Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Кое-что на память
Уиллоу Винтерс
Название: Уиллоу Винтерс «Кое-что на память», Не забудь меня#0,5
Переводчик: Карина Кочарян
Редактор: Дарья Б.
Вычитка: Султана
Обложка: Алена Ц.
Оформление: Mistress
Переведено для группы:
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
У меня ничего не осталось. Я всего лишь ребенок, но я уже сдался.
Мой отец так хотел.
Он раз за разом ломал меня, пока я не превратился в ничто.
И тогда он сделал самое худшее, что только можно... он дал мне ее.
Содержание:
1 глава
2 глава
3 глава
4 глава
5 глава
1 глава
Я задавался вопросом, что же я сделал, чтобы заслужить это. Почему он так сильно меня ненавидит.
Мой желудок урчит, и ноющая боль в животе, которая заставила меня сжаться, сейчас стреляет по моему телу. Я вздрагиваю, но не кричу. В глазах щиплет не от слез, нет, я отказываюсь их проливать.
Я сделал свой выбор.
Эта комната, та самая, которую я раньше боялся. Влажные и холодные бетонные стены и ничего, кроме одеяла, чтобы прикрыть меня, пока я сплю на твердом цементном полу. Лампы дневного света ужасно яркие, и они напоминают мне освещение в школьном спортзале. Но почему-то темнота, когда Он выключает их, делает свет ламп невыносимым после их включения.
Некуда спрятаться, когда горит свет.
Я облизываю сухие губы, когда боль успокаивается, и смотрю на стальную дверь, пока не чувствую, что снова могу вздохнуть. Я больше не боюсь этой комнаты. Это бункер наказаний, как называет ее отец. Он будет моим спасением. Мой побег от того, что приготовила мне судьба.
Даже в четырнадцать лет я понимаю, что жизнь и смерть слишком хороши.
Я знаю, что моя мать мертва. Она не слышит меня, когда я взываю к ней. Но я всегда это делаю: всегда зову ее на помощь, чтобы она спасла меня, когда Он причиняет мне боль и не останавливается.
Комментарии к книге «Кое-что на память», Уиллоу Винтерс
Всего 0 комментариев