Перевод команды Snailulitka
Перевод с английского: Assimetria, Dangerousbeans, JaF, Ursus
Редактура: Assimetria, Dangerousbeans
Языковой консультант: walieyа, Mоxnat
Версия от 09.08.2017
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено
Глава 1. Ставки сделаны– Приготовиться к бою! – по моей команде игроки [Убийц Драконов] и [Раздробленных Костей] у входа в [Долину Убывающей Луны] выхватили оружие: мечи, сабли, копья, алебарды и кинжалы засверкали в лунном свете. Мы должны сдержать армию врага любой ценой.
Шиих! За моей спиной [Милая Уточка] подняла целительский посох, скастовала заклинание, и вокруг меня засиял магический купол. В тот же миг появилось системное сообщение: «Игрок [Милая Уточка] поставила на вас [Защиту] шестого уровня. В течение 30 минут ваши защита и сопротивление магии будут увеличены на 12%».
Ага, значит, целитель с третьим улучшением класса может прокачать это заклинание аж до десятого уровня, что увеличит сопротивление магии и живучесть персонажа на целых двадцать процентов! Неплохой вспомогательный навык!
К сожалению, в [Убийцах Драконов] слишком мало высокоуровневых целителей; а [Милая Уточка] так и вовсе единственный наш хилер с третьим повышением класса. Эх, побольше бы таких, как она! Если на каждого игрока бафнуть [Защиту], мы станем непобедимыми!
Расстояние между нами и игроками [Авангарда] стремительно сокращалось, сейчас отряды разделяло всего десять шагов. Я выхватил [Меч Ледяного Дождя] и приготовился к бою. Лис спросил в командном чате:
– Сяо Яо, когда нам атаковать?
– Не будь таким нетерпеливым, – строгим голосом ответил я. – Как только наша первая линия и первая линия [Авангарда] схлестнутся, мы ударим с тыла так, чтобы у них не было возможности отступить!
– Понял!
– Вот они! – воскликнула Клубничка. В то же мгновение, подняв [Стеклянное Копьё Драконьей Души], она изо всех сил саданула по врагам [Ударом Призрачного Луча]!
Бах!
Угол атаки был настолько плох, что зацепило только двоих вражеских игроков. Зато остальные вдоволь наглотались поднявшейся пыли.
– Клубничка, ты… – я почернел от злости.
Комментарии к книге «Убийцы Драконов IV», Shi Luo Ye
Всего 0 комментариев