Onikage SpannerYouta
Оригинальная веб-новелла 1
Содержание
Аннотация
Реквизиты переводчиков
Примечание переводчика
Глава #1: Я не хочу работать!..
Глава #2: Смерть на рабочем месте?!
Глава #3: Положение следующее…
Глава #4: Давайте что-нибудь сделаем с бандитами
Глава #5: Нужно больше комнат!
Глава #6: Займёмся магией!
Глава #7: Главарь бандитов
Глава #8: Дела идут в гору
Глава #9: Давайте используем DP
Глава #10: Бандиты покупают рабов
Глава #11: Бандитская доля
Глава #12: Рабыня-дакимура
Глава #13 (Дополнительная): Хранитель Подземелья Кима (от лица Рокуко)
Послесловие переводчика
Примечания
Аннотация
Когда Масуду Кейму призвали в другой мир, то всё, что он ответил на заманчивое предложение Боженьки-самы, было: «Я не хочу работать». Удивлённый, Боженька-сама пробормотал: «Надеюсь, со следующим повезёт больше», и без лишних слов отправил его в этот мир.
Здесь его встретила светловолосая лоли по имени Сердце Подземелья №695, которая и провела ритуал призыва. Каким-то образом, плывя по течению, нашему герою удалось стать мастером подземелья, но почему здесь всего одна комната, да и ту захватили бандиты?.. Сможет ли Кейма найти выход из безвыходной ситуации и достичь своей мечты — жизни, при которой можно предаваться лени и не работать? И правда ли, что "хорошо быть... ленивым"?!
Реквизиты переводчиков
Перевод с английского: MinkinSlava, Wolf Tales, Михалыч
Эдит: MinkinSlava
Редактура: Wolf Tales
Перевод иллюстраций: suntaclaus
Версия от 09.05.2016
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено
Примечание переводчика
Перевод терминов не соответствует анлейту ввиду моей дикой любви к игре «Dungeon Keeper», с которой, можно сказать, и началось моё изучение английского языка.
Конкретно "пострадавшие" термины:
master — "Хранитель"
Комментарии к книге «Оригинальная веб-новелла 1», Спаннер Оникаге
Всего 0 комментариев