этот глубоко бесконечен и... осязаем. Он стоял в нём и не мог пошевелиться.
--Привет...
Священник вздрогнул от неожиданности -- перед ним стояла Арьята. Он был уверен, что ещё секунду назад перед ним никого не было, а впрочем, это всего лишь сон...
--Арьята? -- только и смог выдавить он.
--Ага, -- усмехнулась девчонка. -- Извини, что тогда так получилось... Ты такой упрямый...
--Да?
--Угу. Будь ты не столь недоверчив, всё обошлось бы куда менее болезненно.
--Но почему, почему ты сразу не сказала? -- ошеломлённо произнёс Рид.
--Не сказала что? Что я Смерть собственной персоной и пришла вернуть тебе исконное право? -- скептически заломила бровь Арьята. -- А ты бы поверил?
--Не знаю, -- пожал плечами архонт.
--Вот то-то же, -- хмыкнула девчонка. -- Просто по-другому я не могла. Я и так слишком долго пробыла на одном месте, у меня просто не осталось времени на объяснение. Пришлось воспользоваться законом существования о потере и находке: если сегодня ты потерял, завтра обязательно найдёшь.
--Только я почему-то всё больше теряю и ничего не нахожу... Ты не подумала, что я при всём этом чувствую? -- голос Рида сорвался.
--Это потому, что ты предпочитаешь видеть только потери и не замечаешь находок, -- улыбнулась Арьята, -- время кончается... Ещё раз извини. Я больше тебя не удерживаю. Возвращённое тебе право набирает силу. До свидания, отец Рид, -- улыбка стала грустной. Арьята легонько толкнула его в плечо. Рид почувствовал, как летит в расступившийся за спиной мрак и... проснулся.
III
Для каждого из нас утро начинается по-разному: кто-то, просыпаясь, нежится в лучах утреннего солнышка, блаженствуя на мягкой перине; кто-то украдкой, позёвывая в кулак, стремится исчезнуть из чужой спальни, подбирая на ходу разбросанную по полу одежду; кто-то, стеная и чертыхаясь, пытается, не открывая глаз, нашарить будильник и заткнуть его раз и навсегда; кто-то вскакивает, обливаясь холодным потом, от сознания того, что безнадёжно проспал; а кто-то сменяет несколько этих состояний в закономерной последовательности.
Хьюго Де Крайто проснулся с чувством того, что он находится не в своей тарелке. Что, в общем-то, было неудивительно, ибо ночь он провёл на узеньком диванчике в приёмной госпожи кардинала. Более того, священник, весьма смутно помнивший, как он уснул, точно помнил, что сутану он не снимал, как, впрочем, и рубашку.
Де Крайто медленно сел, проводя ладонями по лицу... Нет, если так пойдёт и дальше, он скоро станет похож на Виктора -- парень скептически поскрёб небритую щёку. И всё же, неужели он был настолько измотан, что даже не помнит, как разделся... Хьюго задумчиво рассматривал висящую на спинке дивана одежду. Н-да... Ну, ладно... Решив оставить удивление на потом, он принялся одеваться, ибо, судя по времени, с минуты на минуту должна была появиться Злата Пшертневская.
--Что за чертовщина... -- пробормотал Хьюго, застёгивая рубашку, -- этот магический след...-- он слишком хорошо знал магию Анны Ди Таэ, чтобы сомневаться в том, кто его раздел. А на данный момент, её магические отпечатки просто таки горели на его одежде. Де Крайто начал лихорадочно вспоминать минувший вечер. О, нет! Кажется, он вчера опять наговорил глупостей... Но... но то, что ему рассказала чародейка, было выше его восприятия.
...Нужно поговорить с Профессором, -- пришёл к выводу Хьюго, -- и чем скорее, тем лучше, пока я окончательно не сошёл с ума из-за этой чародейки... а, может, уже и сошёл... -- священник толкнул дверь, шагнул в коридор и нос к носу столкнулся с отцом Ридом.
Архонт был растрёпан более чем обычно, к тому же, явно не выспался и, как результат, пребывал далеко не в радужном расположении духа. Де Крайто, впрочем, тоже. И по сему не испытал особой радости от встречи со своим заклятым коллегой.
--Что Вы здесь делаете, святой отец? -- вместо приветствия мрачно осведомился Рид, который ожидал застать в приёмной Анну либо Профессора, но никак не Де Крайто.
--Не думаю, что Вас это касается, святой отец, -- в тон ему откликнулся Хьюго.
--Как ни странно, но Ваше местопребывание касается меня в первую очередь, в данный момент, -- проворчал архонт. -- Хотя бы потому, что Злате пришла в голову блестящая идея, организовать нам совместное задание.
--Возможно, госпоже кардиналу надоело Ваше постоянное нытьё, и она решила таким способом от Вас избавиться? -- желчно осведомился Хьюго.
Глаза архонта недобро вспыхнули.
--Следи за тем, что говоришь, мальчишка! -- процедил он сквозь зубы.
--То же касается Вас, -- резко парировал Де Крайто.
--В отличие от Вас, я знаю, когда нужно прикусить язык, -- проворчал архонт.
--О да, благо клыки Вам это позволяют, -- съехидничал Хьюго.
--Ещё слово, и эти клыки сомкнутся на Вашей глотке! -- Рид уже едва сдерживался.
--А чего ещё можно ждать от кровожадной нечисти? -- хмыкнул Де Крайто, разворачиваясь, чтобы уйти.
--Что-о?! -- архонт схватил его за плечо и развернул к себе. Хьюго поморщился от боли, ибо тот умудрился цапнуть его за раненную руку.
--Ты ответишь за свои слова, -- прорычал Рид.
--Когда Вам будет угодно, -- откликнулся парень.
--Немедленно! -- в руке архонта материализовалась катана.
Де Крайто схватился за свой клинок.
--Прекратите немедленно! -- металлическим звоном прокатился по коридору голос Анны Ди Таэ. Судя по всему, чародейка стала свидетельницей именно финальной части недоразумения между коллегами. -- Ведёте себя, как два недоросля на пике переходного возраста! -- в голосе чародейки сквозило раздражение. -- Если так пойдёт и дальше, то я отказываюсь с вами работать! Мне ещё дорога моя жизнь, чтобы рисковать нею из-за того, что вы двое не можете смириться с тем, что у одного из вас есть крылья, а другого их нет! -- завершив сию обличительную тираду, княжна прошла в приёмную, захлопнув дверь у Рида перед носом.
--Мне кажется или она обиделась? -- осторожно спросил Хьюго.
--Обиделась, -- утвердительно вздохнул Рид, -- а ведь этого можно было избежать, если бы не Ваш длинный язык.
--И не Ваша постная мина спозаранку.
--Ну, знаете ли!
--Вы по-прежнему хотите немедленной дуэли? -- вопросительно вскинул бровь Де Крайто.
Архонт лишь досадливо махнул рукой.
Войдя в приёмную, Анна уселась в одно из пустующих кресел. Княжна была вполне довольна собой. Кажется, ей удалось поставить этих двоих на место, только надолго ли, вот вопрос.
И что-то Профессор опаздывает... чародейка рассеянно взглянула на часы.
Дверь приоткрылась, княжна заинтересованно повернула голову. В приёмную протиснулись Рид и Хьюго. Несколько секунд Анна пытливо рассматривала непримиримую парочку.
--Э...мм... кажется, мы погорячились, -- промямлил архонт, поправляя съехавшие очки.
--Да, как-то некрасиво получилось... -- в том же духе поддержал его Де Крайто.
--Да, глупо как-то...
--Мм, и с чего это мы так завелись...
--Нет, вы только посмотрите на них, -- хмыкнула княжна, ни к кому конкретно не обращаясь, -- головы повесили, глаза покаянные... Господи, обнять и плакать! Прекратите ломать комедию, господа святые отцы. И на ближайшее будущее хотя бы постарайтесь сделать вид, что жаждете размазать друг друга по брусчатке.
Господа святые отцы слаженно закивали.
--Кстати, -- продолжила Анна, -- кто-нибудь скажет мне, где Профессор? Ведь, кажется, это он на время отсутствия Златы должен ознакомлять нас с материалами грядущих дел?
--Раз должен, значит, ознакомлю, -- в приёмную вошёл Вилдар Криэ под руку с госпожой Ди Эроен.
...Ага, так вот какие гости были вчера у Профессора... -- подумала Анна, почтительно склоняя голову в сторону Ингерды, по привычке попробовала прочитать ауру демонолога и тут же болезненно поморщилась, весьма чувствительно получив по сенсорам. Княжна поспешила экранироваться.
...Чёрт, совсем забыла, что она полный телепат! -- подумала чародейка, едва сдерживаясь, чтобы не начать тереть виски.
--У Вас прекрасное самообладание, leri Анна, -- улыбнулась Ингерда Ди Эроен, -- но вредь, попрошу Вас, больше так не делайте.
--Приму к сведению, leri Ингерда, -- хрипловато откликнулась княжна.
Из остальных свидетелей, похоже, лишь Профессор догадывался, что произошло. И княжна Ди Таэ и госпожа Ди Эроен предпочли не распространяться. Анна вдобавок очень сильно надеялась, что демонолог не успела покопаться в её мыслях, а чтобы сделать это сейчас, Ингерде придётся пробиваться через искусно поставленный княжной блок. Нет, она, конечно, пробьётся, но оно ей надо? Лишняя головная боль в прямом смысле слова.
Но, как водится, если уж неожиданности начали сыпаться вам на голову с утра пораньше, то будьте готовы к тому, что они продолжат своё активное выпадение на эту часть тела на протяжении всего дня.
Не успел Профессор открыть рот, для того, чтобы ознакомить всё честно собрание с предстоящим делом, как в дверь просунулся кто-то из младших церковных служек.
--Ваше преосвященство, -- неуверенно произнёс он, -- тут вот мирской к Вам, провести?
Вилдар Криэ едва удержался от мученической гримасы: он терпеть не мог, когда к нему обращались как к церковнику.
--Пусть войдёт, сын мой, -- как можно внушительнее произнёс Профессор. Откуда-то сбоку раздалось сдавленное хихиканье. Вилдар неодобрительно взглянул на Анну Ди Таэ.
Служка, поклонившись, исчез, пропуская... капитана внутренней инквизиционной гвардии Штефана Ханеру. Княжна одарила гвардейца скептическим взглядом, не смотря на то, что сейчас он был в гражданском, чародейка его узнала.
--Не думал, что застану здесь столько народу... -- пробормотал он.
--Что-то случилось, Штефан? Раньше Вы не были здесь частым гостем, -- откликнулся Криэ.
Вместо ответа Ханера вытащил из сумки подшивку листов, пожелтевших от времени, и положил её на стол.
--Думаю, здесь оно будет значительно нужнее, чем в стенах инквизиции, -- произнёс он.
Анна взяла архив и задумчиво перелистнула несколько страниц.
--Похоже, Профессор, что Ваша информация уже не понадобится, -- произнесла она, -- ибо господин капитан оказался столь любезен, что вернул нам считавшийся пропавшим архив Высокого дома Скрипто, содержащий материалы касательно Волчьего мора.
-- Зачем Вы это делаете, капитан? -- спросил Рид. -- Не думаю, что господину Хунте придётся по нраву то, что Вы отдали эти документы нам.
--С его преосвященством, мэтром Хунтой, у меня ещё будет время потолковать, -- мрачно откликнулся Ханера.
--Штефан, не делайте глупостей! -- прервал его Криэ, начав догадываться о замыслах капитана Ханеры. -- Вы и так значительно помогли нам, но не думаю, что для Хунты исчезновение документов будет долго оставаться тайной.
--Я слишком далеко забрался в это болото, господин профессор, -- устало откликнулся он. -- Занимайтесь вашим делом и оставьте мне моё, -- с этими словами Ханера покинул приёмную госпожи кардинала.
--У меня такое предчувствие, что скоро у внутренней гвардии святой инквизиции появится новый начальник, -- пробормотала себе под нос Анна, задумчиво глядя на закрывшуюся за капитаном дверь.
Профессор прошёлся по приёмной, заложив руки за спину.
--Итак, уважаемые господа, что будем делать? -- обратился он к собравшимся. -- Поскольку капитан Ханера оказался столь любезен, что избавил нас от необходимости лезть под рясу к Великому инквизитору, то встаёт вопрос о возврате документов их законным хранителям.
--Не думаю, что это такая уж проблема, -- откликнулась княжна, -- я вполне могу за сутки доставить архив на Территорию древних и вернуться обратно. Насколько мне известно, Эорлин-ши вернётся сегодня вечером.
--Я еду с тобой, ma daeni, -- мгновенно оживился Рид.
--Святой отец, ты дурак иль от роду так? -- воскликнула чародейка. -- Тебе так не терпится на тот свет? Так вот, могу тебя заверить, ничего интересного там нет! Похоже, тебе стоит напомнить, чем закончилось твоё прошлое путешествие на Территорию древних.
--Но я не могу отпустить тебя одну! -- запальчиво отозвался архонт. -- Мало ли что! -- неугомонные очки тут же предательски съехали на самый кончик носа, и он едва успел их подхватить.
--Он прав, Анна, -- подал голос доселе молчавший Хьюго. -- Я тоже не думаю, что князь будет рад, если с Вами что-то случится.
Княжна недоуменно смерила взглядом этих двоих: сговорились они, что ли?
--Я поеду одна, -- отрезала чародейка. -- Я отправляюсь не решать конфликт, а всего лишь везу документы. Профессор, хоть Вы-то это понимаете?!
--Что? -- слегка рассеянно переспросил Криэ. -- А, да, конечно... Раз отцу Риду нельзя там появляться, значит, Вас будет сопровождать отец Де Крайто, -- произнёс он.
Анна воззрилась на него негодующим взглядом. Нет, они точно сговорились! Все, несомненно, включая Ингерду Ди Эроен.
--Я полагаю, -- произнёс Профессор, -- что вопрос решён. Обсуждение закрыто, все могут быть свободны. Ах, нет... Хьюго, останься, пожалуйста, Ингерда хотела с тобой поговорить.
IV
...Интересно, что понадобилось от меня этой странной даме? -- раздумывал Хьюго, искоса поглядывая на Игреду Ди Эроен, о чём-то вполголоса беседовавшую с Профессором.
--Инка, ты уверенна, что столь необходимо копаться в его памяти? -- тихо спросил Криэ.
--Вполне, -- Ди Эроен задумчиво тёрла подбородок. -- Для тебя, между прочим, стараюсь.
--Это как-то связано с расследованием?
--Угу, и не только это... -- Ингерда рассеянно смотрела в окно. -- На его памяти стоит мощный блок почти двадцатилетней давности...
--Семнадцатилетней, -- поправил Профессор, -- семнадцать лет назад он стал свидетелем кровавой бойни, произошедшей в его доме. А блок, насколько мне известно, ему поставил тогдашний глава Высокого дома Ди Таэ, князь Анри, -- назидательно произнёс Криэ.
--О, а это уже более чем интересно, -- оживилась Ди Эроен.
--И всё равно мне как-то не по себе... -- вздохнул Профессор.
--Дар, поверь мне, этому юноше ничего не грозит, -- усмехнулась демонолог. -- Да и я не сопливый дилетант, который сломя голову рванётся на тесовые ворота, ведь посмотреть можно и сквозь замочную скважину.
--А тебе? Тебе ничего не грозит?
--А мне тем более, -- отмахнулась Ди Эроен. -- Ладно, давайте, приступим, а то, я смотрю, мальчик совсем извёлся, пытаясь угадать, для чего он здесь. К тому же, у него к тебе какие-то вопросы. Я правильно поняла, юноша? -- обратилась она в сторону Хьюго. -- Вы ведь хотели спросить, знал ли Дар о том, что Ваши родители были магами?
Де Крайто опешил и недоуменно уставился на Ингерду.
...Она что, мысли читает? -- машинально подумал он. -- Господи, мне только этого не хватало!
--Д-да, -- с трудом выдавил он вслух, -- именно об этом я и хотел спросить. Профессор?
Криэ озадаченно потёр переносицу.
--Да, я знал об этом, -- вздохнул он.
--И... и как давно?
--Не очень. Я узнал об этом буквально перед твоим отъездом в Румынию. А откуда ты?..
--О, ему рассказала об этом княжна Ди Таэ, -- усмехнулась демонолог. -- И мальчик теперь переживает из-за того, что слишком бурно прореагировал на это незаурядное известие. Право, юноша, не стоит так нервничать. Могу тебя заверить, leri Анна не имеет к тебе никаких претензий, -- Ди Эроен лукаво улыбнулась, -- и не будь ты столь скован, вы бы вчера прояснили ситуацию до конца.
Хьюго залился краской до корней волос.
--Инка, может, не стоит раз за разом повергать парня в смущение? -- не выдержал Профессор. -- Хьюго, извини, я не предупредил тебя, что госпожа Ди Эроен телепат.
--Ахм... -- только и выдавил Де Крайто.
--Ладно, -- госпожа Ди Эроен деловито хрустнула пальцами, -- пошелестели и будет. Пора переходить к делу. Мне нужно посмотреть твою память, юноша. Не пугайся, это не больно, для тебя, так точно. Поэтому сядь, пожалуйста, на диван, лицом ко мне, -- себе демонолог импульсом придвинула кресло. -- Да подвинься ты ближе! Не бойся, я не кусаюсь, разве что иногда, в порыве страсти, -- усмехнулась Ингерда, кладя ладони на виски парня.
--Мне что-то нужно делать?-- осторожно осведомился Де Крайто.
--Да, постарайся не думать.
--Это вряд ли, -- вздохнул он.
--Тогда подумай о чём-нибудь отрешённом, о далай-ламе, например... -- демонолог взглянула в глаза Хьюго. Тот даже осознать не успел, зачем ему думать о далай-ламе, и что это вообще такое, как мир накрыла плотная тьма.
Смотреть сквозь блок, стоявший на воспоминаниях молодого священника, оказалось не так-то просто -- его действительно ставил профессионал. Впрочем, неудивительно, ибо стоило Ингерде заглянуть в импровизированную щель, как она провалилась в ошеломляющий кровавый водоворот, на несколько секунд став тем шестилетним мальчишкой, на глазах которого происходила бойня.
Ди Эроен поспешно закрыла "щель". Она не была уверенна, что продержится ещё хотя бы секунду. Впрочем, всё, что было нужно, демонолог уже узнала.
--Что, уже всё? -- слегка ошеломленно спросил Хьюго. Ему показалось, что он лишь на мгновение прикрыл глаза.
--А ты хотел, чтобы я с тобой так три года сидела? -- как-то вымучено усмехнулась Ингерда. -- Хорошего помаленьку, мальчик, а то, боюсь, Дар начнёт ревновать.
--Я могу идти?
--Да, конечно, иди-иди... -- махнула рукой женщина.
Лишь только за Де Крайто закрылась дверь. Ингерда Ди Эроен безвольно обвисла в кресле. Одни боги знают, чего ей стоило не отключиться сразу после разрыва контакта.
В чувство её привёл резкий запах нашатыря. Перед ней сидел Профессор.
--И это называется, ничего не угрожает, -- неодобрительно проворчал он.
--Но ты же рядом, значит, не угрожает, -- слабо улыбнулась Ингреда.
Криэ лишь тяжело вздохнул.
--Не сердись, Дар... -- женщина погладила его по руке, -- для тебя ведь стараюсь.
Вилдар поднял на неё глаза.
--Знаешь, -- задумчиво произнёс он, -- а ведь шестнадцать лет назад в зале заседания церковного трибунала ты сказала то же самое...
--Знаю, -- откликнулась Ди Эроен, -- но сегодня действительно я ничем не рисковала. Просто очень мощный блок и слишком тяжёлые воспоминания. Дар, это меняет всё! Я не знаю, что там наговорили этому мальчику в монастыре, но Высокий дом Де Крайто уничтожила инквизиция. Отряд ликвидаторов во главе с Ди Таэ появился позже. Они разминулись всего на полчаса. Дар, это была какая-то хитро спланированная игра, которая, наверняка, продолжается и по сей день.
--Почему ты так думаешь? -- озадаченно спросил Профессор.
--Потому что, операция по уничтожению Высокого дома Де Крайто провалилась. Ну, почти провалилась, -- откликнулась Ди Эроен. -- Кстати, позволю себе озвучить одну, весьма, интересную деталь, из памяти Хьюго, заметь, почёрпнутую.
--Ну?
--Инквизицию в дом Де Крайто провёл кто-то изнутри. Это был кто-то из их семьи. Невероятно, но факт. И воспитанник твой очень хорошо его знал, хотя сейчас, не то, что имени, лица его не вспомнит. Мальчику очень хорошо заполировали память. И правильно сделали, иначе его рассудок бы этого не выдержал.
--Криштоф Де Крайто, как вариант... -- пробормотал себе под нос Профессор, -- неизвестно откуда взявшийся и неведомо куда пропавший некромант...
--Прости, что? -- не расслышала Ингерда.
--Нет, ничего, так мысли вслух. И вообще, Инка большое тебе спасибо, чтобы я без тебя делал?..
--Жил бы и горя не знал, -- усмехнулась демонолог. -- Кстати, ты обещал показать тот занимательный труп, который напал на leri Пшертневскую.
--Труп ни на кого не нападал, -- отмахнулся Криэ.
--Ну, хорошо, то, что стало трупом после нападения, -- поправилась Ингерда.
--Господи, -- пробормотал досточтимый господин Криэ, когда они добрались до импровизированного морга под зданием, -- иные мужчины водят своих подруг в театры и прочие интеллектуально-увеселительные заведения, я же привёл жену в морг, где единственным экспонатом выступает мутировавший труп!
--Зато ты бесконечно в этом оригинален, -- усмехнулась Ди Эроен, -- в срочном порядке вызвать меня из Вены только для того, чтобы полюбоваться на тело некоего индивидуума, очень не банальная причина для свидания.
--Инка, ну и юмор у тебя!
--У тебя не лучше. Давай, показывай свой труп.
--Он не мой! -- с лёгким негодованием в голосе откликнулся Профессор.
--Ничего, со мной он поговорит, -- хмыкнула Ингерда, отдёргивая чёрную плёнку.
--Ба! Какой красавец! -- восхищённо протянула демонолог, хищно подаваясь вперёд и с маниакальным интересом разглядывая лежащее в боксе тело.
--И это всё, что ты можешь сказать? -- уныло осведомился Криэ.
--Ну почему? Нет. Ещё могу сказать, что этому несчастному очень не повезло. Потому что перед тем, как его тело стало оболочкой для демона, над парнем поработал некромант. Из этого бедняги сначала вылили душу. Заметь, не изгнали, не заблокировали, а именно вылили, использовав её, частью как плату за обряд, частью, как приманку для демона. Низшие представители этих существ весьма падки на такие подачки -- это их и губит. С помощью гексаграммы демона запечатали в теле этого несчастного и отправили убивать. В общем, гадость редкостная. Это ведь не заклинательство, а некромантия. Багровый раздел. Интересно, кому это leri Пшертневская так насолила?
--Инквизиции, -- вздохнул Профессор. -- Это вся информация или ты ещё что-то добавишь?
--Нет, -- покачала головой Ди Эроен. -- Это всё, хотя... Скажи, тело тебе ещё нужно?
--Нет, а что?
--Ничего, -- Ингерда небрежно всплеснула руками, и труп мгновенно вспыхнул, обратившись в кучку пепла. -- Так значительно лучше, -- произнесла чародейка, -- хоронить его не было смысла, всё равно не упокоился бы, а к чему вам лишние проблемы.
--Инка, предупреждать же надо! -- слегка раздражённо откликнулся Вилдар.
--Хорошо, милый, когда я в следующий раз надумаю кремировать сомнительный труп, я обязательно тебя предупрежу, -- ослепительно улыбнулась Ди Эроен.
***
Если ваши друзья имеют свойство время от времени впадать в панику и устраивать истерику, не стоит напрягаться, со всеми бывает. Если они делают это со стойкой периодичностью, то стоит воспринимать это, как некий ритуал, без которого проблема, ввергшая друга в такое состояние, не решается. Но если это происходит по малейшему достойному, а чаще недостойному, поводу, то это стоит просто проигнорировать. Чем и занималась Анна Ди Таэ, наблюдая, как Рид мечется по их совместному кабинету, развевая полами сутаны, нервно заламывая руки и успевая при этом подхватывать съезжающие очки. Княжна задумчиво подпиливала ногти.
--Боже мой! -- архонт остановился посреди кабинета и нелепо взмахнул руками. -- Уму непостижимо! Нет, я не понимаю, я отказываюсь понимать! Как он мог?! Как Профессор мог назначить тебе в сопровождающие Де Крайто?!
--А ты видишь ещё какие-то варианты?
--Да! Я вполне бы мог...
Чародейка выразительно покрутила пальцем у виска.
--Но ведь тогда всё обошлось! -- запальчиво воскликнул Рид. -- И в этот раз...
--Вот именно, ТОГДА, -- прервала его Анна, -- а что будет сейчас, я даже думать не хочу. В тот раз ты остался в живых лишь благодаря Арьяте и Лаэну э'Скрипто. Боюсь, что если ты вновь появишься на Территории древних, то судьба уже не будет к тебе столь благосклонна.
--Но отпустить тебя с Де Крайто -- это же... Это же...
--Брось, святой отец, мы с Хьюго неплохо сработались ещё в Мадриде, -- отмахнулась княжна, -- а в Мальборге его помощь оказалась просто неоценима.
--О да! А тебе напомнить, чем это закончилось?
--Между прочим, ради тебя старалась, -- слегка обиженно откликнулась чародейка.
--И во что это вылилось, а, ma daeni? Если бы тогда в инквизиции Божья длань не отвесила ему вразумляющий подзатыльник касательно отречения, ещё неизвестно над кем бы хризантемы цвели!
--Рид, -- вздохнула Анна, -- я, конечно, понимаю, что по рассеянности ты мог забыть, но ведь и ты его должник, святой отец. Если бы он не выдернул тебя тогда из-под удара, то ты бы на клинок напоролся. Ты, а не он. И ещё неизвестно по ком бы я убивалась больше. Так что прекращай истерику. Успокойся, попей водички, умиротворись и войди в состояние дзэн.
--Да не нужно мне никакое дзынь! Я и так спокоен как...как дверь! -- архонт резко мотнул головой, очки слетели с него и шлёпнулись на пол. Рид начал рассеянно оглядываться, близоруко щурясь. Княжна, со вздохом поднявшись из-за стола, нашла очки и подала их священнику.
...Скорей бы Виктор вернулся, -- подумала она, -- похоже, он единственный, кто способен без особого вреда для собственных нервов переносить нашего паникёра...
V
Если человек идиот, то это надолго. Более того, открою вам страшный секрет, хранимый за семью печатями. Если человек идиот, то это навсегда. В чём, собственно, имел возможность убедиться досточтимый градоправитель славного города Одессы. Сей достойный чиновник был просто вне себя, ибо только что выяснилось, что его единственное чадо -- сын -- решило науськать состоящего на балансе ратуши пожирателя душ на некоего типа, коий потрудился отвесить градоправительскому отпрыску оплеуху. Насколько пострадал этот тип, градоправителю известно не было, зато он доподлинно был осведомлён о том, что пожиратель душ -- одна штука -- почил в мире. И если нападение на ихтианский храм, учинённое драгоценным чадом развлечения ради, сыграло градоправителю на руку, то выходка с пожирателем душ заставила его рвать и метать. Причина сего была достаточно проста: данное существо было необходимо господину градоправителю для собственных нужд, а точнее для выполнения требования досточтимого главы дипломатического корпуса при единой всеблагой матери-церкви.
Сегодня из достоверных источников поступила информация, что в Одессу прибыла глава специального отдела при дипломатическом корпусе, кардинал Злата Пшертневская. А насколько градоправитель уяснил из разговора с почтеннейшим господином Дэпле, данная, не в меру любопытная, особа в Будапешт вернуться не должна.
И тут так не вовремя упокоился в мире пожиратель душ. Впрочем, никто ведь напрямую не потребовал физического устранения Пшертневской... А в спецотделе тоже люди работают, следовательно, можно договориться...за определённую сумму, устраивающую обе стороны.
Придя к такому закономерному решению, градоправитель более-менее успокоился, постепенно, посредством прикладывания к тёмной пузатой фляге, возвращая себе душевное равновесие.
***
А тем временем в одном из номеров гостиного двора "Щербата Рында" происходило бурное обсуждение плана действий, который требовал срочных изменений в силу осложнивших дело обстоятельств.
В частности оба виновника обстоятельств в данный момент сидели на кровати и с неким философским интересом выслушивали обличительную тираду в свой адрес. Вообще-то, изначально обвинительные речи по поводу недостойного поведения предназначались одному лишь Виктору. Но Радислава, не сумев вовремя прикусить язык, тоже огребла по первое число.
Неизвестно, сколько бы ещё продолжались сии морализаторско-душеспасительные речи, если бы в дверь не постучали. Оказалось, что это посыльный с письмом для госпожи Пшертневской. Передав конверт и получив необходимое вознаграждение, посыльный изволил откланяться. Госпожа кардинал озадаченно вертела в руках плотный кремовый конверт. Князь Ди Таэ, щёлкнув пальцами пролевитировал его к себе.
--Лучше я открою. По крайней мере, если там какая-то несовместимая с жизнью дрянь, мне она всё равно навредит куда меньше, -- усмехнулся он, взламывая сургучную нашлёпку. В руки ему выпал лист тонкой гербовой бумаги и плотный картонный квадратик с вензелями по краям.
--Надо же, -- Эрик удивлённо заломил бровь, а нас сегодня приглашают на междусобойчик власть предержащих этого дивного города по поводу открытия очередного курортного сезона
Содержимое конверта перекочевало в руки госпожи кардинала.
--А, вечер в городской ратуше, -- чуть рассеянно откликнулась она, -- только почему приглашение на две персоны? Откуда они знали, что я приеду не одна?
--Не думаю, что они об этом знали, -- произнёс Эрик, -- скорее всего, имели в виду Виктора.
--Меня? -- байкер вопросительно воззрился на князя.
--Конечно, ведь это Вы изначально наносили им визит.
--А, точно, -- Виктор поскрёб маковку, -- запамятовал.
--Это потому что мозговой центр у тебя не там расположен, -- ехидно заметила Радислава.
--Слушай, может, хватит?! -- огрызнулся байкер.
--Спокойно, спокойно, -- примиряюще произнёс князь, -- у человека по природе своей два мозговых центра. Неудивительно, что он использует их поочерёдно. Но сейчас меня куда больше волнует предстоящий вечер, нежели физиологические особенности homo sapiens.
--А... ну, я тогда, пойду, наверное... -- вновь подала голос менестрель.
--Нет! -- в один голос отозвались все остальные.
--Раз уж Вы и в это умудрились ввязаться, будьте добры, сидите там, где сидели, -- сухо произнёс Эрик Ди Таэ.
Оборотничка, надувшись, как мышь на крупу, плюхнулась обратно на кровать. Вот влипла, так влипла!
--В таком случае, вернёмся к приглашению, -- проговорила Злата. -- У кого какие предложения?
--У меня есть... предложение, -- усмехнулся Эрик, делая едва заметный пас рукой.
Пшертневская расслабленно обвисла в кресле, а Радислава безвольно ткнулась носом Виктору в плечо. Байкер озадаченно уставился сначала на неё, потом на князя.
--Тсс, -- маг приложил палец к губам, -- спят. Давайте перейдём в мой номер.
Виктор рассеянно кивнул и последовал за чародеем.
--Ф-фу, ненавижу костыли... -- пробормотал Эрик, опускаясь в жёсткое гостиничное кресло, -- Вы приглашение забрали?
--Да, -- кивнул Виктор, -- но хоть убейте меня, господин колдун, не могу просечь фишку, на зачем Вы отправили наших дам баиньки?
--Скажем так, во избежание лишних препирательств и проблем. Я предполагаю, что вся эта карамболь с Одессой не больше, чем ловушка для одной очень любопытной особы с обострённым чувством справедливости.
--Я понял, можете не продолжать. А Раду, я так полагаю, Вы усыпили за компанию? Но нам от этого не легче! Да, приглашение на две персоны, но там ведь ясно сказано: "Госпожа кардинал Злата Пшертневская со спутником". А, согласитесь, ни один из нас на женщину не похож!
--Ну, далеко не обязательно, чтобы начальник пункта "А" знал администрацию пункта "Б" в лицо.
--Да, но не до такой же степени!
--Похоже, что роль женщины достанется Вам, Виктор, -- усмехнулся князь.
--Вы что, умом тронулись? -- мрачно поинтересовался байкер. -- Ну, какая из меня может быть баба? А, князь?
Князь соглашался, что баба из Виктора никакая, а вот девушка получится очень даже симпатичная.
--Но почему я?!
--Вы уже начинаете напоминать отца Рида, -- фыркнул маг. -- Ну почему всегда я?! -- пискляво передразнил он коронную фразу архонта.
--Нет, действительно, почему я? Ведь логичней было бы наоборот: Вы ведь ниже меня на полголовы!
--А как Вы себе это представляете? Глава отдела в вечернем платье, на каблуках и костылях? -- скептически фыркнул Эрик.
--М-дя... -- пробормотал Виктор, -- накладочка вышла.
--К тому же, -- продолжил маг, -- не будет никаких переодеваний и прочей непотребщины. Просто банальная иллюзия.
--Это как?
--Это так, -- князь совершил заковыристый пас ладонями.
Байкер с сомнением уставился на свои руки.
--Не вижу никаких изменений, -- скептически произнёс он.
--Вы в зеркало посмотрите, -- усмехнулся чародей.
Виктор повернулся к шкафу с зеркалом на дверце.
--Мамочки... -- сдавленно произнёс он, разглядывая отражение стройной высокой брюнетки с пышной грудью, едва помещавшейся в декольте. На брюнетке было чёрное платье, расшитое бисером и стеклярусом и туфли на шпильке. Дополняли образ роковой женщины-вамп кроваво-алые губы.
--Не стоит так нервничать, как я и говорил, это всего лишь иллюзия. Вы по-прежнему видите и ощущаете себя так, как и раньше, зато окружающие наслаждаются созданным мною зрелищем.
--Спасибо, утешили, -- проворчал Виктор, -- но, Эрик, Вам не кажется, что на Злату я, как бы, не совсем похож...
--Ещё не хватало, чтобы Вы были похожи. К тому же, как я уже и говорил, здесь вряд ли знают её в лицо.
--И как теперь прикажете себя с Вами вести? -- мрачно осведомился Виктор.
--А как Вам удобно, так и ведите, -- беззаботно откликнулся князь.
--Значит, если я начну клеиться к Вам, Вы против не будете? - хитро спросил байкер.
--Да ради Бога, только клейтесь молча -- голосок-то у Вас далеко не хрустальный, -- откликнулся Ди Таэ. -- А теперь берите меня под локоток, и отправляемся. У нас не так уж много времени, а на костылях я передвигаюсь значительно медленней, чем обычно.
VI
Ингерда Ди Эроен, презрев все приличия, сидела, с ногами забравшись в кресло, и задумчиво перелистывала досье составленное Ингваром Краковским.
--М-да... Инек умел докопаться до сути, -- протянула она, закрывая папку. -- Обидно, что он погиб, хотя, учитывая, чем он занимался, это был наиболее предсказуемый конец... Скажи, Дар, -- обратилась она к Профессору, -- ты собираешь выступить с этим на заседании синода?
--А ты в этом сомневаешься? -- усмехнулся Криэ. -- Конечно, я собираюсь обнародовать это в синоде, чтоб раз и навсегда покончить с террариумом под названием "Сангра и компания". Собранных улик вполне хватит, чтобы предъявить обвинение по делу о гибели Высокого дома Де Крайто.
--А где гарантия, что уничтожение Де Крайто, не было инициировано самим синодом, а инквизиция оказалась просто исполнителями? -- спросила Ингерда.
--А как же тогда маги? Как-то странно выглядит, что все вдруг возжелали расправиться именно с этим домом.
--Маги считали их предателями, -- ответила демонолог, -- а церковь, возможно, таким образом, решила прекратить конфликт. Сам знаешь, ситуация тогда была напряжённая....
--Да, но, насколько мне известно, Де Крайто немало сделали для заключения перемирия...
--Что ж, всегда находятся те, кого перемирие не устраивает, -- философски пожала плечами Ингерда.
--Меня больше тревожит иной вопрос, -- задумчиво потёр подбородок Профессор, -- почему Сангра так упорно добивался выдачи Хьюго семнадцать лет назад?
--Возможно, тот что-то знал, и Сангра не хотел, чтобы это выплыло на поверхность? -- предположила Ди Эроен.
--Не что-то... кого-то! Хьюго знал того, кто привёл к ним инквизицию! -- воскликнул Профессор. -- Этот паршивец успокоился только после того, как понял, что мальчишка даже имени своего толком не помнит! Всё окончательно встанет на свои места, когда Анна закончит расшифровывать дневник Ниро Де Крайто.
--Дневник? -- заинтересованно подалась вперёд Ингерда.
--Да. Княжна нашла его в архивном хранилище Скрипто. Но, пока, кроме того, что некромант по имени Криштоф Де Крайто действительно существовал, мы не выяснили ничего...
--Постой-постой, что за Криштоф Де Крайто? Я могу тебя заверить, что в этом Высоком доме не было такого человека, тем паче, некроманта! -- воскликнула демонолог.
--Ди Таэ тоже сначала так думали, но дневник благополучно всё опроверг. Криштоф был учеником дома.
--Учеником дома, значит... -- женщина задумалась, -- а как его звали до введения в дом, вы не знаете?
Профессор отрицательно покачал головой.
--А что, при введении в дом обязательно меняли имя? -- в свою очередь спросил он.
--Как правило, да, -- откликнулась Ди Эроен, -- по крайней мере, адаптировали к языковым особенностям страны.
--Это где-то фиксировалось, кроме летописи Высокого дома?
--Насколько я помню тонкости регистрационной бюрократии, то помимо документов Высокого дома, это должно фиксироваться ещё и в городских регистрационных книгах, раздел об усыновлении. Думаю, что в городском архиве эти записи должны сохраниться, -- ответила демонолог.
Криэ побарабанил пальцами по столу.
--Ненавижу бюрократию, -- пробормотал он, нажимая кнопку АВС. -- Анна, отец Рид, если вы там не слишком заняты, зайдите, пожалуйста.
--Как только святой отец перестанет истерить, так сразу и зайдём, -- откликнулась княжна Ди Таэ.
--Я не истерю! -- возмущённо перебил её Рид. -- Мы сейчас будем.
Несколько минут спустя после вызова княжна Ди Таэ и почти смирившийся с несправедливостью судьбы отец Рид появились у Профессора. При этом госпожа Ди Эроен, даже не подумала сменить позу, по-прежнему сидя в кресле с ногами. Криэ немедленно ознакомил коллег с возникшей догадкой. Княжна со стоном хлопнула себя по лбу.
--Чёрт! Ну как же я могла это упустить! -- воскликнула Анна, пересекая шагами помещение по диагонали. -- Всегда терпеть не могла эту геральдическо-родовую муру. Так и знала, что однажды моё неприлежание в этой области сыграет со мной злую шутку!
--Анна, у меня к Вам сейчас единственный вопрос, -- Профессор пытливо взглянул на княжну, начиная подозревать, что дурная привычка Рида метаться по комнате, помимо всего прочего ещё и заразна, -- скажите, Де Крайто всё время жили в Будапеште или были приезжими?
--Дайте-ка подумать... -- Анна наморщила лоб, -- да, точно, к тому времени, которое нас интересует они уже лет десять, как жили здесь. Думаю, что искомые записи мы действительно обнаружим в городском архиве.
--Думаю, стоит наведаться туда немедленно, -- задумчиво произнёс Криэ.
--Но ведь уже достаточно поздно, -- попытался вяло возразить архонт.
--Ничего, просочитесь сквозь стену. Княжна Вам в этом поспособствует, -- ответил Профессор. -- В ваших же интересах разобраться с этим как можно быстрее.
--Да уж, -- хмыкнула Анна Ди Таэ. -- Кстати, Профессор, меня беспокоит ситуация с нашим знакомцем, капитаном Ханерой. Боюсь, как бы не было неприятностей...
--Для него или для нас?
--Для всех, -- вздохнула девушка, -- постарайтесь связаться с ним и уговорите уехать из города на некоторое время.
--Даже не знаю, Ханера тот ещё упрямец, но я поговорю с ним. А вы всё же отправляйтесь в архив, пока он действительно не закрылся.
--Строгий ты начальник, однако, -- усмехнулась Ингерда Ди Эроен, когда за архонтом и княжной Ди Таэ захлопнулась дверь.
--Я не начальник, а всего лишь исполняющий обязанности, -- откликнулся Криэ, -- впрочем, хрен редьки не слаще...
--Угу, он длиннее... -- насмешливо фыркнула демонолог.
--Да уж, скорей бы Злата вернулась.
--Вот-вот, -- шутливо отозвалась Ди Эроен, -- все вы мужчины такие, стараетесь всё, что потяжелее, переложить на хрупкие женские плечи...
--Ага, -- усмехнулся Профессор, -- мы существа нежные, слабые, нас нужно холить, лелеять и в теплицах разводить. А если серьёзно, то лучше тебе вернуться в Вену, Инка, -- закончил он. -- И тебе безопасней, и мне спокойней.
--Ну да, и оставить драгоценного тебя на растерзание злобным монстрам инквизиции!
--Ой, да что со мной может случиться?!
--Да всё что угодно! -- воскликнула демонолог.
--Инка, так действительно будет лучше, -- попытался урезонить её Профессор.
--Кому? Монстрам?
--Инка...
Ди Эроен пытливо взглянула на Криэ.
--Ладно, -- проворчала она, -- уеду, но не раньше, чем вернутся твоя непосредственная начальница и князь Ди Таэ. Тогда будет хоть какая-то гарантия, что в случае непредвиденной смерти тебя обязательно воскресят, радость моя, -- заявила она непререкаемым тоном.
***
Хьюго сидел на ступенях крыльца, выходившего на задний двор. Раньше он достаточно редко бывал в отделе отчасти из-за выполнения обязанностей священника, отчасти из-за частого отсутствия в городе. Сейчас, не смотря на то, что он только вчера вернулся в Будапешт, Де Крайто отчаянно хотелось сбежать, желательно подальше и желательно от себя. Ему слабо верилось в то, что он принадлежит к Высоком дому...
...Принадлежал, -- мысленно поправил себя Хьюго.
Намечавшаяся поездка на Территорию древних отнюдь не радовала, а отчего-то порождала смутное чувство беспокойства. И если на то пошло, он бы предпочёл остаться здесь.
К тому же с каждой минутой у него начинала всё сильнее болеть голова. Видно, вмешательство Ингерды Ди Эроен не прошло так безупречно, как она обещала. Хьюго с нажимом потёр виски, начиная подумывать о том, а не попросить ли о помощи Анну Ди Таэ? Сейчас он был согласен даже толчёных жаб или ещё какую-нибудь магическую дрянь, лишь бы прекратить накатывавшую волнами тошнотворную пульсацию под черепом. Священник поднялся и направился в отдел.
Уже почти добравшись до входной двери, Анна и Рид заметили бредущего по коридору Хьюго Де Крайто. Княжна притормозила.
--Эй, ma daeni, ты идёшь? -- окликнул её архонт.
--Извини, святой отец, но, похоже, тебе придётся наведаться в архив самому, -- откликнулась Ди Таэ.
--Ну, ma daeni, ты этого типа ещё несколько суток созерцать будешь, а я, между прочим, остаюсь тут в полном одиночестве, -- обиженно произнёс он
--Рид, не будь занудой, ладно? Кажется, нашему коллеге не слишком хорошо, как бы он не свалился в обморок.
--Ладно, -- проворчал священник, -- но с тебя шоколадка.
--Иди уже, шантажист, -- отмахнулась княжна, направляясь к Де Крайто.
--Что-то Вы бледно выглядите, Хьюго, -- заметила Анна, подходя к нему, -- плечо беспокоит?
--Нет, не стоит беспокойства, княжна, -- суховато откликнулся молодой священник, напрочь забывая о том, что ещё минуту назад, собирался просить чародейку избавить его от головной боли.
Анна усмехнулась: кажется, начиналась старая история...
--А... Ну раз так, не проводите ли меня домой?
--Почему бы Вам не добраться телепортом? -- вяло парировал Хьюго.
--Скажем так, в такой прекрасный тёплый вечер я хочу прогуляться, но в одиночку это делать небезопасно. По сему, я смиренно прошу Вас сопровождать меня, -- Анна откровенно наслаждалась замешательством Де Крайто.
--Надеюсь, в этот раз мне не придётся выпутывать Вам медальон из шнуровки? -- наконец произнёс он.
--Любой каприз за Ваши деньги, -- томно произнесла княжна, -- не хотите медальон, не надо, можно просто... распутать шнуровку... -- пальцы княжны скользнули к зашнурованному вороту блузки.
Несмотря на бледность, Хьюго залился краской до корней волос.
--А Вас по-прежнему легко смутить, -- рассмеялась Анна. -- Но идёмте, а то мы тут за дружеским трёпом до первых звёзд простоим.
Княжна нарочно выбрала самый длинный путь через город. Она прекрасно видела, что Хьюго не в форме, но справедливо решила, что раз жалоба не была озвучена, то данное состояние Де Крайто не стоит лишнего внимания. Возможно, в следующий раз он перестанет строить из себя гордую неприступность. В крайнем случае, телепортироваться они всегда успеют.
Наслаждаясь тёплым вечером, спустя час они добрались до особняка Ди Таэ. Точнее, Анна наслаждалась всеми вечерними прелестями, а Хьюго еле переставлял ноги, думая только о том, как бы подавить всё нарастающую головную боль.
--Надеюсь, мне не нужно будет провожать Вас до порога комнаты? -- мрачно осведомился Де Крайто.
--Я бы не отказалась, -- усмехнулась княжна, тем более что для Вас будет значительно удобней переночевать здесь, нежели в отделе. Всё равно нам завтра предстоит совместное путешествие.
Хьюго уже хотел ответить, но очередной приступ пульсирующей боли, заставил его прижать ладони к вискам.
Княжна, оценив ситуацию, коснулась пальцами его лба.
--Так легче? -- осведомилась она.
Де Крайто болезненно кивнул.
--Идёмте в дом, -- вздохнула чародейка. -- Хьюго, ну почему вы стремитесь довести всё до крайности? Неужели так сложно было сказать о своём паршивом самочувствии ещё в отделе?-- укоризненно произнесла Анна, помогая священнику добраться до комнаты.
--Думал, пройдёт... -- вяло откликнулся он.
--Угу, проедет, -- недовольно заметила чародейка.
Де Крайто обессилено вытянулся на кровати.
--Сейчас попробую Вам помочь, -- проговорила княжна, кладя руки ему на виски. -- М-дя... -- протянула она, -- похоже, leri Ингерда немного перестаралась...
--Что? -- не понял Хьюго.
--Если не ошибаюсь, госпожа Ди Эроен соизволила сегодня перетряхнуть Вашу память, так?
--Да.
--Значит, головная боль в течение трёх дней Вам обеспечена... -- вздохнула Анна. -- Лучше бы она сняла этот треклятый блок, а не подглядывала, как бабуська, в щёлку.
--А если Вы сможете снять блок, боль прекратится? -- с надеждой осведомился Хьюго.
--Вообще, должна, -- пожала плечами Анна. -- Насколько я поняла, блок ставил мой отец -- это сложное плетение, наверняка, изобилует ловушками, против таких вот взломщиков... Но кто сказал, что мы будем его распутывать? -- усмехнулась княжна.
--И что теперь будет? -- настороженно спросил Хьюго.
--Больно теперь будет, -- откликнулась чародейка. Гораздо сильнее, чем до этого, правда, недолго...
--Плевать... Хуже всё равно не будет... Да? -- простонал Де Крайто.
--Угу... А Вы пока подумайте о чём-нибудь отрешённом, о далай-ламе, например...
...Да что же это за далай-лама такая?.. -- едва успел подумать он, проваливаясь в липкую черноту.
Проникать в чужое сознание -- удовольствие ниже среднего, в особенности если вы не телепат. Княжна почувствовала, как виски сдавило свинцовым обручем. Ярко-зелёное светящееся кружево, оплетавшее часть сознания Де Крайто, запульсировало, едва Анна потянулась к нему. Расплетать подобные заклятия постепенно было не только бесполезно, но и опасно, но кто сказал, что решать проблемы можно только последовательно?
Найти слабые места плетения оказалось несложно. Княжна сосредоточилась и выплеснула в потенциальный разрыв всю имевшуюся в резерве энергию, которая тут же медленно растеклась по ниткам плетения, выжигая матрицу заклятья. На всё про всё чародейка потратила не более чем полминуты, но княжне показалось, что прошло минимум лет десять.
Хьюго открыл глаза, сел, глотая ртом воздух и пытаясь понять, где он, и он ли это? Единственным плюсом такого дурного состояния было отсутствие головной боли.
--О, вижу, Вам уже лучше, -- слабо усмехнулась княжна, -- что ж, отдыхайте. До завтра... -- чародейка, пошатываясь, направилась к двери.
--Анна... -- обеспокоенно окликнул её Де Крайто, заметив, как та нетвёрдой походкой движется к выходу.
--Всё нормально, -- механически откликнулась чародейка, выходя в коридор и прикрывая за собой дверь.
Хьюго различил неясный глухой звук, будто что-то или, точнее сказать, кто-то, сполз по стенке на пол. Священник немедленно выглянул в коридор и тяжело вздохнул: княжна полусидела-полулежала, привалившись к стене и, кажется, пребывала в глубоком обмороке. Ему ничего не оставалось, как поднять девушку на руки и перенести в комнату. Ди Таэ что-то жалобно пробормотала, когда Хьюго укладывал её на кровать.
--Да она просто уснула... -- догадался Де Крайто и вышел, тихо притворив за собой дверь.
Что ж, он переночует в гостиной, так и быть. Диван там, кажется, значительно больше, чем в отделе.
***
Рид уныло брёл по улицам Будапешта, направляясь в главный городской архив.
...Вот ты и остался в одиночестве... -- уныло думал он, -- хотя, чего ты хотел, жалкий неудачник... Не с твоим счастьем пытаться что-то изменить...Эх... -- архонт машинально поправил съехавшие очки и вошёл в здание архива.
Священник рассеянно забрёл в главный зал в поисках хоть какого-нибудь разумного существа.
--Добрый вечер, святой отец, -- раздалось у него за спиной, -- что Вы хотели?
Архонт резко обернулся, едва успев подхватить слетевшие очки. Перед ним стояла невысокая молодая женщина. Внешний вид дамы поставил священника в тупик. Тёмные, подобранные наверх волосы, сколотые заколкой, круглые очки в тонкой оправе -- классический сотрудник архива. Впрочем, Рид поймал себя на мысли, что в городском архиве довольно миловидные сотрудники. Но образ классического архивариуса женского пола абсолютно не вязался со светлыми джинсами и длинной чёрной футболкой с руническими надписями. А окликнувшая его дама была одета именно так.
--Эмм... я... мне бы найти заведующего сим достойным заведением, -- наконец выдавил архонт, чувствуя, как кровь приливает к щекам.
--Считайте, что уже нашли, -- усмехнулась она.
Брови священника удивлённо поползли вверх.
--Хранитель архива, досточтимый господин Барташ несколько месяцев назад почил в мире, земля ему пухом, -- пояснила женщина, -- с тех пор я являюсь временным исполнителем его обязанностей, пока не подберут более подходящую кандидатуру. А вообще, я социальным отделом занимаюсь: регистрационные книги и прочая бюрократия. Так что Лиса Дончек к Вашим услугам, святой отец.
--Меня зовут Рид, -- в свою очередь представился архонт.
--Очень приятно. Так что же привело Вас сюда в столь позднее время, святой отец?
--Мм, это сложно объяснить в двух словах, -- замялся Рид, пытаясь как можно короче сформулировать причину визита.
--В таком случае, нет смысла обсуждать это здесь, идёмте.
Лиса провела его в кабинет, а точнее отделённый перегородкой закуток с высоким окном, подоконник которого был уставлен разнообразными кактусами. Архонт с удивлением отметил, что там есть даже и такой, как ему дарила Арьята.
--Честно говоря, я не понимаю, что привело столь милую девушку в обитель пыльных свитков... -- растерянно произнёс он, наблюдая, как Лиса наливает чай.
--Всё просто, -- откликнулась она, -- больше всего на свет я люблю книги и кактусы. А работая здесь, я могу сколько угодно читать книги и разводить кактусы. Но Вы ведь пришли не для того, чтобы узнать, как меня сюда занесло? Правильно?
--А... э... да. Мне нужно посмотреть регистрационные записи 35-40-летней давности.
--Конкретнее, -- попросила архивариус.
--Конкретнее -- запись об усыновлении и смене имени, -- произнёс Рид.
--Знаете, святой отец, -- Лиса задумчиво потёрла подбородок, -- не так давно этими документами уже интересовались. И как ни странно, это тоже был священник...
--Как он выглядел? -- встревожено спросил архонт.
Девушка наморщила лоб, вспоминая подробности.
--Достаточно высок, худой, я бы сказала, слишком худой, почти седой... А ещё у него были очень неприятные глаза, -- Лису передёрнуло при воспоминании об этом, -- совсем чёрные. И перстень...я, почему запомнила, там надпись была, что-то про огонь и души. Точно не помню.
--Огонь очищает заблудшие души... -- произнёс в пространство Рид, -- Кристобаль Сангра, Великий инквизитор Нейтральной зоны... Лиса, Вы отдали ему документы?
--Нет, даже если бы очень захотела. Эти документы на тот момент были у реставраторов и вернулись сюда только сегодня вечером, к тому же мы не имеем права давать архивы частным лицам на вынос.
--Значит, меня Вы тоже не осчастливите? -- тяжело вздохнул священник
--Отчего же? Если Вы зайдёте завтра, я постараюсь сделать для Вас копию.
--Лиса, Вы моя спасительница! -- воскликнул архонт.
--Просто, в отличие от прошлого визитёра, Вы мне куда более симпатичны, -- улыбнулась она.
Архив ##MN susN 5
/По материалам отчётов княжны Высокого дома Анны Ди Таэ, святого отца Хьюго Де Крайто, Кипелова Виктора, оружейника; князя Высокого дома Эрика Ди Таэ и госпожи кардинала Златы Пшертневской. С дополнениями и примечаниями профессора Вилдара Криэ и капитана Священной стражи Рида/
Довольно часто полуночные воры, проникая в квартиру, толком не знают, что им нужно и, следовательно, хватают всё, что представляет хоть малейшую ценность. В отличие от банальных полуночных воров, начальник внутренней инквизиционной гвардии точно знал, что ему нужно в столь поздний час в кабинете Великого инквизитора Нейтральной зоны.
Сегодня в кои-то веки господин инквизитор соизволил уйти ночевать домой, а не бдеть целые сутки на рабочем месте. Поковырявшись пару минут в замке, Ханера, наконец, попал внутрь. Тихо притворив за собой дверь, господин капитан в задумчивости застыл посреди кабинета, прикидывая, где же может находиться столь необходимый ему свёрток.
Окинув взглядом комнату, он уверенно направился к письменному столу Кристобаля Хунты. Если хочешь что-нибудь спрятать, оставь на видном месте, там, где никто даже не подумает искать. В крайнем случае, сейф он ещё успеет посмотреть. Ханера начал осматривать ящики стола. Свёрток обнаружился в третьем снизу.
--Я надеюсь, Вы нашли то, что искали, господин капитан? -- раздалось рядом.
Штефан Ханера медленно поднялся, перед ним стоял Кристобаль Сангра. Капитан невольно отступил на шаг, замечая, как руки инквизитора начинают мерцать переливчатыми сполохами. Само собой, мерцали не руки, а сконцентрированное в пальцах заклятие.
--Вы ...-- только и произнёс Ханера, вдруг осознав, что не может пошевелиться.
--Вас ведь интересовало, кто использует рукопись, господин капитан, не так ли? -- вкрадчиво осведомился досточтимый господин Кристобаль. -- Кажется, у Вас появился шанс полностью удовлетворить своё любопытство.
Последнее, что успел рассмотреть Ханера, это как с пальцев инквизитора сорвалась серебристо мерцающая сеть, полыхнувшая вдруг радужным огнём.
I
Как и любой другой портово-курортный город, Одесса становилась наиболее оживлённой вечером и ночью. Зажигались портовые огни, начинали мерцать яркие вывески, привлекая прохожих к сомнительного толка заведениям. Медленно, но верно Виктор и Эрик приближались к зданию городской ратуши. Выглядела сия достойная пара, по сравнению с окружающими, весьма колоритно: элегантный блондин, чью царственную внешность не портили даже костыли, на которые он опирался, и высокая фигуристая брюнетка, вышагивавшая подле него семимильными расхлябанными шагами.
--Виктор, Вы, что никогда не обращали внимания на то, как ходят женщины? -- наконец не выдержал князь.
--Я обращал внимание на ту часть, которой они непосредственно ходят, -- хрипловатым баском откликнулась брюнетка.
--Тем более! Где Вы видели женщину, которая ходит аки ныряльщик в ластах? -- откликнулся маг. -- Попробуйте хоть бёдрами повилять, может, это хоть немного добавит Вашей походке изящества!
--Если я ещё и бёдрами начну вилять, то нездоровое внимание к моей персоне возрастёт в геометрической прогрессии, -- проворчал байкер.
--О, об этом можете не беспокоиться, -- ухмыльнулся Эрик, -- больше, нежели сейчас, ему расти уже просто некуда. Не каждый день достойные обитатели Одессы имеют честь лицезреть столь шикарную даму...
Тихо переругиваясь, напарники дошли до главного входа. Швейцар, дотошно изучивший сначала приглашение, а затем приглашённых, всё же пропустил их внутрь, при этом одарив Виктора таким странным взглядом, что тому стало не по себе. Эрик же напротив, чувствовал себя полностью в своей тарелке.
--И что теперь?-- тихо осведомился байкер.
--Теперь необходимо как можно незаметней пересечь зал и попасть во-он к той лестнице на второй этаж.
--Почему Вы так уверенны?
--Что ихтианские оловянные листы с письменами там? Потому что, как и любой артефакт, они испускают достаточно сильный энергетический импульс, позволяющий даже мало-мальски обученному чародею с точностью до метра определить местонахождение.
Обсуждая ситуацию ни Эрик, ни Виктор не заметили, как к ним подкатился толстенький, изрядно поддатый человечек.
--Па-азвольте представиться, -- чуть заплетающимся языком произнёс он. Байкер и маг вздрогнули от неожиданности. -- Советник его светлости градоправителя Одессы, Иоанн Абрамович Сидоропуло. Мадам, позвольте ручку...
--Чего тебе надобно, радость моя? -- мрачно осведомился Виктор, даже не подумав изменить голос. Пьяненький субъект глупо захлопал глазами, думая, послышалось ли ему или у черноволосой красотки действительно такой охрипший бас?
Эрик, в свою очередь, чувствительно двинул товарища локтем под рёбра.
--Нежнее, Вы же дама! -- прошипел князь. -- Прошу простить, -- обратился он к незадачливому толстячку, -- моя подруга сейчас не в голосе, последствия ангины, знаете ли...
--А, да... прощу прощения... -- субъект изволил откланяться и затерялся где-то среди остальных посетителей вечера.
--Виктор, Вы чуть всё не испортили! -- напустился на него маг.
--А что мне оставалось делать? Эта зараза мне всю руку обслюнявила, будто у него не обезьяны в предках, а бульдоги чистопородные!
--Ладно, давайте убираться с чужих глаз от греха подальше, -- откликнулся целитель, начиная бочком продвигаться к вожделенной лестнице.
Преодолев ступени и коридор, они выбрались в небольшой холл с широким окном во всю стену, убранным тяжёлыми пыльными портьерами неопределённого цвета.
--Вам сюда, -- Эрик указал на первую после холла дверь, -- держите амулетик, поможет найти и достать нужное.
--А Вы?
--А я здесь на страже постою, мало ли что, мало ли кто...
Виктор, бормоча себе по нос что-то неразборчиво-недовольное, вскрыл замок и исчез за дверью.
--Друг мой, быстрее, -- через пару минут окликнул его князь, -- чего Вы там копаетесь, как барышня с бальным туалетом?!
--А я и есть барышня, Вашими стараниями, господин князь, -- буркнул Виктор, просачиваясь обратно в коридор, с увесистой кожаной папкой в руке. Не успели они пройти и нескольких шагов, как из противоположного коридора послышались шаги и голоса. И то и другое приближалось.
Байкер и маг затравленно переглянулись.
--Быстрее, за портьеру! -- прошипел Эрик, с небывалой прытью устремляясь к окну. Едва они успели устроиться на крохотном пятачке, скрытом тяжёлой тканью, как в холле появились его светлость градоправитель и начальник охраны ратуши.
--Кажется, госпожа Пшертневская решила проигнорировать наше приглашение, -- озадачено произнёс досточтимый одесский глава.
--У меня немного другие сведения, -- откликнулся начальник охраны, -- швейцар утверждал, что собственными глазами видел её приглашение и уверен, что госпожа Пшертневская со спутником проходили в зал.
--Что ж, возможно... Возможно и проходили, а возможно, проходили, но не они и... Что это?
--А?
--Там кто-то есть, за портьерой...
А в это время за портьерой.
Эрик упирался спиной в стену, пытаясь наиболее компактно разместить костыли и при этом не уронить их. Стоявший с ним лицом к лицу Виктор, уже успел получить костылём по ноге и едва не упустил папку, зажатую между князем и собой. Эрик вновь попытался передвинуть свои средства передвижения.
-- Князь, не шебаршите...
В ответ маг лишь сдавленно хрюкнул.
--Щекотно... Не пыхтите мне в ухо... -- приглушенно выдавил он.
--Оф...
--Что? Ногу оттоптал?
--Не... не совсем, -- еле выдавил из себя Виктор.
--А Вы не прижимайтесь так страстно.
-- Вот ещё! -- шипел байкер. -- Не хватало мощи Ваши щупать!
--Ой, кажется, нас заметили... -- сдавлено пискнул маг.
--Что?
--Идут сюда... Ч-чёрт, -- чародей поморщился, -- целуйте меня!
--Чего-о?
--Целуйте! -- подколодным змеем шипел Эрик. -- Желательно со всей страстью, на какую способны!
--Я не...
Маг, наплевав на костыли, цапнул несговорчивого байкера за ворот и рванул на себя. Портьера отдёрнулась. Градоправитель и его товарищ застыли в недоумении. На пятачке, ещё секунду назад скрытом портьерой, слилась в страстном поцелуе влюблённая парочка. Причём возникало ощущение, что ещё немного, и они перейдут к более активным действиям. Глухо выругавшись и помянув незлым тихим словом падение нравов, градоправитель сотоварищи спешно удалился прочь.
--Ф-фу, кажется, повезло... -- пробормотал маг, отстраняя от себя байкера и выбираясь из укрытия, чтобы в следующий момент схлопотать от товарища увесистую оплеуху. Чародей отлетел к противоположной стене, где и сел, растеряв костыли. Иллюзия на байкере разлетелась мириадами радужных искорок. Красный и до чёртиков злой Виктор нависал над целителем, мрачно глядя на него сверху вниз.
--Ещё раз подобное сделаете, и я не посмотрю, что Вы у нас священная корова! -- прорычал он.
--Чтоб я? Да ещё раз? Не-ет, увольте меня... Даже если будете на коленях умолять, -- возмущённо откликнулся маг, ощупывая пострадавшую челюсть. -- Помогите мне встать, и убираемся отсюда!
--Только пообещайте, что никому ничего не расскажете, -- мрачно проворчал байкер, ставя князя на ноги.
--А что так? -- с ехидцей спросил Эрик.
--Боюсь, госпожа кардинал начнёт Вас ко мне ревновать, -- в тон ему откликнулся Виктор.
Продолжая перебрасываться скабрезными фразочками, они добрались до служебной лестницы. Вдоль стены чиркнуло несколько арбалетных болтов.
--Ч-чёрт! Всё-таки попались, -- прошипел маг, дёргая ручку пожарной двери, -- да чтоб вас! Заперто!
--Подвиньтесь князь! -- деловито потребовал Виктор, вышибая преграду ногой. -- Просю...
В следующий момент Эрик почувствовал, как их накрывает липкой магической волной. Отшвырнув один из костылей, маг попытался выставить защиту, но было поздно. Его и байкера с силой швырнуло в дверной проём и покатило вниз по лестнице. Последней ясной мыслью князя Ди Таэ было: "Ненавижу костыли!".
***
Злата проснулась от ощущения того, что кто-то встряхнул её за плечо. Госпожа кардинал огляделась: никого, ну, или почти никого. Но Радислава не в счёт -- оборотничка спала на кровати.
--Эрик... -- мрачно подумала Пшертневская, уже представляя, какой скандал устроит целителю за несанкционированное магическое воздействие на свою персону. А сейчас нужно было немедленно отправляться в городскую ратушу, пока досточтимый князь сотоварищи не наломали дров. Злата решительно поднялась и направилась к двери.
Выйдя в коридор, госпожа кардинал направилась к соседнему номеру: необходимо было кое-что взять перед уходом. Пшертневская шагнула в комнату и тут же рефлекторно шарахнулась в сторону. Чья-то рука скользнула в сантиметре от её головы, схватив пустоту.
...Благословенны будьте треклятые тренировки... -- машинально подумала она, нанося удар в ответ. Не то чтобы она намеревалась попасть, это вышло скорее рефлекторно. Но удар наобум принёс результат. Неизвестный противник коротко взвыл, шарахнулся прочь, оступился и с грохотом упал на пол. Пшертневская кинулась обратно к двери.
--Куда?! -- хрипло раздалось из темноты. И чужая рука клещами сомкнулась у неё на запястье, рванув назад. Похоже, что нападавший был не один. Злата попыталась вырваться, но тщетно. Вдруг от дверного проёма метнулась тень с горящими жёлтыми глазами. Свистнул кнут, и субъект, удерживавший госпожу кардинала, с воем вцепился в распоротое до кости плечо. Секунда, и Радислава, сбив его с ног, прижала к полу. Пальцы оборотнички сомкнулись на шее нападавшего.
--Стой, не нужно! -- остановила её Пшертневская, присаживаясь на корточки подле неё.
--Ты слишком добрая, -- вздохнула оборотничка, не ослабляя, впрочем, хватки на горле громилы.
--Я не добрая, я расчетливая, -- откликнулась госпожа кардинал, извлекая оружие из наплечной кобуры и направляя дуло в лоб лежащему. -- Кто и зачем вас послал? -- сухо осведомилась она.
--Ты не выстрелишь, -- просипел он.
--Хочешь проверить? -- криво усмехнулась Злата, взводя курок. Радислава вдруг как-то странно дёрнулась, Пшертневская инстинктивно прянула назад и в следующий момент ощутила, что мир вокруг неё раскололся на куски.
***
Безвыходных положений не бывает. Даже если вас съели всегда остаётся два выхода...
Так размышлял князь Высокого дома Эрик Ди Таэ лёжа на спине, на дне трюма старой проржавевшей баржи, севшей на мель близ Одессы. Виктор лежал рядом лицом вниз и упорно не желал приходить в себя. Вдобавок князь обнаружил ещё одну пренеприятнейшую подробность -- их сковали наручниками да ещё так неудачно... У байкера в браслете была левая рука, а у Эрика правая.
Виктор застонал и глухо выругался в пол.
--О, спящая красавица очнулась, -- проворчал маг, -- а я уж думал, что мне придётся исполнять роль принца.
--Это не смешно, -- простонал байкер, -- я пошевелиться не могу... спина...
--Что спина?
--Не знаю! Вы же у нас врач, вот и выясняйте-э... -- огрызнулся он.
Повозившись, маг, наконец, уселся байкеру на поясницу.
--Что Вы там делаете? -- не выдержал Виктор.
--Я? Сижу... -- откликнулся Эрик, примеряясь, как бы вспороть на товарище рубашку.
--На мне что ли?
--Да тут вроде больше не на ком, -- пожал плечами маг, с треском распарывая ткань.
--Слезьте с меня! И Бога ради сделайте что-нибудь со спиной! -- прорычал Виктор.
--Сейчас я разберусь с Вашей спиной и слезу. Чего Вы так нервничаете? -- тонкие пальцы чародея пробежались вдоль позвоночника товарища. Байкер глухо ругался в пол.
--А если я скажу, что у Вас перелом? -- невинно осведомился князь.
--А там перелом? -- упавшим голосом спросил байкер, мгновенно представив жуткое зрелище себя в инвалидном кресле.
--Вообще-то нет, но можем организовать, -- откликнулся Эрик, приноравливаясь к выбитому позвоночному диску и резким движением, вправляя оный на место.
Виктор со стоном уткнулся головой в пол, поминая князя по матушке.
--Ну что, повторим? -- осведомился Ди Таэ. -- Вы так музыкально стонали...
И тут байкер понял, что, наконец, может двигаться. В следующее мгновение они покатились по ржавому полу трюма. Через несколько минут, отвесив друг дружке по паре тумаков они, наконец, угомонились. Эрик по-прежнему с царским видом восседал на Викторе, правда, тот теперь лежал на спине.
--Чёрт возьми, князь, Вы опять сверху! -- обиженно проворчал он. -- Что за дурная привычка!
--Право, не знаю, -- чуть рассеянно поскрёб маковку целитель, -- я вообще-то Ваше положение предпочитаю...
--Ну, так слезьте с меня -- и пусть мир обретёт просветление!
Князь неуклюже сполз на пол. Повисло секундное молчание, а затем оба разразились дружным хохотом.
--Господи, это уже истерика... -- пробормотал Ди Таэ, отсмеявшись.
Когда последние отзвуки дружного хохота стихли, перестав отражаться в ржавой пустоте трюма, воцарилась тишина. Но ненадолго. Не прошло и минуты, как Эрик беспокойно заёрзал, пытаясь поудобней устроиться на ржавом сыром полу
--Виктор...-- окликнул он товарища.
--Да...
--Мы лежим в ржавом трюме.
--Да, -- откликнулся байкер, не совсем понимая, куда клонит маг.
--Скованы наручниками сикось-накось...
--Да.
--Хуже и быть не может.
--Да уж...
--А мы лежим тут и ржём как два идиота! -- князя вновь начал колотить смех.
--О да!.. Интересно, что бы сказали наши дамы, увидь они всё это?
--Думаю, скандал был бы грандиозный. Кстати, о птичках, то есть, о дамах...Не пора ли нам покинуть сей негостеприимный трюм?
--Я всеми конечностями "за", -- откликнулся Виктор, пытаясь сесть. Эрик последовал его примеру. Спустя минуту им это, наконец, удалось.
--Одна загвоздка, -- озадачено произнёс маг, -- я остался без средств передвижения.
--Это не проблема. Гораздо больше меня волнует, насколько далеко мы от берега? -- откликнулся байкер, расстёгивая пряжку ремня и выдёргивая его из шлеек.
--Эй, что Вы делаете? -- недоуменно уставился на него Ди Таэ.
--Что, страш-шно? -- ухмыльнулся Виктор.
--А что, должно быть? -- в тон ему откликнулся князь.
--Я просто собирался избавить нас от сих дивных браслетиков, -- отозвался байкер, принимаясь ковыряться пряжкой в замке.
Эрик скептически фыркнул и легонько щёлкнул пальцами по наручникам. Те, раскрывшись с лёгким щелчком, брякнулись на пол.
--И какого рожна мы всё это время морочились? -- Недоуменно спросил Виктор. -- Неужели сразу нельзя было их снять?
Князь озадачено уставился на него.
--А и правда, -- пробормотал он -- с чего это я так проморгал... Не-ет, удары по голове определённо не приносят никакой пользы...
--А как же Ньютон? -- хитро осведомился байкер.
--Честно, никогда не видел ничего хорошего в гравитации, -- рассеянно откликнулся князь. -- Встать помогите.
--Да цепляйтесь уже, куда ж Вас денешь...
Несколько минут спустя они выбрались на перекошенную палубу. Виктор на глаз прикинул расстояние от них до береговых огней.
--Где-то с километр будет. Телепортируете?
--Вряд ли... -- Эрик покачал головой. -- Если бы с берега сюда, то без проблем, а отсюда на берег -- нет. Вода слишком нестабильная стихия. Я даже не поручусь за целостность объектов при выходе, уже не говоря о месте прибытия. К тому же, колдовать на территории ихтианов -- себе дороже. Хотя... А это идея... -- усмехнулся князь. -- Я думаю, что меньше чем через час у нас будет транспорт на берег.
***
Злата пришла в себя от того, что кто-то её облизывал, а точнее, сосредоточено елозил шершавым языком по саднящему виску. С трудом разлепив веки, Пшертневская увидела перед собой светящиеся желтым глаза.
--Ра... Радислава? -- заикаясь, спросила она.
--А, кардинал, очнулась...
--Злата.
--Что? -- не поняла менестрель.
--Меня зовут Злата. Можешь обращаться просто по имени.
Оборотничка пожала плечами: по имени, так по имени. Все они тут малость с приветом...
Пшертневская пошевелилась. Так, руки-ноги связаны... Не скованы, и на том спасибо.
--Где мы? -- спросила она.
--В подвале городской ратуши, -- мрачно откликнулась менестрель.
Спрашивать, как они сюда попали, Злата не стала.
--Мы здесь давно? Который час? -- госпожа кардинал попыталась перевернуться на бок.
--На моих соломенных корова стрелки съела, -- буркнула Радислава.
--А всё-таки...
--Ну, где-то три пополуночи, может, половина четвёртого.
--Нужно выбираться отсюда.
--Согласна. Как? Это тебя они всего лишь связали, а у меня на руках серебряные колодки! Жгут, заразы, как раскалённые угли!
Пшертневской, наконец, удалось перевернуться на бок.
--Ты сможешь перегрызть верёвку у меня на запястьях? -- спросила она менестреля.
--Допустим.
--Давай. Потом я попробую что-то сделать с твоими наручниками. По счастью основы замочного дела входят в курс подготовки дипломатов.
Радислава принялась за верёвки. В отличие от тех, что ей довелось в своё время перегрызть в инквизиции, эти были не кожаные, а волокнистые, и в рот постоянно набивалась противная пакля. Наконец с верёвками было покончено. Злата села и принялась растирать затёкшие руки.
...Видел бы меня сейчас Эрик... -- подумала она, -- а впрочем, хорошо, что не видит.
Распутав узлы на ногах, она выдернула из волос длинную шпильку и принялась ковыряться в наручниках оборотнички. Через несколько минут упорной возни замок капитулировал. Теперь, когда ничто не сковывало движений, оставалось только выбраться наверх.
Пшертневская задумчиво оглядывала дверь, вёдущую на лестницу. Кажется, снаружи никого не было, но это отнюдь не упрощало ситуации. Насколько смогла понять Злата, дверь была заперта на висячий замок. Радислава, стоявшая рядом, зачем-то постучала по квадратному, забранному толстым пластиком, окошку в двери. Затем оборотничка стащила с себя куртку и, обмотав нею руку, со всей силы саданула по окошку. Пластик с треском вылетел на пол. Менестрель остервенело трясла рукой, шипя и ругаясь сквозь зубы.
--И? -- заинтересовано вскинула бровь госпожа кардинал.
--... ... лезь ... ...!!! -- скомандовала Радислава.
Пшертневская ещё раз осмотрела образовавшийся проём.
--Лезу, но ничего не обещаю... -- пробормотала она.
--Там навесной замок, если ты колодки вскрыла, то он для тебя труда не составит, -- махнула рукой оборотничка, натягивая куртку.
--Я не про это, -- вздохнула Злата, -- подсадишь?
--А... -- менестрель сноровисто подобрала волосы и опустилась перед дверью на четвереньки. -- Только по пояснице не топчись.
Пшертневская скептически взглянула на импровизированную подставку, но всё-таки полезла. Через несколько секунд оборотничка услышала глухой звук упавшего тела и глубоко содержательный комментарий по этому поводу. Оказывается, госпожа кардинал тоже знала много неприличных слов. Слышно было, как она возится с замком, потом последовал щелчок, металлический лязг, и дверь распахнулась.
--Что дальше? -- поинтересовалась оборотничка. Выходя в коридор.
--Нужно найти градоправителя и потолковать с ним по душам.
--Не думаю, что сейчас так важно заниматься дипломатией, -- пробормотала Радислава.
--О нет, -- усмехнулась Злата, -- дипломатией я буду заниматься после, когда возникнет необходимость извиняться за недостойное поведение сотрудников. А сейчас я жажду крови, -- госпожа кардинал с хрустом размяла пальцы. -- Идём наверх.
--М-дя... -- только и подумала менестрель, вдруг осознав, что госпожа кардинал принадлежит к тому типу людей, которых очень не желательно доводить до крайности.
--Почему ты думаешь, что градоправитель ещё здесь? Сейчас же глубокая ночь! -- не выдержала оборотничка.
--Потому что, полагаю, наши рыцари без страха и упрёка уже тут накуролесили, -- вздохнула Злата.
Досточтимый градоправитель славного города Одессы задумчиво мерил шагами кабинет, покачивая в руке недопитый бокал. Смысла ехать домой уже не было, и он решил провести остаток ночи на рабочем месте. Главное, что госпожа кардинал Пшертневская, всё же прибыла по назначению, и это даёт ему значительные преимущества. Какие именно, градоправитель так и не смог сформулировать: то ли сказывались переживания минувшего вечера, то ли выпитый коньяк, то ли негромкое вкрадчивое покашливание, вдруг раздавшееся у него за спиной. Достойный чиновник обернулся и чуть не сел от неожиданности. Напротив него, скрестив руки на груди, стояла Злата Пшертневская. (А ведь он даже не услышал, как она вошла!) Женщина плавно шагнула вбок, и от дверного проёма на градоправителя кинулось нечто зубастое, лохматое, с горящими янтарным блеском глазами. Тот даже крякнуть от неожиданности не успел, как оказался припечатанным к полу. Досточтимый глава города попытался было избавиться от незваного монстра. Радислава выпустила когти и упреждающе зарычала, подаваясь вперёд.
-Лежите спокойно, господин градоправитель, -- вежливо произнесла Злата, присаживаясь возле него на корточки -- моя подруга очень не любит, когда на неё надевают серебряные колодки, поэтому лучше Вам её не нервировать.
--Пшертневская, не дурите, -- визгливо откликнулся изрядно струхнувший мужчина.
--Не буду, -- кивнула госпожа кардинал, -- если Вы скажете, где наше оружие и реликвии ихтианов. Но если сведения окажутся неверными, оборотень перегрызёт Вам глотку. Правда?
В ответ Радислава клацнула зубами и смачно обмахнула пасть языком, демонстрируя клыки.
--Стол... В верхнем ящике... всё... -- запинаясь, выдавил тот.
Злата не замедлила проверить информацию.
--Вот и славненько, -- усмехнулась она, направляя пистолет в голову градоправителя.
--Вы этого не сделаете! -- визгливо вскрикнул он. -- Охрана услышит выстрел!
--Выстрел? -- Пшертневская удивлённо вскинула бровь. -- А кто Вам сказал, что я буду стрелять? -- госпожа кардинал ловко перевернула смит-и-вессон в ладони и от души треснула градоправителя по лбу рукояткой.
Радислава весьма неохотно слезла с бесчувственного тела.
--Лучше бы я его загрызла, -- проворчала она, -- меньше проблем...
--Не твои же проблемы, так что не капризничай. Перекидывайся, и убираемся отсюда. Думаю, настал час покинуть сей негостеприимный дом державных мужей.
--Если не боишься отбить пятки, предлагаю воспользоваться окном, -- откликнулась менестрель, спешно одеваясь.
Когда они выбрались к набережной, начинал загораться рассвет. Злата в задумчивости остановилась. Нужно было срочно решать, куда идти дальше. Гостиница однозначно отпадала...
--Вообще-то, у меня здесь есть пара личных квадратных метров, -- произнесла оборотничка.
--Что? У тебя здесь жильё?! -- чуть не подпрыгнула госпожа кардинал.
--Ну да, я здесь последние три года более-менее стабильно жила, -- пожала плечами менестрель.
--Отлично! Знать бы только, где носит этих двоих...
--Мрачных, грязных, ободранных субъектов, которые усердно испепеляют нас гневными взглядами? -- уточнила оборотничка.
--Да! А...
--Они у тебя за спиной... -- вздохнула Радислава.
Пшертневская резко обернулась. Сказать, что "грязные субъекты" испепеляли их взглядами, не сказать ничего.
--Потрудитесь объяснить, почему вы двое в таком виде?! -- в один голос воскликнули все четверо.
--Ну... -- замялась Злата. -- И вообще, мы первые спросили!
Эрик и Виктор мрачно переглянулись.
--Э-э, может, не будем обсуждать это на улице? -- вкрадчиво произнесла менестрель. -- Одесса -- это такой город, где на одном краю чихнули, а с другого "будь здоров" скажут ещё и поинтересуются, как ваша больная печень, потому что тётя Соня таки видела вас вчера в аптеке.
II
Тонкие лучи восходящего солнца тщетно пытались пробиться сквозь плотно сдвинутые портьеры, и потому в гостиной дома Великого инквизитора Нейтральной зоны, его святейшества Кристобаля Хунты по-прежнему царил столь милый его сердцу полумрак. Сам хозяин сидел в кресле, напряжённо вцепившись тонкими узловатыми пальцами в жёсткие подлокотники и, не мигая, глядел в пространство.
Сангра не любил применять какую-либо иную магию, кроме той, что владел он. По сему, когда возникала необходимость в действиях, основанных на магии духа или стихий, господину инквизитору приходилось несладко. К тому же, досточтимый мэтр Сангра всегда предпочитал вести важные деловые переговоры с глазу на глаз с собеседником и уж никак не телепатически, но... Герцог Высокого дома Ди Амбер не настолько сильно желал лицезреть господина Великого инквизитора, чтобы по первому же его слову телепортироваться в Будапешт. Господин Кристобаль скрипел зубами, но ничего с этим прискорбным фактом поделать не мог и по сему вынужден был испытывать сейчас все сомнительные прелести телепатического общения.
--Какого чёрта Вы тревожите меня в такую рань, мэтр?! -- телепатический обмен не передавал интонаций, зато энергетический окрас фразы явственно свидетельствовал о том, что герцог Ди Амбер не в восторге от того, что его разбудили.
--Сегодня на Территорию древних прибудет княжна Высокого дома Анна Ди Таэ, -- сухо откликнулся Сангра.
--Что? Опять? А этот ненормальный крылатый лорд?
--Не знаю, наверное, вместе с ней. Так вот, я хочу, чтобы они там и остались. Меня не волнует, что Вы с ними сделаете, хоть съешьте! Но вернуться они не должны.
--А с какой стати, Вы решили, что можете мне приказывать, мэтр?!
--Это в Ваших же интересах, герцог. Молодые Ди Таэ дотошны до ужаса. И я думаю, мало приятного Вам будет в том, если они узнают, кто в действительности стоял за гибелью Анри Ди Таэ и его супруги, а более того, если они, переступят через свою гордость и придут на совет, дабы обнародовать подробности гибели дома Де Крайто. И при наилучшем раскладе, князь Эрик, возможно, оставит Вам право выбора оружия.
--А, по-вашему, если я избавлюсь от княжны, то он возрадуется и взрукоплещет такому распрекрасному мне?! -- волна сарказма неприятно резанула по мозгу Хунты.
--О князе не беспокойтесь. Пусть пока Вашей головной болью будет лишь Анна Ди Таэ.
--Ладно, но если у Вас что-то не срастётся, будьте уверены, Вас постигнет та же судьба, что и Де Крайто.
Кристобаль Сангра скептически хмыкнул и разорвал контакт.
***
Спать одетым -- то ещё удовольствие. Особенно, если при этом вы спали не в своей постели, вдобавок ещё и не расстеленной.
Княжна Ди Таэ медленно села на кровати и с нажимом помассировала виски. Голова была словно чугунная. Тори, как ни в чём не бывало, отдёргивала шторы, впуская в комнату солнечный свет. Анна сонно прищурилась на полившиеся в комнату лучи.
--Как Вы себя чувствуете, госпожа? -- участливо осведомилась файри.
--Я что, так паршиво выгляжу? -- спросила чародейка.
--Ну почему же...
--Потому что обычно ты задаешь этот вопрос, чтобы удостовериться, что моё внешне состояние соответствует внутреннему, -- вздохнула Анна, пытаясь пальцами расправить спутавшиеся волосы.
--Вчера вечером мой внучатый племянник видел, как Вы потеряли сознание, -- сказала Тори, -- он хотел позвать на помощь, но тут появился молодой господин и отнёс Вас в комнату...
--Ага... -- многозначительно протянула княжна. -- А где сейчас этот "молодой господин"?
--Спит в гостиной.
--Ладно, -- вздохнула чародейка, -- пусть спит. Время ещё есть.
--Госпожа, я могу спросить?
--Да. Хотя, смотря о чём?
--А почему молодой господин не остался ночевать с Вами?
--Эхкх... Что? -- Анна уставилась на Тори круглыми глазами. -- Ну и вопросы у тебя! Почём мне знать? Вот проснётся, у него и спросишь, -- откликнулась чародейка, запоздало соображая, что с непосредственной файри станется задать Хьюго этот вопрос.
В отличие от княжны, Хьюго было не привыкать спать одетым. Не то, чтобы он так уж прекрасно выспался -- диван он и есть диван. Но всё же это было значительно лучше, чем вчерашняя ночёвка в отделе. Одежда, правда, фактически утратила товарный вид, но, кажется, это ещё можно было исправить. И нужно срочно убрать эту несообразную щетину на лице!
Пообщавшись с пожилой приветливой файри, священнику удалось выяснить, где находится ванная комната. Де Крайто толкнул дверь, и нос к носу столкнулся с Анной Ди Таэ. Поскольку чародейка только что вылезла из душа, то из одежды на ней было только золотистое махровое полотенце. Влажные волосы в беспорядке рассыпались по плечам. Заметив Хьюго, чародейка оторвалась от усердной чистки зубов и приветственно махнула ему рукой. Де Крайто ошеломлённо застыл на пороге, более всего желая куда-нибудь провалиться, причём немедленно.
--Шак Вы шебя шуствуече? -- осведомилась княжна.
--А? -- Хьюго понимал, что таращиться в упор на не совсем одетую (а точнее, совсем не одетую) чародейку, как-то не очень... и, по сему, усердно пытался найти какой-нибудь иной объект для внимания.
--Как Вы себя чувствуете? -- переспросила Анна, избавляясь от заполнявшей рот зубной пасты.
--Э... н-нормально, -- с трудом выдавил он.
--Да прекратите Вы глазами по стенам бегать! -- не выдержала чародейка. -- Я понимаю, что сейчас выгляжу не фонтан, но зачем же так открыто это демонстрировать?
--Что? Нет... Всё, э-э, нормально... Хороший вид...
--Спереди или сзади?
--Что?
--Вид.
--А... э... -- тут только до него дошло, что он последние секунд тридцать таращится в зеркало за спиной княжны. Вдобавок, Хьюго, наконец, умудрился разглядеть и своё отражение: волосы встрёпаны, рубашка расхристана, и лицо -- цвета спелой черешни. Де Крайто уткнулся глазами в пол и, принявшись рассматривать дельфинов на кафеле, немного перевёл дух.
--Спасибо, кстати, что не оставили ночевать в коридоре, -- продолжила Анна. -- Но всё же могли бы и в чувство привести или хоть раздеть. Между прочим, в Мадриде Вы так и сделали.
--В Мадриде меня вынудили к этому обстоятельства, -- найдя объект для созерцания, Хьюго перестал изъясняться междометиями.
--А вчера, значит, обстоятельства Вас вынуждать отказались? -- усмехнулась Ди Таэ.
Де Крайто, считавший, что краснеть ему уже некуда, умудрился сменить цвет ещё на полтона.
--Ладно, -- сжалилась над ним чародейка, -- идите в душ. На всё про всё у Вас пятнадцать минут. Парусник Эорлин-ши уже наверняка заходит на посадку. Да, одежду Вашу оставьте здесь. Сейчас она только ворон пугать и годится. Оденете что-нибудь из гардероба Эрика, думаю, он не обидится, -- с этими словами княжна вышла прочь, в который раз оставив Хьюго в состоянии полного душевного разгрома.
***
Кардинал Дэпле пребывал в состоянии крайнего раздражения, подкреплённого здоровым страхом за свою жизнь. Попытка нейтрализовать Пшертневскую в Одесе провалилась. И скорей всего, конфликт с ихтианами уже улажен в пользу отдела. А если об этой истории с Одессой узнает Великий инквизитор, будь он неладен, тогда... Дэпле нервно перебрал пальцами по столешнице красного дерева. Нужно было срочно что-то придумать, пока до Хунты не дошла информация.
Пока досточтимый кардинал Дэпле пребывал в раздумьях, зазвонил телефон. Толстяк непроизвольно дёрнулся. Звонить ему на рабочий телефон, минуя секретаря, могли очень и очень немногие. Дэпле неохотно снял трубку.
--Глава дипломатического...
--Оставьте свои титулы при себе, Дэпле! -- резко оборвал кардинала печально знакомый голос Кристобаля Хунты. Звучал он, впрочем, как-то вяловато, но перепуганный Дэпле списал это на издержки связи.
--Что Вам нужно, господин инквизитор? -- пролепетал кардинал, мгновенно покрываясь потом.
--Не так давно внутренняя гвардия инквизиции понесла значительные потери. Одним из погибших был капрал Мрочек. Я отправил его с поручением в отдел кардинала Пшертневской, где он был застрелен одним из её сотрудников, а именно Вилдаром Криэ. Думаю, полиции эта информация будет небезынтересна, -- за сим, даже не попрощавшись, господин инквизитор положил трубку.
Дэпле недоуменно таращился на аппарат, пытаясь понять, с каким это поручением был отправлен к Пшертневской гвардеец инквизиции. В его мозгу зарождалась мысль, что это не так уж важно, гораздо важнее результат, коий может поспособствовать роспуску ненавистного отдела.
***
То, что Радислава назвала личными квадратными метрами, являло собой мансарду в одном из домов возле набережной.
--Кто высокий -- те пригнитесь, -- предупредила менестрель, ныряя в приземистый дверной проём. Внутри мансарда боле всего напоминала кладовку с низким потолком. В одном углу кровать, в другом -- кресло, рядом с ним шкаф и подставка для гитары, два метра свободного пространства по центру и свисающая с потолка одинокая лампочка без абажура. Дополняли картину две узкие двери: одна в правой стене, вторая в левой. Злата испытала лёгкое ощущение дежавю.
--Где-то я уже это видела... -- пробормотала она, невольно вспоминая жилище Виктора.
--Кухня налево, удобства направо, -- просветила оборотничка. -- Колдуна своего можете на кровать, можете на кресло, мне всё равно.
--Я не колдун, -- мрачно проворчал Эрик, -- устраиваясь в жёстком кресле, -- я целитель и маг.
--Те же яйца, только в профиль, -- фыркнула Радислава.
--А теперь мне всё же хотелось бы услышать ответ, -- произнёс князь, -- почему вы обе в таком виде?
--Потому что кое-кто решил поиграть в героев, -- огрызнулась Пшертневская. -- Кто тебе вообще давал право нас усыплять?!
--Для вашего же блага!
--Тебе напомнить, куда ведут благие намерения?
--Ma daeni, не начинай... -- попытался свернуть начинающийся скандал Ди Таэ, но поздно: зерно попало в благодатную землю...
--О нет, я не начинаю! Я ведь даже не поинтересовалась, почему вы с Виктором больше походите на портовых оборванцев, нежели на уважаемых сотрудников дипломатического корпуса! Мог бы хоть немного подумать!.. Кто ещё пару недель назад слёзно умолял меня не соваться во всякие неприятности? А сам?!
--Ma daeni...
--Добро бы хоть результат какой был! Нет! Нам пришлось всё делать за вас! -- Пшертневская взмахнула папкой с ихтианскими письменами. Эрик и Виктор озадаченно переглянулись. Против такого аргумента возразить им было нечего.
--Ладно, -- вздохнул князь, решив отложить душеспасительную беседу до более подходящего часа. -- Руки только покажите... обе.
Пшертневская и менестрель недоуменно переглянулись, но рукава подвернули. Чародей страдальчески поморщился: на запястьях Златы красовались продолговатые тёмно-фиолетовые синяки, а у Радиславы краснели ожоги.
--Что дальше делать будем? -- осведомился Виктор, пока князь занимался лечением.
--Полагаю, Виктор, Вам стоит завершить начатое дело и вернуть ихтианам их реликвии, -- произнесла госпожа кардинал, растирая онемевшие запястья, но уже без синяков. -- Я свяжусь с Эорлин-ши, вечером он Вас заберёт.
--А Вы и князь разве не останетесь? -- спросил байкер.
--Нет! -- ответил за двоих Эрик. -- С меня вполне хватило этой... командировки, чтобы продолжать её. К тому же, думаю, ихтианы далеко не возрадуются, вновь увидев меня. А её, -- он обернулся к Злате, -- я одну тут не оставлю. По сему, мы отбываем домой немедленно, телепортом, уж извините.
Злата было открыла рот, чтобы возразить, но Ди Таэ оборвал её.
--А с тобой, ma daeni, я ещё дома поговорю, -- добавил он, раскрывая телепорт.
Пшертневская рассеянно кивнула, прикидывая, какой бы сценарий разыграть, чтобы это самое "поговорю" отодвинулось куда-нибудь на очень задний план.
III
Парусник Эорлин-ши, так же как и несколько недель назад, заходил на посадку неподалёку от особняка Высокого дома Скрипто. Хьюго настороженно осматривался вокруг. Он чувствовал себя не в своей тарелке и в первую очередь из-за одежды. Рубашка свободного покроя со шнуровкой у ворота и замшевая безрукавка значительно преобразили его, и сейчас молодой человек действительно более походил на представителя Высокого дома, нежели на священника.
--Вы бывали раньше на Территории древних? -- осведомилась Анна Ди Таэ, подходя к нему.
Де Крайто вздрогнул от неожиданности.
--Нет, и не жажду, -- сдержанно откликнулся он.
--Чувствуете себя не в своей тарелке? Это нормально. Мы здесь чужаки...
--Я -- да, а вот Вы...
--Моя семья никогда не жила на Территории древних, -- ответила Анна. -- Мои предки могли спокойно пересекать Границу, пока та ещё была, но мы всегда были чужими здесь, как и Высокий дом Де Крайто. Ваша семья тоже не принадлежала к древним. Кстати, о том кто Вы и как Вас зовут здесь лучше не распространяться.
--Вы не доверяете Скрипто? -- Хьюго напряжённо смотрел перед собой.
--Здесь я никому не доверяю, -- откликнулась княжна, -- но Скрипто, это те, кому я не доверяю чуть меньше чем остальным. А произнесенное вслух -- это, увы, такая вещь, что, как бы ни утаивали, всё равно найдутся уши, которые все услышат.
--Госпожа, -- прервал чародейку, подошедший к ним Эорлин-ши, -- боюсь. Что мы не сможем Вас дождаться...
--Что случилось? -- встревожилась она.
--К вечеру мы должны быть в Одессе, чтобы забрать ещё одного Вашего друга.
--Ах да, -- княжна тряхнула головой -- Виктор же сейчас в Одессе. Не стоит беспокойства, Эорлин-ши, думаю, лэрд Лаэн не откажет нам в такой малости, как прямой телепорт домой. Можете спокойно отправляться в Одессу.
Сильф церемонно откланялся.
На посадочной площадке их, как и в прошлый приезд, встречал Иль Ди Амбер-э-Скрипто.
--Честно говоря, мы даже не надеялись, что вам удастся вернуть документы, -- сказал Иль, когда с приветствиями было покончено, и они направились к дому.
--Честно говоря, мы тоже, -- откликнулась Анна, -- просто обстоятельства сложились в нашу пользу.
--Кстати, а кто твой молчаливый спутник? Надеюсь, хоть не ещё один мятежный архонт? -- Ди Амбер искоса взглянул на Хьюго.
--Нет, об этом можешь не беспокоиться, -- откликнулась княжна, -- скажем так, это моя личная охрана на время пребывания здесь.
Иль рассеянно кивнул.
--Анна, я заранее спешу извиниться, -- произнёс травник секунду спустя, -- но лэрд сможет уделить Вам внимание не раньше, чем вечером. Сегодня состоится Совет Высоких домов и мы, как наблюдатели, обязаны там присутствовать.
--Не суть важно, -- ответила чародейка, -- главное, чтобы лэрд Лаэн после телепотрировал нас домой.
--О, с этим проблем не возникнет, -- улыбнулся Иль.
Лэрд поджидал их у входа на широкую открытую галерею, опоясывающую дом. По его лицу княжна поняла, что проблемы будут и, более того, начнутся они немедленно. Лаэн э'Скрипто держал в руке небольшой свиток и был донельзя мрачен.
--Княжна, скажите, за что Вы так не любите меня старика? -- скептически осведомился он вместо приветствия.
--Что случилось? -- насторожилась Анна.
--Несколько минут назад прибыл вестник от Ди Амбер с вот этим сообщением, -- Скрипто протянул свиток чародейке, та быстро пробежала его глазами и тихонько застонала. Хьюго показалось, что ещё немного и княжна упадёт в обморок.
--Да что там такое?! -- не выдержал Де Крайто.
--Приглашение... -- страдальчески выдавила девушка, -- от которого нельзя отказаться... А так хочется. В прошлый мой приезд Ди Амбер нанесли нашей семье довольно весомое оскорбление, отказав Арьяте в статусе подмастерья. А теперь они желают исправить ошибку и за сим приглашают нас на прием, который состоится сегодня вечером после окончания Совета.
--Я ума не приложу, как герцог проведал о Вашем приезде, -- мрачно произнёс Лаэн.
--А может, это Вы ему сообщили? -- желчно осведомился Де Крайто.
--Молодой человек, я хоть и стар, но из ума ещё не выжил! -- парировал Скрипто
--А ты не можешь просто отказаться? -- спросил Иль, обращаясь к чародейке.
--Нет, -- Анна удручённо покачала головой, -- это будет означать открытое объявление войны между нами и Ди Амбер.
--Можно подумать, до этого вы с ними жили в мире и согласии, -- фыркнул травник.
--Одно дело скрытое пакостничество и неприязнь, а совсем другое открытая вражда, -- откликнулась княжна. -- Я отправлюсь на этот приём, но играть по правилам Ди Амбер не намеренна!
--Одна Вы туда не отправитесь! -- веско уронил священник.
--Я буду не одна, -- возразила Анна, -- лэрд Лаэн и...
--Это не считается, -- отмахнулся Де Крайто, -- к тому же в свитке ясно сказано, что приглашается не только княжна Высокого дома Анна Ди Таэ, но и её спутник.
Чародейка тихонько застонала, кажется, правила в этой игре отменялись. Что ж, похоже, придётся импровизировать...
***
Рид неспешно брёл по улице, направляясь в городской архив. Время близилось к полудню, но архонта это мало волновало. И если бы Профессор не настоял на том, чтобы он отправился в архив немедленно, святой отец с удовольствием ещё бы потянул время. Со вчерашнего вечера его не покидала мысль о девушке-архивариусе Лисе Дончек. Архонта это не могло не настораживать, ибо менее всего он сейчас хотел вываливаться из равновесия, обретённого с таким трудом. А впрочем, ведь нет ничего страшного в том, что он ещё раз наведается в архив, тем более что это сугубо по работе. Так почему, чёрт возьми, он тогда едва переставляет ноги?!
Раздумывая таким образом, архонт вошёл в старое массивное здание. В главном зале разбирал ящики с документами какой-то худощавый мужчина средних лет.
--Эмм, простите... -- окликнул его Рид.
--А? -- мужчина оторвался от бумаг и, близоруко щурясь, уставился на священника. -- Роберт Новак, отдел периодики, -- представился он, -- чем могу быть полезен?
--Где я могу найти госпожу Дончек? Мы договаривались о встрече, -- ответил священник, чувствуя, как внутри начинает зарождаться тревога.
Мужчина нахмурился, что-то припоминая.
--Ах да, -- откликнулся он, -- Лиса говорила о Вас. Вы ведь отец Рид, не так ли?
--Да... -- архонт начинал нервничать.
--Тогда это Вам, -- Роберт передал священнику флэш-карту, -- Лиса говорила, что Вы заказывали эти документы.
Архонт машинально сунул флэшку в карман.
--А где сама Лиса? -- продолжил допытываться он.
--Так Вы что, ничего не знаете? -- удивлённо вскинул бровь архивариус. -- Она в больнице.
--В ка-акой б-больнице? -- заикаясь, выдавил Рид.
--В центральной. Разбойное нападение, вчера вечером, прямо здесь... Весь её кабинет расколотили.
Но архонт уже не слушал, опрометью кинувшись на улицу. Через пятнадцать минут он уже был в центральной больнице Будапешта. Вдоволь напререкавшись с персоналом, он, наконец, выяснил номер палаты.
Заметив влетевшего в палату Рида, девушка подтянулась и села на койке. На лице у неё темнели две ссадины, на шее красовался гипсовый воротник.
--Лиса, что произошло? Как Вы себя чувствуете?! -- выпалил архонт. Девушка чуть удивлённо уставилась на него.
--Судя по Вашему лицу, я умираю в жутких конвульсиях, хотя врачи утверждают, что состояние моё удовлетворительное, -- произнесла она. -- Присаживайтесь, святой отец.
--Господи, как Вы можете так шутить! -- всплеснул руками Рид, опускаясь на пуф возле койки. -- Когда я узнал, что Вы в больнице, меня чуть удар не хватил! -- священник едва успел подхватить коварно слетевшие очки.
--Скажите, Роберт передал Вам флэш-карту? -- спросила Лиса.
--Да, но Бога ради, что произошло?!
--На меня напали, -- вздохнула девушка, -- через двадцать минут после Вашего ухода. Я едва закончила копировать документы, как вдруг в кабинет ворвалось нечто. Я не знаю, как это назвать, но точно не человек. Последнее, что я помню, это как оно уничтожало документы, с которых я только что сняла копию. Очнулась я уже в карете скорой помощи, а из больницы позвонила Роберту. Он приехал, и я отдала ему флэшку, -- Лиса потеребила пальцами одеяло.
--Ужасно, -- простонал Рид, -- это просто ужасно. Простите, ради Бога, что я втянул Вас во всё это!
--А знаете, что самое обидное? -- девушка закусила губу. -- Эта дрянь разбила все горшки с цветами! А ведь один из кактусов на днях должен был цвести...
Рид ушёл из больницы полтора часа спустя, пообещав Лисе навестить её завтра. А сейчас ему нужно было как можно скорее просмотреть полученные документы.
***
Резиденция Высокого дома Ди Амбер поражала своей массивностью и одновременно вычурностью. Это была крепость, пригодная для длительной обороны. Это был шедевр зодчества, поражавший своим величием. Это было домом одной из самых могущественных семей...
Телепорт, раскрывшийся в десятке метров от крепостного рва, рассыпался серебристыми искрами, оставив у входа на подвесной мост старшего лэрда дома Скрипто и троих его спутников.
--Я думала, нас выкинет где-нибудь внутри этой громадины, -- сварливо произнесла Анна Ди Таэ, с неприязнью поглядывая на крепостные стены.
--Я бы мог проложить узор, минуя их защиту, -- откликнулся Лаэн, -- но зачем? Я не стремлюсь к лишней головной боли. Кстати, постарайтесь не смазать те узоры, которые я сделал Вам и Вашему спутнику. Это своего рода маячки. Если, не приведи Господи, с Вами что-то случится, мы с Илем будем мгновенно оповещены и придём на помощь.
Княжна задумчиво взглянула на внутреннюю сторону запястья, где красовался замысловатый узор.
--Хорошо, -- тряхнула она головой, -- но может быть, хватит тут стоять. Мы здесь, как на ладони.
--Согласен, -- пробормотал Иль, -- хотя внутрь этого "родового гнезда" мне тоже не очень хочется...
Встретивший их в просторном холле дворецкий в первую очередь затребовал приглашение. И успокоился, лишь удостоверившись, что прибывшие действительно те, за кого себя выдают, добавив при этом, что господ Скрипто уже ждут в зале Совета, а её светлость княжна Ди Таэ со своим спутником могут скоротать время до вечера, насладившись отдыхом в своих комнатах.
--Думаю, в этом есть смысл, -- пробормотала Анна.
--Княжна, -- тронул её за рукав лэрд Лаэн, -- по возможности не покидайте комнату, а ещё лучше будьте вместе со своим спутником.
--Безусловно, лэрд, -- кивнула чародейка. Впрочем, она и без совета лэрда собиралась сделать то же самое.
--Мы зайдём за вами, как только завершится заседание Совета.
На этом они и расстались. Старший лэрд дома Скрипто и мастер-травник удалились в зал Совета, а чародейка сотоварищи отправилась в отведённые им апартаменты.
Анна не стала надолго задерживаться в комнате и, сотворив на всякий случай, своего фантомного двойника, вышла и постучала к Хьюго.
--Я решила, что здесь удобней держать оборону, -- усмехнулась она, просовываясь в двери, -- к тому же, Вы бы вряд ли пришли ко мне.
Хьюго вспыхнул.
--...так я зайду? -- продолжила Анна.
--Да Вы, собственно, уже... -- через силу выдавил Де Крайто.
--Ах да... моя чародейская наглость -- зашла и не заметила...
В двери постучали. Княжна удивлённо вскинула бровь.
--Вы кого-то ждёте, Хьюго?
--Нет, -- растерянно качнул головой священник.
--Что ж, посмотрим, -- чародейка резко распахнула дверь. На пороге стояла горничная -- кукольного вида девица -- держащая в руках стопку постельного белья.
--Надо же, как здесь любят гостей! -- наигранно восхитилась Анна. -- Хьюго, думаю, надо забрать это бельё, а то хозяева обидятся.
Горничная ослепительно улыбнулась и сделала шаг в комнату, но княжна её остановила. Постель перекочевала из её рук в руки Де Крайто, но горничная продолжала топтаться на месте.
--Что не так, милочка? -- желчно осведомилась Ди Таэ. Хьюго тоже недоуменно поглядывал на прислугу.
--Возможно, молодому господину неудобно самому застилать постель. Я бы могла разложить подушки, -- трепыхая ресницами, проговорила девица.
Де Крайто на секунду показалось, что между пальцами княжны проскочила молния. Впрочем, то, что Анну довели до точки кипения, он и так понял.
--Здесь не так много подушек, чтобы молодому господину потребовалась ваша помощь, -- саркастически откликнулась чародейка, понимая, что ещё немного, и она испепелит нахалку на месте.
--Но возможно...
--Невозможно! -- Анна сделала шаг вперёд, вытесняя горничную в коридор. Как только та пересекла линию порога, чародейка захлопнула дверь, едва не съездив прислуге по носу.
--Нахалка! -- буркнула чародейка, отходя от двери.
--Да что происходит? -- не выдержал Хьюго. -- И причём здесь подушки?!
Княжна бросила на него быстрый взгляд и расхохоталась. Де Крайто, похоже, понятия не имел о том, что ему только что предлагали.
--Мы только что наплевали в кашу представителям сего достойного Высокого дома, -- отсмеявшись, произнесла она.
--Что? Только потому, что отказались от того, чтобы эта девушка взбила подушки? -- священник всё больше запутывался.
--Не взбила, разложила, -- продолжала хихикать княжна.
--Да что в этом такого-то?!
--Выражение "согревать постель" Вам известно? -- сквозь душивший её смех осведомилась Анна.
--Д-да... а что? -- до Хьюго потихоньку начинало доходить.
--Так вот, "разложить подушки" -- это, то же самое.
--А... то есть... она... -- парень залился краской.
--Вот именно! Наконец, до Вас дошло.
Хьюго с тяжёлым вздохом опустился на кровать и провёл ладонями по лицу.
--Ничего страшного, -- Анна похлопала его по плечу, -- и на старуху бывает проруха. Но я хотела поговорить с Вами о другом. Возможно, что нам в срочном порядке придётся уносить отсюда ноги. Единственный, кто может нас отсюда вытащить -- это лэрд Лаэн, но для этого ему будет необходимо время. Возможно, будет магическая драка, и у меня не будет ни лишних сил, ни времени, чтобы прикрывать ещё и Вас. Вы должны научиться ставить защиту сами.
--Стоп, Вы хотите, чтобы я научился колдовать? -- Де Крайто подскочил, как ужаленный.
--Что-то вроде того. Вы ведь как-никак из Высокого дома.
Хьюго хотел было разразиться привычной гневной тирадой по поводу магов и магии, но здравый смысл оказался сильнее и он произнёс:
--Хорошо, только не думаю, что буду способным учеником.
--Бросьте, этим трюкам обучают десятилетних детей с неоформленным даром, а Вам уже двадцать с лишним!.. -- княжна перешла в дальний угол комнаты. -- Встаньте прямо, -- скомандовала она, -- расслабьтесь, вытяните руку перед собой и представьте, что упираетесь в прозрачную стену. Вы должны ощутить поверхность.
--Ничего, -- констатировал Хьюго, стоя с протянутой в пространство рукой.
--Пробуйте ещё раз.
Ему удалось раза эдак с десятого, когда пот уже катил градом по лицу, и Де Крайто, осознавая всю тупость происходящего, начинал тихонько звереть. Щит был хиленький и, по магическим меркам, слабый, но всё же он был, радужно поблёскивая, когда с ним пересекались лучи солнца, клонящегося к закату. Княжна на этом не остановилась, заставив Хьюго повторять данное действие вновь и вновь, пока щит не был доведён до того состояния, когда в него уже можно было запустить силовой пульсар без вреда для закрытого щитом человека. Анна не замедлила проверить прочность защиты, швырнув в Де Крайто сгустком энергии. Хьюго чуть покачнулся, словно от лёгкого толчка, а в следующий момент...
Княжну отшвырнуло и с силой впечатало в стену. Перед глазами поплыли синие круги. Ди Таэ безвольно сползла на пол.
--Анна! Анна... -- кто-то тряс её за плечи. -- Чёрт, чтоб я ещё раз занялся чем-то подобным...
Чародейка открыла глаза. Перепуганный, бледный как мел Хьюго стоял возле неё на коленях и тормошил за плечи.
--Как Вы это сделали? -- хрипло осведомилась она, ощупывая себя и пытаясь определить, все ли кости целы. -- Вы только что атаковали!
--К чёрту всё это! С Вами всё нормально? -- руки у Хьюго дрожали.
--Нормально. На тренировках мне доставалось гораздо сильнее. Встать помогите.
Де Крайто помог ей подняться и усадил на кровать.
--Это невероятно! -- произнесла чародейка, пытаясь остановить платком пошедшую из носу кровь. -- Вы атаковали!.. Пусть примитивным силовым импульсом, но всё же...
--Это как-то само собой вышло... Простите...
--Господи, да за что?! Вы ни в чём не виноваты, это моя оплошность, что я не выставила защиту, впрочем, кто же думал...
--Больше никогда не буду даже пытаться делать что-то подобное! -- воскликнул Хьюго.
--Будете! -- безапелляционно отрезала княжна. -- Я лично Вами займусь. Такой потенциал грех зарывать в землю.
Тут двери без стука распахнулись и в комнату влетели лэрд Лаэн и мастер-травник.
--Что произошло? -- в один голос воскликнули они. -- Кто на вас напал?
--Напал? -- Анна и Хьюго переглянулись.
--Анна, на Вас только что была совершена магическая атака, -- вкрадчиво произнёс лэрд Скрипто.
--А, это... -- княжна махнула рукой, -- нет, просто пока вы там заседали, я решила провести небольшой урок магии.
--А больше вы ничего не придумали? -- вспылил Иль. -- Мы слышим сигнал тревоги, сломя голову несёмся сюда!..
--Иль прав, княжна, -- вздохнул старший лэрд, -- в следующий раз будьте осторожней. А Вы, молодой человек, соизмеряйте силу, если не хотите остаться без наставницы. Званый вечер начнётся через пару часов, так что у вас ещё есть время привести себя в порядок, -- закончил Скрипто.
IV
Виктор и Радислава неспешно брели вдоль набережной. Байкер только что передал ихтианам похищенные реликвии и полностью закрыл столь суматошное дело. До заката оставалась ещё достаточно времени, чтобы позволить себе ещё одну прогулку по Одессе. Мимо них продефилировала ватага в карнавальных костюмах.
--Я вижу, здесь любят веселиться, -- произнёс Виктор.
--Особенности менталитета, -- откликнулась Радислава, -- вся Одесса это одна большая трагикомедия. Здесь смех -- это стиль жизни.
Возле одного из летних кафе настраивался уличный джаз-банд, чуть поодаль репетировали вечернее выступление фаерщики. Виктор с интересом проследил за парнем, жонглировавшим горящими тростями.
--Себе, что ли попробовать... -- пробормотал он, намереваясь подойти к фаерщикам. Радислава едва успела цапнуть его за рукав.
--Стой.
--Эй, что не так, мышка? -- удивлённо взглянул на неё байкер.
--Пошли отсюда, -- глухо произнесла она, стремясь оказаться подальше от фаерщиков и открытого огня.
--Не любишь огонь? -- спросил он.
--Не люблю, -- буркнула оборотничка.
--И давно?
--С того момента, как очнулась возле пепелища, которое было домом.
--Извини, -- вздохнул Виктор.
--Не стоит, -- суховато откликнулась менестрель. -- Пошли, посидим в "Весёлом Роджере" у Райетта, хватит шататься по городу.
--Что будешь делать теперь? -- спросил байкер, когда они уселись за дальним столиком.
--Не знаю, -- пожала она плечами, -- возможно, подамся к древним, подальше от церкви, -- менестрель взглянула на него исподлобья. -- Если ты думаешь, что я предложу сопровождать себя, то не стоит, человек.
--Даже и в мыслях не было, -- улыбнулся Виктор, но улыбка вышла какая-то невесёлая. -- А как на счёт того, чтобы вернуться со мной в Будапешт?
Радислава выразительно покрутила пальцем у виска.
--Нашим дорогам давно следовало разойтись, -- произнесла менестрель.
--Ну, значит, не поминай лихом, -- байкер взглянул на часы. -- Проводишь до окраины?
--Только ради того, чтобы убедиться, что ты действительно улетел, -- фыркнула Радислава.
--Можно и так, раз по-другому никак, -- усмехнулся Виктор. -- Но знай, если тебя когда-нибудь занесёт в Будапешт, то крыша над головой и приятная компания тебе обеспечена. Хотя, на счёт компании не уверен, зато комната всегда в твоём распоряжении: ключ под ковриком, пиво в холодильнике.
Менестрель неопределённо фыркнула и вдруг спросила:
--Слушай, человек, а где твой крест?
--Что? -- не понял Виктор.
--Крест. Я точно помню, что у тебя на шее вместе с моей руной болтался ещё и крест.
--А что, его нет?
--Нет, -- кивнула Радислава.
--Н-да... видать посеял где-то в этой суматохе. Шнурок-то там старый, потрёпанный был, -- как-то неуверенно откликнулся байкер. -- Ну, ничего, Бог дал, Бог взял. Ладно, пора мне...
В заведение Райетта оборотничка вернулась часа полтора спустя, успев по дороге заскочить домой за сумкой и гитарой.
Усевшись на высокий стул у стойки, Радислава опустила гитару на пол, а сумку плюхнула на стойку.
--Рай, плесни мне той дряни с томатным соком, -- устало произнесла она.
--Уходишь? -- спросил трактирщик, заметив вещи.
--Да.
--Надолго?
--Навсегда.
--Я думал, ты уедешь с ним, -- откликнулся Райетт.
--Остаться, значит, однажды потерять, -- вздохнула менестрель.
--Ты глупая, -- ответил трактирщик, пододвигая ей бокал, -- молодая и глупая.
--А ты можно подумать, старый и мудрый, -- скептически поморщившись, произнесла Радислава.
--Если бы ты знала, сколько мне лет, тебе бы стало плохо, девочка. Да, я стар, я очень стар...
--Ты суперстар, Райетт, плесни ещё спирту...
Трактирщик отрицательно покачал головой.
--Тогда я сама, морской дьявол тебя забери! -- оборотничка потянулась через сумку, за стоявшей на стойке бутылкой. Её рука замерла, так и не достигнув цели, и вместо бутылки опустилась к боковому карману сумки. Тот был открыт, а менестрель точно помнила, что не распаковывала сумку с момента возвращения. Запустив пальцы в карман, она вытащила небольшой бумажный свёрток. Развернула пожелтевший от времени тетрадный лист -- на стойку с глухим звяком выпал медный крест на кожаном шнурке.
--Так, значит, потерял да?.. -- пробормотала она, беря крест в руку. Затем её взгляд скользнул по листу. Там было что-то написано. Чернила в отличие от бумаги были новые. Радислава вгляделась в знакомые крупные, чуть угловатые буквы. Почерк был точно такой, как в незаконно забранной у байкера тетради. Менестрель быстро пробежала глазами написанное. Листок вывалился из ставших непослушными пальцев.
--Да что такое, хвостатая? -- Райетт недоуменно глядел на Радиславу.
--Читай, -- едва слышно произнесла она.
Трактирщик взял листок и, щурясь, принялся читать:
Видно имя твоё я в бреду бормотал, Призывая из бездны незримых теней. Я не знал, что оно -- это волчий оскал, Грустный взгляд на луну бесконечных ночей. Спотыкаясь в бреду среди серых теней, Я тебя призывал, как зовут только смерть. Слышал песнь, от которой уже не живут, Видел глаз твоих грустных янтарную медь. Я тонул, растворяясь в мучительной тьме, За спиной без оглядки сжигая мосты. Моим именем, ведомым древним да вещим, Позвала меня в жизнь только ты.--Это всё было, -- произнесла Радислава, -- всё, кроме последних строчек... Райетт, у него нет коврика перед дверью! -- воскликнула менестрель.
--Что? -- не понял тот.
--Коврика, под который кладут ключ! У него даже замка на двери нет! Райетт, в Одессе сейчас есть маги? Мне нужно срочно попасть в Будапешт!
--Магов нет, но я могу предложить кое-что подейственней, -- откликнулся он. -- Идём, девочка.
Они спустились во внутренний дворик.
--И что?.. -- договорить Радислава не успела. Фигура Райетта подёрнулась маревом, и через мгновенье перед оборотничкой стоял чёрный дракон. Чешуя матово поблёскивала в свете одинокого фонаря.
--Райетт, ты...
--Как на счёт прогулки на драконе? -- осведомился Райетт. -- Да, девочка, я дракон, только никому ни гу-гу. Я давненько не менял облик.
--Мы догоним их?
--Это, смотря, на чём летит твой ухажёр.
--Сильфийский парусник-бабочка.
--Тогда нет. У них слишком большая фора, да и я уже далеко не мальчик... Ну чего ты встала? Залезай! Или ты уже передумала надирать уши своему ухажёру?
--Я ему не только уши... -- пыхтела Радислава, взбираясь дракону на спину, -- я его всего так отделаю! А то ишь, выдумал...
--Главное, чтобы по прилёте в Будапешт ещё было кого отделывать, -- откликнулся Райетт.
--Ничего, будет, я его и с той стороны достану! -- крикнула менестрель.
Дракон, оттолкнувшись от земли, взмыл в мерцающее звёздами ночное небо.
***
Ночной Будапешт Вилдар Криэ не любил и старался по возможности избегать поздних прогулок, вроде той, какую приходилось совершать сейчас. Ему всё же удалось уговорить Ингерду вернуться в Вену, напомнив ей, что Эрик Ди Таэ и Злата уже в Будапеште. Ди Эроен нехотя согласилась, взяв с Криэ обещание, что как только вся эта канитель с инквизицией закончится, он непременно приедет в Вену.
Проводив жену, Профессор решил наведаться домой к Штефану Ханере. Было уже достаточно поздно, но Криэ знал, что раньше Ханера всё равно дома не появляется. Тревожило то, что когда Вилдар позвонил капитану, к телефону никто не подошёл.
Едва Профессор вошёл в подъезд дома, где жил Ханера, как у него сработал мобильный телефон. Криэ вытащил трубку -- звонил отец Рид.
--Да. Что-то случилось?
--Случилось! -- сдавлено донеслось с другой стороны. -- Профессор, я знаю всё! Архивные документы! Я знаю, кто такой Криштоф Де Крайто!
--И кто же?
--Господи, мы должны были догадаться раньше!.. Ответ был у нас перед носом... Да кто же там так стучит?! Да открыто там!.. -- последние две реплики предназначались уже не Профессору.
--Рид, короче!
--Кристобаль Сангра! -- выпалил архонт. -- Криштоф Де Крайто -- это Кристобаль... -- послышалась какая-то приглушенная возня.
--...Что? Как вы смеете... -- донёсся до Криэ приглушенный голос священника. -- Инквизиция не имеет права!.. -- и всё стихло. Вилдар, нахмурившись, уставился на замолчавшую трубку и выругался себе под нос. Кажется, начинается самая жара. Нужно срочно связаться со Златой и князем, но после того, как он поговорит с Ханерой.
Профессор поднялся на второй этаж. Потянулся было к звонку, но тут заметил, что дверь не заперта. Криэ вытащил револьвер и осторожно протиснулся внутрь. В квартире было темно, он осторожно пересёк прихожую.
--Ханера, Вы здесь... -- негромко позвал он, пытаясь сориентироваться в полумраке комнаты. Напротив окна горел фонарь, поэтому необходимости в дополнительном свете не было.
Из дальнего угла послышался какой-то шорох, будто кто-то крался вдоль стены.
--Ханера, это Криэ...
От стены отделился сгусток мглы и рванулся к Профессору. Мощный удар в грудь отшвырнул его к противоположной стене. Вилдару показалось, что он расслышал хруст собственных рёбер. Когтистая лапа сомкнулась на горле и приподняла его в воздух. Несмотря на изуродованные черты, лицо всё ещё было узнаваемо. Перед Профессором стояло то, что некогда было Штефаном Ханерой. Криэ, задыхаясь, нашарил на груди крест и рванул его с цепочки, чтобы в следующий момент всадить монстру в руку. Тварь с воем отшвырнула Вилдара. Криэ почувствовал, как с хрустом ломается оконная рама под его спиной, разлетается стекло и он летит в пустоту. Чудовище в длинном прыжке последовало за ним. Профессор в отчаянии спустил курок...
Земля оказалась ближе, чем думалось Профессору. Удар на секунду оглушил его. Поднялся он не сразу, откатившись сначала подальше от места падения. В нескольких метрах от него, нелепо распластавшись на брусчатке, неподвижно лежал мёртвый Штефан Ханера.
--Слава тебе Господи, попал... -- пробормотал Криэ. -- Упокой господи твою душу...
Резкая боль в спине и груди едва не заставила его рухнуть рядом с трупом, но всё же Профессор нашёл в себе силы выровняться. Окровавленные пальцы нашарили телефон. Через весь дисплей пролегла глубокая трещина. Мобильный обиженно пискнул и признаков жизни больше не подавал.
...Нужно добраться до отдела... -- подумал Криэ, -- здесь недалеко, всего две улицы... -- и он, шатаясь, двинулся прочь.
***
Князь Высокого дома Эрик Ди Таэ был несказанно рад вновь оказаться дома, принять ванну и вернуться к своему привычному средству передвижения. Именно поэтому господин князь пребывал сейчас в благостном расположении духа, и Злата уже начала надеяться, что назидательное чтение морали не состоится. Но не тут-то было. Эрик был твёрдо намерен провести разговор на душеспасительную тему, несмотря на умиротворённое настроение.
--Ma daeni, иногда твоё безрассудство меня откровенно пугает, -- вкрадчиво начал князь.
Злата внутренне подобралась и отложила гребень.
--Ma daeni, согласись, то, что произошло в Одессе...
--Эрик, -- она поближе перебралась к сидящему на кровати магу, -- как на счёт завтра?..
--Не сбивай меня...
--Я не сбиваю, я лишь помогаю направить мысли в нужное русло, -- мягко произнесла досточтимая госпожа кардинал. -- Так вот завтра...
--Молчи, коварная! -- попытался сопротивляться князь, больше следя за тем, как сползает с плеча Златы халат, нежели за ходом своих мыслей.
--Может, верхний свет лучше выключить? По-моему, торшера вполне достаточно... -- Пшертневская щёлкнула выключателем, погружая комнату в приятный полумрак. При этом ворот халата ещё больше расползся по плечам.
--Ma daeni, так не честно! -- наигранно возмутился Эрик, размышляя, а не ускорить ли медленное сползание халата ещё как-нибудь.
--Считай, что это моя маленькая месть, -- Злата победно взглянула на мага.
--Ma daeni, ты сводишь меня с ума... -- откликнулся князь, ловя её руку.
--Да? Как именно?
Ответить Ди Таэ не успел -- раздался телефонный звонок.
--И кому мы нужны в такое время? -- недовольно пробормотала Пшертневская, беря трубку. -- Да?
Эрик заметил, как помрачнело лицо Златы.
--Кто и что? -- коротко спросил он.
--Это из отдела. Профессор тяжело ранен, -- упавшим голосом произнесла госпожа кардинал.
V
--Добро пожаловать в террариум, -- мрачно произнёс Лаэн э'Скрипто, когда они вошли в бальный зал резиденции Ди Амбер.
Княжна скептически окинула помещение взглядом.
--Что-то я не вижу здесь знакомых лиц, может, просветите, а, лэрд?
--Для начала давайте отойдём к вон тем колонам и перестанем привлекать излишне любопытные взгляды, -- откликнулся Скрипто.
Оказавшись, наконец, в тени вожделенных колонн и став вполоборота к залу, старший лэрд произнёс:
--Итак, можно начать ознакомительную лекцию. Хотя, я думаю, для Иля это будет малоинтересно... итак, начнём с самого главного в этом гадючьем гнезде -- герцог Ди Амбер, видите, вон там возле декоративного фонтанчика...
--Упитанный черноволосый субъект в фиолетовом камзоле? -- уточнила Анна.
--Он самый. Кстати, именно ему Ваша семья обязана большинством своих неприятностей.
Княжна сдержано кивнула.
--Давайте об этом как-нибудь потом, лэрд, -- попросила она, -- а то боюсь, я зашвырну в него пульсаром прямо сейчас.
--Простите. Далее у нас... -- Скрипто осёкся.
--Что-то не так?
--Ещё не знаю, -- задумчиво откликнулся Лаэн. -- Взгляните, вон там у окна. Видите высокого темноволосого мужчину в чёрных с серебром одеждах? Это Иллар Де Элле.
--Глава Высшего круга некромантов? -- недоверчиво переспросила княжна.
--Да. Хотя, я не припомню, чтобы он был любителем подобных сборищ. Даже на Совет всегда приходит его сын, теперешний глава их Высокого дома. Впрочем, Иллар достаточно стар...
Чародейка хищно подалась вперёд.
--Нам нужно с ним поговорить, -- твёрдо произнесла она. -- Это единственный шанс расставить точки над ╕.
--Что ж, попробуйте. Если только он захочет с Вами говорить, -- пожал плечами старший лэрд.
Княжна цапнула Хьюго за рукав и увлекла за собой.
--Он ведь некромант, я правильно понял? -- слегка нервно осведомился Де Крайто.
--Правильно, а ещё он глава Высшего круга и, наверняка, помнит всех посвящённых за последние полвека. Да не нервничайте Вы так, Хьюго.
--Вам следует быть осторожней, leri, -- раздалось у неё за спиной. Анна резко обернулась и столкнулась с Илларом Де Элле. Чародейка озадаченно сморгнула. Она была уверенна, что ещё секунду назад некромант стоял у окна спиной к ним. -- Скажите, неужели была такая необходимость дразнить и без того не слишком дружелюбных Ди Амбер, приводя к ним в дом молодого лэрда Де Крайто.
--Я даже спрашивать не буду, откуда Вы узнали... -- пробормотала Анна, -- но если уж на то пошло, они сами нас пригласили, да ещё так, чтобы мы не смогли отказаться. К тому же, не все здесь столь проницательны, как Вы...
--Не спорю, -- спокойно откликнулся Де Элле, -- герцог пока ни о чём не догадывается, но каждый раз, как он смотрит в Вашу сторону, его начинают одолевать смутные подозрения касательно этого молодого человека... Хм, весьма любопытно... -- некромант бесцеремонно опустил ладонь на лоб Хьюго. Де Крайто ошарашено прянул назад. Иллар лишь иронически усмехнулся.
--Багровый раздел, -- продолжая улыбаться, произнёс он, -- и кто же это над Вами так виртуозно поработал? Полное восстановление... Даже во времена моей молодости удачное проведение подобного обряда было редкостью, а уж сейчас... Единичный случай. Вам повезло, молодой человек.
--Вот об этом мы и хотели с Вами поговорить, -- со вздохом произнесла Анна, -- ибо есть все основания полагать, что к жизни Хьюго вернул человек по имени Криштоф Де Крайто, посвящённый высшего круга.
Иллар де Элле задумчиво вскинул бровь и потёр переносицу.
--Не припомню такого...
--Он был учеником дома, -- сказала княжна.
--А год посвящения?
Анна назвала.
--Теперь всё ясно, leri. В круг входят под истинными именами, а в хронику вписываются имена, данные при вступлении в дом. Ничего не скажу Вам про Криштофа Де Крайто, ибо человек с этим именем никогда не проходил посвящения. Зато в тот год был посвящён другой. И честно скажу, я был против этого.
--Почему?
--Он был слишком молод... Но к сожалению, я тогда ещё не возглавлял круг. Случись это всё годом позже, я ни за что бы не допустил посвящения. А человека этого звали, дай бог памяти, что-то испанское... Христофор...Кристиэль... Нет, Кристобаль. Да, точно, его звали Кристобаль...
--Сангра, -- мрачно закончила Анна.
--Да, его звали Кристобаль Сангра, -- согласился Де Элле.
Хьюго побелел. Княжна успокаивающе сжала его руку.
--Я вижу, Вашему другу не по себе, -- произнёс Иллар. -- Лучше вам уйти и как можно скорее покинуть этот дом. Считайте это дружеским советом.
--Да, конечно, спасибо, Вы очень нам помогли. Идёмте, Хьюго... -- чародейка легонько подтолкнула его в спину. -- К тому же, наши друзья, уже покидают сие мероприятие.
Но не успели они сделать и нескольких шагов, как на них фактически налетел щеголеватый субъект эльфийской наружности. Анне его лицо показалось знакомым, и через секунду она поняла почему.
--Боже мой, княжна Ди Таэ?! -- воскликнул он. -- Так это Вы увели у меня этого красавца в Мадриде!
В голове чародейки мгновенно пронеслись картины приснопамятного аукциона. Помнится, именно этот субъект требовал "обнажить мускулатуру", а потом торговался до упаду!
--Смею заметить, -- продолжил полуэльф, -- Вы не прогадали... какая стать! -- его рука оценивающе скользнула по груди Де Крайто.
Княжне немедленно захотелось треснуть по этим холёным унизанным перстнями пальцам чем-нибудь тяжёлым. Данное желание, впрочем, посетило не её одну, но субъект вовремя отступил на шаг назад.
--Вы что-то путаете, уважаемый! -- прошипела Анна.
--Да нет же, нет! Я слишком хорошо запомнил этого красавца. Его образ всё чаще посещает меня во снах...
--Наркотических, надо полагать? -- сквозь зубы осведомилась чародейка, но полуэльф пропустил её сарказм мимо ушей.
--Княжна, -- экзальтированно возопил он, поедая Де Крайто горящим взором, -- всего одна ночь! Одолжите мне его, согласен на любую цену!..
Раздался звонкий шлепок. Субъект отскочил, как ужаленный, обиженно сопя и прижимая ладонь к пострадавшей щеке. Анна, подхватив Хьюго под руку, быстро вышла из зала.
--Господи, ну и денёк сегодня... -- пробормотала чародейка, когда они отошли достаточно далеко.
--Да уж, -- откликнулся Де Крайто, -- я уже и думать забыл об этой Вашей глупой выходке с аукционом!
--Ну, не такая она уж была и глупая, -- усмехнулась княжна. -- Те дивные кожаные штаны смотрелись на Вас бесподобно...
--Анна!
--А что? Вам нужно разнообразить свой гардероб и хоть изредка менять имидж.
--Благодаря Вашим стараниям, он и так уже достаточно менялся, -- беззлобно огрызнулся Хьюго.
--О да... А сейчас нужно найти Скрипто и мастера-травника...
Всё что случилось в следующий момент, княжна осознала гораздо позже. Де Крайто схватил её за руку и резко швырнул себе за спину. Анна лишь почувствовала, как её силовой волной сбило с ног.
Девушка потрясла головой, избавляясь от противного звона в ушах. Хьюго лежал, привалившись к стене. Чародейка кинулась к нему и принялась тормошить.
--Хьюго!..
--А... -- он с трудом открыл глаза, -- Анна?
--Да. Как Вы? -- княжна помогла ему сесть.
--Нормально. Ваш сегодняшний урок не прошёл даром... -- слабо улыбнулся он, -- но кажется, из-за нас замок остался без света...
--Без света? Нет. Светильники горят... О нет!
С другого конца коридора к ним бежали мастер-травник и старший лэрд Скрипто.
--Что опять неудачный урок магии? -- саркастически осведомился Иль.
--Нет, в этот раз всё по взрослому, -- мрачно откликнулась Анна.
--Как Вы? -- Лаэн присел на корточки возле Де Крайто. -- Встать сможете?
--Да. Вот только глаза... Я не вижу ничего, -- хрипловато откликнулся священник.
--Лэрд, Вы можете помочь? -- спросила княжна, когда они уже сидели в комнате Хьюго.
--Вряд ли, -- откликнулся Лаэн, -- я не знаю природы заклятия, которым вас атаковали. Возможно, Иль сможет что-то сделать.
Травник как раз закончил осматривать глаза Де Крайто.
--Да что тут сделаешь, -- пожал он плечами. -- Тут лёгкий ожёг плюс энергетическое перенапряжение. Обычная, в общем-то, травма для неопытного мага. Дня через три зрение само восстановится.
--Три дня?! Три дня?! -- Анна нервно заходила по комнате. -- Иль, нам убираться отсюда нужно немедленно!
--Невозможно, -- откликнулся травник, -- нужно ждать, пока не восстановится зрение. Его нельзя телепортировать, иначе может ослепнуть навсегда. Я, конечно, оставлю на ночь повязку с успокаивающими травами, чтобы снять раздражение, но ничем больше помочь не могу. Здесь нужен целитель.
--Мастер-травник, -- окликнул его Скрипто, -- ты ведь говорил, что видел здесь своего приятеля...
--А, Лиран... Да он здесь, -- вздохнул Иль. -- Но толку-то? Он хороший целитель, но вряд ли стоит ждать от него помощи.
--Почему? -- спросил доселе молчавший Хьюго.
--Он почти чистокровный эльф и не слишком-то жалует людей, -- произнёс травник.
--Иль, ты должен его уговорить! -- воскликнула Анна. -- Ты же понимаешь, что сейчас это вопрос жизни и смерти.
--Ладно, -- кивнул травник, -- попробуем, надеюсь, он ещё не спит. А если он не спит, то развлекается в бальном зале, так что результат всё равно будет не раньше завтрашнего утра. Я за вами зайду.
--Хорошо, -- кивнула Ди Таэ. -- Всё равно, утро вечера мудренее...
--Да. Пожалуй, нам тоже пора спать, -- произнёс старший лэрд, -- направляясь к двери. -- Но всё же не теряйте бдительности, княжна. Возможно, напасть попробуют вновь. Кто-то очень не хочет, чтобы Вы вернулись домой.
Лишь только за лэрдом и травником захлопнулась дверь, княжна начала нервно мерить шагами комнату.
--Анна, не следует так переживать из-за меня, -- спокойно произнёс сидевший в кресле Де Крайто.
--Давайте я сама как-нибудь разберусь, что следует, а что не следует делать, -- огрызнулась чародейка, останавливаясь напротив него. -- Вам помочь добраться до постели?
--Думаю, нет. Сам как-нибудь... -- Хьюго поднялся и сделал неуверенный шаг. -- Э... А в какой она стороне?
--Вы так и не научились принимать предлагаемую помощь... -- вздохнула княжна, беря его за руку. -- Ну, скажите, зачем нужно было лезть под удар? Вы ведь не маг! Зачем...
--Lire t'e eska, ma daeni, -- тихо произнёс он, -- eneshi sarient.
--Что? -- опешила княжна, растерянно глядя на него.
--Ничего. Я не должен был этого говорить... -- запинаясь, откликнулся Де Крайто, -- но...
--Что "но"? Вы глупец, Хьюго! Вы единственный человек на моей памяти, пытающийся отрицать очевидное! -- повысила голос княжна. -- Ваша постель прямо перед Вами! Шагайте вперёд и упрётесь прямо в неё! Приятных кошмаров!
Чародейка шагнула к двери, но Де Крайто успел перехватить её руку.
--Анна, стойте!
Княжна вырвалась, но осталась стоять на месте.
--Этот разговор ни к чему не приведёт, -- глухо произнесла она, поворачиваясь лицом к Хьюго.
Де Крайто тяжело вздохнул и опустил голову, прекрасно понимая, что признание сделано и добавить, действительно, больше нечего. И, вдруг, он словно бы увидел не глазами, а сердцем, девушку, стоявшую напротив. Не княжну Высокого дома, которую когда-то ненавидел, не мага, способного разгромить пол-инквизиции, а просто существо, безумно любимое им, которое сводило его с ума и лишило смысла жизни, подарив взамен новый. Эти мысли пронеслись в голове Хьюго со скоростью боевого пульсара и он, не понимая, что и зачем делает, нежно привлек Анну к себе и каким-то чудом с первого раза отыскал ее губы своими. Княжна, не ожидавшая такого поворота событий и уже предвкушавшая очередные стенания и заикания Де Крайто по поводу несправедливости мира, даже не сопротивлялась. Мысль о том, что следует вырваться, дать пощечину и поставить на место святого отца заклинило в синапсах*. Другая же мысль, жившая где-то на задворках сознания, что Анна об этом давно мечтала, вогнала княжну в еще больший ступор. Однако это никоим образом не отразилось негативно на ее целовательно-обнимательных способностях.
Кто, когда, а главное, зачем посвятил священника в тонкости интимных отношений между мужчиной и женщиной, для чародейки было загадкой, но действовал он, как заправский ловелас, сноровисто разобравшись со всеми застежками, пуговицами и веревочками ее нехитрого одеяния. В полублаженстве-полузабытье Анна, наконец, решила внести и свою скромную лепту в творящееся безобразие, помогая раненому, а заодно и себе добраться до кровати.
VI
Эрик оторвался от пометок в медицинском журнале и повернулся в сторону вошедшей в лазарет Пшертневской. Оба они провели суматошную ночь.
--Рид так и не появлялся? -- спросил князь.
--Нет, -- покачала головой Злата, -- ни Рид, ни Анна, ни Хьюго. Очень надеюсь, что в течение ближайшего часа появится Виктор.
--Как он? -- спросила женщина, кивнув в сторону пребывавшего без сознания Профессора.
--Могло быть и лучше, -- откликнулся маг, -- но с другой стороны, могло быть и гораздо хуже.
--Ты можешь сказать, когда он придёт в себя?
--Возможно, через пару часов, а может быть, и дней... Я не знаю, насколько силён его организм. Исцеляя, я заставляю тело регенерировать в несколько сотен раз быстрее. После такой встряски человеку необходимо восстановить энергетический ресурс. Лучше всего это делать во сне, но каждому для этого нужно разное количество времени. Мне бы понадобилось часов пять, Анне -- семь; Виктор восстановился бы за два. Сколько нужно Профессору, я не знаю. К тому же, он всё-таки значительно старше всех нас, за исключением Рида.
--Но это ещё не повод записывать меня в покойники... -- слабо донеслось с койки.
--Как Вы, Вилдар? -- спросил князь, перемещая кресло к нему.
--Cogito, ergo sum*, -- слабо улыбнулся Криэ. -- Похоже, мне выпала уникальная возможность испытать на себе Ваше умение, князь. Насколько я был мёртв?
--Ну, это смотря с кем сравнивать, -- усмехнулся Эрик. -- По сравнению с обычным состоянием того же Виктора после подобных передряг, когда пациент скорее мёртв, чем жив, Вы были очень даже ничего... Но Бога ради, что случилось?
Пшертневская, безуспешно пытавшаяся дозвониться до архонта, отшвырнула трубку.
--Не отвечает! -- пожаловалась она. -- Ни домашний, ни мобильный! Такое ощущение, что наш архонт сквозь землю провалился!
--Рида арестовала инквизиция, -- откликнулся Профессор.
Криэ пересказал свой вчерашний телефонный разговор с Ридом.
--Он успел выяснить, кто такой Криштоф Де Крайто? -- осведомилась Пшертневская.
--Да, -- едва заметно кивнул Профессор, -- Вы будете смеяться -- ним оказался наш добрый знакомец Кристобаль Сангра.
--Что?! -- Эрик и Злата не поверили своим ушам.
--Да-да... Злата, сегодня состоится заседание синода, Вы должны обнародовать результаты моего расследования, -- Криэ облизнул пересохшие губы. -- Документы здесь, в отделе.
--Да, конечно же, я это сделаю, -- Пшертневская прошлась по комнате. -- А ещё нужно как-то вытащить Рида.
Тут дверь без стука распахнулась, и на пороге возникли несколько полицейских и гвардейцев инквизиции.
--Что происходит? -- резко спросила госпожа кардинал.
--Вилдар Криэ, так же известный как Профессор, -- произнёс один из полицейских, -- Вы арестованы по обвинению в убийстве капрала внутренней инквизиционной гвардии Мрочека и капитана Штефана Ханеры.
Криэ тихо застонал.
--Вы что, с ума сошли?! -- возмутился Эрик. -- Вы что не видите, что он ранен, его нельзя никуда забирать! Я, как целитель, вам этого не позволю!
--Князь Высокого дома Эрик Ди Таэ, Вы подозреваетесь в соучастии в убийстве капрала Мрочека, по сему тоже будете задержаны.
Такого поворота Эрик не ожидал, но как оказалось, это были ещё не все сюрпризы. Вперёд выступил представитель инквизиции.
--Госпожа кардинал Злата Пшертневская, Вы подозреваетесь в преступлениях против единой и всеблагой нашей матери-церкви, и по сему, до окончания заседания синода будете находиться под стражей в своём кабинете. По завершении Вас либо препроводят в инквизицию, либо под домашний арест. Вся документация Вашего отдела будет опечатана.
Бледная как мел Пшертневская молча следила, как Профессора перекладывают на транспортировочные носилки, а на Эрика надевают шанторевые браслеты.
--Мы опоздали... -- едва слышно произнесла она, -- Боже мой, мы всё-таки опоздали...
***
Княжна проснулась от ощущения того, что на неё кто-то смотрит. Хотя оставался вопрос, а можно ли смотреть, имея на глазах плотную повязку?
--Хьюго, если Вы сейчас начнёте извиняться и нести прочую чушь, клянусь, я Вас убью!.. -- не открывая глаз, произнесла чародейка.
--Эмм... -- Де Крайто замялся. Он понятия не имел, что в таких ситуациях следует говорить, и следует ли вообще что-то говорить... Да и извиняться вроде бы, не за что...
--Анна, Вы демон... -- пробормотал он, откидываясь на подушку.
--А вот это спорный вопрос... И вообще, кто-то же должен был разрядить ситуацию.
--И вновь Вы смеётесь надо мной, -- в голосе Хьюго звучала горечь.
--А что плакать прикажете? -- княжну этот разговор уже откровенно начинал смешить. -- После Вашего вчерашнего признания наступила граничная точка, после которой либо "да", либо "нет". И кто осудит меня за то, что я выбрала "да"?
--Анна, Господи, Вы сводите меня с ума... да что там, уже свели!
--Смею ли я сказать, что Вы сделали то же самое со мной... -- тихо откликнулась чародейка.
Повисло секундное молчание.
--И что теперь?
--Давайте не будем торопить события. Для начала нужно вернуть Вам зрение, -- княжна села на постели. -- Вы сами оденетесь или Вам помочь?
--Думаю мне понадобиться помощь с пуговицами. Мы с Вами теперь слишком крепко связаны, чтобы немотивированно отказываться от помощи, -- улыбнулся Де Крайто.
Через полчаса к ним в комнату зашли травник и лэрд Скрипто. Иль выглядел как-то помято и явно не выспался.
--Иль, что с тобой, ты какой-то помятый? -- участливо спросила княжна.
--Не выспался, -- буркнул травник, -- какие-то сволочи, в одной из соседних комнат, вчера устроили оргию и даже не подумали экранироваться! Я думал, у меня череп эмоциональной бурей снесёт... Радуйтесь, кстати, я договорился с Лираном. Только идти нужно немедленно, а то, боюсь, позже мы не выберемся отсюда живыми.
--Тогда идёмте, -- откликнулась чародейка.
--Минуточку, Анна, можно Вас...-- Лаэн э'Скрипто, взял её за локоть и отвёл в сторону. -- Мой Вам совет, -- тихо произнёс он, -- когда в следующий раз надумаете расслабиться вместе со своим избранником, хотя бы немного экранируйтесь. Вчера любой мало-мальски чувствительный маг был в курсе, что двое, магических кровей, весьма бурно обрели друг друга.
--Эхкх... хорошо, лэрд... -- закашлявшись, выдавила княжна.
Комната столь необходимого им целителя находилась в другом конце коридора, значительно ближе к лестнице, нежели их апартаменты. Дверь им открыли практически сразу.
--Иль, друг мой, ты всё так же непунктуален, -- томно произнёс хозяин комнаты.
Княжна чуть не поперхнулась, застыв на месте. Целителем оказался тот самый перевозбуждённый полуэльф, приставший к ним вчера на званом вечере. Полуэльф, судя по всему, тоже их узнал.
--Иль, это, по меньшей мере, гнусно с твоей стороны, приводить этих... этих... этих варваров ко мне! -- обиженно взвизгнул он.
--А что, собственно, происходит? -- тихо спросил Лаэн, обратившись к Ди Таэ.
Анна столь же тихо, в двух словах, поведала ему приключившуюся душераздирающую историю.
--Я отказываюсь им помогать! -- надрывался полуэльф. -- Они жестоко оскорбили меня!
--А как же кодекс целителя? -- ехидно напомнила княжна.
--Вы... вы низкие создания! Вы не можете мною манипулировать! -- истерично вскрикнул Лиран.
--Да ради Бога... Просто сделайте свою работу! -- начинала терять терпение чародейка.
Полуэльф демонстративно отвернулся, скрестив руки на груди, и обижено сопя. Иль приблизился к несговорчивому целителю и что-то зашептал тому на ухо. Если бы полулэльф сейчас стоял лицом к остальным, то они увидели бы, как вытягивается его физиономия. Целитель досадливо покусал губу и тяжело вздохнул.
--Ладно, -- проворчал он, -- раз уж этот мир так жесток... Приблизьтесь же, благородный красавец.
Анна чуть не поперхнулась. Целитель распутал повязку, приложил ладонь к глазам Де Крайто и сосредоточился.
--Что ты ему сказал? -- тихо спросила княжна у мастера-травника.
--Для начала, что твой спутник обычный человек, а не гомункулус. А на закуску, что он ненатуральный блондин.
--Хьюго вообще не блондин, если ты не рассмотрел, -- фыркнула Анна.
--Какая разница, блондин или светло-русый, главное, что ненатуральный.
--Для твоего друга это так принципиально?
--Да, -- хихикнул Иль, -- это его пунктик. Он и так считает людей существами полными фальши, а уж если они ещё и волосы красят...
--Теперь я понимаю, почему твоё семейство так жаждет твоей крови, -- многозначительно протянула Анна, -- ты просто несносен!
--Зато цель оправдывает средства. Смотри, кажется, старания Лирана увенчались успехом.
--Да? Откуда ты...
--Да просто, твой напарник уже минуту, как просто таки поедает тебя восторженным взглядом.
Чародейка взглянула на Де Крайто.
--Мм, Хьюго, перестаньте на меня так смотреть, -- слегка смутившись, произнесла она, -- а то, боюсь, с меня сейчас испарится вся одежда.
Он залился краской и отвёл взгляд, но весьма неохотно.
--Что ж, -- произнёс лэрд Скрипто, -- раз всё разрешилось, давайте убираться отсюда, пока герцог не соизволил продрать глаза. Мы и так слишком загостились.
--Лэрд, скажите, а Вы не сможете переместить нас прямо отсюда? -- спросила Анна, которой меньше всего хотелось бродить по резиденции Ди Амбер.
Лаэн отрицательно покачал головой.
--Слишком мало места. Идёмте, у нас совсем нет времени.
Но стоило лэрду лишь высунуть нос из комнаты, как он мгновенно прянул назад, шипя, словно рассерженный кот, добавив к обычному замку ещё и магическую формулу.
--Личная гвардия Ди Амбер обыскивает наши комнаты, -- просветил он остальных.
Княжна тихо выругалась -- только магических разборок ей сейчас не хватало. Иль страдальчески закусил губу. Де Крайто, окинул взглядом комнату, подошёл к окну и выглянул наружу.
--О бегстве через окно нечего и думать, -- словно прочитав его мысли, произнесла Анна. -- Из нас четверых левитировать на такой высоте в состоянии только я. К тому же, меня одолевают сомнения на счёт того, что с наружной стороны вблизи стен сработает хоть какая-то магия.
--Окно -- это глупость, -- поддержал её лэрд. -- Нам нужно добраться до Круглого зала, тогда я смогу телепортировать княжну и её спутника в Будапешт.
--Ну, вообще-то... -- рассеянно подал голос Лиран, -- я мог бы...
--Что? -- оживился Иль.
--Мог бы отвлечь внимание гвардейцев в коридоре, а вы бы тем временем добрались до лестницы.
--Так какого лешего Вы ещё здесь?! -- взорвалась княжна.
--Хорошо, хорошо, уже иду, не кричите только, -- поморщился он, пятясь к двери.
Лишь только полуэльф оказался в коридоре, как чародейка приникла к дверной щели. Одно княжна поняла точно -- Лиран любит быть в центре внимания, более того умеет это внимание вокруг себя сосредоточить с поразительной скоростью. Едва он подошёл к гвардейцам, как не прошло и пяти секунд, а они уже начали суетиться вокруг него. А полуэльф виртуозно разыгрывал сцену под названием "умирающий лебедь".
Анна махнула рукой своим спутникам и осторожно выскользнула в коридор. Мужчины последовали за ней.
До лестницы оставалось не больше двух шагов, когда один из гвардейцев случайно обернулся в их сторону. Раздался упреждающий вопль и все мгновенно забыли о полуэльфе, кинувшись вдогонку за беглецами. А Лирана как раз таки не стоило сбрасывать со счетов.
Взбегая по ступеням, княжна краем глаза увидела, как расплескалось по коридору тягучими полосами радужное сияние. Оплетённые этими мерцающими лентами гвардейцы застыли не в силах пошевельнуться. Лиран стоял довольный посреди коридора, вытянув перед собой руки, от кончиков пальцев тянулись радужные нити.
Анне было очень интересно, как полуэльфу удалось провернуть подобное, но обстоятельства отнюдь не способствовали удовлетворению праздного любопытства.
Когда они вбежали в Круглый зал, чародейка почувствовала, как по её сенсорам прокатилась болезненная волна чужого магического отката. Она пошатнулась, Де Крайто едва успел её поддержать.
--Что случилось? -- встревожено спросил он.
--Кажется, нашему храброму полуэльфу не повезло, -- выдохнула девушка.
--Запирайте двери, -- крикнул им Скрипто, -- нужно как можно быстрее с этим покончить!
Травник захлопнул тяжёлые створки силовым импульсом, а княжна поспешила навесить на них магический замок.
Лэрд Лаэн, опустившись на колени, быстро чертил куском графита узор на полу. Дверь начала ощутимо содрогаться от ударов с той стороны.
--Быстрее, лэрд! -- умоляюще вскрикнула княжна Ди Таэ.
Скрипто лишь отмахнулся, продолжая рисовать. Когда он поднялся, от двери уже начинала лететь щепа. Узор, повинуясь взмаху руки художника, вспыхнул оранжевым светом.
--Княжна, берите Вашего спутника и становитесь в центр, быстрее, -- крикнул ей старший лэрд.
--А как же Вы и мастер-травник?!
--О нас не беспокойтесь. Я специально делал этот узор на двоих. Он перенесёт вас домой. Быстрее, ну же!
Стоило Анне и Хьюго оказаться в центре рисунка, как из линий вырвался сноп света, и их швырнуло куда-то в пустоту. Двери Круглого зала рухнули под ударами, и внутрь вбежало около десятка гвардейцев. Лэрд Скрипто опирался на руку травника. Убедившись, что в зале больше никого нет, гвардейцы слегка поумерили свой пыл.
--Ну, кто из вас осмелится поднять оружие на Хранящих Порядок? -- насмешливо и устало спросил Лаэн Скрипто.
--Мм... -- капитан отряда замялся, -- мы препроводим вас к герцогу, лэрд, следуйте за нами.
***
Их вышвырнуло прямо у крыльца отдела. По инерции, не удержавшись на ногах, оба растянулись на ступеньках. У Анны было стойкое ощущение, будто её вывернули наизнанку, хорошенько встряхнули и вернули обратно.
--Анна, как Вы? -- хрипло спросил Де Крайто.
--Плохо, -- слабо откликнулась она. -- Вы, надеюсь, тоже, потому как если нет, то это не справедливо.
Хьюго лишь тяжело вздохнул, похоже, он никогда не привыкнет к шпилькам княжны.
--Именем святой инквизиции, -- зычно раздалось у них над головами, -- вы арестованы!
Хьюго и Анна медленно подняли головы -- их обступили гвардейцы инквизиции. Княжна тихонько застонала, утыкаясь в плечо Де Крайто. Сейчас у неё не было сил даже на простенький пульсар, не говоря уже о немедленной атаке. Священник тоже пребывал не в лучшем состоянии. Гвардейцы недвусмысленно наставили на них арбалеты. Было ясно, что они разрядят их раньше, чем княжна или её спутник обнажат клинки. Не успели защёлкнуться наручники у них на запястьях, как их грубо вздёрнули на ноги.
--Вы обвиняетесь в преступлениях против единой и всеблагой нашей матери-церкви и будете немедленно препровождены в управление Святой инквизиции для последующего допроса.
--Очень приятно, -- буркнула чародейка.
Виктор неспешно брёл по улицам Будапешта, направляясь в отдел. Эорлин-ши никогда не сажал парусник в черте города, по сему, с окраины приходилось добираться своим ходом. Впрочем, байкер ничего не имел против. В данный момент ему необходимо было проветриться. Ночью он так толком и не выспался. Этот дурацкий сон с горящим мостом... В последний раз он видел его в ту ночь, когда впервые столкнулся с Радиславой. И за прошедшие два месяца, что кошмар не преследовал его, Виктор уже успел о нём позабыть. Но вчерашней ночью сон повторился, и байкер проснулся, обливаясь холодным потом, да больше так и не смог уснуть.
Виктор уже готов был шагнуть из переулка на основную улицу, ведущую к отделу, но вовремя заметив отряд гвардейцев инквизиции, рефлекторно прижался к стене. Насколько он успел рассмотреть, отряд кого-то конвоировал, присмотревшись внимательно, байкер понял кого именно. Подождав, пока отряд отойдёт на приличное расстояние, мужчина двинулся за гвардейцами.
Выйдя к зданию управления инквизиции, Виктор дождался, пока последний гвардеец пройдёт сквозь ворота и, пройдя десяток метров вдоль забора, подтянулся, уцепившись за край, и спрыгнул во двор.
VII
--Кажется, мы удачно попали -- саркастически произнёс Эрик, -- прямо к обеду, -- целитель мрачно смотрел на просунутый в камеру поднос.
Криэ цепляясь за стену, сел на нарах, с интересом рассматривая содержимое подноса, состоявшее из двух ломтей плохо пропечённого хлеба и миски какого-то серого месива. Тарелка почему-то была одна, а ложек вообще ни одной.
--Вероятно, они предполагают, что мы будем это лакать, -- потирая подбородок, сказал Профессор.
--В таком случае, их умственные способности оставляют желать лучшего, -- буркнул Эрик. -- Кстати, как Вы себя чувствуете?
--Спасибо, князь, вполне сносно...
Маг взглянул на часы и выругался.
--Чёрт возьми! Заседание синода начнётся в час, а мы торчим здесь и ничего не можем сделать! Проклятые браслеты! -- чародей встряхнул рукой, закованной в шанторевый браслет, будто пытаясь избавиться от него.
--Неужели, их невозможно снять? -- спросил Криэ.
--Нет, -- откликнулся князь, -- их можно отпереть лишь тем ключом, которым закрывали. В противном случае, если использовать отмычку и ещё что-либо подобное, активируется защитный механизм -- я останусь без кистей рук. Для мага -- это равносильно смерти.
--И всё же, позвольте...
Эрик протянул Профессору руку. Тот заинтересованно рассматривал фигурную скважину.
--Пожалуй, я смогу избавить Вас от них, -- усмехнулся Криэ, отщипывая от хлебного ломтя кусок и разминая его в пальцах.
--Учтите, Вилдар, малейшая неточность, и я останусь без руки, -- произнёс Ди Таэ, наблюдая, как Профессор залепляет скважину размятым хлебом.
--Сомнения губят, -- назидательно произнёс Профессор. -- Позвольте Вашу заколку, князь,-- получив требуемое, Вилдар сунул остриё в скважину, раздался щелчок, и браслеты со звяканьем упали на пол.
--Ну что, целы Ваши руки? -- усмехаясь, спросил Криэ.
--Да уж... -- Эрик запнулся, уставившись остекленевшим взглядом в пространство.
--Эй, князь! Эрик! -- Профессор помахал рукой у чародея перед носом.
--А? -- встряхнулся целитель. -- Плохи наши дела, -- произнёс он, -- Анну и Хьюго арестовала инквизиция.
--Н-да, действительно плохо, -- протянул Вилдар.
--Послушайте, Профессор, -- произнёс Эрик, создавая портал, -- Вы должны сейчас помочь Злате...
--А Вы, князь?..
--А я наведаюсь к досточтимому Кристобалю Хунте. Пришло время собирать камни, -- с этими словами маг с силой швырнул пульсаром в двери, и те с грохотом выпали в коридор.
***
Время близилось к половине первого пополудни, когда к вящему удивлению лесных обитателей, на просеку, шумно хлопая крыльями, опустился чёрный дракон.
--Извини, ближе не могу, -- произнёс Райетт, когда Радислава спрыгнула на землю.
--Ничего, здесь уже недалеко, -- откликнулась менестрель, указывая в сторону видневшихся вдали окраин Будапешта.
--Что ж, удачи тебе, хвостатая, -- ухмыльнулся дракон.
--И тебе не кашлять, Рай, -- фыркнула в ответ оборотничка и быстро пошла прочь.
Райетт смотрел ей вслед, пока девушка не скрылась из виду.
--Как думаешь, она действительно достойна помощи? -- раздалось рядом. Дракон повернул шипастую башку в сторону звука. В метре от него стояла рыжеволосая девчонка лет шестнадцати.
--Да. Хотя бы потому, что умеет признавать свои ошибки, -- ответил Райетт.
--Но ведь сначала она отказалась, -- уточнила Арьята.
--Тебе ли не знать, как трудно бывает научиться верить и... оставаясь, знать, что однажды всё равно потеряешь.
--Да... -- Арьята прищурилась, -- что ж, раз так, думаю, мой подарок тоже лишним не будет, -- с этими словами она растворилась в воздухе. Дракон лишь покачал головой. Расправил крылья, оттолкнулся и взмыл в небо.
Радислава, что есть сил, бежала по улицам Будапешта, интуитивно определяя нужное направление. Оборотничка свернула на очередном повороте, добежала до перекрёстка и вдруг поняла, что не знает, куда ей идти дальше. Менестрель остановилась, в отчаянии озираясь по сторонам.
--Привет.
Радислава резко обернулась, перед ней стояла Арьята.
--Ты... -- задыхаясь, выдавила она. -- Оставь его в покое! Он должен жить!
--Почему ты так уверенна? Ты же отказалась... -- спокойно откликнулась Арьята.
--Он должен жить, -- упрямо повторила Радислава.
--За него уже просили однажды. Что взамен?
--Что хочешь! -- вскрикнула менестрель. -- Можешь забрать меня, но его не трогай!
--Что хочешь, говоришь? -- хитро сощурилась девчонка. -- Что, даже нерождённую жизнь отдашь?
Радислава побледнела.
--Я... я не в праве, -- выдавила она, -- я не вправе отдавать то, что мне не принадлежит.
--А если я дам тебе такое право?
--Нет! Ты не смеешь! Никто не смеет!
--Правильно, -- вздохнула Арьята. -- А это значит, что тебе нечего дать взамен.
Радислава почувствовала, как к горлу подкатывает комок.
--А знаешь, -- продолжила девчонка, -- я, пожалуй, даже взамен ничего брать не буду. Вот так, за просто так возьму и оставлю жизнь...
--Что?
--...одну на двоих, -- добавила она. -- Уж извини, по-другому никак. Я, всё-таки, Смерть, а вы оба в своё время добровольно пытались отдать мне своё право на жизнь. Так что теперь вы связаны друг с другом кое-чем покрепче, чем цепь. Если один из вас уйдёт, второй умрёт. Ну как, ты согласна, а, скальд?
--Да, -- тихо произнесла Радислава.
--Что? Не слышу?
--Да!! -- сорвалась на крик менестрель. -- Да! Только куда мне идти?!
--Направо и вверх по улице. Э-эй, стой! А плата?
--Что? -- не поняла оборотничка.
--Плата за совет, -- уточнила Арьята, -- должна же я хоть что-то получить, за то, что так благородно подсказала тебе дорогу... Скажем, гитару... Мне давно приглянулся твой инструмент.
Менестрель на секунду потеряла дар речи от такой наглости. Затем медленно скинула лямки с плеч и опустила гитару на брусчатку.
Арьята мгновенно подняла её.
--И ни о чём не жалей, -- сказала она, но Радислава уже не слышала её, во весь опор несясь верх по улице.
Добежав до отдела, она перемахнула через церковную ограду и оказалась на заднем дворе. Ну всё, если этот... этот человек сейчас здесь, она ему устроит!!
Оборотничка быстрым шагом пересекла дворик, направляясь к гаражу. Тут менестрель машинально бросила взгляд на одно из окон отдела и столкнулась взглядом с Пшертневской. Госпожа кардинал отчаянно делала ей какие-то знаки, стараясь привлечь внимание, пока кто-то грубо не оттащил её от окна. Негромко чертыхнувшись, Радислава кинулась ко входу в отдел.
Стоявшие у дверей Златиного кабинета гвардейцы инквизиции не успели вовремя среагировать на появление оборотнички и теперь неподвижно лежали на полу. Распахнув дверь ударом ноги, Радислава ввалилась в кабинет. Внутри было ещё двое гвардейцев, опечатывавших документы, и сердитая госпожа кардинал. В отличие от неё, инквизиторы сразу не сообразили, что произошло. Взмах кнута, и один из них уже корчится на полу от боли. Второго Пшертневская от души огрела настольной лампой по голове.
--Где этот сын шакала?! -- прорычала Радислава, оглядывая место боевой славы.
--Что? -- не поняла Злата.
--Где этот несносный черноволосый тип?! -- раздражённо уточнила оборотничка.
--А разве вы не вместе вернулись? -- в свою очередь удивилась госпожа кардинал.
--Нет! Где он?! Клянусь, когда найду, порву собственными клыками!
--Я не знаю, где Виктор, -- откликнулась Пшертневская, -- он ещё не появлялся.
--Чёрт! -- выругалась менестрель.
Тут их внимание привлёк щелчок телепорта. Посреди кабинета материализовался Профессор.
--Вижу, моя помощь не нужна, -- произнёс он, озадаченно рассматривая лежащих на полу гвардейцев. -- Здравствуйте, госпожа менестрель.
--Профессор, как Вы? Где Эрик? -- кинулась к нему Злата.
--Я вполне сносно. А князь, решив, что настало подходящее время спросить за всё с господина Хунты, отправился к нему.
--О Господи, это безумие! -- воскликнула госпожа кардинал.
--Думаю, князь Ди Таэ знает, что делает, -- откликнулся Криэ. -- Пани Злата, нам тоже необходимо спешить. До начала заседания синода осталось меньше получаса. Госпожа менестрель, Вам придётся пойти с нами, так будет безопасней. К тому же, Ваша история послужит подтверждением некоторых пунктов расследования.
Радислава покорно кивнула. У неё не было выбора. Она даже не представляла, где сейчас искать байкера.
***
После того, как Анну Ди Таэ и Хьюго Де Крайто привели в инквизицию, их разделили. Чародейку впихнули в полутёмную пыльную камеру, а священника увели куда-то вверх по лестнице.
Анна застыла посреди комнаты, привыкая к новому освещению, и тут поняла, что в узилище она не одна. У дальней стены полусидел, полулежал отец Рид.
--Рид! -- княжна бросилась к нему.
--А... Анна?! -- архонт недоверчиво уставился на неё.
--Нет, дитя твоих кошмаров! -- огрызнулась чародейка.
--Как ты сюда попала?
--А ты?
--Я первый спросил!
--Не вредничай!
--Меня арестовали вчера вечером, -- вздохнул отец Рид, -- вкололи какую-то дрянь, похоже, ту же, что и в Мальборге. Господи, до чего же я бесполезен!
--Не ной! -- прикрикнула на него княжна. -- Встать сможешь?
--Не факт.
--Тогда кусай! -- Анна сунула руку ему под нос.
--О... Чувствую себя человеком... -- пробормотал архонт, отрываясь от запястья чародейки.
--Ты не человек, -- фыркнула Анна.
--Не придирайся к словам, ma daeni.
--Нужно выбираться отсюда и искать Хьюго.
--Он что, тоже здесь? -- недовольно осведомился заметно повеселевший архонт.
--Да, его увели куда-то наверх. Нужно вы... -- княжна не договорила. Раздался щелчок замка, и тяжёлая дверь со скрежетом открылась. На пороге стоял гвардеец. Неуверенно как-то стоял... а затем с грохотом рухнул на пол. В дверном проёме показалась долговязая фигура и до боли знакомый голос произнёс:
--Ха! Проще пареной репы! Привет, детка. Привет, Рид.
--Виктор!
--А что так нерадостно? -- байкер вошёл в камеру. -- Возможно, рок-н-ролл и умер, но я-то пока нет. Так что, валим отсюда, -- он помог подняться пошатывающемуся архонту, и они выбрались в коридор.
Хьюго провели в кабинет с высокими потолками. Несколько секунд парень озирался. У него возникла твёрдая уверенность, что он уже бывал здесь раньше. Более того, он прекрасно знал хозяина этого кабинета.
Кристобаль Сангра оторвался от толстого фолианта и поднял глаза на Де Крайто.
--Вот всё и вернулось к началу, -- произнёс он. -- Ты снова стоишь здесь, правда, пока не в качестве марионетки.
Хьюго молча смотрел на него исподлобья, сжав ладонями цепочку наручников и более всего на свете желая, чтобы у него в руках сейчас оказался меч.
--Зачем? -- наконец, произнёс он. -- Зачем Вы это сделали? Моя семья приняла Вас, как равного, а Вы предали этих людей.
--Я бы желал никогда не встречаться с Высоким домом Де Крайто, -- жёстко откликнулся Сангра. -- Ты ведь сам не понаслышке знаешь, как это -- жить не испытывая ничего кроме боли, и при этом видеть, насколько полно чувствуют этот мир другие.
--И поэтому Вы заставили мою семью отвечать за Ваш личный выбор, груз которого оказался для Вас слишком тяжёлым. Вы заставили меня пройти через созданный Вами ад, и не только меня...
--Ах да, княжна Ди Таэ... -- усмехнулся инквизитор. -- Впрочем, я приказал привести тебя сюда не за тем, чтобы обсуждать мои мотивы, -- Сангра перелистнул несколько ветхих страниц фолианта, довольно хмыкнул и поднялся из-за стола.
Де Крайто внутренне подобрался, не особо, впрочем, обольщаясь. Он понимал, что вряд ли сможет противостоять сейчас инквизитору. Он вдруг понял, что не может даже пошевелиться. Сангра, вскинув руку, произнёс несколько отрывистых фраз на Старшей речи. Хьюго почувствовал, как руки ноги и шею обвивает невидимая леска, начиная противно врезаться в кожу. Первая же попытка избавиться от невидимых нитей, и на коже выступила кровь. Де Крайто закусил губу. С каждой секундой леска затягивалась сильнее. Священник почувствовал, как кровь с шеи ручейками потекла под одежду. В голове уже начинало противно тенькать, как вдруг леска перестала стягиваться. Под ноги Хьюго с глухим звяком шлёпнулся активированный защитный амулет. Лицо Кристобаля Хунты перекосилось от ярости. В кабинет медленно вплыло грави-кресло Эрика Ди Таэ. Сидевший в нём князь, до побеления пальцев сжимал в ладонях древко скримера. Инквизитор запустил в чародея сгустком зеленоватого пламени. Эрик едва успел увернуться, продолжая надвигаться на Хунту с активированным скримером. Хьюго недоумевал, почему князь не пользуется амулетами, предпочитая шарахаться от летящих в него заклятий. Во время следующей атаки, маг оказался недостаточно расторопен. Ослепительно вспыхнуло, и Эрика вышвырнуло на каменные плиты. Князь неподвижно застыл на полу, всё ещё продолжая сжимать в руке вращающийся на холостых оборотах скример.
--Щенок, -- мрачно бросил Сангра, отворачиваясь от распластавшегося на плитах Ди Таэ. Хьюго вновь ощутил, как натянулась невидимая леска на руках и шее, врезаясь в тело.
Де Крайто, краем глаза уловил шевеление за спиной инквизитора. Монотонное вытьё скримера сменилось треском ткани и хрустом перемалываемых костей. Кристобаль Сангра подался вперёд, пошатнулся и беззвучно рухнул на пол: в спине у него зияла рваная дыра.
Князь Ди Таэ полусидел, упираясь ладонью в пол. В другой руке он сжимал окровавленный скример.
--Счёт оплачен, -- произнёс он, отшвыривая ненужное оружие и стирая рукавом капли крови, попавшие на лицо.
Де Крайто ошеломлённо глядел то на него, то на мёртвого инквизитора.
--Запомните Хьюго, -- произнёс маг, -- месть не приносит ничего, кроме пустоты. Даже если Вы избавляете мир от такой сволочи, как Сангра. Свято место, увы, долго пусто не бывает.
Священник судорожно кивнул.
--Как Вы, князь? -- едва выдавил он.
--Буду значительно лучше, если Вы поможете мне забраться в кресло. Моя магия здесь не работает.
--А как же Сангра?
--Сангра некромант. Был, -- ответил Эрик, устраиваясь в кресле и принимаясь ковыряться в наручниках Де Крайто. Те, со звяканьем, шлёпнулись на пол. -- Убираемся отсюда, нужно успеть найти Анну и Рида.
--Князь, здесь книга! Неужели мы бросим Сарагосский манускрипт здесь?
--Стойте, не прикасайтесь! -- вскрикнул Ди Таэ. -- Быстро отойдите назад. Убираемся отсюда! Сейчас здесь такое светопреставление начнётся, что и небу жарко станет. Книга не получила плату за последний обряд, а вкупе с выплеснувшейся в момент смерти некроманта энергией -- это гремучая смесь! Здание сложится, как карточный домик.
--Но её нельзя здесь оставлять!
--Бросьте! Сейчас важнее выжить! -- Эрик схватил Де Крайто за руку и повлёк прочь из кабинета.
Анна Рид и Виктор едва успели выбежать в галерею над холлом, как столкнулись с пятёркой гвардейцев. Байкер покрепче сжал в руке отобранный у тюремщика скример, боком оттесняя княжну и архонта к лестнице на второй уровень галереи.
--Ищите Де Крайто, -- буркнул он. -- Я тут сам разберусь.
--Но...
--Марш! -- рявкнул байкер. -- Вы мне здесь только мешать будете.
Едва чародейка и архонт оказались на лестнице, гвардейцы атаковали.
Анна и Рид взбежали наверх и кинулись вдоль второго уровня галереи. Из-за поворота на них вылетели Хьюго и Эрик. Последовала секундная заминка. Де Крайто порывисто обнял чародейку.
--Всё в порядке, ma daeni?
--Да, -- откликнулась Анна, прижимаясь к нему.
--Ma daeni? -- Рид и князь Ди Таэ удивлённо переглянулись.
Раздался треск, грохот и лестница за их спинами обрушилась. Теперь оставался только один путь вниз -- через перила галереи.
--Князь, Вам помочь? -- осведомился архонт.
--Не стоит, святой отец, это кресло и не такие перегрузки выдерживало, -- отмахнулся маг, направляя средство передвижения вниз.
Здание трещало по швам, дождём сыпалась штукатурка и куски отделки. Едва они успели выскочить наружу, как фасад с треском развалился, усыпав обломками улицу.
--О Господи! -- вскрикнула Анна. -- Там же Виктор!
--Где?
--Первый уровень галереи!
Хьюго и Рид кинулись к завалу и вскарабкались по камням к остаткам галереи. Им повезло: свалив несколько крупных обломков, они нашли байкера, лежавшего в щели между балкой и плитой. Они поспешили вытащить его наверх. Виктор был весь в крови пополам с извёсткой и пылью. На секунду архонту показалось, что тот не дышит. Но тут байкер с трудом открыл глаза.
--Живём, -- прошептал он, увидев Рида, и вновь потерял сознание. Сжатая в кулак ладонь раскрылась и на камни выпали две половинки расколовшейся защитной руны.
***
Заседание синода близилось к концу. Госпожа кардинал и Профессор только что завершили подробный доклад о результатах негласного расследования и довольно следили за впечатлением, которое их доклад произвёл на собравшихся, и за тем, как бледнеет кардинал Дэпле. Тут, дверь приоткрылась, и в зал протиснулся служка. Приблизившись к Дэпле, он что-то долго и тихо рассказывал, склонившись к кардинальему уху. Глава дипломатического корпуса довольно крякнул и поднялся со своего места.
--Прошу внимания святого синода, -- произнёс он. -- Только что стало известно, что не далее как полчаса назад было подвергнуто разрушению здание святой инквизиции. Доподлинно известно, что в этом замешаны сотрудники отдела госпожи Пшертневской. Следовательно, были нарушены условия договора между мной и госпожой Пшертневской. По сему, я вынужден поставить святой синод в известность о роспуске специального отдела при дипломатическом корпусе единой и всеблагой нашей матери-церкви.
Пшертневская пошатнулась, словно от удара.
--Вещи нам хотя бы дадут собрать? -- сухо спросила она.
Дэпле милостиво кивнул.
--На то, чтобы отдел полностью убрался с территории N-й церкви, вам будет дано две недели.
Госпожа кардинал в сопровождении Профессора и Радиславы немедленно покинула заседание святого синода, поспешив в отдел.
***
Оторвавшись от возни с израненным байкером, Эрик переместился из лазарета в лабораторию. Князь был раздражён, мрачен и измотан.
--Что происходит? -- напряженно спросила Анна.
--Не знаю! Я не знаю! -- взорвался маг. -- Я мастер-целитель, и я не знаю!.. Он умирает...-- хрипло продолжил Эрик. -- Я восстановил все повреждения, но аура продолжает распадаться! Я ничего не могу сделать! Ничего не понимаю, ведь у него бывали и куда более опасные ранения, нет, эти тоже конечно не царапины, но... А чёрт, да не знаю я!
Княжна закусила губу. Рид нервно зашагал по лаборатории.
--Это невозможно! -- упрямо повторил Эрик. -- Так не должно быть! Это не естественно!
--Ты ничего здесь не сделаешь, -- откликнулась Анна. -- Его убивают не раны, и ты прекрасно это знаешь.
--Да, я знаю, -- обречённо склонил голову князь. -- Если ничего не изменится, он проживёт ещё часа полтора, потом всё, аура исчезнет и наступит полная смерть.
Дверь открылась, и в лабораторию вошла госпожа кардинал в сопровождении Профессора и оборотнички.
--Эрик! -- Злата кинулась к чародею.
--Где этот сын блудной гиены?! -- мрачно осведомилась Радислава, не заметив среди присутствующих Виктора. Тут взгляд оборотнички упал на неплотно прикрытые двери лазарета. -- Я его сейчас сама прикончу! -- прорычала оборотничка, кидаясь туда.
Менестрель влетела внутрь и захлопнула за собой дверь. Вся решимость слетела с неё, едва она рассмотрела лежащего на койке байкера: мертвенно бледное, заострившееся лицо, какие-то слишком белые бинты на груди и руках. Мужчина дышал сбивчиво и неравномерно.
--Ты же обещала... -- одними губами прошептала менестрель, -- обещала, что не тронешь его...
--Я его и не трогаю, -- раздался совсем рядом тихий насмешливый голос, -- в данный момент от меня ничего не зависит... Ты -- хозяйка положения.
Радислава плюхнулась на колени возле койки, накрыв ладонью перебинтованную руку байкера. Одно слово, только одно слово... Она никогда не думала, что будет так сложно произнести это имя.
--Ви... Виктор! Ты слышишь меня, идиот ты эдакий! Только посмей мне умереть! Виктор... -- оборотничка со всхлипом уткнулась ему в бок.
...Он бежал по горящему мосту в сотый раз и, словно в первый... Вот он пылающий островок и пропасть с двух сторон...и Радислава на том берегу протягивает ему руку. Он знал, что прыгнет и что вновь промахнётся... в последний раз... Он прыгнул.
--Виктор! -- цепкие девичьи пальцы сомкнулись у него на запястье. От неожиданности он на секунду растерялся.
--Виктор!!! -- полные отчаяния янтарно-жёлтые глаза волчицы.
Он уцепился за край свободной рукой и, подтянувшись, выкарабкался наверх.
--Рада... -- едва выдохнул он.
Менестрель растворилась в озаряемой пожаром дымной темноте. Он пошатнулся. Тьма стала совсем чёрной, такой, какая бывает перед самым рассветом, а затем, совсем обычной хрупкой темнотой, которая всегда окутывает нас перед пробуждением...
Виктор с трудом разлепил глаза.
--Рада... -- хрипло и едва слышно произнёс он, проводя перебинтованной рукой по жемчужно-русым волосам, -- Радочка, мышка...
Менестрель вскинулась. Байкер разглядел её заплаканное лицо.
--Ты зачем сырость разводишь, мышка? -- попытался улыбнуться он.
--А ты зачем врал?! Нет у тебя никакого коврика перед дверью! У тебя даже замка на двери нет, дурень! -- всхлипнула Радислава.
--Если бы он там был, ты бы не смогла вернуться, -- просто ответил Виктор.
POST SCRIPTUM (две недели спустя):
Его святость патриарх Нейтральной зоны преподобный Алексий Радонежский неспешно отхлебнул из маленькой фарфоровой чашечки глоток зелёного чаю и в задумчивости посмотрел на сидевшего напротив Вилдара Криэ. Профессор, с соизволения патриарха, попыхивал только что раскуренной трубкой. Аудиенция происходила апартаментах его святости при кафедральном соборе в Будапеште.
--...что до твоего прошения, -- говорил преподобный Алексий, -- не вижу в нём ничего предосудительного или кощунственного. Ежели такова его воля... Но скажи, отрок сей и вправду из Высокого дома?
--Да, -- кивнул Профессор.
--Что ж, кровь завсегда своё берёт. Впрочем, укора моего ни тебе, ни ему не выскажу, ибо пути Господни неисповедимы. Если же Господь решил, что он ему лучше послужит, аки воин и чаровник, то Всевышнему виднее. За сим, разрешаю тебе избавить отрока от сана и в мирскую жизнь отпустить.
Криэ довольно кивнул. Он знал, что время, потраченное на то, чтобы добиться аудиенции, было потрачено недаром.
--А ты что теперь делать намерен? -- обратился патриарх к Вилдару.
--Я, милсдарь Алексий, намерен вернуться в Вену, -- откликнулся Профессор. -- Устал я от этих интриг и прочей нервотрёпки. И хоть, по мнению спудеев, теология наука скучная есмь, зато, всяк спокойнее.
--Не желаешь ли при мне советником обретаться? На месте покойного Ингвара?
--Нет, избави, Господи! -- замахал руками Криэ. -- Я покоя хочу, милсдарь Алексий, хотя бы малого.
--Ладно. Не смею тебя задерживать боле, Вилдар. А то отрок твой, поди, извёлся весь, тебя ожидая.
Криэ поднялся, и коротко поклонившись, направился к двери. В коридоре, изнывая от безделья, его ожидал Хьюго.
--Что ж, мой мальчик, -- Профессор похлопал его по плечу, -- считай, что тебе повезло. Патриарх разрешил избавить тебя от сана хоть сейчас. Я думаю, не грех согласиться с его пожеланием. Мы как раз успеем воспользоваться церковным залом до начала службы. К тому же, я планирую успеть на вечерний поезд до Вены.
--Значит, всё-таки, уезжаете? -- огорчённо произнёс Де Крайто.
--Да. Знаешь, приходит время, когда вся эта беготня с оружием наперевес начинает раздражать, -- откликнулся Криэ. -- Квартира, кстати, поступает полностью в твоё распоряжение.
--Но...
--Никаких "но", а то я не знаю, что у тебя нет жилья.
Хьюго покорно склонил голову. Перечить Профессору было бесполезно.
***
Рид спешно брёл по улице, постоянно поглядывая на часы. Вроде бы должен успеть до закрытия... Несколько часов назад он и Анна попрощались с Виктором и Радиславой. Узнав, что отдела больше нет, байкер заявил, что в гробу он видел Дэпле и прочих высокопоставленных идиотов. Перетащил свои немногочисленные вещи к архонту, от чего квартира святого отца стала ещё больше напоминать разгромленный склад, вывел байк из гаража и вместе с Радиславой отправился в Санкт-Петербург. Пообещав, впрочем, вернуться к зиме и напроситься к Риду в квартиранты.
Архонт остановился перед высокими дверями, ведущими в здание главного городского архива. Постоял, помялся, поправил съехавшие очки, глубоко вздохнул и вошёл.
Лиса расставляла на полке папки с архивами.
--Добрый вечер, -- улыбнулась она, заметив вошедшего Рида.
--А... эмм, -- слегка растерялся он, -- добрый вечер, Лиса. Простите, так и не смог навестить Вас в больнице ещё раз.
--О, ничего страшного, я слышала о том, что произошло, -- махнула она рукой. -- Рада, что те документы Вам помогли.
--Помогли, не то слово! -- воскликнул Рид. -- Вы фактически спасли всё расследование.
--Да ладно Вам, -- отмахнулась девушка.
--Кстати, у меня кое-что есть для Вас, -- архонт зашуршал бумажным пакетом, который держал в руках. -- Вот. Кактус.
--Ой, надо же, совсем такой, как был у меня. И тоже собирается цвести, -- воскликнула Лиса, рассматривая цветок.
--Да он каждые две недели цветёт, -- смущённо добавил Рид.
--Но этого не может быть! Этот сорт цветёт раз в десять лет!
--Да? -- в свою очередь удивился священник.
--Кстати, нам, наконец, назначили директора, -- сменила тему девушка. -- Так что с завтрашнего дня у меня наконец-то убавится работы! Говорят, что он из церковной братии. Риддаэль Крайэн. Возможно, что Вы его знаете.
--Конечно, знаю, -- улыбнулся Рид. -- Риддаэль Крайэн -- это я.
***
Князь Ди Таэ сидел на веранде и задумчиво смотрел на садящееся солнце. Ему всё ещё не слишком верилось, что вся эта канитель с Сарагосской рукописью, длившаяся без малого год, наконец-то, закончилась. Княгиня Ди Таэ тронула мужа за плечо, отвлекая от созерцания заката.
Венчание состоялось несколько дней назад, без особой помпы и пышности. Из приглашённых только друзья. Не обошлось, впрочем, без ляпсусов, вроде перепутанной молитвы (Рид по рассеянности вместо венчальной начал читать об изгнании бесов, чем изрядно насмешил всех присутствующих). По окончании службы букет невесты, описав дугу в воздухе, свалился на голову, а после в руки, архонту, что вызвало дополнительный приступ хохота и радикально красный цвет смущённой физиономии Рида.
--Знаешь, что самое обидное, -- произнесла Злата. -- Что, несмотря, на все наши усилия, Хунте всё же удалось достичь своей цели.
--Ты о чём, ma daeni?
--Отдела больше нет.
--Не знаю, так ли уж это плохо, -- откликнулся Эрик. -- Проблемы с древними были, есть и будут, и я не думаю, что люди Дэпле смогут справиться сами. Так что считай, что у нас сейчас просто отпуск, коим не грех насладиться, ибо, сдаётся мне, что кончится он так же внезапно как и начался. Причём в любую минуту. Так что, ma daeni. За отсутствие работы можешь не переживать.
Злата неопределённо фыркнула, мысленно соглашаясь, что отпуск -- это всё-таки неплохо.
***
Анна сидела за столом в своём кабинете и заканчивала сортировать бумаги. Завтра в этом здании окопается кто-то другой, напрочь стирая все следы специального отдела при дипломатическом корпусе единой и всеблагой матери-церкви. Княжна специально оттягивала свои сборы до последнего, сама не зная почему. Чародейка складывала в коробку бумаги и размышляла, чем же ей заняться теперь. Скорей всего она соберет вещи и отправится на вольные хлеба. Работы для чародея хватит везде. Жаль, что Виктор с Радиславой уже уехали, можно было бы набиться в попутчики. Да и Рид бы тоже согласился составить ей компанию, если бы не получил должность в главном городском архиве. Может, уболтать Хьюго? А что? Эта идея не так уж и плоха...
Из раздумий княжну вывела скрипнувшая дверь. Анна оторвалась от бумаг. В кабинет зашёл Де Крайто.
--Добрый вечер, -- поприветствовала его чародейка.
--Нам нужно поговорить, -- произнёс он.
--Хм, обычно после этой фразы у Вас следует маловразумительное объяснение и происходит скандал, -- иронично произнесла Ди Таэ. -- Сейчас Вы скажите, что Вы священник, а я ведьма, и, конечно же, общего ничего между нами быть не может и...
--Нет, пожалуй, всё будет с точностью до наоборот, -- откликнулся Хьюго, усаживаясь на край стола. Княжна поднялась и с лёгкой настороженностью взглянула на него. -- Для начала, может, наконец, перейдём на "ты"?
--Что ж, начало мне нравится, святой отец -- усмехнулась Анна.
--Уже нет, -- произнёс он, глядя на часы, -- святым отцом я перестал быть ещё два часа назад.
Только теперь княжна заметила, что под привычным пилигримским плащом у Де Крайто не форменная одежда, а самые обычные джинсы и рубашка.
--...если у тебя ещё какие-то претензии, озвучивай, -- закончил он.
--Ну-у... -- протянула чародейка, думая к чему бы придраться, -- ты абсолютно не умеешь целоваться...
--Неужели это так сложно исправить? -- Хьюго притянул её к себе.
--Мне, кажется, ты не безнадёжен, -- откликнулась Анна, -- пожалуй, первый мастер-класс можно провести немедленно...
В дверь деликатно постучали. Молодые люди полностью проигнорировали неуместный звук. Постучали сильнее и уже не так деликатно. Пришлось прерваться. Княжна с недовольным видом распахнула дверь. На пороге стоял посыльный от дипломатического корпуса.
--Для госпожи кардинала и специального отдела, -- произнёс он, -- протягивая Анне коричневый конверт, -- срочно!
Чародейка вскрыла конверт, бегло просмотрела вытряхнутые из него бумаги и невнятно выругалась.
--Что там? -- спросил Хьюго, заглядывая ей через плечо.
--Наш отпуск, -- откликнулась чародейка, -- похоже, он закончится, так и не начавшись.
POST POST SCRIPTUM:
Иллар Де Элле задумчиво перелистывал пожелтевшие хрупкие страницы, пахшие кровью и вереском. Есть вещи, которые всегда возвращаются к своему создателю, или к одному из создателей... Некромант защёлкнул серебряные застёжки и поставил тяжёлый фолиант на полку.
--Ну, и зачем ты это сделал? -- раздалось у него за спиной.
Иллар обернулся и приветственно кивнул сидящей на столе Арьяте.
--А разве тебе от этого хуже? -- спросил он.
--Мог бы хоть предупредить, -- вздохнула она, -- возможно, тогда, я бы всё тщательней продумала.
--Нет, так не интересно, -- произнёс Де Элле, -- я люблю импровизацию.
--В любом случае, каждый из нас достиг своих целей, -- согласно кивнула Арьята, -- было приятно работать с профессионалом, -- девчонка передала Иллару две светящиеся золотом нити, -- как надоест, сожжёшь на огарке свечи.
--Благодарю, -- поклонился он, -- всегда буду рад помочь.
--До свидания, Иллар, -- рассмеялась Арьята, растворяясь в воздухе.
Де Элле задумчиво смотрел на опустевший стол. Да, они обязательно встретятся, когда ему здесь надоест, но это будет ещё нескоро. Он как раз успеет соскучиться.
2009 - 2010 гг.
Харьков-Лозовая-Харьков
Примечания
*багровый раздел -- некромантия имеет четыре раздела: синий, чёрный, красный и багровый. Сложность обрядов возростает соответственно
*рукоположение -- одно из церковных таинств, когда человек получает статус священника
*высвятиться начерно -- фактически означает принять монашеский чин. Впрочем, не обязательно, чтобы высвятившийся начерно священник жил при монастыре
*Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь -- того, чтобы ждать -- цитата из творчества В. Цоя
*Поводырь Смерти -- человек, заключивший договор со Смертью, для достижения некоей цели. По истечении договора Смерть забирает Поводыря с собой.
*гончие -- разновидность демонов
*сид -- одна из древних рас, населяющих территорию Ирландии
*скальд -- странствующий певец, поэт, обладающий магическим даром, проявляющимся с помощью музыки
*спутник скальда -- или же Хранитель скальда. Существо энергетически неразрывно связанное со скальдом. Это не обязательно человек, как, впрочем, не обязательно и то, что между ними установятся романтические отношения.
*истинное имя -- человек изначально имеет два имени: истинное, известное только очень близким людям и, так называемое, имя для всех.
*leri -- обращение к женщине на Старшей речи
*Jesus Maria -- Матерь Божья (лат.)
*берегиня -- разновидность речных русалок
*ихтианы и атлантис -- представители древних рас, живущих в воде морей и океанов соответственно
*эранин -- на языке ихтианов обращение к жителю суши
*salerosa -- грациозная (исп.)
*чистильщики -- отряды, занимающиеся истреблением опасной нежити
*синапсы -- проводники между осязательными рецепторами и мозгом
*Cogito ergo sum -- мыслю, следовательно, существую (лат.)
Данный текст публикуется по настоятельной просьбе одной несовершеннолетней рыжей особы, однажды вечером материализовавшейся в моей квартире с объёмистой папкой в руках и гитарой за плечами. По утверждению этой же особы все нижеописанные события имели место быть, о чём неоспоримо свидетельствовали переданные мне документы. Автор искренне надеется, что не понесёт никакой ответственности не только перед лицом инквизиции, но и перед специальным отделом дипломатического корпуса при Единой и всеблагой нашей матери-церкви. Все претензии просьба предъявлять к рыжей особе, предоставившей автору документальный материал ... ну, если рискнёте, конечно .
багровый раздел -- некромантия имеет четыре раздела: синий, чёрный, красный и багровый. Сложность обрядов возростает соответственно
рукоположение -- одно из церковных таинств, когда человек получает сан священника
*высвятиться начерно -- фактически означает принять монашеский чин. Впрочем, не обязательно, чтобы высвятившийся начерно священник жил при монастыре
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь -- того, чтобы ждать -- цитата из творчества В. Цоя
гончие -- разновидность демонов.
сид -- одна из древних рас, населяющих территорию Ирландии
скальд -- странствующий певец, поэт, обладающий магическим даром, проявляющимся с помощью музыки
спутник скальда -- или же Хранитель скальда. Существо энергетически неразрывно связанное со скальдом. Это не обязательно человек, как, впрочем, не обязательно и то, что между ними установятся романтические отношения.
истинное имя -- человек изначально имеет два имени: истинное, известное только очень близким людям и, так называемое, имя для всех.
Комментарии к книге «Специальный отдел (СИ)», Ольга Александровна Васильченко
Всего 0 комментариев