««Если», 2009 № 08»

2477

Описание

ФАНТАСТИКА Ежемесячный журнал Содержание: Мэтью Джонсон. САМАЯ ХОЛОДНАЯ ВОЙНА, рассказ Владимир Данихнов. АДСКИЙ ГАЛАКТИЧЕСКИЙ ПЕКАРЬ, повесть Генри Лайон Олди. СЕМЬ СМЕРТНЫХ, рассказ Видеодром *Хит сезона *****Аркадий Шушпанов. ГОТОВО БУДУЩЕЕ МНЕ… (статья) *Рецензии *Сериал *****Евгений Харитонов. NO END (статья) Рик Нойбе. МОЙ ДРУГ БОБ, рассказ Алексей Калугин. ВЗГЛЯД СВЕРХУ, рассказ Грегори Бенфорд. ТЁМНЫЕ НЕБЕСА, повесть Валерий Окулов. РАССЛЕДОВАНИЕ НЕ ЗАКОНЧЕНО… (статья) Рецензии Николай Калиниченко. ПРИГЛАШЕНИЕ НА МАСКАРАД (статья) Миниатюра Марина и Сергей Дяченко. *Змей *Пробный шар *Скафандры Конкурс Ольга Моисеева. ФЛИВИЙСКИЙ ЛЕС, рассказ Вл. Гаков. ВЕЛИКАН-ЛЮДОВЕД ИЗ СЕНТ-ПИТЕРСБУРГА (статья) Владимир Данихнов. НЕ ГОНИТЕ ВОЛНУ! (статья) Курсор Personalia



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

«ЕСЛИ», 2009 № 08

Мэтью Джонсон САМАЯ ХОЛОДНАЯ ВОЙНА

Иллюстрация Сергея ШЕХОВА

«Пойду, прогуляюсь. Может быть, не скоро вернусь», — сказал на прощание Горд.

Так они шутили. Предсмертными словами Отса, прозвучавшими, когда он покидал лагерь экспедиции Скотта в Антарктиде. И Стэн, и Горд повторяли их каждый раз, уходя с базы, чтобы добраться до макушки острова и выпустить сигнальную ракету. Хохма истерлась, истрепалась, износилась, как и все их скудное имущество. Но дело свое она делала исправно. Когда смеешься во мраке, тебе не так страшно.

Остров был невелик, от силы квадратный километр. По расчетам Защиты, можно за три часа обойти в погожий день. Но тут имелась проблема: остров Ганса не знал погожих дней. А в этот сезон и дней-то как таковых не бывало, лишь чуть больше часа серых сумерек около полудня; все прочее время досталось бесконечной арктической ночи.

Стэн посмотрел на часы, отложил книгу и пошел зажигать плиту Коулмана. И хотя в базе Херн было гораздо теплее, чем снаружи, где керосин делался плотным и белым, будто кулинарный жир, понадобилось несколько минут, чтобы устройство разогрелось. Тем временем Стэн вытряхнул из упаковки две дюжины замороженных пончиков фирмы «Тим Хортоне» и достал банку кофе. В сутки двум здоровым взрослым организмам требовалось шесть тысяч калорий, и пончики с кофе вносили весомый вклад в святое дело удовлетворения энергетических потребностей.

И хотя Стэн и Горд видели друг друга лишь дважды в день по полчаса, когда совпадали перерывы между их вахтами, обряд совместного кофепития позволял им вообразить себя в нормальном мире, забыть о пяди мерзлой земли, которую необходимо удерживать ради Канады, об этих чертовых куличках, столь близких к полюсу, что даже у инуитов они считались непригодными для обитания.

Но вот уже плита шипит ярко-синим огнем, а Горда все нет. Стэн опять глянул на часы, 14:35, задержка всего-то на пять минут. Шести часов достаточно, чтобы перебраться с базы на базу, но ведь слышно, как снаружи воет буря, а значит, вполне вероятно, напарнику понадобилось больше времени. Стэн убавил пламя до минимума, только чтобы топливо оставалось жидким, и уселся читать «Дептфордскую трилогию» в одном томе, стараясь не выронить оставленную товарищем закладку.

Примерно в 14:45 Стэн решил сварить кофе и зажарить первую дюжину пончиков.

Пришлось дать себе добрых десять минут на одевание, а также на согревание рук — закоченевшими не очень-то удобно готовить пищу. В конце концов он распаковал пончики и высыпал их на сковороду. Вскоре жир потек с округлых боков и начал потрескивать, тесная комната заполнилась запахом выпечки, а когда к нему добавился кофейный аромат, Стэн уже был готов представить себя в домашней обстановке.

По прошествии еще десяти минут он забеспокоился. Горд опаздывал уже на полчаса, и это наводило на мысль, не случилось ли с ним чего. Конечно, он мог укрыться от непогоды на базе Франклин. На острове действует режим радиомолчания — на этой стуже все, что питается от батареек, не протянет и недели, а устройства с ручными генераторами способны принимать, но не передавать, так что связи между двумя базами нет, хотя и разделяет их тридцать пять метров. Невозможно даже позвать на помощь.

Стэн вздохнул и допил кофе; от края чашки вглубь уже сползала изморозь.

— Прости, Горд, — вздохнул он, гася низенькое пламя над плитой и надеясь, что топливо не успеет слишком загустеть до прихода напарника. Он стащил с крючка костюм, вышел на середину комнаты, где можно было стоять прямо, и облачился: хлопок с кевларом закрыли все, кроме рта и глаз. Затем он выдавил в рот комок увлажняющего геля с аптечно-мятным запахом и шагнул к внутренней двери дома-термоса.

Он уже потянулся к рубильнику устройства экстренного выхода, но в последний момент спохватился. Если с Гордом что-то стряслось (если он не просто опаздывает, не решил переждать бурю на базе Франклин), вдруг это произошло неслучайно? А ну как снаружи датчане?

Ни для кого не секрет желание датчан избавиться от соперников. Ведь это датское правительство оспаривает у Канады право на владение островом. Не будь этого спора, кто бы знал о голой скале, торчащей из океана аккурат посередке между Эллесмером и Гренландией? Ну, может, не совсем аккурат, на что и упирают правительства обеих стран. Остров Ганса находится на краю образовавшегося несколько лет назад пролива, и пусть этот пролив существует лишь в летнее время, Северо-западный морской путь наконец-то представляет интерес для торгового судоходства. Если Канаде принадлежит остров, то ей принадлежит и пролив, а если нет — значит, это международные воды. Не было в кузнице гвоздя, лошадь захромала…

Будучи членами НАТО, Канада и Дания не желали драться из-за острова Ганса. По этой причине и очутились на нем Стэн и Горд — чтобы провести двенадцать месяцев в полярной ночи, выпуская ракеты дважды в сутки, во время пролета спутников. Весь мир должен знать: здесь живут канадцы, живут круглый год. Горда и Стэна доставили сюда из поселка Алерт, с военной базы, после того как среди инуитов не нашлось добровольцев. Даже эскимосы уверены, что на этой земле жить невозможно. Но разделяют ли их уверенность датчане?

Стэн убрал руку от рубильника, позволив тепловому шлюзу сработать в штатном режиме. Напарники здесь с прошлой весны, и за это время не замечено никаких следов пребывания датчан. Но Защита, готовя экспедицию, предполагала коварные попытки ее срыва, а потому приняла все возможные меры. Одна из них — тепловой шлюз, он предотвращает выброс большого количества теплого воздуха, способный выдать местонахождение замаскированной базы. Знакомы ли с подобными технологиями датчане? По слухам, в этой гонке они бегут первыми. Как бы то ни было, пока Стэн с Гордом изучали в суровом северном краю науку выживать почти без технических средств, службы оборудования, продовольствия и снабжения тоже не теряли времени даром.

Казалось, прошла вечность, прежде чем открылась внешняя дверь. К тому времени Стэн продрог, несмотря на утепленную поддевку. Полярный скафандр висел в нескольких метрах, на крючке, привинченном к отражателю тепла, что прикрывал базу сверху.

От хлопчато-кевларового костюма скафандр отделялся слоем холодного воздуха; все вместе представляло собой человекообразный термос. Термоизоляцию обеспечивал гель, заполнявший многочисленные карманы. Не затвердевая при температуре ниже шестидесяти градусов, он вбирал и удерживал излучаемое телом тепло, так что облаченный в него человек не испускал инфракрасного спектра. Дыхательная маска забирала снаружи холодный и сухой воздух, но задерживала в охладительных камерах выдыхаемый, пока он не приобретал температуру внешней среды. Полярный скафандр был покрыт слоем кевлара, а тот имел внешний слой нановолокна, который менял цвет от серого в сумерки до черного ночью. Лицевая пластина шлема была изолирована от дыхательной маски и потому не запотевала; представляя собой жидкокристаллический экран, пластина давала цифровую картинку не только в видимом спектре, но и в инфракрасном. В своем облачении Стэн смахивал на мишленовского человечка, но зато на местности был почти не видим даже для вооруженного тепловизором глаза.

Размяв твердые пальцы скафандра, Стэн открыл оружейный шкаф, вынул «росс полар III» и повесил на плечо. Затем хлопнул по набедренной кобуре, убедился, что ракетница на месте. И узким коридором вдоль изгибающегося отражателя тепла прошел к середине крутого склона, что простирался от обрыва, на котором стояла база Херн, до плоской вершины острова, где находилась сигнальная точка.

Едва покинув укрытие, он почувствовал на себе силу ветра, заряженного твердым, как гравий, снегом. Можно было лишь порадоваться тому, что к весу тела прибавлен немалый вес одежды и оружия.

Пришлось включить усилитель яркости изображения: десять минут четвертого, а мрак уже почти кромешный. Близилось солнцестояние, и рассвет от заката отделяли считанные часы. Остров был голым и не имел особых примет, только иззубренная скала вздымалась довольно высоко на его краю, да на другом, под обрывом, тянулся каменистый пляж.

Стэн усилил резкость картинки, отчего многочисленные складки и трещины сделались видимыми, превратились в темные линии, как будто начерченные на земле огромным фломастером.

С этого края острова не открывался горизонт. Справа — утесы и бескрайнее замерзшее море, слева — каменистый склон, уходящий кверху под непригодным для восхождения углом. Стэн шел вдоль обрыва, пока не показался первый инукшук[1]. Напарники дали ему название «Атии», что на инуктитуте означает «Пойдем». Типичный инукшук, такие во множестве можно увидеть южнее — полуметровой высоты человечек из камней, с едва угадываемыми ногами, руками и головой. Стэн и Горд соорудили на острове восемь не похожих друг на друга инукшуков, чтобы служили не только ориентирами, но и часовыми. Вдруг не знающий местности чужак наткнется на человечка и развалит его.

Первый инукшук был сложен там, где самый низкий отрог начинал подниматься к плоской макушке острова. Он оказался невредим, поэтому Стэн отыскал глазами второй и двинулся к нему.

Через минуту он обнаружил непорядок: у человечка, названного «Хова-ии», или «Поверни Налево», одна рука была длиннее другой, показывавшей направо. Но то прежде, а теперь руки одинаковые, симметричные, как и ноги. Здесь кто-то побывал, и этот кто-то не знал, как должен выглядеть каменный страж.

Взгляд отыскал светящийся на лицевом дисплее хронометр: 15:53, еще почти два часа до запуска ракеты. Стэн решил не поправлять инукшук, пусть Горд получит сигнал тревоги, если он еще жив и находится на острове. Надо двигаться вверх, на плато. Другие подходы к нему можно пересчитать по пальцам, и даже здесь склон почти достигает сорока пяти градусов, взбираясь на четыре метра вверх.

Приступив к восхождению, Стэн не забывал поглядывать по сторонам: вдруг удастся заметить движущийся объект или источник инфракрасного излучения.

Он одолел половину склона, прежде чем что-то увидел. Чем бы оно ни было, тепла от него не исходило. И даже при максимальной резкости изображения нелегко было отличить округлую серую фигуру от косо лежащих валунов. Это мог быть Горд или датчанин, или просто скопление камней; но Стэн не успел присмотреться — его нога провалилась в одну из бесчисленных складок рельефа. Он рухнул ничком, с треском ударился оземь и покатился вниз по склону.

Сознание от удара не потерял, однако в глазах помутилось изрядно. Тяжесть скафандра преодолевала любые попытки остановить падение. Лишь достигнув нижнего края склона, Стэн кое-как поднялся на ноги и, шатаясь, осмотрелся.

К его разочарованию, в пределах видимости не оказалось ни одного инукшука. Без этих ориентиров участки острова ничем не отличались друг от друга, крутые складки местности целиком закрывали перспективу. Посмотреть вдаль можно было только с плато.

До полюса рукой подать, поэтому компас бесполезен. В ясную ночь можно увидеть Полярную звезду, однако нынче погода не та. Что там со временем? 16:20. Полтора часа до пятнадцатиминутного «окна», когда нужно пускать ракету. Сносных подступов к сигнальной точке крайне мало, поэтому, чтобы не тратить на дорогу часы, лучше сразу выбрать один из путей наименьшего сопротивления. Путей, в начале которых Стэн с Гордом поставили инукшуки на случай появления незваных гостей. Если удастся найти ориентир и тот окажется цел, Стэн определит свое местоположение.

Эта мысль напомнила о фигуре, то ли увиденной, то ли померещившейся перед его падением. Он сразу встревожился: а не поврежден ли скафандр? Шлем наклонялся вполне достаточно, чтобы Стэн мог обнаружить утечку тепла спереди, но как определить, не нарисовалась ли у него на спине мишень в Инфракрасном спектре? Впрочем, есть один способ.

Тяжело вздохнув, Стэн улегся на землю, подождал, глядя на часы, несколько минут. Если тепло вытекает, камни вберут его и засветятся. Наконец он с трудом встал, повернулся. Слава богу, обошедшийся в миллион долларов продукт канадской изобретательности и подержанной технологии НАСА благополучно пережил падение.

С сухим вздохом облегчения Стэн двинулся вниз. Не было нужды напоминать себе о выборе самого легкого пути.

Сначала он увидел океан, бесконечные замерзшие волны пролива Кеннеди. Инукшук, находившийся в пяти метрах от берега, едва не остался незамеченным. Стэн приблизился к нему. Камни наверху сложены буквой V, но при желании их можно считать парой указывающих в небо рук. Теперь ясно, где он находится: до базы Франклин каких-то двенадцать метров пологого склона. Можно без особых проблем добраться туда, выяснить, что с Гордом, да еще останется вдоволь времени на путешествие к сигнальной точке. Зная, где он находится, Стэн уже почти различал базу, ее маскировочный купол чуть возвышался над изгибами местности.

Одолев половину расстояния, он обнаружил, что поспешил, когда счел костюм невредимым. Тепло не уходило, но нарушилась изоляция между дыхательной маской и лицевой пластиной. Как ни осушался выдыхаемый воздух, дисплей все же начал запотевать. А значит, полной слепоты ждать недолго.

Но изменить план было уже нельзя. Какой смысл двигаться к сигнальной точке? Ничего не видя, Стэн не сможет выпустить ракету. Необходимо добраться до базы Франклин и там починить либо заменить шлем. Возможно, на базе окажется Горд и сообщит, что утренний сигнал для спутника уже подан, а значит, нет причин для беспокойства. Напарники посмеются, сядут за кофе с пончиками, и вскоре Стэн забудет о своих злоключениях.

Он заставлял себя не торопиться. Надо дышать неглубоко, чтобы иней не так быстро рос на лицевой пластине. До базы уже рукой подать. Движения самые плавные, сердцебиение самое ровное… Но чем медленнее он шел, тем сильнее одолевали мысли о Горде, о лицевой пластине, о датской винтовке, быть может, направленной на него. И даже зная, что не светится в темноте, он казался себе совершенно голым, а потому не удержался от долгого вздоха облегчения, когда добрался до цели.

База Франклин поднималась из океана у края пляжа, показывая свое серое округлое лицо острову. Жесткими пальцами костюма Стэн откинул крышку пульта и набрал код замка теплового шлюза.

Но тот не сработал.

Сдерживая дыхание, Стэн предпринял вторую попытку, аккуратно вдавил кнопки острым наперстком на указательном пальце правой руки. И вновь безрезультатно.

Черт, да что же тут происходит?

От краев лицевой пластины к центру уже ползли морозные кружева. Сказывалась гипервентиляция; Стэн начал считать до шестидесяти, заставляя себя дышать и двигаться медленнее. Часы уже скрылись под слоем инея.

Пройдя справа налево, Стэн не обнаружил винтовки на стене базы. Странная оплошность для Горда, уж ему-то известно, почему необходимо оставлять оружие снаружи, в специальном сейфе. При смене температур на металле образуется конденсат, и его надо совсем немного, чтобы испортить винтовку.

Стэн медленно обогнул маленькое куполовидное сооружение, убедился: винтовка не лежит поблизости. Значит, Горд находится в другом месте либо ему пришлось войти на базу, не тратя времени на укладку оружия в сейф.

Либо на базе заперся не Горд.

Стэн, уже почти ослепший, понял: этот вопрос придется отложить. Метрах в десяти, в расселине, пересекавшей почти весь остров, находился один из двух тайников с запасом вещей и продуктов на тот случай, если по какой-либо причине не удастся вернуться на базу. Надо добраться до склада возможно, в этом его спасение.

И хотя на этом краю острова был самый пологий склон, Стэна ждал довольно крутой маршрут, тем более что он не видел даже собственных ног.

Должно быть, расселина где-то совсем рядом. Он опустился на колени и пополз, ощупывая перед собой землю. Иначе никак — окружающий мир выцвел почти до полной белизны. Вскоре он совсем исчезнет из виду и будет напоминать о своем существовании только воем ветра в складках скафандра.

Под левую руку попалось нечто-более мягкое, чем камень, и Стэн понял: это расселина. На острове только в таких вот трещинах задерживается снег. Вонзив в него руку до упора и по-прежнему сдерживая дыхание, человек медленно двигался вдоль расселины, пока не нащупал жесткий пластик. Очистил от снега крышку ящика и ухватился за нее обеими руками, потянул в разные стороны, преодолевая сопротивление закоченевшей петли. Через несколько секунд у него кончились силы. Передохнув чуть-чуть, он снова налег, и наконец громкий треск сообщил о том, что ящик не раскрыт, а сломан.

Стэн запустил в него руку, нащупал инструменты и припасы. Разумеется, ящик ремонту не подлежал, во всяком случае ремонту вслепую. Но об этом можно подумать позже, а сейчас необходимо найти нож изольда: Стэн знал, эта экзотическая штуковина, входящая в набор для строительства иглу, где-то здесь. Вот она, рукоятка! Стэн рванул ее кверху, к лицевой пластине шлема.

Рука почти не чувствовала формы ножа, лишь его тяжесть, поэтому первые удары получились слабыми. На четвертой попытке Стэн закрыл глаза, изо всех сил треснув по слепому дисплею. Это как будто не возымело действия, но еще через несколько ударов появились трещины, черные паутинки разбежались по чистой белизне. Стэн переложил нож в другую руку и опять заколотил деревянной рукояткой о пластик, и вот наконец его осколки посыпались наземь.

Тотчас Стэн очутился во мгле. Тепловизор и ноктовизор ему теперь не помощники. Хорошо хоть буря унялась, с пасмурного неба падает свет — очень слабый, но все же хватает, чтобы различать рельеф в непосредственной близости.

Он встал и огляделся. В лицо дунул холодный ветер; Стэн вмиг сообразил, чем ему это грозит. Опустился на колени, пригоршней снега из расселины запечатал дырку в лицевой пластине, снова встал.

Новая задача — найти путь к сигнальной точке.

Отыскать ее будет несложно, она метрах в двадцати. Но ведь датчанин будет подстерегать именно там.

Однако выбора нет. Удалось ли Горду выпустить утреннюю ракету, неизвестно. Так что если Стэн не подаст сигнал спутнику, пропадет без малого год, проведенный на острове.

Лицо мерзло, но Стэн терпел жгучую боль и не позволял себе спешить, продвигаясь вперед. Снова у него появилось время для тяжелых раздумий. Что случилось с Гордом? Если на остров проник датчанин, то почему именно сейчас? Не самая длинная ночь в году и не самый холодный день. Можно ли нарушить сложившееся равновесие сил? Ну, разве что с помощью каких-нибудь технических новшеств.

— Вот же сволочи! — вместе с ругательством у Стэна изо рта вырвались белые облачка, похожие на речевые пузыри из комиксов.

Наверняка так и есть: датчане довели до совершенства тепловой глушитель.

Нападение считалось маловероятным по двум причинам. Во-первых, скафандры, пока они исправны, обеспечивают Стэну и Горду почти полную невидимость. А значит, датчане не могут позволить себе штурм, им остаются только скрытные действия. Возможно, у них есть аналогичные скафандры, но как быть со стрельбой? От нее ствол оружия нагревается, демаскируя бойца в инфракрасном диапазоне. Даже если ты застигнешь врасплох противника, первый же выстрел превратит в мишень тебя самого. А врага едва ли удастся обезвредить одной пулей, ведь его скафандр имеет кевларовое покрытие.

Защита, потратила уйму времени и денег, пытаясь решить эту проблему, но в конце концов сдалась, убедив себя в том, что и датчане вряд ли достигли успеха. А вдруг им это все же удалось? Что если присутствие канадцев на острове вынудило датчан найти способ мгновенно охлаждать ствол или маскировать его излучение? Имея тепловой глушитель, ты можешь выпустить сколько угодно пуль и не выдать своей позиции. А скафандры хоть и прочны, но не предназначены для защиты от серьезного оружия.

У Стэна сильнее забилось сердце, ускорился шаг — впереди показалась сигнальная точка. Он огляделся по сторонам и, ничего подозрительного во мгле не увидев, припустил бегом. Вдруг на периферии обзора что-то шевельнулось, и он застыл как вкопанный, закрыл лицо рукой в надежде преградить выход теплу из дыры, в которой таял снег. Опять налетел ветер, и различить в его шуме другие звуки было невозможно. Стэн обратил к нему лицо и опустил руку; подождав, пока онемеет кожа, медленно повернулся кругом, огляделся.

Он вздрогнул, увидев четкий высокий силуэт на фоне неба, и с облегчением выдохнул, сообразив, что это всего лишь сигнальная точка в нескольких метрах впереди. Опять закрыл лицо ладонью и двинулся к позиции вслепую, водя перед собой свободной рукой, пока она не наткнулась на препятствие.

Сигнальная точка представляла собой очень простое сооружение из дерева и камня. Венчала эту башенку трехметровой высоты пусковая мортира, тоже немудреной конструкции: труба и ножной спуск. С двух штырей, горизонтально вбитых в каркас башенки, свисали песочные часы, красные и синие. Часы предназначались на случай поломки дисплея (с электронными приборами на острове такое случалось нередко), а также для оповещения напарника о произведенном выстреле — как только ракета уходила в небо, стрелявший переворачивал свою склянку. И склянка, и песок внутри нее были изготовлены из синтетических материалов, они не расширялись и не сужались при колебаниях температуры, а потому исправно действовали круглые сутки. Песку полагалось еще и сиять, но в это время года он не поглощал достаточно света. Оставшийся без дисплея Стэн не мог узнать: перевернул Горд свои часы или их верхняя половина опустела.

Буря опять унялась, и тусклое сияние редких звезд едва заметно отразилось на земле. Стэн осторожно двинулся посмотреть, что это отсвечивает. Опустился на корточки, нащупал гладкий винтовочный ствол. Подняв оружие с земли, узнал «росс полар». Винтовка Горда, никаких сомнений. У датчан на вооружении «арктик магнум».

Стэн выпрямился, огляделся уже в который раз. Винтовка здесь, а значит, где-то поблизости и Горд. Может быть, он бросил оружие сразу после выстрела, чтобы не выдать себя тепловым излучением. Боясь даже думать о том, что «росс полар» не успел остыть, Стэн накинул его ремень на торчащий из башенки стержень и опять осмотрел горизонт. Метель прекратилась, в тусклом сиянии неба отражался океан вокруг скал острова и дальше, насколько хватало глаз.

Наверняка в ту сторону ушел Горд, если ему не удалось добраться до базы. В тренировочном лагере они со Стэном узнали, что укрытие лучше делать на морском льду, во всяком случае зимой, так как вода подо льдом теплее, чем голая земля. Но даже будь исправен дисплей, Стэн едва ли смог бы различить человеческую фигурку среди бесчисленных замерзших волн.

Он повернулся к башенке. Должно быть, его часы почти пусты, а часы Горда перевернуты. Но, чтобы в этом убедиться, нужен свет, а свет будет сразу замечен датчанином. Однако если тот не ожидает вспышки…

Прислонившись к сигнальной точке, Стэн левой рукой вынул из кобуры ракетницу, а правой заслонил глаза. Повернулся к песочным часам и пустил ракету в сторону, во мглу. Краткого мига хватило, чтобы увидеть синие часы; в их верхней половине почти не осталось песка. Спутник сейчас над головой, его «глаза» будут смотреть на сигнальную точку еще десять минут, не дольше. Понадеявшись на то, что датчанин, если таковой поблизости, все еще ослеплен вспышкой, Стэн повернулся к башне спиной и нажал на педаль спуска.

Прямо в зенит устремился шипящий огненный шар, он на мгновение осветил весь остров. За эту секунду Стэн успел заметить справа темный силуэт, повернуться к нему и вскинуть винтовку. Неловкие толстые пальцы легли на огромный спусковой крючок, он выстрелил не колеблясь и услышал глухой влажный шлепок.

Есть попадание!

— Зараза! — ругнулся Стэн, корчась, чтобы скинуть с плеча винтовочный ремень.

Теперь у него два бесполезных ствола, ведь он не уверен в том, что винтовка Горда остыла. Стэн перешел на другую сторону сигнальной точки, все время держась спиной к башенке, и постарался замедлить дыхание. На лице растаял снег. Мало того что Стэн безоружен, но еще и видим, и он выдал свое местонахождение. В ожидании неизбежного града пуль он поднял руки, закрыл предплечьями лицо и грудь, задавил под маской рваное дыхание, не позволяя вырываться наружу предательским клубам.

Наконец сердце успокоилось, и он рискнул посмотреть между руками. Почему не стреляет датчанин? Ведь у него не будет лучшей возможности. Разве что… Стэн вспомнил свой выстрел и тот мокрый шлепок. Если пуля разворотила гелевый карман, наружу выходит тепло, и откуда датчанину знать о разбитом дисплее Стэна? Конечно, он боится выдать себя. Потому-то и не стреляет. Можно отбросить горячее оружие, но как стряхнуть яркое пятно с груди?

Ну и где его теперь искать? Конечно, чужак не ждет на прежнем месте, когда его обнаружат. Наверняка отправился на поиски укрытия, где можно починить костюм или хотя бы занять оборону. То есть либо на базу Херн, либо на базу Франклин. Стэн медленно двинулся вокруг сигнальной точки и вскоре заметил метрах в шести инукшук — из тех, что были расставлены по плато. Этот назывался «Хулла», то есть «Поверни Направо», и указывал курс на базу Франклин. А значит, противоположный путь ведет к базе Херн.

В метель у стены башенки накопился снег. Стэн забил им дыру в лицевой пластине, оставил лишь немного пространства для обзора. Холода он уже не чувствовал, настолько онемели мышцы лица. Зато теперь он снова невидим.

На этом краю острова плато заканчивалось крутым обрывом, и до соседнего отрога было почти два метра пустоты. Склоны годились для спуска лишь в помеченных каменными конструкциями местах, но Стэн не увидел ближайшего инукшука. То ли он развален, то ли просто слишком темно. Стэн осторожно шел вдоль обрыва по утонувшей во мраке земле, пока не заметил отражатель тепла. Проход к базе Херн начинается там. Он сел на краю плато, свесил ноги и заскользил вниз, даже не зная, сколько предстоит падать. Но вот ноги ударились о твердь, правая сложилась в колене, отзываясь на удар острой болью, и Стэн повалился на бок; изо рта вырвалось облачко пара. Кое-как встав, он заметил отражатель тепла и заковылял к нему. Снова он шел по пути наименьшего сопротивления.

Стэн не нашел бы отражатель тепла, если бы не знал точно, где надо искать. Строительным материалом для него послужили ящики от припасов и та же ткань, из которой делались скафандры. Попробуй отличи от окружающей местности. Стэн, тая дыхание, крался к нему. На каждом шагу в ушах отдавалось биение сердца.

И вдруг он обмер.

Проход между отражателем и стеной базы чуть шире полуметра; а что если датчанин подстерегает там, а не в самом жилище? Промахнуться в такой тесноте почти невозможно. И костюм не защитит от кучной стрельбы в грудь и даже от единственной меткой пули в лицо… Конечно, более вероятно, что датчанин на базе, не может же он вечно ждать на холоде, но как убедиться? Если Стэн пойдет на базу, то легко угодит в объятия смерти.

Через секунду появилась еще более неприятная мысль. Что если нет никаких датчан на острове? Что если это Горд?

Стэн раньше не задумывался о том, как сюда мог попасть датчанин. Скорее всего, добрался на снегоходе или собачьей упряжке, оставил где-то во льдах средство передвижения и дальше прокрался пешком. Но сейчас такая версия казалась сомнительной. Откуда датчанину знать, как перекодировать замок теплового шлюза базы Франклин? И почему он с такой уверенностью разгуливал по острову?

Но если это Горд, что его толкнуло на столь дикий поступок? Неужели темнота, холод, оторванность от цивилизации свели напарника с ума?

Да и он ли тут сумасшедший?

А что если Стэн еще в самом начале перепутал инукшуки? А что если замок базы Франклин просто-напросто заело? Стэн в темноте стрелял по силуэту; если это не датчанин, значит, Горд. Напарник мог принять Стэна за чужака. Или за безумца, охваченного жаждой убийства.

Стэн долго стоял у отверстия. Его вдруг кинуло в жар, на лбу росли бусины пота и, замерзая, скатывались к глазам. Гелевые карманы почти выработали свой ресурс. Надо снять скафандр и охладить гель, иначе он не выдержит перегрузки и начнет излучать тепло.

Наконец Стэн решил, как ему поступить.

Не имеет значения, был то Горд или датчанин. Не имеет значения, кто на кого нападал, кто спятил, а кто остался в здравом уме. Слишком рискованно идти по узкому коридору к тепловому шлюзу базы Херн, а база Франклин для Стена закрыта.

Значение имеет лишь то, что минимум один раз в сутки спутник должен фиксировать вспышку сигнальной ракеты. Стэн будет и дальше нести свою службу, последние месяцы, а там придет весна и закончится его срок.

Он повернулся и двинулся к тайнику. На острове оставаться нельзя, он слишком мал и гол, и скала тянет из человека тепло, даже до утра не доживешь. Нужно укрыться во льдах, там теплее. Построить иглу из снега, его вдоволь между замерзших волн. В лагере Стэна научили сооружать укрытие за считанные часы, а внутри он не замерзнет насмерть. Завтра к полудню рассветет, и можно будет починить скафандр. В тайнике найдутся инструменты и запасная лицевая пластина, а еще там неприкосновенный запас продовольствия и вдоволь ракет.

Он взял из тайника все необходимое и даже сверх того. Может быть, он не скоро вернется.

Перевел с английского Геннадий КОРЧАГИН
© Matthew Johnson. The Coldest War. 2008 Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Asimov’s SF» в 2009 году.

Владимир Данихнов АДСКИЙ ГАЛАКТИЧЕСКИЙ ПЕКАРЬ

Иллюстрация Владимира ОВЧИННИКОВА
ИСТОРИЯ ПЕРВАЯ.
КАК Я ГОТОВИЛ ЯИЧНИЦУ

Мы летели в открытом космосе уже семнадцать недель. До пункта назначения было еще очень далеко. Я решил приготовить яичницу. Достал из холодильника три куриных яйца и положил их на стол рядом с печкой. Начал искать солонку.

Приоткрылась дверь. В комнату сунула нос навигатор Ярцева.

Она спросила:

— Что ты там возишься, Сережка?

Я сказал:

— Буду жарить яичницу.

Она вздохнула:

— А я волосы перекрасила. Только никто не замечает.

Я кивнул:

— Ищу солонку, как видишь.

Ярцева сунула нос чуть дальше:

— Правда, у волос теперь интересный цвет? По-моему, мне идет. Я представил ее волосы. Волосы шевелились как змеи и хотели укусить меня.

Я сказал:

— Яичница без соли — это как какая-нибудь фигня без чего-то.

— Не поняла.

— Ну, знаешь, как обычно говорят: мясо без хлеба — это как водка без пива или что-нибудь в этом роде.

Она подумала и спросила:

— Слушай, как ты думаешь, мне пойдет каре?

Я представил ее с каре. Каре шевелилось как змеи и хотело укусить меня. Я вздрогнул и быстро нашел солонку.

Поставил ее рядом с яйцами.

Печка сказала:

— Сливочного масла не забудь. Наша Людочка любит яичницу на сливочном.

— Сам знаю, — буркнул я.

Ярцева сказала:

— Я вот чего пришла. Пришла узнать, что ты тут делаешь. Капитан интересуется, почему ты до сих пор не сдал недельный отчет.

Я сказал:

— Наверное, потому что думал о твоих волосах.

Печка сказала:

— Не пережарь. Наша Людочка любит, когда желток жидкий, а сверху эти… яичные сопельки.

Я переспросил:

— Яичные сопельки?

Чтоб избежать душевной травмы, я не стал представлять яичные сопельки. В это время Ярцева вошла в комнату полностью. На ней был белый халат с беджиком «Ярцева». Она и впрямь выглядела как вылитая Ярцева. Ничего от Ивановой или, например, Сидоровой в ней не было.

Ярцева сказала:

— Так вот для чего… — Она повысила голос: — Такты, значит, используешь научный объект ПОГ-2 как простую печку, чтобы угодить этой шалашовке Людочке!

Печка сказала:

— Гражданочка, остыньте. Я вам не какой-нибудь объект. В душе я хорошая русская печь, создающая в доме уют.

Я сказал:

— Людочка не такая.

— Наша Людочка, — поправила печка.

— Так ты, получается, все-таки любишь ее? — потерянно спросила Ярцева. — У вас и в самом деле роман?

— Меня? — спросила печка.

— Тебя все любят, — успокоил я печку.

— Я про шалашовку Людочку! — закричала Ярцева и упала на стул. — Она закрыла лицо руками и прошептала: — Подумать только. Сережка, а я ведь волосы ради тебя покрасила. И новое платье надела. Что за жизнь? Постоянное одиночество. Я очень устала… Кто я для вас? Навигатор Ярцева и больше никто.

Я представил новое платье Ярцевой, скрытое под халатом. Платье уже по привычке шевелилось как змеи и хотело укусить меня. Я мысленно благословил капитана, который заставляет нас носить спецодежду.

В комнату вошел капитан. Он прислонил грузное тело к стене, поправил фуражку и строго спросил:

— Маркин, в чем дело?

Я поставил сковородку на огонь. Ножом ловко отхватил кусок сливочного масла и кинул его на середину сковороды. Подождал, когда масло начнет подтаивать по бокам, и сказал:

— Я готовлю яичницу для Людочки.

— Нашу яичницу, — сказала печка.

— И для этого ты используешь научный объект ПОГ-2?

— Простите! — воскликнула печка.

Капитан строго посмотрел на нее:

— В чем дело?

Печка сказала:

— Я ошиблась. Вместо «нашей Людочки» сказала «нашу яичницу».

Капитан кивнул и повернулся ко мне:

— Что ты за человек, Маркин. Как оно все в тебе помещается, а? Ведь умный же парень. Но это разгильдяйство. Невнимание к окружающим. Посмотри, до чего ты довел Ярцеву! А печку? Высокоинтеллектуальный объект, предназначенный для приготовления сложнейших органических блюд, погряз в быту!

Я дождался момента, когда масло начнет ворчать, и разбил яйца. Аккуратно выпустил желток и белок из скорлупы. Главное, чтоб желтки не растеклись. Людочка любит яичницу-глазунью.

Я сказал:

— Что тут такого? Я люблю Людочку и хочу сделать ей приятное.

Капитан воскликнул:

— Ярцева плачет! Каким надо быть человеком, чтоб довести несгибаемую Ярцеву!

Я сказал:

— Капитан, скажите: для чего нужна любовь? Разве не для того, чтоб делать приятное любимым людям, а неприятное — нелюбимым?

Ярцева плакала. Капитан присел рядом с ней, поправил фуражку и сказал:

— Ну что вы, Ярцева! Такой ценный сотрудник…

— Не хочу быть ценным, — по-детски возмутилась Ярцева. — Хочу быть любимой!

Капитан сказал:

— Вот что я вам скажу, дорогой вы мой навигатор…

Печка закричала:

— ОСТОРОЖНО!

Все замерли.

— Маркин, — сказала печка. — Выключай газ. Немедленно. Иначе… — Она замолчала, со значением хлопая дверкой духовки по моей ноге.

Я выключил газ.

Яичница получилась отменной. Желтки не повреждены, сверху — тонкий слой яичных сопелек.

Но что-то было не так.

Я ударил кулаком по столу и закричал:

— Блин! Совсем мозги мне запудрили! — Я обернулся к Ярцевой и капитану и сказал, едва сдерживаясь: — Посолить забыл.

Капитан посмотрел на меня с удивлением, поправил фуражку и сказал:

— Маркин…

Я сказал:

— Да, это моя фамилия. — Я закричал: — Куда, черт возьми, де-лась солонка?

— Ты поставил ее рядом с печкой, — испуганно сказала Ярцева.

Капитан сказал:

— Ну что вы переживаете, Ярцева. Нет на корабле сотрудника ценнее вас. К тому же у вас беджик. Ни у кого нет, а у вас есть. Это чего-то да стоит.

Ярцева сказала:

— Я знаю, чего это стоит. Я ведь бухгалтер по совместительству. — Она достала из кармана заполненный бланк.

Я рылся повсюду в поисках солонки, но найти ее не мог. Куда она делась? Без соли яичница получится совсем не такой, как я задумал.

Я сказал:

— Вот блин.

Ярцева ткнула пальцем в бланк:

— Вот, пожалуйста. Семь шестьдесят. Цена беджа.

Капитан обнял ее за плечи и торжественно произнес:

— Не беджа, нет! — Он сказал: — Это цена нашего уважения к вам, дорогая Ярцева!

В комнату вошла Людочка. Все растерялись, не зная, что сказать. Людочка весело посмотрела на нас и усмехнулась:

— Ну что, троглодиты? Собрание устроили, а меня не позвали?

Капитан встал и поправил сбившуюся фуражку:

— Людочка, вы это… — Он сказал очень строго: — Прошу вас, Людочка, хоть вы оставьте неформальный тон.

Люда улыбнулась капитану, и он растаял. Она подошла ко мне, взяла за подбородок и заставила посмотреть ей в глаза.

Спросила ласково:

— Сережка, почему такой кислый?

Я смотрел в запыленный иллюминатор. Звезды гасли. В космосе наступал рассвет. Это конец нашей с Людочкой любви, подумал я грустно.

Я сказал:

— Да вот, обсуждаем новую прическу Ярцевой.

— Что ты мелешь? — возмутилась печка. — Граждане, что он такое говорит, а?!

Людочка кивнула:

— Все в порядке, печка. Я поняла, что Маркин хотел сказать. — Она щелкнула меня по носу и улыбнулась: — Глупый, ты переживаешь, что не посолил яичницу, которую готовил для меня.

Я потупился.

— Сережка, малыш, ну подумай: я ведь так тебя люблю. Неужели я не похвалю несоленую яичницу, ради приготовления которой ты пошел на огромные жертвы?

Капитан заискивающе произнес:

— Людочка, я ему, между прочим, давал советы. — Он сказал: — Вы же знаете, Людочка, я в яичницах спец, в отличие от Маркина, бывшего пекаря. Но этот Маркин, он как в шалаше родился…

Ярцева подскочила:

— Наглая ложь! Я не звала ее шалашовкой!

Все тактично промолчали.

Ярцева зарыдала пуще прежнего и убежала.

Капитан буркнул:

— Отчет чтоб завтра мне на… — И тоже ушел.

Мы остались втроем: я, Людочка и ПОГ-2.

Я прошептал, глядя в Людочкины глаза:

— И это все? Ты съешь несоленую яичницу?

Она сказала:

— Да.

Я спросил:

— Но какая в этом мораль, Людочка? Это слишком просто, чтобы быть моралью!

В космосе вставало солнце. Колыхались на иллюминаторе занавески. В солнечных лучах, проникающих сквозь иллюминатор, было видно каждую пылинку.

Людочка сказала:

— Мораль в том, Маркин, что рассветов в глубинах космоса не бывает. Это ты навыдумывал. Вот и вся мораль. — Она взяла меня за руку и сказала: — А теперь давай есть.

И мы сели есть. И это было очень просто и правильно, и не надо было думать о какой-то там морали, и я чувствовал себя прекрасно и знал, что Людочка чувствует себя точно так же.

А печка, хитро усмехнувшись, сказала:

— Солонку, кстати, я стырила. Чтоб интрига была. — Она сказала: — Все же я не какая-нибудь буржуйка, а высокоинтеллектуальная ПОГ-2.

ИСТОРИЯ ВТОРАЯ.
СПЕЦОБСЛУЖИВАНИЕ ДЛЯ ИНОПЛАНЕТЯНКИ

На двадцать первой неделе путешествия мы обнаружили яхту, потерпевшую крушение в поясе астероидов. Наш бравый капитан лично проник в чужой звездолет. К сожалению, все пассажиры яхты были мертвы. Все, кроме милой инопланетной девочки лет семи. Капитан внес ее в спасательную шлюпку на руках. Ярцева, Людочка и я фотографировали героический поступок капитана. Капитан жмурился от частых фотовспышек, говорил смущенно: «Что вы, не надо» и интересовался: «Надеюсь, свет падает на фуражку строго по уставу?».

Инопланетянка выглядела как человек, если не считать острых серых когтей с засохшими пятнами крови и вертикальных зрачков. На плече у девочки висела сумочка-рюкзачок из плотной атласной ткани с аппликацией — черепом и костями. Верх сумки был наглухо стянут красным шнурком.

В первую очередь, капитан привел девочку на кухню. Девочка стеснялась и стояла на пороге, ковыряя пальчиком стену. Сумочку она прижимала к груди.

Капитан поправил фуражку, подтолкнул девочку к столу и сказал ласково:

— Не бойся, маленькая, это наш шеф-повар Сережа. Или, как говорили на водных кораблях древности, кок. — Капитан строго посмотрел на меня и сказал: — Он тебя покормит.

Девочка пропищала:

— Здрасьте, дядя кок.

Я готовил сложнейший омлет с ухмурдашем, поэтому не мог отвлекаться. Наступал ответственный момент: я не хотел пережарить. Но и недожарить я тоже не хотел. Я собирался добиться абсолютной симметрии между пережаркой и недожаркой. Поэтому я буркнул в ответ что-то вроде «прив» и сосредоточился на омлете.

Капитан строго произнес:

— Маркин, немедленно отвлекись от своего бессмысленного занятия и накорми девочку.

Я спросил:

— Может, сами накормите, капитан?

Капитан схватился за козырек фуражки:

— Я бы и сам накормил малышку, но мне надо срочно вернуться на мостик. — Он сказал очень строго: — Надеюсь, к моему возвращению ребенок будет сыт и доволен.

Я буркнул:

— Уг.

Капитан провел жирным пальцем по околышу фуражки и ушел. В комнату вбежала запыхавшаяся Людочка.

— Где она? Где девочка? Ой, какой милый ребенок! Оглоедка! ГЦечки-пухляшки! — Людочка потрепала девочку за щеку. — Ты откуда такая? Ой, какая у тебя милая сумочка!

Девочка сказала:

— Я…

Людочка обняла меня:

— Сережка! — Она воскликнула: — Привет, Сережка!

Ответственный момент продолжался, поэтому я буркнул:

— Прив.

Печка сказала:

— Людочка, прости грубияна Маркина. Он ведет себя бестактно, потому что слишком увлечен приготовлением омлета с ухмурдашем. Но можно ли его винить? Человек, который увлечен своей работой, какой бы нелепой она ни казалась нормальным людям, достоин толики уважения.

Я буркнул, придавленный ответственностью момента:

— Уг-уг.

Людочка взъерошила девочке волосы и усадила малышку за стол. Маленькая инопланетянка неловко примостилась на краешке табуретки. Людочка достала из холодильника графин с апельсиновым соком и с сомнением посмотрела на трогательно краснеющего ребенка.

— Простудится еще, — задумчиво сказала Людочка и налила сока себе. Девочка потупилась и царапнула когтями скатерть.

— Как тебя зовут? — спросила Людочка, допивая сок.

— Марина.

— Надо же! Инопланетянка, а имя русское. Как такое может быть?

Марина вспыхнула и заявила:

— Это не русское имя! На моем родном языке «Марина» означает «Испепеляющая планеты».

Людочка захихикала:

— Какой забавный язык. — Она схватилась за живот и громко рассмеялась: — Ха-ха! Вспомнила! Про вашу расу я читала в учебнике истории. Когда-то вы воевали с людьми. Но люди победили, потому что нас было много и мы не знали правил ведения космических войн. Такая смешная война!

Малышка нахмурилась.

Людочка добродушно улыбнулась:

— Ну, не хмурься ты, замухрышка. Шучу я. Шучу!

Девочка зажала угол скатерти в кулаке. Ее лобик покрылся красными пятнами, а зрачки превратились в серые ниточки.

— Когда-нибудь мы отомстим, — прошептала Марина, обнимая сумочку. — Когда-нибудь наши корабли испепелят все ваши планеты.

Людочка пила сок и не услышала, что говорит инопланетянка.

Марина громко сказала:

— Ненавижу вашу расу! Вы — грязные насекомые!

Я буркнул:

— Уг… — И замолчал.

Омлет был готов, но я не рискнул отойти от плиты. Правильно ли мы сделали, что взяли инопланетянку на борт? Она, оказывается, ненавидит нашу расу. Значит, она ненавидит и меня, и Людочку, ведь мы типичные представители своей расы.

Людочка засмеялась:

— Глупышка-малышка сама не понимает, что говорит. — Она взъерошила Марине волосы и со словами: — Пойду отдохну перед сменой! — вышла.

Я спросил у печки шепотом:

— Ты слышала?

ПОГ-2 спросила:

— Что?

— Что говорило… говорила эта инопланетянка.

Печка в моих мыслях почесала затылок:

— Нет, — сказала она. — Я ненадолго ушла в себя и не слышала, о чем вы, граждане, говорили. У меня были метафизические размышления о сущности бытия. Тебе не понять, Маркин, ибо твой интеллект слишком скуден и сер.

Я прошептал:

— Инопланетянка сказала, что однажды ее раса уничтожит человечество.

Печка недоверчиво хлопнула дверцей духовки:

— Этот милый ребенок? Ты, вероятно, шутишь, Маркин. Щас рассмеюсь.

И ПОГ-2 язвительно засмеялась.

Я повернулся к девочке. Марина сидела за столом как ни в чем не бывало. Розовое платьице трогательно висело на худеньких веснушчатых плечах. Челка мило падала на лоб. Глазки лукаво смотрели на меня. Вертикальные зрачки не пугали, а добавляли проказливой мордашке очарования.

Я спросил:

— Чего ты хочешь?

Девочка улыбнулась:

— Хочу, чтоб разгерметизировался корпус корабля. Тогда вы погибнете.

Я сказал:

— В смысле из еды.

— Твое сердце, запеченное с картофелем, — подумав, сказала девочка.

Я сглотнул:

— Печка, ну теперь-то ты слышала?

Печка долго не отвечала.

— Извини, Маркин, я снова уходила в себя. Я почти поняла, чем отличается бытие от небытия, но чей-то назойливый голос, кажется, твой, перебил мои мысли. Ты что-то спрашивал?

— Забудь, — пробормотал я и бодро произнес: — Хорошо, приготовлю для тебя мясной рулет!

Инопланетянка спросила:

— Нравится моя сумочка?

Я сказал:

— А что в ней?

Марина зловеще усмехнулась:

— Скоро узнаешь.

Я представил, как девочка пробирается ночью в мою каюту, достает из сумки мясницкий нож и кидается на меня, спящего и ничего не подозревающего. Лезвие режет на части мое несчастное тело. Кровь льется рекой. Из кармана выпадает медная монетка и печально укатывается в угол. Камера следит за монеткой. Слышны страшные чавкающие звуки. Монетка делает полукруг, стукается о плинтус и падает орлом вверх. Камера медленно отъезжает от монетки. Видно изголовье кровати. Со спинки кровати резко свешивается окровавленная рука.

Это моя рука.

Затемнение.

В комнату вошла Ярцева. Она выглядела так, будто хотела сообщить мне что-то смертельно важное.

Ярцева пронеслась по кухне как вихрь, разметав сковородки, кастрюли, поварешки и дуршлаги. Замерла посреди комнаты. Сказала, прижимая к груди картонную коробку, перевязанную голубой лентой с блестками:

— Маркин! Я… — Навигатор осеклась, опустила голову и стала теребить ленточку. — Сережа, я для тебя кое-что приготовила…

Печка сказала:

— Небось какую-нибудь гадость насчет устава… все-все, молчу, ушла в себя.

Ярцева нахмурилась:

— ПОГ-2, хоть ты и важный научный объект, но я не обязана выслушивать твои глупые комментарии.

Я боком подвинулся к Ярцевой и прошептал уголком губ:

— Ярцева, будь осторожнее. Мы в комнате не одни.

Навигатор обернулась и посмотрела на Марину. Девочка мило улыбалась. Пухлые щечки трогательно краснели. Глазки мило блестели.

— Ой, какое милое дитя! — завизжала Ярцева. Она положила коробку на стол и кинулась к девочке. — Так и хочется потискать! — Она взяла девочку на руки и прижала к себе.

Круглая голова Марины торчала над плечом Ярцевой, как милый арбуз. Если, конечно, арбузы бывают милыми. В чем я не уверен: зловещие вертикальные зрачки «арбуза» непрерывно следили за мной. Губы кривились в злобной ухмылке. Марина прочертила пальчиком горизонтальную линию возле горла — словно перерезала его.

Я воскликнул:

— Ярцева! Ты видела?

Ярцева посмотрела на девочку, лицо которой вновь стало милым, потом на меня и нахмурилась:

— В чем дело, Маркин?

Я застонал. Проклятая инопланетная бестия опять всех обманула.

Ярцева сказала:

— Она очень милая… Маркин, ты бы хотел, чтобы у нас… чтоб у тебя когда-нибудь родилась такая дочка?

Я представил, что мой ребенок — инопланетянин, который ненавидит человечество и мечтает, чтоб разгерметизировался корпус корабля, и, вздрогнув, сказал:

— Боже упаси.

Ярцева прошептала грустно:

— Вот как…

Я вернулся к приготовлению мясного рулета. Ярцева немного потискала девочку, отпустила и замерла у меня за спиной. Она сопела, словно хотела что-то сказать, но не могла решиться. А потом ушла. Я покосился на стол. Ярцева забыла свою коробку. «Надо будет ей сказать», — подумал я.

Я отвернулся на секунду. Когда я снова посмотрел на стол, коробка была вскрыта, а Марина держала в руке деревянный половник ручной работы. Я всегда мечтал о таком половнике, а он достался негодной инопланетной девчонке! О чем эта Ярцева думает? Зачем она подарила половник врагу человечества?

Девочка повертела половник в руках и сказала:

— Красивая штуковина. «Милая», как вы, люди, любите говорить.

— Еще бы, — сказал я, сгорая от зависти.

На минуту я забыл, что девочка ненавидит нашу расу и хочет ее уничтожить. Мне стало плевать на это. Мои мысли сосредоточились на половнике.

Девочка сказала грустно:

— Вот бы мне подарили такой. Я б до смерти избила им какого-нибудь хомо сапиенса.

Да она издевается надо мной!

Я спросил, краснея от злости:

— А разве Ярцева не тебе его подарила?

Девочка отложила половник и сказала:

— Последний олигофрен поймет, что этот подарок не для меня.

Я поставил перед девочкой тарелку с мясным рулетом и миску горячего борща со сметаной. На десерт я сделал ей клубничное желе. Марина странно посмотрела на меня и отложила сумочку. Из-за этих проклятых вертикальных зрачков никак не понять, что у нее на уме.

Инопланетянка улыбнулась, подвинула мне тарелки и сказала:

— Угощайся, человек.

Я вздрогнул, обуреваемый дурными предчувствиями:

— А ты?

— Я погружена в себя, — заявила печка. — Мне снятся опечатки по Фрейду.

Я отмахнулся:

— Я не тебе.

Печка проворчала:

— Ну-ну. Продолжай игнорировать меня, Маркин. Продолжай, и нашей дружбе рано или поздно придет конец!

Девочка сказала:

— Я не могу это есть. Потому что отравлюсь. — Она перегнулась через стол и ткнула меня в нос пальцем.

Я спросил, испуганно хватаясь за переносицу:

— Это было нападение? Ты прокляла мой нос инопланетным проклятием? Я обречен?

— Нет, — сказала Марина. — Это было не нападение, а… как по-вашему… знак понимания. Теперь я понимаю вашу расу немного лучше. Вы ведь не плохие, верно? Вы вовсе не империя зла, как утверждали наши правители. Вы глупые. Идиоты, которые уверены, что несут свёт во Вселенную. Хотите добра, но ваше добро всегда оборачивается злом. Как пища, которую ты готовил для меня. Если бы ты был чуть умнее, то понял бы, что человеческая еда не подойдет моему семикамерному сердцежелудку. Я уж не говорю об органе желчеварения, который у хомо сапиенсов вообще отсутствует. Но ты готовил отраву, желая мне добра, поэтому у меня не получается на тебя злиться.

Я сказал:

— Ты очень умна для своих семи лет.

Она сказала:

— Наша планета обращается вокруг звезды за восемьсот с лишним суток. В сутках примерно двадцать девять ваших часов. Я взрослая девушка, Маркин. — Она мило улыбнулась, взяла в руку половник и отгрызла кусок от ручки.

Я вздрогнул. Негодница ест произведение кухонного искусства! Неслыханно! Но если это спасет ее от голода…

Что ж, пускай.

— Вкусно? — с тоской спросил я.

Она кивнула, доела половник, вылила чай в раковину и спросила:

— Есть технический спирт?

Печка сказала:

— Есть.

Я удивленно посмотрел на нее.

ПОГ-2 сказала:

— Не смотрите на меня так, гражданин Маркин. Всякое может случиться: вдруг мне придется готовить коктейль Молотова? Кроме того, технический спирт помогает мне заглянуть в себя.

— И что ты в себе видишь? — спросила Марина и подошла к печке с пустой кружкой. Она выглядела как несчастная нищая девочка. Она была похожа на девочку со спичками из сказки Андерсена, но вместо спичек у Марины была кружка, а вместо обычных зрачков — вертикальные. Если бы девочка со спичками была алкоголичкой с вертикальными зрачками, она бы выглядела именно так.

— Я вижу копоть и гарь, — сказала печка. — Сгоревшие органические остатки.

Марина погладила ее по конфорке:

— Ты очень милая печка. Скажи, ты тоже ненавидишь людей?

Печка сказала нетерпеливо:

— Кружку ставь в духовку. Быстрее, пока никто не видит, кроме лоботряса Маркина.

Я сказал:

— Подумаешь! Я тоже могу отвернуться. — И отвернулся.

Мне пришло в голову, что раз Марина не девочка, а взрослая женщина, то будет стыдно разгуливать по звездолету в семейных трусах и потной майке. По крайней мере до тех пор, пока я к ней не привыкну, как к Людочке и Ярцевой.

Марина села рядом и скромно расправила на коленках платье. Я украдкой посмотрел на нее. Девочка жадно глотала спирт из кружки. Допив, она крякнула, отставила кружку и посмотрела на меня.

— Что тебе ответила ПОГ-2 насчет ненависти к людям? — спросил я.

Марина улыбнулась:

— Она сказала, что привыкла к вам. И что вы, в общем-то, милые создания.

Печка сказала:

— Вот еще! — И снова ушла в себя.

Я задумчиво почесал затылок и произнес как бы невзначай:

— Раз печка привыкла к нам, то и ты наверняка привыкнешь к виду моих семейных трусов.

Когти впились в столешницу. Столешница жалобно затрещала.

— Уничтожу, — прошептала инопланетянка, прижимая к груди сумочку. — Всех уничтожу…

Я хотел спросить, что лежит у нее в сумочке, но передумал. Потому что право на тайну есть у каждого живого существа. В том числе и у взбалмошной инопланетной девчонки, которая мечтает уничтожить человечество.

ИСТОРИЯ ТРЕТЬЯ.
О ПОЛЬЗЕ ТЕХНИЧЕСКОГО СПИРТА

Людочка родилась на планете Парадиз.

Парадизитяне — очень добрые люди. Они никогда не ругаются. Парадизские мужья не избивают парадизских жен. Одинокие парадизские матери не спиваются. Парадизские дети не таскают за хвост парадизских кошек. Парадизский мужчина, выпив лишку, не проткнет друга испачканным в парадизском винегрете парадизским ножом. Парадизские националисты увлекаются плетением макраме и верят в равноправие. Вот какие добрые люди живут на райской планете.

Единственное, что они ненавидят — слово «парадизский».

На Парадизе самые синие в Галактике океаны и самые желтые во Вселенной пляжи. Если вам станет жарко, всегда можно спрятаться в тени лопоухой пальмы или бесплатно выпить холодной газировки из-под инкрустированного изумрудами крана. На Парадизе самые высокие в мире горы и очень развит лыжный туризм. Людочка — прирожденная лыжница. После ходьбы на лыжах она всегда возвращается в свой уютный деревянный домик в горной долине и греется у камина. Она укрывает ноги теплым меховым пледом и пьет горячее вино из любимой керамической кружки с новогодними узорами. Рядом с ее домом находится горячий источник, в котором можно купаться и зимой, и летом. У Людочки много друзей, и все они хорошие, добрые люди.

Вот какая чудесная планета этот Парадиз.

Хватит о ней.

* * *

Мы лежали на кровати в моей каюте. Я гладил Людочке волосы. Моя любимая посапывала, обняв подушку.

Я сказал:

— Через три дня пролетаем мНмо Парадиза.

Людочка молчала.

Я сказал:

— Капитан разрешил нам спуститься на планету. Давай навестим твой дом. Если ты, конечно, не против.

Людочка молчала. Я решил, что она спит, наклонился и поцеловал ее в щеку. От Людочки пахло топленым молоком. Она повернулась ко мне и счастливо улыбнулась.

Людочка сказала, обнимая меня и притягивая к себе:

— Конечно, хочу, оглоед мой любимый. Мы обязательно спустимся на Парадиз. Я покажу тебе наши горы, леса и океаны.

Я улыбнулся:

— На каком глазу выпавшая ресничка?

Она сказала:

— На правом.

— Угадала! — обрадовался я. — Значит, все твои желания сбудутся.

— Мои желания — твои желания, лапушка.

— Как мило, — сказала Марина, входя в комнату. — Так мило, что тошнит.

Людочка взвизгнула и спряталась под одеялом с головой. Я поспешно прикрылся уголком одеяла. Если бы на мне были семейные трусы, я бы не стал прикрываться уголком одеяла. Но семейные трусы висели на зеленом абажуре в другом конце каюты. Я взглядом попросил Марину подать их мне, но она посмотрела на меня с ехидством и клацнула зубами.

— Дверь была заперта, — сказал я. — Как ты сюда попала?

Марина усмехнулась и помахала мне сумочкой:

— У меня свои способы.

— Уйди сейчас же, бессовестная девчонка! — весело закричала Людочка из-под одеяла. — Вот бесстыдница!

Марина пожала плечами:

— Я взрослая девушка. К тому же мне неинтересны ваши брачные игры. По крайней мере, не больше чем спаривание шимпанзе.

Я сказал, отчаянно пытаясь дотянуться до трусов:

— Ты хорошо изучила земную фауну.

— Я читаю детские книжки с картинками, — кривляясь, сказала Марина, — которые предоставил мне наш добрый капитан. — Она сжала кулачки: — Ох, как я хочу распять капитана на обшивке корабля и выпить всю его кровь!

Я сказал:

— Капитан — добрый человек. Он многому тебя научил. Но, к сожалению, он не научил тебя подавать трусы мужчине. — Я прицелился в абажур указательным пальцем. — Трусы там.

Марина посмотрела на меня с яростью.

Она прошептала:

— Ненавижу…

Людочка засмеялась:

— Шутница, ты зачем пришла?

Марина замялась. Вертикальные зрачки потускнели и сузились до толщины конского волоса. Девочка смущенно посмотрела на одеяльный «вигвам», в котором пряталась хихикавшая Людочка, и прошептала:

— Маркин, давай выйдем. У меня к тебе важный вопрос.

— А почему мне вопрос нельзя услышать? — возмутилась Людочка. — Я тоже хочу важный вопрос! Ты, бессовестная инопланетная чу-чундра! Троглодитка!

— Потому что ты засмеешь меня, — был строгий ответ. — Мне нужен человек, который серьезно воспримет любую глупость.

Одеяльный «вигвам» наклонился:

— Если надо серьезно воспринять глупость, самый подходящий человек для этого — Маркин. — Людочка засмеялась: — Ладно, идите, оглоеды!

Я сказал:

— Мы никуда не пойдем, пока остается нерешенным вопрос о трусах. Трусы до сих пор висят на абажуре! Что ты с этим будешь делать, Марина?

Инопланетянка прошипела:

— Маркин, не испытывай мое терпение.

Я сказал:

— Для мужчины наличие трусов на теле — вопрос чести.

Марина закричала:

— Хорошо-хорошо, я отвернусь, ползи за своими тупыми трусами! — Она повернулась ко мне спиной. — Быстро!

Я сказал:

— Мои трусы вовсе не тупые. Это новейшие псевдоразумные трусы, разработанные ведущими специалистами Земли. Мои трусы добились высочайших результатов на международной математической олимпиаде в Ханое. Они опередили сборную Китая. А это немалое достижение, чтоб ты знала.

Марина прошептала:

— Я боюсь спрашивать, всерьез ли ты это сказал…

Людочка захихикала.

Я оделся, и мы с Мариной вышли в коридор. Дверь со скрипом захлопнулась, отделяя меня от моей любимой. Мне стало жутковато.

Я наклонился к девочке:

— Что ты хотела спросить, Марина?

Марина долго молчала. Кажется, что-то здорово ее смущало. Меня же здорово смущала грязь у нее под носом. Я демонстративно послюнявил большой палец.

Марина прошептала, загораживая лицо сумочкой:

— Попробуй коснись меня. Пожалеешь.

Я с сомнением посмотрел на палец и спросил:

— Хочешь, приготовлю твою любимую яичную скорлупу в техническом спирте?

Марина отмахнулась:

— Не сейчас. Слушай, Маркин, я долго думала, анализировала и наконец пришла к выводу, что наш полет жутко нелогичен. Не в моих правилах вмешиваться в чужие дела, но позволь задать вопрос: куда вы, собственно, летите?

Я промолчал.

Марина нахмурилась:

— Откуда здесь говорящая печка? Зачем вообще говорящая печка на космическом корабле? Вы говорите, что ПОГ-2 — научный объект, но я не видела, чтоб вы проводили какие-нибудь эксперименты… Так какой в ней смысл? Я не вижу смысла в говорящей печке, и меня это раздражает.

Я промолчал.

Марина выпустила коготки и схватила меня за рукав:

— И почему, черт возьми, в вашем холодильнике не кончаются продукты? Кто их туда подкладывает? Я специально просидела возле холодильника битый час. Готова поклясться, никто к нему не подходил за это время. Но когда я открыла дверцу, в холодильнике лежала еда, которой час назад не было! В том числе мой любимый технический спирт. Уж не говорю о яйцах, которыми холодильник забит на треть, если не больше!

Я вздохнул:

— Мариночка, все-таки ты инопланетянка. Если я начну распинаться об очевидных вещах, ты все равно ничего не поймешь. Потому что мы слишком разные. Потому что для твоей расы нормально разводить тараканов в голове, а для моей — держать в доме холодильник, в котором никогда не кончаются продукты. Я не вижу здесь логических неувязок. Что плохого в холодильнике, в котором всегда полно еды? Что плохого в разумной говорящей печке?

Марина спросила:

— Что?

Я молниеносным движением пальца вытер грязь у нее под носом:

— Ничего! Но ты не понимаешь этого, потому что дистанция между нашими расами слишком велика.

Марина толкнула меня кулаком в живот и закричала:

— Что за бред ты несешь?! В отличие от вашей бредятины, разведение тараканов в голове — это так естественно, что… — Девочка замолчала. — Да, — пробормотала она, прикасаясь пальцем к кончику моего носа, — но ведь для тебя это выглядит совсем иначе. Возможно, холодильник, в котором никогда не кончается еда, для хомо сапиенса такая же обыденность, как для нас — тараканы в голове. Кажется, я начинаю понимать… нет, пока не понимать, но хотя бы принимать…

Марина послюнявила большой палец и потерла у меня под носом.

Она спросила:

— Я правильно копирую вашу традицию?

Я вытер платком Маринкину ядовито-желтую слюну, сдерживаясь, чтоб не закричать от боли — слюна разъедала кожу, взял девочку за плечо и повел на кухню.

Я сказал:

— Умничка. В следующий раз скопируй ее на капитане, хорошо? А теперь давай приготовим тебе скорлупу в техническом спирте.

Марина пожаловалась:

— Это очень сложно — понять чужого. Я честно пытаюсь, но не могу себя пересилить. Ваши обычаи кажутся мне вульгарными и пошлыми, ваша каркающая речь оскорбляет мой нежный слух. Ох, как мне хочется растерзать вас на миллион кусочков!

Я сказал:

— Позволь, я расскажу тебе поучительную сказку…

Марина сказала:

— Иди к черту со своей поучительной сказкой. — И убежала вперед.

Печка встретила ее радостным криком:

— Мой поклон, гражданочка!

Марина обняла печку и пожаловалась:

— Представляешь, этот дурак хотел рассказать мне поучительную сказку. Почему он никак не поймет, что я взрослая женщина и могу обойтись без сказок?

Печка сказала, ухмыляясь:

— Потому что он ограниченный человек, как и все мужчины.

Марина обиделась:

— Наши мужчины не такие. У наших мужчин в голове заводятся самые замечательные тараканы.

Печка сказала:

— В этом ваши мужчины похожи на земных. Видишь, не такая уж непреодолимая дистанция между вашими расами. Я больше скажу…

Я достал из холодильника банку с техническим спиртом и три куриных яйца. В яйцах проделал дырочки сверху и снизу. Желток и белок выпил, а скорлупу опустил в спирт.

Сказал как бы невзначай:

— Кстати, скоро мы будем пролетать мимо Парадиза.

Печка осеклась.

— И что? — осторожно спросила она.

— Эта планета — родина нашей Людочки, — сказал я. — Мы с Людочкой спустимся на Парадиз в катере. Людочка покажет мне все-все.

ПОГ-2 вздохнула:

— Да, наверное, это будет замечательно.

Я спросил озабоченно:

— Печка, откуда минор в голосе? Ага, понял… Будешь скучать по нам? Не волнуйся, мы улетим утром, а вечером вернемся! Максимум — на следующее утро. Мы, особенно я, очень нужны на корабле, поэтому задерживаться не станем.

Печка сказала:

— Вот и славно.

Марина жалобно протянула:

— Где моя скорлупа в спирте?

Я протянул ей банку. Марина громко зачавкала.

Печка прошептала:

— Граждане, что же это делается…

И печально хлопнула дверцей духовки.

Марина доела угощение и сказала:

— По-моему, ты пережарил скорлупу.

Я сказал:

— Я не жарил ее, дурочка.

Марина сказала:

— Ты не уважаешь женское мнение? Хорошо, я учту. — Она сказала: — Мог бы, по крайней мере, поблагодарить меня за то, что я ем твою дрянную стряпню!

Я промолчал.

— Тебе все равно, что я говорю? — спросила Марина.

Я сказал:

— Мы, повара, готовим не ради похвалы, а во имя сытых людей!

Марина усмехнулась:

— Вот идиоты.

Я промолчал, потому что отвечать было некогда: я готовил для команды украинский борщ с пампушками.

ИСТОРИЯ ЧЕТВЕРТАЯ.
РАДИОАКТИВНЫЙ ПЛЮШЕВЫЙ МИШКА

Через несколько дней звездолет подлетел к Парадизу.

Меня и Людочку провожали капитан и Ярцева. Печка наблюдала за нами посредством видеокамеры, прикрепленной к потолку.

Мы стояли в ангаре возле прогулочного космического катера и никак не могли проститься. Наш маленький коллектив так крепко спаяло за недели совместного путешествия, что было страшновато расставаться даже на короткий срок. Ярцева плакала и теребила беджик. Капитан пускал скупые мужские слезы. Людочка улыбалась не так часто, как обычно. Лампы в ангаре мигали и потрескивали.

Я сказал:

— Ладно, пора закругляться. Не люблю долгие прощания. Да не переживайте вы! Будто на сто лет расстаемся. Мы ведь скоро вернемся.

— Сувениров привезем, — весело пообещала Людочка.

— Людочка, — дрогнувшим голосом сказал капитан. — Будьте предельно осторожны, катаясь на лыжах. Для меня вы как родная дочь. — Он прижал ладонь к сердцу: — Я не переживу, если с вами что-то случится.

Людочка закусила кулачок, не выдержала и рассмеялась.

— Обещаю! — Она обняла капитана и Ярцеву: — Оглоеды мои любимые! Не волнуйтесь, все будет хорошо!

Появилась Марина. Она вышла вперед, смущенно прижимая к груди сумочку с аппликацией — мертвой головой, и пропищала:

— Дядя Маркин, привезите мне, пожалуйста, плюшевого мишку.

Я удивился:

— Зачем тебе мишка?

Марина покраснела и сказала, ковыряя сандаликом пол:

— Я хочу разорвать его на кусочки. — Она сказала, взяв меня за руку: — Такое вот у меня детское желание.

Ярцева поперхнулась, закашлялась и чуть не оторвала беджик.

Я пообещал, что обязательно достану мишку, и Мариночка убрала когти. На коже остались красные следы. Я потер запястье о штанину.

Наконец мы оказались внутри катера. Людочка села в кресло пилота. Я разместился рядом. Людочка немного нервничала, и я взял ее за руку, чтоб поддержать. Она с благодарностью посмотрела на меня и взялась за штурвал. Штурвал был потертый, такой, знаете, штурвал бывалого морского волка, которому многое довелось пережить. На штурвале было нацарапано: «Сережке, на память о нашем выпуске». Интересно, кем был мой тезка, которому посвятили надпись?

Я шепнул Людочке:

— Не переживай. Ты отличный пилот. С таким пилотом штурман не нужен.

Людочка сказала:

— Глупости. Ты мне очень-очень нужен!

Катер вошел в атмосферу Парадиза. Мне почудилось, что я вижу в иллюминаторе желтоперого ангела. Конечно, это было невозможно. Я отвернулся от иллюминатора, чтобы не смотреть на то, чего не бывает. Признаться, я недолюбливаю то, чего не бывает. И я всегда отворачиваюсь, чтоб не смотреть на то, чего не бывает. И еще с подозрением отношусь к тем, кто продолжает смотреть на то, чего не бывает, и к тем, кто видит то, чего не бывает. Надеюсь, вы меня поняли.

Перегрузки были не выше полутора «же». Однако мне ни с того ни с сего стало дурно. На секунду я потерял сознание. Это было лишь мгновение, но за это мгновение во мне многое изменилось и я многое вспомнил. Я открыл глаза и ужаснулся новому знанию. Страх накрыл меня, как лавина. По-другому и не скажешь. Я мысленно пожелал, чтоб новое знание значило не больше, чем дурной сон. Повернулся и посмотрел на Людочку. Она глядела на меня с отвращением. Ее плечо будто окаменело под моими пальцами, и я убрал руку.

Значит, не сон.

Людочка спросила:

— Ты тоже вспомнил?

Я кивнул:

— Да… Как только мы отдалились от корабля на достаточное расстояние.

Собственные слова показались мне канцелярской гадостью.

Людочка уставилась на пульт управления:

— Не могу понять, чего хочу. Не хочу возвращаться на корабль, где жизнь — ложь, и в то же время боюсь, что без корабля не испытаю опять того глупого детского счастья…

Людочкина речь была сумбурной, но я кивнул, потому что прекрасно понимал ее чувства. В отличие от Людочки я не сомневался, что хочу вернуться на корабль. Потому что на корабле она меня любит, а здесь — нет, и мне это не по душе. Я хочу взаимной любви. Хочу, чтоб Людочка любила меня так сильно, как прежде. Другие варианты меня не устраивают.

Я сказал:

— Может, ну его, этот Парадиз?

Людочка покачала головой:

— Глупо возвращаться.

Я предложил:

— Полетели обратно. Я приготовлю яичницу. Твою любимую. Глазунью. А сверху эти, как их… сопельки. — Я робко прикоснулся к ее запястью.

Людочка зашипела как змея и оттолкнула меня:

— С ума сошел, придурок? Не мешай вести катер!

На душе у меня стало черно, как в иллюминаторе. Похоже, мы опускались на ночную сторону планеты. Людочка неотрывно глядела вперед.

— Господи, — она сказала это так, будто речь шла об изнасиловании, — я спала с тобой.

Я произнес ядовито:

— Да. Мы трахались.

Людочка глубоко вдохнула и резко выдохнула, снова глубоко вдохнула и сказала, повышая голос на выдохе, как на поднимающейся волне:

— Ладно, прости, я погорячилась. Ты не виноват.

Я сказал:

— И ты меня прости за грубость. Честное слово, я не принуждал тебя.

Она посмотрела на меня с презрением:

— Прилетели.

Катер тряхнуло. Лампочки на панели управления мигнули красным и покрылись сетью маленьких трещин с таким хрустом, будто кто-то смачно надкусил мороженое в вафельном стаканчике.

Людочка посмотрела на приборы и голосом какого-то давно умершего диктора произнесла:

— За бортом плюс пять. Воздух пригоден для дыхания. Давление в порядке. Все жизненные показатели в пределах нормы. Можно выкатываться.

Я сказал:

— Отлично.

Мы оделись потеплее и вышли в сумерки Парадиза.

Из толстого слоя пепла, что лежал под ногами, поднимались громады обожженных зданий. Сквозь застлавшую небо серую муть, похожую на помехи на экране телевизора, мерцало бескровное солнце.

Мне оно напоминало пулевое отверстие. Словно кто-то прострелил небо из пистолета.

* * *

Мы ступали по мягкому пеплу, как по снегу, и за нами оставались черные следы. Я присел на корточки и притронулся к Людочкиному следу. Он был холодный и чужой, превращался в пыль, едва я касался его.

Я сказал, поднимаясь:

— Не похоже на рай.

Людочка с нежностью прошептала, разглядывая покореженные дома:

— Когда-то это было раем.

Я спросил:

— Стоило ли сюда возвращаться?

Людочка повернулась ко мне:

— Откуда ты знаешь, что мне стоит делать, а что — нет?

Она быстро зашагала вперед. Я поспешил за ней.

Людочка закричала:

— Я надеялась, что Дагон пощадит мою родину!

Я переспросил:

— Дагон?

Людочка показала на дом, похожий на гигантскую черную коробку с кристаллами, выпиравшими сверху:

— Тут жила моя школьная подружка Алиса.

Она показала на дом, похожий на стоэтажную избушку. Дом венчала телевизионная антенна со скелетом кота на рефлекторе.

— Здесь жили дядя Федор и его пес.

Я спросил:

— Почему пес? Там дохлый кот на антенне.

Она сказала, показывая на типовую девятиэтажку:

— Тут жил мой двоюродный брат со своей семьей. — Людочка сказала: — А вот здесь был ларек, где торговали моими любимыми шоколадными роботами на вафельных транзисторах. Роботы говорили: «Не-ешь-нас-де-воч-ка-мы-ра-зум-ны-е-су-щест-ва». А я все равно ела. Я проглатывала голову робота на слове «разумная». «Существа» робот произносил в моем животе.

Я сказал:

— Тьфу…

Людочка усмехнулась:

— Не нравится?

Я сказал:

— Не нравится.

Она улыбнулась:

— Ты хотя бы честен со мной. Мне это по душе.

Людочка показала на старинный дом с мезонином:

— Вот за этим домом мы играли с подружками в резиночку. Ты умеешь играть в резиночку, Маркин? Это очень непростая игра. Стоят два человека. Между ними протянута бельевая резинка, связанная за концы. Надо выполнить определенную комбинацию прыжков через эту резинку. Сначала прыгать легко, потому что резинка расположена низко. Но ее поднимают с каждым разом все выше. Щиколотки, колени, бедра, талия… ты начинаешь путаться в ней. Злишься, пытаешься прыгнуть как надо, но промахиваешься. Вскоре о твоем прошлом рекорде в резиночку забывают, у толпы новый герой, а ты остаешься на обочине человеческой памяти: стоишь как столбик для резинки и наблюдаешь за чужими прыжками… — Она ударила кулаком по столбу. — Сволочи!

Я позвал:

— Людочка!

Кажется, я звал не ее.

Кажется, я звал ту, старую Людочку.

Она не услышала меня. Она подбежала к обгоревшим качелям и закричала:

— Здесь я впервые поцеловалась! Мне было тринадцать, а ему — двенадцать! Это был очень милый мальчишка: одноглазый инопланетянин в поношенной буденовке, которую он стащил из музея, скромный, когда дело касалось любви, и умный. Я сама коснулась губами его синих губ, иначе бы он никогда не решился! Его звали… с-сво-лочь, я забыла, как его звали! У него было дурацкое инопланетное имя! Губы его воняли бензином, и меня чуть не стошнило, а язык у него был алый и трепыхался, как красное знамя, и он считал себя революционером и верил в свободу, равенство и братство! Вот идиот! А вот школа! — Людочка ткнула пальцем в пустырь. — Я до сих пор помню выпускной бал! На мне было роскошное белое платье, а мой одноклассник Пашка, сволочь, вылил на него «Байкал»! Какой же он урод! Я плакала, спрятавшись в туалете для девочек, и пыталась оттереть пятно, а потом напилась с ребятами водки, и мы поехали на электричке на речку встречать рассвет, но случайно вышли не на той станции. Мы вышли в каком-то поселке, там был захудалый гастроном, и мы забрались на крышу этого гастронома встречать рассвет, и пили водку, а утром протрезвели и боялись слезть. За нами приехали родители и пожарные. Они ругались и плакали от счастья, потому что с нами ничего не случилось. Вот весело-то было! Ха-ха! Что же ты не смеешься, Сергей?!

Я спросил:

— А когда у тебя появился домик в горах?

Людочка обернулась, острая и холодная, как змея перед броском на жертву, и уставилась на меня.

— Не помню, — заявила она. — Не знаю. Не важно!

Я сказал:

— Хорошо. Прости, если сказал что-то не то.

Она закричала:

— Да не было никакого домика в горах! Ты что, не понял до сих пор? Какой же ты придурок!

Я сказал:

— Наверное.

Людочка долго смотрела на меня, а потом закрыла лицо ладонями и разревелась. Я подошел, чтобы обнять ее, но она, истерически взвизгнув, оттолкнула меня и опустилась на колени, погрузившись неглубоко в пепел, словно «Титаник», который начал тонуть да вдруг передумал. Я присел на бортик песочницы, склонил голову и опустил руки между колен.

Я сказал:

— Это очень добрая планета. Здесь живут самые добрые на свете люди. Парадизские мужья не бьют жен. Друзья не убивают друзей. Местные нацисты…

Людочка смотрела на меня сквозь растопыренные пальцы. Ее лицо и руки были испачканы сажей. Она выглядела как плачущее огородное пугало. Если, конечно, бывают такие пугала, которые умеют плакать.

Я сказал:

— Парадизский мужчина никогда не убьет друга испачканным в винегрете парадизским ножом…

Она закричала:

— Заткнись, болван! — И влепила мне пощечину.

Я потрогал щеку. Щека горела. Я поднял голову, чтобы ветер остудил щеку, и увидел падающих с неба желтоперых ангелов. Они кружили, будто сухие осенние листья. Нелепое зрелище.

Я опустил голову, чтобы не смотреть на то, чего не бывает.

Людочка сказала:

— Может, это была и не очень добрая планета. Может, у меня и не было никогда домика в горах. Может, отец часто напивался до белой горячки и избивал мать. Может, какие-то уроды зарезали моего брата столовым ножом, потому что у него был другой цвет кожи. Но это моя родина. То, что сделал с ней Дагон, ужасно!

Я переспросил:

— Дагон?

Она промолчала.

Я позвал:

— Людочка… — Я закрыл глаза: — Людмила, нам пора. Здесь ничего не осталось. Это мертвая планета.

Она сидела, обхватив руками колени, и молчала.

Я сказал:

— Полетели отсюда. Прошу тебя.

Я тронул ее за плечо, она вздрогнула и отодвинулась. Я поднялся и нерешительно оглянулся, словно хотел найти кого-нибудь, кто поможет дотащить Людочку до катера.

Ни одной живой души поблизости.

Я заметил неподалеку вывеску игрушечного магазина. Витрина была расколочена, игрушки беспорядочной грудой вывалились на тротуар. Я подошел к двери, уныло болтавшейся на нижней петле, и прочел название:, «Игрушечный… «Советский союз». Слово «магазин» было неряшливо замазано белой краской. Советский Союз — это древнее государство. Почему в его честь назвали игрушечный магазин?

Я заглянул внутрь.

Среди сваленных полок и помятых металлических корзин темнели разбросанные игрушки. В основном, солдатики и машинки. Я заметил плюшевого мишку на дальней полке и вспомнил просьбу инопланетянки Марины. Осторожно ступая по развалинам, я добрался до мишки. Зверь весело смотрел на меня обгоревшими глазами. К его груди была пришита пятиконечная красная звезда. Кончики лучей звезды потемнели и свернулись в трубочки.

Я сунул медведя под мышку и побрел обратно к песочнице.

Возле песочницы дрожала тонкая, словно подтаявшая сосулька, Людочкина фигурка.

Людочка встретила меня усталым взглядом. Увидела плюшевого хищника. Харкнула в песочницу по-мужски, смачно и длинно.

Сказала:

— Когда-то я хотела такого, но мама мне его не покупала, потому что вечно не хватало денег. Теперь я его не хочу. Убери нафиг.

Я сказал:

— Это не для тебя, а для Маринки. Пускай ты не думаешь о себе, но подумай, пожалуйста, о других.

Людочка сказала:

— Я не желаю возвращаться в катер. Слышишь? НЕ ЖЕЛАЮ!

Неподалеку кто-то страшно завыл. Я схватил Людочку за руку. Она попыталась вырваться и лягнула меня в колено.

Она закричала:

— Отпусти, сволочь! Отпусти, слышишь?!

— Мы вернемся в катер, — холодно произнес я.

— Отпу…

— Прекрати истерику, — сказал я и вернул ей пощечину. Ударил несильно, но звонко.

Людочка замерла и вытянулась тонкой струной. Она словно стала выше. Ее ненависть накрыла меня, как плотное колючее одеяло, и я чуть не задохнулся. Но струна прозвенела и порвалась. Людочка обмякла. Я схватил ее за руку и потащил через руины к катеру.

Ветер намазывал черноту на небо, как джем на корку хлеба.

Ветер подгонял нас.

Ветер мешал.

Справа и слева по черным тропам скакали лошади, объятые огнем. С диким ржанием они спотыкались и падали замертво. Что-то мне эти лошади напоминали, сцену из какого-то старого фильма.

Людочка ни с того ни с сего крикнула:

— Хочешь, спою песню мертвеца?

Я крикнул:

— Что?

Людочка откашлялась и запела:

Когда меня ты позовешь, боюсь, тебя я не услышу, Все так же дождь стучит по КРЫШКЕ…

Ветер, как вредный одноклассник, поставил Людочке подножку. Людочка вскрикнула и растянулась метрах в пяти от катера, похожая на большую серую тень. Я взял ее на руки. Она терла глаза, в которые попала сажа, и упиралась мне в грудь кулаками:

— Сережка, знаешь, почему мертвецов в гроб кладут и закапывают?! — Она кричала: — Не знаешь?! Я так и думала! А их попросту заземляют! Чтоб током не бились!

Я втолкнул ее в катер и сам залез внутрь. Мы упали на пол и прислонились к перегородкам друг напротив друга. Люк с раздраженным шипением захлопнулся. Хлопья пепла медленно и величаво опускались на пол. Я смотрел на Людочку с любовью, она на меня сквозь сажу — с ненавистью.

Я помог ей подняться, усадил в кресло пилота и приказал:

— Поднимай катер.

Она пробормотала, обнимая штурвал:

— Плохо вижу, блин…

Ветер бодал катер, словно разгневанный бычок. Перегородки растерянно трещали.

Запели желтоперые ангелы. Я не слышал слов. Но это была дурацкая песня. Те, кого не бывает, не умеют петь.

Я закрыл уши, чтобы не слышать то, чего не бывает.

Я закричал:

— Быстрее!

— Не могу, болван! — взвилась Людочка. — Не вижу ни черта!

Я обнял Людочку, послюнявил большой палец и коснулся ее лица, убирая грязь.

Я прошептал:

— Послюнявить палец и насобирать на него грязь — это такая человеческая традиция. Наши предки, наверное, так умывались. Ну как? Лучше видно?

У Людочки надулись щеки: кажется, ее чуть не вырвало. Она затряслась и левой рукой схватилась за горло, а правой — за штурвал. Катер накренился, и я отлетел к стене, больно ударившись плечом.

Я стоял у стены, ощущая затылком металлический холод, и смотрел на Людочку. Она закрыла глаза и поднимала катер вслепую.

Загорелось видеоокно. В окне, словно портрет военного инженера Дельвига, возник пожилой усатый мужчина в темно-синей шинели с золотым аксельбантом. За порванным левым ухом военного торчало чернильное перо.

— Позвольте представиться, господа, — сказал мужчина. — Мое имя — Полусвет Леонидович Бояркин, я заместитель начальника крупнейшего в Галактике парка развлечений «Ядерная чума». Спасибо, что посетили наш парк, уважаемые инопланетники! Жаль, что вы так рано покидаете нас. Думаю, вы успели заметить, насколько реально смоделированы последствия взрыва ядерной бомбы в городских условиях…

Я нервно засмеялся.

Людочка, не открывая глаз, переспросила:

— Парка развлечений?

Полусвет Леонидович взял в руку перо. Чья-то толстая волосатая рука из-за края экрана угодливо подала ему лист шафранной бумаги. Полусвет Леонидович макнул перо в чернильницу и размашисто расписался на бумаге.

Он строго посмотрел на Людочку:

— Парк создан не просто так. У него важное предназначение. Он заставляет новоприбывших инопланетников видеть последствия. Чтобы они — вы! — понимали, что так и будет, если вернется Дагон. Каждый — слышите, каждый! — осознавший инопланетник учитывается письменно. Вы все у меня тут. — Полусвет Леонидович постучал пером по бумаге. — Все абсолютно!

Людочка задумчиво прошептала:

— А я ведь почти поверила, что вся моя семья, все мои знакомые умерли…

Полусвет Леонидович коснулся мизинцем аксельбанта и строго произнес:

— Девочка моя, это для вашей же пользы. Как вы не поймете? Недостаточно знать, надо пощупать. — Полусвет Леонидович постучал кончиком пера по экрану. — Блажен тот, кто уверовал без веских доказательств, как говорится в неохристианском Новейшем завете, евангелие от Вебера. Но таких мало, к моему величайшему сожалению…

Людочка открыла глаза и спросила:

— Полусвет Леонидович, вы знаете, зачем мертвецам на могилы приносят крашеные куриные яйца?

Полусвет Леонидович посмотрел на Людочку с изумлением.

Я спросил, чтобы отвлечь его от Людочкиного вопросу:

— А что это за ангелы у вас все время падают? И лошади скачут?

Полусвет Леонидович почесал затылок:

— Нашему парку развлечений надо на что-то существовать. Большую часть прибыли обеспечивает «живая» реклама. Парадизские желтоперые ангелы — часть рекламного блока душистого мыла «Санкутарий». — Полусвет Леонидович достал из-под стола пачку мыла в золотистой упаковке с белыми крылышками и хорошо поставленным голосом произнес: — Мыло «Санкутарий»! Святейшее мыло Галактики! Мы очистим Вселенную от скверны! Наши устои…

Людочка закричала:

— А вы не боитесь уснуть в ванне и утонуть, Полусвет Леонидович?! Вы не боитесь, что мыло забьется вам в рот и вы не сможете дышать?!

Хватаясь за поручни, я добрался до пульта и, извинившись перед господином Бояркиным, прервал связь.

* * *

Нас встречала Ярцева. Когда мы с Людочкой выбрались из катера, смеясь и подначивая друг друга, она всплеснула руками и воскликнула:

— Маркин! Людмила! Что с вами такое? Грязные какие! Особенно ты, Людмила, прости господи…

— Кажется, мы нечаянно сели в жерло вулкана, — растерянно моргая, сказала Людочка. — Троглодиты мы глупые. Ладно, я в душ. В душ, в душ, скорее в душ! — пропела она, расхохоталась и убежала. Я остался наедине с Ярцевой и плюшевым мишкой.

Ярцева смотрела на меня.

Я мыслил.

Мишка существовал.

Навигатор сказала, нервно теребя беджик:

— Я знала, что вы быстро вернетесь. Для вас я всего лишь навигатор, важная, но бездушная шестеренка в отлаженном механизме, но, Маркин, я очень хорошо чувствую, как…

Я сказал:

— Ярцева, ты слишком пафосная. Говори попроще.

Она покраснела и опустила голову.

Я хлопнул ее по плечу:

— Ладно, не обижайся, троглодитка. Я пошутил!

Ярцева прошипела сквозь зубы:

— Оставь фамильярный тон, Маркин. Немедленно садись за недельный отчет. И передай шалашовке Людочке, чтобы тоже принималась за работу. Хватит лодырничать. Я доложу капитану, что вы прибыли.

Я отошел от нее. С такой Ярцевой связываться я не рисковал.

Навигатор холодно кивнула и спросила:

— А что случилось с половником, который я тебе подари… который я забыта на кухне?

Я смущенно хмыкнул:

— Маринка его съела.

Ярцева побагровела, ничего не сказала и ушла, громко хлопнув дверью.

Я пошел на кухню, чтоб рассказать печке о наших с Людочкой приключениях на Парадизе. По дороге я встретил Марину. Марина выцарапывала когтем на стене слово «Тотенкомпф». Я, ничуть не удивившись, подошел к инопланетной девочке и присел на корточки рядом. Марина сначала посмотрела на меня угрюмо, неприветливо, но заметно обрадовалась, увидев мишку.

— Это мне? — спросила она требовательно и вцепилась в медведя.

Я сказал:

— Тебе. — И отпустил мишку.

Девочка, брезгливо сморщив носик, приподняла зверя кончиками коготков за лапу и спросила:

— Почему он такой грязный? И что за дурацкая звезда на животе? Ты его в секонд-хэнде покупал?

Я пожал плечами.

— Не помню. Кажется, на барахолке какой-то.

— У него глаза обгорели, — сказала Марина. — Это хорошо. Он не увидит того, что я с ним буду делать. — Она засмеялась счастливым детским смехом: — Какая я все-таки милосердная.

Я улыбнулся.

Она посмотрела на меня исподлобья и сказала:

— Маркин, в благодарность за мишку я открою тебе секрет. Не каждый чужак удостаивается такой чести.

Я сказал:

— Ценю твое доверие.

Маринка сказала:

— В своей сумочке я храню много тайных вещей. И сейчас я достану одну из них. — Она потянула за красный шнурок, стягивавший верх сумки. — Обещаешь хранить в тайне то, что увидишь?

— Обещаю.

Марина испытующе поглядела на меня, кивнула и, порывшись в сумочке, достала самую обычную пластиковую зажигалку.

Она сказала:

— Я использую этот древний артефакт, чтобы сжечь зверя.

Я едва сдержал улыбку и с важным видом кивнул.

— Сначала я вымою медведя, потом растерзаю, а затем сожгу, — заявила девочка.

Я поднялся и сказал, постаравшись, чтобы мои слова прозвучали серьезно:

— Храни тайные вещи как зеницу ока, Марина. Они не должны попасть в плохие руки.

Маринка кивнула и побежала прочь, укачивая мишку и напевая:

Sch, kleines Baby, weirinicht mehr, die Mami kauft dir einen Teddybar. Und wenn der Teddybar nicht mehr springt,  kauft dir die Mami einen Schmetterling.

— Гражданин Маркин! — послышался из кухни печкин голос. — Это ты там шумишь?

Я сказал:

— Ну, почти.

Печка сказала:

— Подойди сюда! У меня к тебе есть важный разговор.

Я сказал:

— Иду!

И пошел.

ИСТОРИЯ ПЯТАЯ.
ДЕЛО С ПРОТИВНЕМ

Печка погрозила мне дверкой за то, что я пришел на зов недостаточно быстро, и заявила:

— Выпороть тебя надо, гражданин Маркин.

Я удивился:

— За что?

Печка вздохнула:

— Ладно, живи. Чего молчишь? Рассказывай, как слетали.

— Прекрасно слетали, — не задумываясь, ответил я. — Отдохнули, развеялись.

Печка спросила:

— На лыжах катались?

Я вздохнул:

— Хотели, но сала не хватило, чтобы лыжи натереть. А без сала, сама знаешь, лыжи плохо скользят. Ничего, не в лыжах счастье. Парадиз — чудесная планета и без лыж. Там мужья никогда не…

Печка сказала, нетерпеливо хлопнув меня по ноге дверцей:

— Бреда о сале мне вполне хватило. Да и о мужьях в винегрете ты рассказывал раньше.

Я сказал:

— Ты не дослушала! Мужьях в ножах и…

ПОГ-2 сказала:

— Достаточно! Хорошо слетали и ладно.

Я продекламировал:

— Ножи в мужьях и ложки в винегрете!.. Похоже на одностишие, правда?

Печка грустно хлопнула дверцей и прошептала:

— Пока ты развлекался и сочинял одностишия, забыв о друзьях, у нас приключилась беда.

У меня кольнуло под ребром:

— Что-то с капитаном? Сердечный приступ? Некому управлять кораблем?

— Типун тебе на язык, Маркин! Нет, с капитаном все в порядке. Но беда приключилась не менее жуткая.

Я схватился за голову:

— В чем дело, печка? Выкладывай!

Печка выждала паузу для пущего драматического эффекта и заявила:

— Пока я занималась самосозерцательством, пропал противень!

Я с трудом удержался на ногах — драматический эффект получился неистовой силы.

— Боже мой… утром он был на месте! Я сам видел! Как же так?

Печка негодовала:

— Какое-то подлое животное похитило его! Сперло, если быть точнее! Похищают умные, образованные люди. Эту негодную тварь язык не поворачивается назвать образованной… да и нет у меня языка. Что же это творится, граждане?! Ни на секунду отвлечься нельзя! Вредители тащат всё, что плохо лежит!

— Есть подозрения, кто мог это сделать? — спросил я, без сил опускаясь на стул.

— В том-то и дело, что нет! И поэтому ты должен немедленно взяться за расследование.

Я схватился за голову:

— Но как? Я не детектив! Нет у меня детективного образования!

— Многие великие люди в ответственный момент проявляли чудеса эрудиции и дедуктивного мышления, — заявила печка.

Я от удивления раскрыл рот:

— И повара?

Печка кивнула дверцей духовки:

— Тем более повара. Твоя работа, Маркин, очень похожа на работу детектива. В каждом блюде при минимуме продуктов, этих поварских заменителей улик, ты ищешь и находишь вкус, заменитель убийцы. Я не говорила этого раньше, но ты талантливый заменитель детектива.

Я приосанился.

— А ты, ПОГ-2, мудрый заменитель человека, раз сумела разглядеть во мне детективный талант.

Печка возмущенно хлопнула дверцей:

— Не думай возгордиться, Маркин! Многие талантливые граждане растеряли свой дар, возгордившись без меры.

Я задумался. Что если печка права и я на самом деле велик? Величие должно быть подкреплено толикой заслуженной гордости.

— Великий и кучерявый, — ехидно заметила печка. — Давай приступай к расследованию.

— Но я не знаю, с чего начать, — признался я смущенно.

— Я тоже не знаю, ведь я простая четырехконфорочная русская печь, призванная, создавать в доме тепло и уют, но у меня есть идея. В классическом детективе виновным обычно оказывается тот, кого меньше всего подозревают. У нас как раз классическая ситуация: несколько граждан заперты на корабле в ограниченном пространстве и кто-то из них — преступник. Осталась мелочь: надо вывести его на чистую воду. — Печка выждала драматическую паузу и спросила: — Твои мысли по этому поводу, Маркин?

Я задумался.

— Меньше всего я подозреваю себя.

Печка отрицательно похлопала дверцей:

— Нет. В классическом детективе считается дурным тоном, если убийцей оказывается следователь.

Я раскрыл рот от удивления:

— Убийцей? Но ведь никого не убили! Или ты что-то от меня скрываешь?!

Печка вздохнула:

— Остынь, Маркин. Я выразилась образно. Для нагнетания обстановки. Кому, черт возьми, интересно похищение противня? Обывателю подавай убийство. Желательно кровавое. Да ты и сам знаешь: ты ведь тоже обыватель.

— Обыватель-детектив, — заметил я. — А еще повар. Разносторонняя личность. В свободное время сочиняю одностишия.

Печка в моих мыслях загибала пальцы:

— Итак, ты не можешь быть виновным. Я не могу украсть у самой себя противень по той причине, что я печка, у меня нет ни рук, ни ног, и мне нечем его красть. — Печка сделала паузу и торжественно заявила: — Круг подозреваемых резко сузился!

Я кивнул и стал размышлять вслух:

— Начнем плясать от обратного. Кто главный подозреваемый в этом деле? Конечно, Маринка, вредная инопланетянка, которую наш капитан по доброте спас в глубинах космоса и которая мечтает уничтожить человечество. Кого подозреваешь меньше всего? Конечно, нашего навигатора Ярцеву. Не в ее характере воровать противни и вообще воровать. Значит, она главная подозреваемая. Но если она главная подозреваемая, значит, подозревать ее следует менее всего. Из чего следует, что она, видимо, и украла противень. Однако если она украла противень, то подозревать ее не стоит. Но вдруг то, что она якобы украла противень — это хитрая уловка, чтобы я подумал, что она не воровала противень, а на самом деле она его украла или захотела, чтоб мы думали, что украла она?

Печка пробормотала глубокомысленно:

— Твои мысли, Маркин, наводят меня на мысли.

Я ударил кулаком о кулак:

— Итак, совершенно ясно, что преступница — Ярцева.

— Но прямых улик нет, — заметила печка. — Твои умозаключения не могут считаться уликами.

Я сказал хрипло, по-детективному:

— Я добуду улики во что бы то ни стало!

И вышел из кухни.

В коридоре я столкнулся с Мариной. Она несла в руках противень с плюшевым мишкой. Медведь был тщательно вымыт, высушен и причесан. На обожженных глазах плюшевого зверя лежали денарии — серебряные древнеримские монеты из личной коллекции капитана. Неужели Маринка уговорила капитана расстаться с монетами? Я посмотрел на девочку с уважением. Чертовка не так проста, как кажется.

Марина напевала:

Sch, kleines Baby, wein’nicht mehr, die Mami kauft dir einen Teddybar.

Она увидела меня и ехидно поинтересовалась:

— Куда спешишь, Маркин? Давай поболтаем о том о сем.

Я спросил:

— А что ты все время поешь?

Марина сказала:

— Это Марлен Дитрих, «Колыбельная». Мне наш добрый капитан диск давал, я и запомнила. Так что, поболтаем?

— Я занят, — ответил я строго, как истинный детектив.

Я решительно обошел девочку и спустился по винтовой лестнице в жилой отсек. Подошел к каюте Ярцевой и замер возле двери. Что делать дальше? Я приложил ухо к холодной стене. Играла музыка. Кажется, Чайковский. Ярцева всегда слушает классику, когда читает. Значит, она в каюте. Надо поговорить с ней, подловить на лжи и разоблачить. Я вдохнул поглубже и стукнул в дверь костяшками пальцев.

— Кто там? — резко спросила Ярцева.

Я сказал:

— Это я, Маркин.

Она замолчала. Замок щелкнул, дверь отворилась. В дверном проеме показалась удивленная Ярцева. На ней была пижама из шифона и белые тапки-кролики с припухлыми розовыми носами. Кажется, навигатор совсем не ожидала меня здесь увидеть.

Я сказал:

— Ярцева, у меня к тебе де…

Ярцева сообразила, что на ней из одежды только прозрачная пижама и тапки, густо покраснела и захлопнула дверь у меня перед носом.

— Подожди, я переоденусь! — закричала она.

Я терпеливо ждал, когда она переоденется в строгий костюм и натянет поверх рабочий белый халат с картонным беджиком. Наконец дверь открылась. Ярцева посторонилась, приглашая меня войти. Я вошел и уселся на стул возле ее кровати. Ярцева замерла справа от меня, спрятав руки за спиной. Она нервничала. Я догадывался — почему.

Потому что она похитительница противня.

Я огляделся: в каюте все лежало или стояло на своих местах. Будто это была каюта не человека, а робота, призванного создавать в доме уют и порядок. На кровати, застеленной васильковым покрывалом, лежала книга, озаглавленная «Мелкий бес». Очень подозрительное название! На тумбочке стоял серебристый плеер. Играла расслабляющая музыка. Уверен, именно под такую музыку, расслабляющую ничего не подозревающих жертв, преступники вершат свои темные дела.

Косвенные улики указывали на криминальную сущность Ярцевой. Однако следов противня обнаружить не удалось.

Ярцева сделала пару неловких шагов и села на краешек кровати напротив меня. Сцепила дрожащие руки на груди. Положила их на колени. Уперлась ладонями в матрац и по-кошачьи выгнулась. Покраснела, сообразив, что новая поза не совсем подходит для официальной беседы, села скромно, с прямой осанкой, как прилежная первоклассница, и спросила, покраснев и потупившись:

— Зачем ты пришел, Маркин? — Она спохватилась: — Не думай, будто я не рада…

Я посмотрел на нее тяжелым взглядом и сказал:

— А то не догадываешься, зачем я пришел.

— Что такое? — Ярцева заволновалась и отвернулась.

Я сказал хмуро:

— Знаешь ты, зачем я пришел. Не смей притворяться. Неумно это, притворяться, лгать, изворачиваться. Ты у меня тут. — Я показал ей кулак. — Вот где ты у меня! А все эти изворачивания, притворство и так далее — я понимаю, для чего ты все это делаешь. Чтобы меня запутать. Но не такой я человек, чтобы путаться. Я сам кого хошь запутаю, что и в жизнь не распутается. Я если надо и до капитана достучусь, всю правду ему как на тарелочке выложу. Я, если хочешь знать…

— Да что такое! — чуть не плача сказала Ярцева. — Если ты пришел сказать мне, что… зачем издеваешься?! Просто скажи! Покончим с этим безумием и все!

Я понял, что надо придержать коней, рассмеялся и спросил беззаботно:

— Ты чего, Ярцева? Шуток не понимаешь? Я зашел без особой причины. Поболтать хочу о том о сем.

— Ты хочешь мне что-то сказать? — тихо спросила Ярцева. Мне почудилось, что в ее голосе звучит надежда. Возможно, она посчитала, что я подозреваю кого-то другого, и решила использовать меня в своих преступных целях. Может, стоит на самом деле подозревать кого-нибудь другого, чтобы сбить Ярцеву с толку? Если я буду подозревать кого-то другого, Ярцева успокоится и допустит фатальный просчет, — тут-то я ее и подловлю! Но надо учитывать, что если я буду подозревать кого-то другого, то могу не заметить просчета Ярцевой, потому что он, просчет этот, не впишется в схему моих умозаключений. Я буду подсознательно подгонять доказательства под свою версию и отсею доказательства, указывающие на настоящего преступника, то есть Ярцеву.

Я сказал:

— Решил узнать, что тебе нравится из того, что я готовлю. Я раньше не интересовался, а сейчас подумал: вдруг тебе не нравится, как я готовлю? Нельзя есть пищу, которая не нравится, может случиться несварение.

Ярцева прошептала:

— Мне нравится все, что ты готовишь, Маркин.

Я продолжал беззаботно болтать, не упуская ее из виду ни на секунду. Ярцева рано или поздно потеряет бдительность, и я нанесу решающий удар!

Я сказал:

— Чтобы отпраздновать наше с Людочкой возвращение, мы с печкой решили испечь для команды торт «Наполеон». Но случилась беда: противень пропал. Ты не знаешь, куда он запропастился?

Я не без удовольствия отметил, что лицо Ярцевой потемнело. Она открыла рот. Я понял, что вот-вот последуют слезы и признание. Я готов был даже простить ее, если признает вину достаточно искренне.

Но Ярцева сказала то, чего я совершенно не ожидал услышать:

— Ваше с Людочкой?

Она посмотрела на меня. В ее глазах разгорался дьявольский огонь. Я вжался в спинку стула. Ледяные лапы страха немилосердно терзали мое смелое детективное сердце.

Я сказал:

— Ярцева, ты это…

— Ваше с Людочкой?! — зарычала Ярцева, надвигаясь на меня.

Я сказал:

— А…

Она закричала:

— ВАШЕ С ЛЮДОЧКОЙ?!

Я мило улыбнулся и сказал:

— Пойду, пожалуй. Спасибо за беседу, Ярцева, мне пора.

Я встал. Она тоже поднялась. Ее глаза больше не горели. Они казались двумя ледышками, промороженными до абсолютного нуля. Если вы не в курсе, абсолютный ноль — это такая температура, при которой атомы и молекулы перестают двигаться. Вы можете кричать на них, пытаться сбить их щелчком пальца — молекулы не сдвинутся ни на миллиметр. Они будут смотреть на вас с ненавистью и не сдвинутся с места. Потому что это абсолютный ноль. Вот такие глаза были у Ярцевой. Кстати, согласно квантовой механике, атомы и молекулы все-таки движутся, но это совсем другая история, и она никак не связана с глазами Ярцевой.

— Спасибо, что зашел, Маркин, — сказала Ярцева, с большой частотой теребя беджик.

Я сказал:

— Это тебе спасибо. Ну… я пошел?

Она сказала:

— Пошел.

Я повторил:

— Пошел…

Ярцева сказала:

— До свидания, Маркин.

Я вышел из каюты и дал деру. Остановился только у мужского туалета.

Боже мой! Ярцева — оборотень! За минуту я наблюдал целых три ее обличья и теперь уверен, что внутри навигатора скрывается демон. Или несколько демонов. Что же делать? Неужели корабль обречен?

Из-за поворота на кухню показалась Маринка. Она несла в сложенных ковшиком ладонях горстку пепла и два испачканных в саже денария.

Инопланетянка спросила:

— Маркин, поменяешь свой поварской колпак на два денария?

— Какой я буду повар без колпака? — удивленно спросил я и взъерошил ей волосы: — Иди играй, Маринка.

Марина с угрозой посмотрела на меня и сказала, выпуская когти:

— Убери клешню, оторву.

Я отдернул руку. Марина важно прошествовала мимо меня. Из кухни донесся радостный голос печки:

— Маркин, дуй сюда!

Я поспешил на зов.

Печка радостно хлопнула меня дверцей по колену и провозгласила:

— Маркин, случилось чудо! Пока я занималась самосозерцательством, кто-то вернул противень на место! Это был ты?

Я сказал:

— Нет, не я. Но все равно хорошо, что противень вернулся. Теперь можно с уверенностью заявить, что дело закрыто. Правда, мы так и не узнали, кто настоящий преступник.

ПОГ-2 прошептала, скорбно хлопнув дверцей духовки:

— Да, граждане, не все дано нам узнать.

Я горько вздохнул, кивнул и вышел в коридор. После удачно раскрытого преступления мне захотелось сыграть на скрипке и покурить трубку. К сожалению, ни трубки, ни скрипки у меня не было, зато были ноги, вполне пригодные для прогулок. Я прогулялся до комнаты главного генератора. Вокруг генератора — широченной цилиндрической трубы, основание которой теряется в сиреневой пустоте — располагается круглая площадка, огражденная сиреневой балюстрадой. На площадке, свесив ножки в пропасть, сидела Марина. Я присел рядом. Марина задумчиво катала на ладони монеты. Из ее сумочки вылетали таинственные сгустки черной энергии. К счастью, сгустки меня не интересовали. Меня интересовало, как инопланетянка уговорила капитана расстаться с денариями, но я стеснялся спросить.

Марина пела:

Und wenn das Vоglein nicht mehr ingt, kauft dir die Mami einen goldenen Ring.

Я сказал:

— У тебя хорошо получается.

Она сказала:

— Это неправда.

Я промолчал.

Марина прижала к груди сумочку с аппликацией — мертвой головой — и сказала:

— Я знаю, ты ждешь от меня фразы: «Это неправда, но спасибо за комплимент», но я так не скажу. Потому что комплимент должен быть честным. Иначе грош ему цена.

Я сказал:

— Это невежливо с твоей стороны. Сказать «спасибо» — признак элементарной вежливости.

Марина сказала:

— Я заметила одну вашу черту. Если человек вдолбил себе что-то в голову и думает, будто он прав, его очень трудно переубедить. Это очень странная черта, и я не думала, что она может быть свойственна разумной расе. Вы раса упертых идиотов. Согласен?

Я хотел сказать: «На себя посмотри, вреднючая инопланетянка!», но вместо этого произнес:

— Кидай монетки вниз.

Она удивленно посмотрела на меня:

— Зачем?

Я сказал:

— Чтобы мы еще сюда пришли и поболтали о том о сем.

Марина спросила:

— Это такое глупое человеческое поверье?

Я сказал:

— Не спрашивай, кидай.

Она размахнулась и кинула монеты мне в лицо.

Синяк под глазом продержался целую неделю.

ИСТОРИЯ ШЕСТАЯ.
ПО КОМ ЗВОНИТ БУДИЛЬНИК

На двадцать третьей неделе путешествия мы получили сигнал бедствия с одинокой планеты в системе тусклой красной звезды. Капитан вызвал меня к себе. Он был настолько расстроен, что даже не отчитал меня за пуговицы, застегнутые не по уставу.

Капитан грузным телом навалился на штурвал и сказал:

— Маркин, мы получили сигнал бедствия.

Я кивнул:

— Знаю. Весь корабль его слышал. А печка рассказала мне подробности.

Капитан спросил с подозрением:

— Откуда они ей известны?

Я сказал:

— Думаю, у нашей печки тайный роман с автопилотом.

Капитан покачал головой:

— Ох уж этот научный объект ПОГ-2! Зря мы с ней так сблизились. Я часто ловлю себя на мысли, что воспринимаю нашу милую печку как обычного члена экипажа. Нельзя так. Не по уставу оно да и не по-людски.

Я сказал:

— У каждого есть душа, капитан. Даже у печки. Возможно, и у вас она имеется.

Капитан поправил фуражку и сказал:

— Не думаю. Кстати, выскажи предположение, Маркин: с чем связан сигнал бедствия?

Я пожал плечами и ляпнул:

— Может, они успели по десять раз пересмотреть все запасы кинофильмов?

— Это проблема, — согласился капитан. — Но сигнал бедствия уж очень, как бы получше сказать… бедственный. А какая самая страшная беда может случиться в колонии на одинокой планете, что расположена вдали от торговых путей?

Я задумался:

— Нашествие тараканов?

Капитан покачал головой:

— Не драматизируй, Маркин. От легендарных чудовищ, прозванных тараканами, наши мудрые предки избавились при помощи информационных технологий еще в начале двадцать первого века. Я думаю так: в колонии закончилась горячая еда и колонисты перешли на консервы. — Капитан вздохнул: — Это никуда не годится.

Я сказал:

— Какой ужас.

Капитан поправил фуражку и торжественно произнес:

— Маркин, немедленно надевай свой поварской колпак и отправляйся на кухню. Приготовь побольше вкусных и полезных блюд. Сегодня вечером ты слетаешь на планету, накормишь бедняг, а завтра утром вернешься обратно.

— Можно я возьму с собой Людочку? — спросил я с надеждой.

Капитан сказал:

— Извини, Маркин, но Людочка нужна мне на корабле.

Я сказал:

— А если…

Капитан нахмурился и приказал:

— Маркин, приступай к выполнению приказа немедленно.

Я тоже нахмурился и вышел. Не думайте, я не трус. Я мог ответить капитану очень строго. Но в тот момент не было настроения.

Целый день мы с печкой готовили самые изысканные блюда: утку по-пекински, борщ со сметаной, вареники с вишней, финики в кисло-сладком ухмурдаше. Вечером я собрал угощение в сумку-холодильник, сел в катер и отправился спасать колонистов от ужасов консервированного питания. Когда я отдалился от корабля на пару сотен километров, вернулись неприятные воспоминания о том, что жизнь на корабле — ложь и выдумка. Но главное — Людочка не любит меня!

Я постарался не думать о лишнем и сосредоточился на полете.

В бардачке я обнаружил маленькую бутылочку армянского коньяка и выдул ее. На душе стало спокойнее. Оказалось, вести катер в состоянии легкого алкогольного опьянения весьма приятно.

Катер приземлился на краю рыжего поля. Далеко на западе виднелись холмы, которые заволокла оранжево-серая дымка. На востоке стоял кирпичный особняк, отгороженный от суровой оранжевой природы забором из колючей проволоки, впечатанный в бледно-желтое небо, словно клеймо работорговца. Особняк был единственной постройкой поблизости да и, наверное, на всей планете.

Что у местных могло приключиться?

Я взял сумку, вышел из катера и ощутил себя, будто в духовке — такая здесь стояла жара. Рубашка мгновенно намокла от пота и прилипла к телу. Я собрал волю в кулак и поплелся к особняку. На красное солнце тут же набежали пузатые кислотно-желтые тучи. Дождик то брызгал, то переставал: словно непоседливый заоблачный ребенок стрелял из водяного пистолета. Сумка становилась тяжелее с каждым шагом, ноги скользили и увязали в красной глине, изрытой жирными склизкими червями. Я часто останавливался, чтобы отдышаться, и проклинал себя за то, что наготовил столько еды. Справа послышалось рычание. Собака? Я повернулся, вглядываясь в оранжевую дымку.

Зубастые многоногие твари, покрытые темно-оранжевой шерстью, приближались ко мне с запада. Твари шатались, как пьяницы в узком переулке. От них смердело на много десятков метров вокруг.

— Так-так, — пробормотал я, отступая.

Твари приближались.

Я побежал.

Булькающее рычание подгоняло меня, словно штыком в спину. Я сообразил, что продолжаю тащить сумку и отбросил ее. Сумка затарахтела сзади и несколько монстров притормозили, рассматривая ее. Я подумал: вот бы это была не сумка, а граната.

Пустые мечты. Еда не взрывается.

Впереди маячили стальные ворота. Они были распахнуты. В растворе ворот в пятне белого света стоял мужчина в широкополой шляпе. В руках у него было по револьверу. Мужчина вытянул руки и открыл огонь. Мне показалось, что он стреляет прямо в меня, и я едва удержался, чтобы не рухнуть в траву. Сзади жалобно завизжали чудовища. Я обернулся: продырявленные уродцы катались по земле, смешно вскидывая лапы, орошая красную глину густой белой кровью.

Я закричал:

— Ха-ха! Вот вам! — Влетел во двор, споткнулся о камень и пропахал носом дорожку из желтого песка.

Здесь пахло соломой и чем-то кислым, вроде прокисшего молока. Перед носом ползали полосатые черно-желтые мухи. Я старался ни о чем не думать, потому что когда начинал думать — думал о тварях, которые хотели мной пообедать, и мне становилось страшно. Поэтому я смотрел на мух и не думал. Мухи не думали в ответ. У нас наблюдалась полная духовная симметрия.

Ворота захлопнулись. Мне помогли подняться, и я утер рукавом кровоточащий нос.

Моим спасителем оказался суровый широколицый мужчина в соломенной шляпе, выцветших джинсах и рубашке в красно-черную клетку. На вид ему было лет сорок. Он был небрит и пах табаком, у него были четыре кобуры — две под мышками и две на поясе и бляха на поясе в форме штата Техас.

На плече у ковбоя стоял будильник. Я уставился на него. Почему будильник не падает?

Я пробормотал:

— Спасибо.

Ковбой спросил:

— Вы говорите «спасибо» будильнику?

Я посмотрел на ковбоя и сказал:

— Спасибо и вам.

Он сказал:

— У вас из носа кровь идет. Платок нужен?

Я сказал, шмыгая:

— Неплохо бы.

Ковбой сказал:

— К сожалению, платка у меня нет.

Я сказал:

— Ну ладно… само пройдет.

Он спросил:

— Хотите виски?

Я сказал:

— Не пью.

— Тем лучше, — сказал ковбой. — Виски все равно нет. — У него был прокуренный голос повидавшего жизнь человека. И тикающий будильник на плече. Впрочем, будильник я уже упоминал.

Я сказал:

— У вашей семьи красивый дом…

Ковбой сказал:

— Вы знаете, у меня нет семьи. — Он добавил: — Больше нет, черт возьми.

Я хотел спросить, куда его семья делась, но ковбой опередил меня:

— Вы получили сигнал бедствия? Черт возьми, так оно и было, зачем вам еще приземляться! Поздравляю, вы первый гость на планете за последние пять лет. Но вы, черта в зад, немного опоздали! Желаете чертову сигару?

Я сказал:

— Спасибо, не курю.

Ковбой сказал:

— Тем лучше. Сигар, черта им в зад, все равно нет. — Он впустил меня в дом, зажег оранжевую лампу на стене и сказал, показывая на пузатую галошницу: — Я сразу засек ваш катер. У меня радар на крыше. Прекрасный, черт возьми, радар. В бинокль я увидел, как по вашему следу пошли арахниды. Проклятые выродки быстро вас учуяли.

Я разулся, сунул ботинки в галошницу и сказал:

— Вы замечательно стреляете. Но почему вы не вышли мне навстречу сразу? Раз уж знали, что эти самые арахниды близко…

Ковбой подал мне руку для рукопожатия:

— Меня, черт возьми, зовут Джон, мистер. Просто и понятно: Джон.

Я сказал, пожимая ему руку:

— Сергей, приятно познакомиться.

Он сказал, сжимая мою руку все сильнее:

— Я бы, черт возьми, с удовольствием вышел вам навстречу, но закон запрещает. А закон есть закон.

Ковбой привел меня на кухню и только там отпустил руку. Я подул на запястье, чтоб приглушить боль.

Джон поставил на темную от гари плиту закопченный чайник. Сурово усмехаясь, он голыми руками вытащил из пышущей жаром духовки яблочный пирог. Пирог выглядел аппетитно, а пах еще лучше. Это был запах из детства, когда кажется, что вкуснее маминых пирогов ничего нет.

Меня очень интересовал будильник. Самый обычный будильник-домик с красной пластмассовой крышкой и кошачьей рожицей-циферблатом. Дешевка. Но эта дешевка, на первый взгляд ничем не закрепленная, твердо стояла на плече Джона и оглушительно тикала.

Джон спросил:

— Хотите яблочного пирога?

Я хотел спросить: «Зачем вам будильник на плече, черт возьми?», но вместо этого сказал:

— Не отказался бы.

Ковбой покачал головой:

— Черт возьми, он не для вас.

Я присел на табурет и сказал:

— Я не совсем понял. Какой закон запрещает встречать гостя?

Джон приоткрыл форточку и вышвырнул пирог на улицу. Арахниды набросились на угощение, обильно поливая пространство вокруг себя зеленой слизью, стекавшей с черных языков. Это было самое отвратительное зрелище в моей жизни, связанное с пирогами.

Я отвернулся и схватился за горло.

— Спокойно, Маркин… — прошептал я.

Джон закрыл форточку и сказал:

— Этим тварям очень нравится яблочный пирог. Он, черт возьми, отвлекает их от жажды человеческой крови. Подобно тому, как закон отвлекает человека от его чертовой дьявольской сущности.

Я спросил:

— Как связаны яблочный пирог и закон?

Ковбой положил револьвер на столешницу, сел напротив меня и спросил, надломив бровь:

— Вы хотите знать о законах моей родины?

Не то чтобы я очень хотел, но у Джона имелись револьвер и будильник на плече, и это было адское сочетание.

Поэтому я сказал:

— Конечно, хочу.

— Когда-то в этом доме жили десять человек, — начал рассказ Джон. — Десять, черт возьми, отборных представителей человеческого рода! Мы прилетели сюда создавать чертов новый мир. Главным был старик Бонни, мой дед. Умнейший мужик. Он писал для нас чертовы законы. Его законы не обсуждались. Слова «закон» и «Бонни» стали для нас чертовыми синонимами. Но скоро случились две беды: с запада пришли арахниды, а у старика Бонни, черт его дери, начался маразм. Новые законы, что писал негодный старикашка, привели к тому, чт;о арахниды убили, черта им в задницу, почти всех. Остался сам Бонни, моя милая дочь Кэйти и я. Кэйти, черт ее дери, — прелестная девочка. Она очень умненькая девочка, моя чертова Кэйти. Я видел, во что превратили колонию новые законы Бонни, и понимал, что он не остановится, пока не сведет в могилу нас всех. Я решил защитить Кэйти. К счастью, ни один из чертовых законов не запрещал смертной казни. Я, десяток чертей в мой задний проход, главный прокурор планеты. Чтоб спасти Кэйти, я вынес старику Бонни смертный приговор. Я провел суд над спящим стариком, оформил все необходимые бумаги, подошел к Бонни и приставил ствол к его чертову дряблому виску. Старик не обратил на меня внимания, он проснулся и что-то писал. Я выстрелил. Старик упал. Черт дернул меня взять исписанный рукой Бонни лист и прочесть его предсмертный закон. В нем говорилось, что жителям планеты запрещено покидать территорию дома и что ослушание карается смертной казнью. С того момента, как я прочел чертов новый закон, он вступил в силу.

Я молчал. Арахниды бесновались за окном. Дождь колотил по крыше.

Будильник тикал.

Я сказал:

— Послушайте, мистер, черта мне в… в… в общем, мне пора улетать. Может, вы проводите меня к катеру? Заодно подберете гостинцы, которые я обронил по дороге.

Джон откашлялся и продолжил рассказ:

— С вашего, черт возьми, разрешения я продолжу рассказ. Это было тяжелое испытание. Мы с Кэйти охотились, чтоб добыть на пропитание, не выходя за пределы забора. Добычу притягивали чертовым крюком на длинном, как хрен черта, шесте. Мы вырыли глубокий колодец, но чертовой воды никогда не было достаточно, и мы построили на крыше чертов бассейн, в который собирали чертову дождевую воду. Дела шли в гору, но вчера случилась беда, черта ей в зад. Милая Кэйти нечаянно оступилась и пересекла запретную границу, нарушив последний закон старика. Она, похотливого черта ей между ляжек, осознала, какое преступление совершила, испугалась и бросилась бежать. Я прострелил ей ногу, но она смогла уйти и в таком состоянии. Моя милая Кэйти. Маленькая сифилитическая засранка.

Я спросил, поперхнувшись:

— Вы чего, черт возьми, сделали?

Джон сказал:

— Прострелил ей ногу.

Я сказал:

— Ясно.

Джон сказал:

— Закон есть закон. Я послал сигнал бедствия. Вы пролетали мимо. Закон не запрещает вам покидать дом. Поищите милую Кэйти. Скорее всего, арахниды сожрали маленькую дрянь или она умерла от потери чертовой крови, но я должен удостовериться.

Я переспросил:

— Ваша дочь умрет благодаря закону сумасшедшего старика?

Джон нахмурился:

— О чем вы, черта вам в зад, толкуете, Сергей? В ваших словах нет чертова смысла. Закон есть закон. Если не будет законов и правил — человек проявит свою дьявольскую сущность, которая в конце концов отымеет его в чертову задницу. Закон должен быть выше личных желаний. Когда-то наша семья покинула родину, потому что там царило чертово беззаконие.

Я сказал:

— Вы простите, конечно, но вы сами понимаете, что говорите? Вы хотите убить собственную дочь! Из-за маразматического закона!

Джон пристально смотрел на меня из-под широких бровей. Тиканье будильника на его плече напоминало победную поступь армейских дружин.

Я встал и сказал:

— Прошу прощения, мне пора уходить.

Ковбой взял револьвер и прицелился в меня.

Джон сказал:

— Сергей, сядьте, пожалуйста.

Я сел.

Джон сказал:

— Надеюсь, вы не из чертовых либералов, Сергей? Я ненавижу либералов и по закону обязан расстреливать их на месте.

Я пробормотал:

— Нет, я не либерал.

Ковбой кивнул:

— Хорошо.

Он сказал:

— Один вы можете мне помочь, Сергей, черта вам в зад. Если милая Кэйти жива, вы вернете ее домой, и я казню ее по закону. Чертов закон должен восторжествовать. Вы, как не либерал, должны понимать, что закон важнее человеческой жизни. — Джон подумал и спросил: — Надеюсь, вы не правозащитник?

Я отчаянно замотал головой.

Вода в чайнике закипела. Ковбой поднялся и, не сводя с меня сурового взгляда, подошел к печи.

Он спросил:

— Кипяток будете?

Я сказал:

— Нет, спасибо.

Ковбой кивнул:

— Тем лучше.

Он налил кипятка в жестяную кружку с длинной ручкой, открыл форточку и выплеснул воду на арахнидов. Арахниды завизжали и стали бестолково метаться, толкаясь и разбивая в кровь головы.

Джон сказал:

— Я провожу вас в комнату для гостей, Сергей.

Я спросил с горькой усмешкой:

— Надеюсь, эта комната хорошо защищена?

Ковбой сказал:

— Прекрасно защищена, черта вам в зад, как и все в этом доме. — Он подумал и сказал: — Я вас запру. Отправитесь в путь завтра в шесть утра. Найти Кэйти будет несложно: я вживил ей в зад чертов передатчик.

Я сказал:

— Не забудьте завести будильник.

Кажется, он не понял шутки.

* * *

Я проснулся рано утром по звонку будильника. Потянувшись, огляделся, но будильника не увидел. Звон тоже прекратился. Может, он мне приснился? Пожав плечами, я пошел принимать душ. В душе пахло прелыми листьями. На кафельном полу валялись шестеренки и стрелки от часов, и я принимал душ в тапочках, чтоб не пораниться.

Приняв душ, я спустился на первый этаж. Здесь на стуле перед дверью лежали револьвер и прибор, похожий на портативный осциллограф. С люстры на нитке свисала развернутая записка: «Я на крыше. У меня снайперская винтовка. Отсюда прекрасно видно ваш катер. Попробуете сбежать — пристрелю. Удачи».

Я кое-как успокоил себя мыслью, что Джон не решится стрелять. Но у ковбоя был громко тикающий будильник на плече, и это рождало во мне нехорошие предчувствия. Поэтому я взял револьвер, прибор и безропотно отправился искать милую Кэйти, сто чертей в ее милую задницу.

Было оранжево-серо и оранжево-сыро. Краешек солнца едва поднялся над горизонтом и бултыхался в красном зареве, как в сильно разведенной акварельной краске. Я двигался к грязно-оранжевым холмам, куда показывал прибор. Я шел очень долго, преодолевал немыслимые препятствия. Мои ноги застревали в норах, вырытых склизкими червями, в лицо то и дело попадала назойливая красная паутина, порхавшая над равниной. Тучи на западе собирались в дьявольские фигуры. Сначала это был глаз с вертикальным зрачком, потом — череп и скрещенные кости. Я старался не обращать внимания на дурные знаки.

Хорошо еще, что арахнидов было мало.

Арахниды не рискуют приближаться к холмам, сказал мне вчера Джон, что-то их там отталкивает. Наверное, растения, похожие на сосиски. Меня самого эти растения отталкивали преизрядно. Они очень омерзительно шлепали по ногам и оставляли на брюках мокрые, терпко пахнувшие пятна.

Чтоб отвлечься от дьявольского неба, я почти не отрываясь смотрел на экран «осциллографа». Желтая точка, обозначавшая Кэйти, мигала. Она выглядела такой беззащитной, эта точка. Если я найду ее, как мне следует поступить?

Арахниды хлюпали сзади. Иногда я останавливался и грозил им пистолетом, и они отступали. Ситуация была дикой, сумасшедшей. Меня все чаще охватывала злость, и однажды я не выдержал и выстрелил в преследующих меня чудовищ. Они трусливо поджали лапы и шлепнулись брюшками в грязь между сосисками. Боже, подумал я, успокаиваясь, какие они мерзкие. Эволюция запихнула в арахнидов и сосиски худшее, что смогла придумать. Очень жаль бедных людей, которые вместо вкусных и полезных блюд едят сосиски. Сосиски — сатанинское изобретение. Их делают из всякой дряни: негодного мяса, соевого ухмурдаша и подметок.

Как люди могут это есть?!

Я понял, что накручиваю себя, и схватился за голову.

Спокойно, Маркин. Не время проклинать сосиски. Ты обычный повар, попавший в непростую ситуацию. Сосиски тут ни при чем. По крайней мере, не сегодня. Держись, братец… Что там приборчик показывает? Точка совсем близко… неужели я после долгих странствий наконец добрался до Кэйти?

Бах!

Я зашатался, как Ванька-встанька, не устоял и шлепнулся на задницу, прямо в грязь.

— Ч-ч-черт…

Голова затрещала как арбуз. Я коснулся лба, провел указательным и средним пальцами до переносицы. На пальцах осталась липкая темная кровь. Похоже, кто-то запустил мне в голову камнем.

Я размазал кровь по лбу и сквозь боль вгляделся в оранжевый туман. Из землянки, вырытой у подножия гладкого красного бугра, похожего на прыщ, выглядывала чумазая девчачья рожица. Грязные косички цвета соломы торчали в разные стороны. Это была Кэйти, и она целилась в меня из рогатки. Я поднялся, сделал шаг и остановился. Меня замутило. Может, сотрясение мозга? Проклятая планета. Зачем я сюда спустился? Почему не остался в корабле вместе с Людочкой?

Кэйти крикнула:

— Вы кто такой?

У нее был очень милый голос, а лицо — неприятное, злое и прыщавое.

Я сказал:

— Меня зовут Сергей, Кэйти. Ваш отец попросил, чтоб я отвел вас домой. Джон собирается вас убить.

Кэйти сказала:

— Так я и думала!

Я облегченно вздохнул: похоже, девочка не хочет умирать. Тем легче будет договориться с ней. Вместе мы придумаем, как обхитрить Джона, тайком проникнем в катер и улетим. Я сдам Кэйти в детдом на процветающей планете. Не самый лучший выход, но не оставлять же ее на планете с сумасшедшим маньяком, отвратительными сосисками и смердящими тварями!

Надеюсь, в детдоме девочку отучат от пагубной привычки стрелять из рогатки в спасителей.

Кэйти закричала:

— Я так и знала! Я грязна! Я притягиваю скверну! Беззаконники вроде вас скоро станут липнуть ко мне как мухи! Почему я не позволила отцу казнить меня? Какая я была дура! В конце концов, закон есть закон!

Она прицелилась себе в висок из рогатки:

— Я должна совершить ритуальное самоубийство!

Я понял, что пора действовать.

Я закричал:

— Как ты смеешь убивать себя?! Я пережил такое, пока шел сюда! Я ради тебя преодолевал немыслимые препятствия! Шел сюда столько времени!

Кэйти спросила:

— Сколько?

Я сказал:

— Столько!

Она сказала:

— Что вы мелете? Отсюда до дома полторы мили. Минут двадцать пешком по дорожке. Полчаса от силы.

Я посмотрел под ноги и увидел утоптанную тропинку, удобную для ходьбы.

Я сказал:

— Хм…

Кэйти сказала:

— Прощайте. — И зажмурилась.

Я сказал:

— Кэйти, постой, не делай этого. Закон, это, конечно, закон, но ведь у тебя куча причин, чтобы жить! — Я закричал: — Тебе есть чем заняться!

Она открыла глаза и плаксиво поинтересовалась:

— Например?

Я почесал затылок:

— Например, ты можешь вернуться к отцу, чтоб он казнил тебя по закону.

Кэйти заплакала.

Я сказал:

— Ты же сама призналась, что хочешь умереть.

Кэйти заревела.

Я сел на землю метрах в пяти от землянки и открыл рот, чтобы что-то сказать. Меня чуть не стошнило, и я потерял сознание. Не знаю точно, сколько я просидел без сознания. Наверное, не очень долго. Очнувшись, я увидел Кэйти, которая смотрела на меня, выпучив глаза.

Я спросил:

— Что случилось?

Она сказала:

— Вы сидели на месте и раскачивались из стороны в сторону, как маятник. Вы медитировали? Вы, наверное, буддист?

Я сказал:

— Если бы.

Я схватился за переносицу, покрытую коркой засохшей крови, и попытался собрать мысли в кучу:

— Закон есть закон. Но ведь люди часто забывали о законе, когда приходило время. Значит, и вам можно.

Кэйти опустила рогатку и сказала, роняя слезы:

— Закон есть закон. Это главное.

Мое сознание пыталось отплыть в страну пушистых розовых облаков. Чтобы удержать сознание, я решил рассказать поучительную сказку. Одну из тех, что не хочет слушать Маринка.

Я вдохнул поглубже и начал рассказ:

— Вот послушай правдивую историю про добрую и законопослушную девушку. Там, где она родилась, были отвратительные законы. Девушка уважала законы, а ее родители не уважали и вступили в тайное общество, которое боролось против властей. Девушка донесла на отца и мать. Ее родителей казнили.

Девочка зевнула.

Я понял, что надо подпустить трагизма, и сказал:

— Она и на маленького брата донесла. Брату было восемь, его не казнили, а отправили в детский лагерь.

Кэйти прошептала:

— В детский лагерь? Я читала о таких. Там здорово.

Она мечтательно зажмурилась и сказала:

— Море, солнце и песок.

Я сказал:

— А вот фиг!

Чувствуя себя актером на сцене, я поднялся и проткнул взглядом небо:

— Его отправили в концентрационный детский лагерь! Злые доктора испытывали на нем новый вирус. Несчастный ребенок умер.

Я зажмурился, позволяя слезам проделать дорожки на пыльных щеках:

— Вот такая правдивая сказка про добрую девушку, которая уважала законы своей страны.

Кэйти подумала и сказала:

— Плохая сказка. В хорошей сказке волшебники, феи и принцы. На худой конец — хоббиты. А в вашей ничего волшебного.

Я подумал и сказал:

— А в полночь голова девушки превратилась в тыкву. Вот и сказке конец, а кто слушал — молодец.

Кэйти спросила:

— А где мораль? Вы хотите сказать, что закон — это плохо?

Я сказал:

— Я хочу сказать, что той девушке надо было хорошенько всыпать. Чтобы меньше о законах думала, а больше — о парнях своего возраста. — Я подошел к землянке и спросил: — Не будешь стрелять?

Кэйти нахмурилась:

— Закон есть закон. Проваливайте.

Я вздохнул. С девчонкой придется повозиться.

Солнце подбиралось к зениту. Земля обжигала кожу даже сквозь подошвы ботинок. Я сел на землю, снял рубашку и накрыл ею голову и плечи. Кэйти следила за мной, не опуская рогатки. Так продолжалось около часа. От удара по голове меня мутило, и я с трудом сдерживал рвоту. На все мои увещевания Кэйти отвечала неизменным: «Закон есть закон». Хотя ей тоже было тяжело. Пока я находился рядом, она безвылазно сидела в землянке.

Я спросил, вытирая рукавом пот:

— Если ты так уважаешь закон, почему убежала?

Она задумалась.

Вздохнула и призналась:

— Страшно стало…

Я сказал:

— Почему? Закон есть закон!

— Закон-то есть… — вздохнула Кэйти.

Я понял, что ее оборона дает слабину. Может быть, девочка не выдерживает жары?

Я пошел в наступление:

— А ты не думала, что после смерти старика Бонни кто-то другой должен писать законы? И этот другой — твой отец. Он нынешний правитель планеты. Мы пойдем к нему и попросим написать поправку: девочкам до восемнадцати разрешено покидать дом. Ему не придется тебя казнить.

Она растерянно моргнула, приставила палец ко лбу и задумалась.

Потом широко улыбнулась и сказала:

— Точно! Как я сама не додумалась? Вы совершенно правы! Давайте так и сделаем!

Я облегченно вздохнул и сказал:

— Вот и умница. Вылезай из этой оранжевой дряни.

Она спросила:

— А вы меня не обидите?

Я пошутил:

— Нет. Хотя если по закону, то…

Девочка полезла наверх, подволакивая раненую ногу.

— Знаете, а я поверила вашей сказке! Наверняка так все и было!

Я подошел к ней, надевая на ходу рубашку, и отобрал рогатку.

Кэйти сказала:

— Без оружия чувствую себя голой…

Я улыбнулся, чтоб придать девочке уверенности, и дал ей легкого подзатыльника.

Она сказала:

— Ай!

Я сказал:

— Сказку я выдумал, чтобы ты, дурында, не натворила делов. Умным людям часто приходится выдумывать всякие гадости, чтоб глупые люди вели себя правильно.

Кэйти нахмурилась, но ничего не сказала. Видимо, я действовал по закону.

Я помог ей выбраться из землянки и осмотрел ногу. Толку от осмотра не было никакого — в ранениях я не специалист, в отличие от яичницы. К тому же рана была перевязана в несколько слоев. Я достал походную аптечку и дал Кэйти обезболивающее и антибиотик. И таблетки от кашля на всякий случай. Корабельный автомедик вылечит ее по-настоящему. Но сначала нужно поговорить с Джоном. Убедить его, что законы Бонни устарели. Ковбой обязан согласиться с моими доводами. В крайнем случае, навру, что по закону моей планеты девочку сначала следует подлечить, а потом казнить. Джон поверит. Закон есть закон.

Мы шагали по сосисочному полю. Ноги проваливались в норы, и из нор кто-то слепо тыкался в подошвы, щекотал. В лицо нагло лезла липкая красная паутина. Я держал Кэйти за руку. Кэйти боялась, что отец не захочет писать поправку и застрелит ее. При любом удобном случае она пряталась за мою спину и вытирала сопливый нос о мою рубашку. Я сказал девочке, чтобы успокоилась и перестала меня пачкать.

Я нервничал из-за арахнидов, которые следовали за нами по пятам.

— Они трусливые, — сказала Кэйти. — Больше вашего боятся. У меня было яйцо арахнида, из него арахнидский малыш вылупился. Я решила его вырастить. Маленькие арахниды потешные. Кро-охот-ные, на ладошке помещаются. А как у них лапки легко отрывать! И не воняют почти.

Я сказал:

— Забавно. И что случилось?

Кэйти сказала:

— Когда он подрос, мы с папочкой пустили его на компост.

Она печально вздохнула:

— Гадил повсюду.

Меня замутило.

Кэйти прижалась к моей руке и прошептала:

— Вы знаете, Сергей, мне очень понравилось снаружи. Нога болела, воняло арахнидами… но было так клево! Такое классное ощущение!

Она улыбнулась:

— А вот и дом. Надеюсь, отец не выстрелит в меня… Дедушка когда-то сказал, что жизнь — это череда ощущений. Хороших и не очень. Но ты жив, пока у тебя есть ощущения. Мне не хочется расставаться с ощущениями. По-моему, ощущения — это самое клевое, что у нас есть. После законов, которые, как говорил дедушка, упорядочивают ощущения. Как вы думаете, мой дедушка был прав?

Я буркнул невпопад:

— Все будет хорошо. Не переживай.

Кэйти сказала:

— Я не переживаю. Я нарочно начинаю представлять что-то плохое и говорить о нем, чтобы оно не случилось по-настоящему. Ну знаете, как говорят: если думаешь о чем-то слишком много, оно все наоборот происходит. Ой, смотрите, кто-то сумку остави…

Ба-бах!

Звук был такой, словно кто-то с размаху ударил молотком по старому тазу.

Меня отбросило назад, но я каким-то чудом устоял.

Кэйти повисла у меня на руке.

Я упал на колени, и меня все-таки стошнило.

Когда мне чуть полегчало, я поднялся и сказал:

— Пойдем, Кэйти, пойдем, малышка. — И силой потащил ее к дому. — Скоро ты придешь домой. Там тебя ждет отец с яблочным пирогом, который не для тебя. Это забавное ощущение — знать, что вкусный пирог, который мог быть для тебя, на самом деле не для тебя. Забавное ощущение — это одно из тех ощущений, ради которых стоит жить.

Сзади заскулили арахниды.

Я рявкнул:

— Заткнитесь.

И они заткнулись.

Я не смотрел на девочку, я боялся, что когда посмотрю, реальностью станет то настоящее, в котором Кэйти нет. Пока же оставался шанс, что она не умерла, а упала в обморок. Главное — не смотреть. Чтобы была надежда. Надежда — приятное ощущение. Если я потеряю ощущения, вместе с ними я потеряю и жизнь. У меня закружилась голова. Что за идиотские мысли? Может, Кэйти вбила их мне в голову выстрелом из рогатки?.. Только бы не упасть. Падать — неприятное ощущение. Мне не нужны неприятные ощущения. Хотя они лучше, чем ничего.

В пятне белого света между распахнутыми створками ворот меня ждал ковбой с будильником на плече.

Джон снял шляпу, и я увидел, что он седой.

Я сказал, заходя во двор:

— А вот и мы.

Ковбой грустно улыбнулся:

— Вы уважаете законы чужой планеты, Сергей.

Он посмотрел на оранжевое солнце и сказал:

— Я уснул, пока сидел на чертовой крыше. Вы могли сбежать. Но вы пришли сюда, и вой арахнидов разбудил меня.

Я сказал:

— Закон есть закон.

Он промолчал.

Будильник тикал.

Я сказал:

— Я вам еды вкусной привез. Только она уже не свежая. Рядом с забором сумка-холодильник валяется. Говорят, холодильники хорошо сохраняют продукты. — Я сказал: — Вы знаете, я повар и я не верю в холодильники. Я верю в свежую пищу.

Джон молчал. Оранжевое солнце окрасило седые волосы ковбоя в оранжевый цвет. Все вокруг стало оранжевое: оранжевое солнце, оранжевое небо, оранжевый ковбой.

Я сказал:

— Вот, Кэйти привел. Не здоровайся, девочка, папа бяка, он не заслужил, чтобы с ним здоровались.

Будильник оглушительно зазвонил. Я вздрогнул. Вздрогнул и Джон, но тут же спокойно надел на голову шляпу и, белозубо улыбнувшись, пошел к скрипевшим на сквозняке воротам. Револьвера при нем не было. Арахниды заметили ковбоя, но приблизиться не решились, кружили неподалеку, не рискуя пересечь невидимую черту.

Будильник звонил.

Джон сказал:

— По закону старика Бонни я должен, чертило мне в зад, лично принять подарок гостя. Говорите, у забора сумка лежит?

Я сказал:

— Да.

Он сказал:

— Здорово.

Я догадался, что ощущения ковбоя на самом деле нельзя описать словом «здорово».

Ковбой печально посмотрел на меня:

— Вы простите меня за этот «зад» постоянный, Сергей. По закону старика Бонни я должен произносить слова с корнями «черт» и «зад» минимум раз в час. Чтоб случайно не нарушить закон, я произношу их гораздо чаще.

Я спросил:

— А что говорит закон о звонящем будильнике?

Джон улыбнулся и вышел наружу. Сделал пару шагов по траве, вминая ее во влажную глину, остановился. Арахниды оживились.

Джон ждал, не вынимая рук из карманов. Карманы надулись. Я понял, что там кулаки. Или дули.

Будильник верещал.

Я сказал:

— Не надо, Джон. — Я закричал: — Постойте!

Джон обернулся, махнул рукой на прощание и захлопнул ворота. Будильник замолчал. Я замер и отпустил руку девочки. Кэйти сложилась, словно гармонь, и с шуршанием опустилась на желтую дорожку. Я случайно посмотрел на нее. Кэйти была мертва: Джон попал точно в сердце. Я зажмурился, мысленно проклиная себя. Настоящее, в котором Кэйти лишилась ощущений, стало реальностью.

Ковбой закричал. Может, он притворялся, что ему больно. Наверное, он хотел заставить меня думать, что его тело рвут на куски. Я ничего этого не видел, поэтому мог считать, что ничего этого нет. Я прислонился к стене и заткнул уши, чтоб заглушить предсмертный крик ковбоя.

Потом я пошел искать ключ.

* * *

Невидимый пастух гнал красные тучи в погоню за убегающим рассветом. Тучи наваливались друг на друга, теряли куски упитанных белых тел и продолжали несмело двигаться вперед. Оранжевые травинки усердно кланялись красной земле, ломались, стекали оранжевым соком на землю и тут же снова прорастали. Склизкие черви заунывно пели под землей, не находя выхода на поверхность.

У стены лежал поломанный будильник. У него отвалилась задняя крышка и погнулась минутная стрелка. Я потрогал будильник носком ботинка. Он тихо звякнул и перевернулся набок: из механического нутра вывалились оранжевые шестеренки.

Я затворил ворота и пошел к катеру. Арахниды прыгали в стороне, словно шарики в лотерейном аппарате, и не обращали на меня внимания.

Я подошел к катеру и застыл. Ковбой сидел на корточках возле люка и выводил на борту угольком: «Здесь был Джон».

Я ляпнул:

— Вы же умерли.

Он спросил, высунув от усердия кончик языка:

— Почему вы так решили, Сергей?

Я сказал:

— Вы кричали так, будто вас рвут на куски.

Джон сказал:

— Я кричал, потому что у меня будильник свалился с плеча и разбился. Знаете, как обидно?

— Папа!

Я обернулся. К нам ковыляла Кэйти. Правой рукой она закрывала рану в сердце, левой сжимала новенький будильник. Из раны сыпались оранжевые искры.

Будущее, в котором Кэйти умерла, лопнуло, как воздушный шарик.

Я пробормотал:

— Кэйти, ты робот?

Девочка не ответила. Она подошла к Джону и опустилась перед ним на колени. Джон вздрогнул, и уголек в его пальцах треснул. Кэйти аккуратно приладила новый будильник к плечу ковбоя.

— Папочка, вот. Не переживай, у нас в запасе много будильников. А теперь, пожалуйста, пойдем домой.

Джон катал в пальцах остатки уголька.

Я спросил:

— А как же закон, запрещающий выходить из дома?

Кэйти ответила, не оборачиваясь:

— Да нет никакого закона.

Она прижала голову Джона к груди и прошептала, гладя его седые волосы:

— Просто папе очень-очень грустно.

Я сказал:

— Не понял.

Кэйти посмотрела на меня и спросила:

— Вы знаете, что такое щемящая грусть, Сергей? Вы, человек, должны знать. Это такие два слова, которые, если их произнести вслух, перестают означать грусть, тем более щемящую. Поэтому мы с отцом раз за разом «произносим» их. Чтоб не чувствовать грусть. Чтобы убить ее. Чтобы забыть о том, что наши хозяева мертвы. Клин клином вышибают. Понимаете? Нет?.. Ну, не важно. Не вы первый, не вы последний.

Я спросил, помолчав:

— Джон тоже робот?

— Нет, что вы, — нежно сказала Кэйти, гладя отца по голове. — Папочка не робот. Роботам не бывает грустно. Папа — человек. Он очень добрый, хороший человек. Папе тяжело, потому что ему пришлось многое пережить. Но у него есть я, и я помогу папочке.

Я спросил:

— Если вы робот, как он может быть вашим папой?

Кэйти прошептала:

— Мой папа самый лучший. Правда, папа? Вставай, папочка. Пойдем домой. Я приготовлю твой любимый яблочный пирог. Ну же, давай. Держись за руку. Вот так. Кто у нас умница? Мой папа, кто же еще.

Кэйти помогла Джону подняться и, обняв его за плечи, повела домой.

Джон обернулся, смущенно улыбнулся мне и сказал:

— Простите, Сергей… как-то неловко получилось. Стыдно, ей-бо-гу. Вы так охотно верили. Предпочитаете не видеть правды, верно?

Я присмотрелся и увидел неизолированный многожильный проводок, торчавший у Джона из уха.

Я сказал:

— До свидания.

— До свиданьица, — сказала Кейти.

— Прощайте, — пробормотал Джон.

Я следил за тем, как роботы уходят. Как к ним тянутся арахниды. Как Джон и Кэйти ласково гладят их по головам, и довольные арахниды урчат от удовольствия. Может, все это время вонючие твари не нападали? Может, они хотели, чтобы их приласкали?

Джон и Кэйти вошли в дом.

Когда дверь за ними захлопнулась, я топнул ногой и закричал:

— Чертовы роботы! Идите вы к черту со своими тупыми законами и со своей идиотской щемящей грустью! Меня чуть кондрашка не хватил из-за вас! Козлы вы! Чтоб вам пусто было! К ним со всей душой, а они играются… Роботы фиговы! А я для вас готовил, старался! С этих пор никогда не буду стараться! Черта вам в зад!

Я ругался очень долго и громко.

А потом сел в катер и улетел.

* * *

На корабле меня никто не встречал. Заурядная миссия, зачем пышные встречи? Подумаешь, отвез колонистам еду.

Я заглянул на мостик. Капитан стоял у штурвала и смотрел на звезды.

Я сказал:

— Эх, намаялся я с этими колонистами…

Может, все-таки похвалит за удачное выполнение миссии?

Капитан выглядел усталым.

Он спросил:

— Что у тебя с голосом?

— А что?

— Хрипишь. Будто с футбольного матча вернулся.

Я откашлялся:

— Так лучше?

Он буркнул:

— Еду доставил?

— В наилучшем виде! — похвастался я.

— Колонистам понравилось?

Я засмеялся:

— Жевали так, что за ушами трещало.

Капитан глянул на меня исподлобья и спросил:

— Откуда у тебя револьвер?

Я тронул кобуру на поясе и сказал:

— Сувенир от колонистов. Кажется, он ненастоящий.

Капитан спросил:

— А с головой у тебя что?

Я притронулся ко лбу:

— Пустяки. Царапина.

Он сказал:

— Я не о том.

Я удивленно приподнял бровь.

Капитан пробормотал, вглядываясь в космические глубины:

— М-да… — Он поправил фуражку и спросил: — Маркин, что ты знаешь о Дагоне?

Я пошевелил извилинами. Имя звучало смутно знакомо.

— Знаю, что это нечто очень важное, — сказал я. — И что это — цель нашего путешествия. Или одна из целей.

Капитан кивнул и хотел что-то сказать, но тут в комнату вбежала инопланетянка Марина. Глаза девочки напоминали плошки, она задыхалась и не могла вымолвить ни слова. Мы переполошились.

— Что? Что такое?

Капитан тряс Марину за плечи:

— Девочка моя! Тебе плохо? Что случилось? Скажи, что произошло?! — Он кричал: — Живот болит? Живот?! Скажи правду!

Марина собралась с духом и выпалила:

— Печка заболела!

Мы онемели от ужаса.

И кинулись на кухню.

ИСТОРИЯ СЕДЬМАЯ.
АДСКИЙ ГАЛАКТИЧЕСКИЙ ПЕКАРЬ

Рядом с печкой хлопотали Людочка и Ярцева. Печка жалобно стонала и хлопала дверцей духовки:

— Ох, мочи моей нет! Что же это делается, граждане? Что же творится…

Мы с капитаном спросили хором:

— Печка, что с тобой? Заболела?

— Душа у нее болит, — ответила Ярцева, поглаживая печкин бок.

Печка зажгла сразу все конфорки и простонала:

— Плохо мне! Ой, плохо, граждане! Душу рвет не по-детски, когтями ядовитыми терзает, зубами гнилыми треплет, матом ругаться хочется на жизнь распроклятую!

Капитан облегченно вздохнул, прислонил грузное тело к стене и строго произнес:

— ПОГ-2, немедленно прекрати паясничать.

Ярцева возмутилась, нервными пальцами схватившись за беджик:

— Она по-настоящему!

— А если по-настоящему, — сказал капитан, повышая голос, — пусть завязывает с бабскими истериками. ПОГ-2 демонстрирует поведение, недостойное русской печи, создающей в доме тепло и уют. Настоящая русская печь и в огонь, и в воду, и коня на скаку… а это что? Это не коня, и не воду, и не огонь… Нет, так не годится. Совсем не годится, если желаете знать мое мнение!

Печка не обращала внимания на капитана и продолжала стенать. Капитан поправил фуражку, закатал рукава и сказал:

— По-моему, кого-то пора отшлепать.

Печка тут же возмутилась:

— Как это отшлепать? Не имеете права! Нарушение моих конституционных прав! Я жалобу настрочу куда надо!

Капитана передернуло:

— Ах, жалобу, — угрожающе произнес он. — Жалобу, значит… пригрели, называется, змеюку на пузе. Мы все для нее, а она… жалобу, ишь ты! Сейчас я тебе покажу, четырехконфорочная гадюка, из чего кулаки настоящего мужчины сделаны! — Капитан стал неумолимо надвигаться на печку. Ярцева смело загородила печь собой и беджиком. Капитан остановился, тяжело дыша и сверля навигатора взглядом. Ярцева не боялась гнева капитана и продолжала твердо стоять.

— Так, оглоеды, — сказала Людочка, вклиниваясь между ними. — Перестаньте немедленно!

Капитан произнес сурово:

— Людочка, я вас бесконечно уважаю, но вы же видите, что творится! Должны, черт подери, видеть!

Людочка кивнула:

— Я вижу. Вы нервничаете. Ярцева нервничает. Все нервничают, потому что наш полет затянулся. Верно, Маркин?

Я пожал плечами:

— Мое дело — печь пирожки и жарить яичницу, а не нервничать.

Людочка сказала:

— Вот видите, Маркин не нервничает. Значит, он и поговорит с печкой и успокоит ее. В конце концов, печка — лучший друг нашего дорогого повара. Верно, Сережка? — Не дожидаясь моего ответа, она потянула в коридор капитана и Ярцеву. У двери в коридор их встретила Маринка с револьвером в руке. Я хлопнул себя по поясу: кобура опустела. Стащила, негодница! Когда успела?

Марина прицелилась в Людочку и с криком: «Смерть хомо сапиенсам!» попыталась нажать на курок, но не успела — капитан выхватил у нее револьвер и, укоризненно покачав головой, взял в щепотку ухо девочки.

— Ой-ой, больно, — запищала Марина. — Простите, дяденька, я больше не буду!

Капитан строго произнес:

— Марш в угол!

Печка грустно спросила:

— Ну что, будешь успокаивать меня?

Я заметил:

— Сначала неплохо бы узнать, что с тобой приключилось.

Печка сказала:

— Сама не знаю. Нашло… Истерика бабская, как верно подметил наш мудрый капитан. Теперь вот стыдно.

Я поставил на конфорку сковороду и сказал:

— Не ври, пожалуйста. Я не самый проницательный человек на свете, но я знаю жизнь. Вернее, притворяюсь, что знаю, и поэтому притворяюсь, что могу распознать твое вранье. В общем, я тебя раскусил.

Печка сказала:

— Мучает меня, Маркин, что-то вроде когнитивного диссонанса. Понимаешь, когда я узнала, что мы с тобой полетим вместе, я ждала другого.

— Другого? — удивленно переспросил я. — Чего другого?

Печка раздраженно хлопнула дверцей:

— Помолчи. Так вот. Ждала я другого тебя. А получила — друга. Понимаешь? Конечно, понимаешь. Никто не понимает меня лучше тебя, гражданин Маркин.

Я разбил яйца и выпустил желток и белок в свободное путешествие по сковороде. Действие было привычным до одури. Как будто я этим всю жизнь занимался. Но, наверное, когда-то я занимался чем-то еще, раз печка ждала другого меня.

Печка спросила:

— Ты помнишь, что случилось на планете, с которой поступил сигнал бедствия?

Я сказал:

— Конечно, помню. Я отвез колонистам еду. Они ее стрескали и получили необходимые для организма витамины и минералы.

Печка вздохнула:

— Маркин, в том-то и дело. Потому-то мне душу и рвет. Друг ты мне, а помочь я тебе не могу. Ты сам себе можешь помочь. Но после этого мы друг друга не увидим.

Я кинул в сковороду щепотку соли и спросил:

— Ты о чем?

Печка сказала:

— Скоро узнаешь, Маркин.

Она добавила в конфорку огня и сказала:

— Я все это время наблюдала за тобой. Дикое зрелище эта последняя планета. Ну, куда ты еду возил. Хуже Парадиза. Парадиз — глупый парк развлечений. Здесь же… слов не хватает. А причина — Да-гон. Он — цель нашего полета. Маркин, скажи, мои слова находят в твоем сердце отклик?

Яичница получилась отменной. Желтки не повреждены, сверху — тонкий слой яичных сопелек. Идеальная яичница для моей возлюбленной Людочки.

Я сказал:

— Капитан тоже Дагон упоминал. Дагон — это планета такая, верно?

Печка прошептала:

— Эх, граждане, что же это творится… — Она больно ударила меня дверцей духовки по ноге и сказала: — Маркин, ну подумай хорошенько. Что случилось на Парадизе? Что случилось на безымянной планете? Вспомни, пожалуйста.

Я потер ушиб и попытался думать о Парадизе, но вместо этого стад почему-то думать о Людочке. О моей Людочке на кухне. О смеющейся моей Людочке. О моей Людочке, которая говорит: «Боже, я ведь спала с тобой…», а я отвечаю: «Да, мы трахались…». Я помотал головой. Откуда взялось последнее воспоминание?

Включился сигнал тревоги. Тревожно замигала красная лампочка у потолка. Я вздрогнул.

Печка сказала:

— Иди, Маркин. Тревога.

Я сказал:

— Но…

Печка перебила:

— Гражданин, не задерживайтесь. Действуйте строго по уставу. А я пока уйду в себя. — Она сказала: — Надо кое-что обдумать.

* * *

Весь экипаж, не считая печки, собрался на мостике. Капитан лежал рядом с капитанским креслом. Он был тяжело ранен в живот. Маринка сидела на полу в углу, прижав к груди сумочку. Ее глаза тускло светились. Побледневшая Ярцева стояла с револьвером в дрожащих руках и целилась в Людочку. Людочка смотрела на капитана.

В моих мыслях Ярцева часто целилась в кого-то. Но в глубине души я не верил, что такое произойдет. Я и сейчас не верил своим глазам. Может, это сон?

Ярцева сказала:

— Всем можно с ума сходить, а мне — нет? Я давно мечтала об этом, шалашовка. Коза крашеная! Ты увела его! Ты!

Людочка спросила шепотом:

— Кого?

— Его! — заявила Ярцева.

«Кого она имеет в виду?» — подумал я, озираясь.

Кого моя невинная Людочка могла так подло увести?

Людочка смотрела на капитана.

Она сказала:

— Ярцева, капитан умирает. Надо помочь ему. Пожалуйста, убери оружие.

Ярцева закричала:

— О чем ты говоришь?! О чем, черт возьми, ты говоришь? Я убила капитана! Пути назад нет!

Людочка посмотрела на нее и сказала:

— Если он не выживет, путь назад есть. Всегда можно вернуться на правильную дорогу. Мы это обсудим потом. Пожалуйста, позволь мне спасти капитана. — Она попросила: — Прошу тебя, опусти оружие.

Ярцева прошептала:

— Ты конченая дура… не пойму, зачем тебя взяли на корабль.

Я понял, что сейчас она выстрелит. До этого я на цыпочках подбирался к Ярцевой со спины, надеясь обезоружить ее, но времени не оставалось. Надо было во что бы то ни стало спасти любимую. И капитана. И корабль. И саму Ярцеву. Пусть даже ценой своей жизни.

Я кинулся на Ярцеву. Она обернулась и вздрогнула… Что-то тяжелое и горячее ударило меня в грудь. Я отлетел к стене и осел, как вмиг опустевший мешок. Ярцева смотрела на меня дикими глазами. Ствол быстро-быстро закивал, словно удочка во время клева, и револьвер выпал из ее рук. Кажется, Ярцева не хотела в меня стрелять.

Я понял, что умираю. Это было странное ощущение. Я ожидал, что вся жизнь пролетит у меня перед глазами, но этого не произошло. Я хотел подумать о чем-нибудь возвышенном, может, о Боге, но вместо этого я думал: «Какое дурацкое слово — «револьвер». А если прочитать его наоборот, будет «ревьловер». Кошмар».

Вот такие предсмертные мысли посещали меня.

Я лежал на холодном полу и ждал смерти. Но смерть не приходила. Рана, которой наградила меня Ярцева, перестала болеть. Кажется, она затянулась. Может, ее и не было. В последнее время произошло много нелепых событий, и я не стал особенно удивляться.

Надо мной возникло лицо капитана. Капитан снял фуражку и вытирал носовым платком вспотевший лоб.

Я сказал:

— Вы живы и здоровы, капитан. Какое облегчение.

Капитан сказал:

— Насчет «здоровы» это ты погорячился, Маркин. У меня гастрит.

Я сказал:

— Простите.

Капитан кивнул:

— Вот мы и достигли цели нашего путешествия, Маркин. Ты до сих пор не вспомнил?

Я вспомнил ядерный парк Парадиза и чокнутых роботов с безымянной планеты. Слова робота о щемящей грусти. Интересно, куда делись его хозяева-люди?

Но, кажется, это было не совсем то, что имел в виду капитан.

Я сказал:

— Не уверен. — Я помолчал и сказал: — Главное, я спас Людочку…

Капитан сказал:

— Ах, да…

— Людочка! — позвал он. — Людочка, подойди сюда, пожалуйста!

— Не подойду! — взвизгнула Людочка. Ее визг напомнил мне о Парадизе. У меня заныло сердце. Людочка вспомнила, что не любит меня! Эта мысль пугала больше, чем смерть.

Подошла Ярцева. Она протянула мне руку и грустно сказала:

— Прости, Маркин. Тебе многое пришлось пережить…

Я сел и посмотрел на свою грудь. Потом на живот. Ужасной раны не было. Никакой раны не было. У меня закружилась голова. Я не понимал, что происходит, и огляделся. Людочка стояла у кресла пилота и с отвращением смотрела на меня. Как на какую-нибудь мерзкую сороконожку. Я зажмурился и быстро досчитал до трех и трех в периоде. Открыл глаза и увидел Маринку. Девочка глядела на меня странно, будто с надеждой. Словно она чего-то ждала от меня, каких-то особенных действий. Но я не знал, чего именно она ждет.

Я спросил:

— Так что же такое этот ваш Дагон?

Капитан сказал:

— Не «что», а «кто». Дагон — это адский пекарь, сжегший десятки миров, поработивший сотни звездных систем, убивший миллионы невинных. Он — палач миров Нимба, если тебе о чем-нибудь говорит это название. Самый страшный человек во всем Млечном Пути. Дагон — это ты, Маркин.

Я подумал и спросил:

— Я?

Капитан снял фуражку, вытер потный лоб рукавом и сказал:

— Да.

Я спросил:

— Если я такой страшный, почему вы меня не убили?

Капитан водрузил фуражку на место и сказал:

— По той же причине, почему мы не убиваем тяжелобольного человека. Мы дали тебе шанс искупить вину и вернуться на правильный путь. И ты излечился. Спасши Людочку, пожертвовав собой, выздоровел окончательно. — Капитан развел руками. — Этот корабль — твое лекарство, Дагон.

Я недоверчиво улыбнулся.

Я Дагон? Не может быть! Хотя… все сходится. Факты указывают на то, что я Дагон. Можно было и самому сообразить. И как мне теперь жить? Сколько людей я убил и покалечил? Миллион? Миллиард? Господи! Боже, прости меня! Нет, Бог не простит. И Людочка меня больше не любит. Осталось выброситься в иллюминатор. Космос примет меня. Безжалостный космический холод быстро убьет мое тело. Но от перепада давления у меня, наверное, лопнут глаза. Может, проще повеситься? Нет, самоубийство — это не выход! Капитан сказал, что я исправился. С сегодняшнего дня начинаю праведную жизнь. Я буду жертвовать весь свой заработок интернатам для тяжелобольных детей. Я усыновлю и воспитаю троих мальчиков и шестерых девочек. Я…

Погодите-ка. Что это с капитаном?

Капитан покраснел. У него надулись щеки. Я с подозрением уставился на него. Людочка захихикала. Ярцева закрыла ладонями глаза и убежала.

— Идиоты! — послышалось издалека. — Не могу я так шутить с его чувствами!

Капитан не выдержал и густо, раскатисто, по-капитански, расхохотался.

— Дайте угадаю, — промямлил я. — Это была шутка, верно? Печкина идея? Она меня подготовила, а вы нанесли решающий удар. Розыгрыш, блин…

Капитан вытирал слезы и сквозь смех шептал:

— Маркин, прости… на этом корабле больше нечем заняться… остается розыгрыши устраивать… но ты бы посмотрел на себя… Дагон, надо же… а сколько трудов стоило Людочке смотреть на тебя этак, с презрением! А Ярцевой притворяться убийцей!

— Маркин, милый, прости! Оглоед ты мой! — Людочка повисла у меня на шее. — Шутили мы, глупые, над тобой. Печка идею подала, мы и ухватились… и воспоминания ложные тебе вживили перед Парадизом, будто я тебя не люблю. Эти воспоминания включались, когда ты был далеко от корабля… ты не обижайся! Оглоед мой! Родненький! Мне так стыдно, что напугала тебя!

Маринка коснулась пальцем кончика своего носа и прошептала:

— Теперь я лучше понимаю людей. Они — раса идиотов.

Капитан схватил ее за ухо:

— А вот ваша выходка с револьвером запланирована не была, сударыня. Быстро возвращайтесь в угол!

Маринкины глаза порозовели от злости.

Я осторожно поставил Людочку на пол и сказал, не скрывая обиды:

— Больше не разговариваю с вами. Ни с кем! Никогда! А обеды вам пускай автоповар готовит.

Людочка сглотнула.

— Автоповар… — прошептала она обреченно. — Это слишком жестоко… Сережка, оглоед ты мой, чего ты… ну что ты дуешься, а?

Капитан строго посмотрел на меня:

— Маркин, что за детские обиды? Я думал, у тебя есть чувство юмора. Ты же серьезный человек, должен понимать юмор. А ты — обиды. Откуда в тебе это? Хороший же человек. Серьезный. Готовишь отлично. А тут эта несерьезность. Обиды эти инфантильные. Тебе что, три годика? Няньку захотел? Как оно в тебе все помещается, а?

Я молча покинул мостик и пошел в свою каюту.

Что ж, история оказалась шуткой. Неудивительно. Во время долгого полета всем скучно, и если не разыгрывать друг друга, можно сойти с ума. Но что-то в этой истории тревожило меня. Только я никак не мог понять — что именно.

У меня закружилась голова. Я понял, что теряю сознание. Удар камнем по голове давал о себе знать. Я начал падать. Меня подхватили, помогли дойти до каюты, раздели и уложили в постель.

Чмокнули в щеку.

— Спи, Маркин. Спи, оглоед мой родной. Все хорошо.

Я прошептал:

— Людочка… с миром все порядке?

Она сказала:

— Спи, солнце мое.

Я спросил:

— В этом мире живут только хорошие и добрые люди?

Людочка сказала:

— Хорошенечко выспись, радость моя.

Я сказал:

— Так здорово, что ты все-таки любишь меня.

Она промолчала.

Я уснул.

Мне снилось что-то очень плохое, грязное, но я постарался отогнать его. Ведь пока у меня есть Людочка… пока со мной рядом друзья… пока…

…пока все это у меня есть… □

Генри Лайон Олди СЕМЬ СМЕРТНЫХ

Иллюстрация Виктора БАЗАНОВА
ВТОРНИК. ГНЕВ

Люська опять ела арахис.

Какое там ела — жрала, давилась, чавкала. Ухватит пальчиками и давай жмакать, шелуху лущить. И в рот, в рот! — один желтоватый катышек за другим… Запах — от стены до стены. Ошметки шелухи — где ни попадя. На клавиатуре, на полу, у нее на коленках, туго обтянутых колготочным ажуром; у меня, блин, в печенках!

— Корова! — не выдержал я. — Жвачное, растудыть! Люська не откликнулась.

— Я тебе сколько раз? Сколько, я спрашиваю!

Молчит. Жует.

— Щас по морде размажу! Жрешь, как не в себя…

Хлопнув ресницами — точно, коровьими!., угадал… — Люська ткнула остреньким маникюром в эмокарту, висевшую у нее над столом, между видом на гребаный Колизей и конопатой мордой Сеньки, ее дебила-сына, заключенной в рамку, как в тюрьму.

Я пригляделся.

Делать мне нечего, как ее карту помнить. Ну да, точно. Людмила Марковна Нечувалова. Вторник: 4-62 %. Подпись доктора, закорючка астролога-аналитика, печать клиники. Дата последнего освидетельствования. «График недельных колебаний без существенных отклонений…» У этой буренки по вторникам чревоугодие, да еще и выше среднего. Сегодня разве вторник? Вечно забываю, чтоб ее, дуру… Потому как у меня по вторникам Г-71 %. Гнев, значит. И процент выше Люськиного. Натянуло бы до восьмидесяти пяти, подал бы заявление. На отгулы. Отгулов, ясен пень, не дали бы, пожлобились, зато позволили бы работать на дому.

Гнев от 85 % социально опасен.

— Убью, — буркнул я, душевным усилием гася ярость до приемлемой.

— Я в столовую, — доложила Люська. — Тебе принести бутерок?

— А пошла ты…

— Иду, уже иду…

Цок-цок, каблучки. Задом виляет, торопится. Шалава.

— Виктор Павлович, вас шеф зовет.

— Какого черта?!

— Придете — узнаете…

У секретарши Валечки по вторникам Л-47 %. Она от лени на ходу засыпает. Ко мне еле дотащилась. Зевает во всю пасть. Хоть бы рукой прикрылась, лимита деревенская. Когда на работу брали, вторничная лень у Валечки фиксировалась не выше тридцатки. Еще год-два, и с такими темпами роста…

Ничего, шеф ей напарницу подыщет. Это у него, козла, быстро.

Когда я вошел, шеф быстро шаркнул мышкой.

Это он зря. А то я не в курсе, какое окошечко он сейчас свернул. Sexopilochka, новые видеоролики. Черненькие, беленькие, желтенькие. Деточки, развратницы, толстухи. Горы совокупляющегося мяса.

— Репортажей, — буркнул шеф.

Он сопел и пыхтел, с трудом восстанавливая дыхание. Узкий лоб взмок, покрылся блестящими каплями пота. Бисер, значит. Сам перед собой мечет.

— «Княжий двор», новый ресторан в парке. Оператором возьми Генчика, он в курсе.

— Генчик? — Я сжал кулаки. — Генчик идет лесом. Он у меня полтинник занял.

— И что?

— Ничего. Не отдает. На фиг Генчика.

— Не морочь мне голову.

— Я ему морду разобью. И объектив.

Шеф сощурился, вглядываясь в меня.

— A-а… Забыл. Ты ж сегодня полное Г. В четверг сходи. У тебя что в четверг? Чревоугодие? — Он вывел на дисплей эмокарты сотрудников, нашел мою. — Ага, хорошо. Вот и поешь от пуза. Княжата обещали, от щедрот.

Он все глядел и глядел на меня, словно впервые видел.

— Слушай, как тебе Валька? — вдруг спросил он. — Ну, с утра?

— Дырка с ручкой, — честно ответил я. — Гнать поганой метлой.

— Вот и я так думаю. Томная, теплая. Драть метлой. Скажи ей, пусть зайдет. Я ей кое-что продиктую.

— Глубже диктуй. С подтекстом.

— А ты не хами, не хами. Забуду, что друг детства, вставлю по самое… — Взгляд шефа лип к телу, как мокрое белье. — Короче, возьми Генчика. Возьми его за это… за самое…

Еще минута, и я дал бы ему в дыню.

— Я пошел?

— Что? Да, иди. — Туманный глаз моргнул. — Вальку позови.

По вторникам у шефа похоть. П-47 %+. Плюс означал непредвиденные колебания в сторону роста.

— Толик?

— Нет, уголовка!

Тупость жены доводила до бешенства. Человек открыл дверь своим ключом, разувается в прихожей, а эта дура из комнаты интересуется: муж или нет? Ясное дело, это Чероки, наш мопс. Сам выгулялся, сам вернулся. Тапочки берет — жевать.

Идиотка!

Чероки прятался на балконе. Он, гад, хуже барометра. Чует, когда у меня гнев или алчность. Его тогда ничем не приманишь. Однажды руку прокусил, до кости. Я хотел его, падлюку, за шкирку. Он мою барсетку сгрыз.

Зато по четвергам ходит за мной хвостом. А за женой — по воскресеньям.

— Ужин есть?

— Макароны…

— Опять макароны?!

— В шкафчике. Ты свари их, Толик…

Лежит на диване, сволочь. На лбу — мокрое полотенце. Мигрень, депрессия, мировая скорбь. Л/У-54 %. Если у Вальки сегодня чистая лень, то у моей — с вариациями. Лень/уныние. На днях была передача, какой-то профессор разъяснял, почему эти грехи — двойняшки. Источники цитировал, на авторитеты ссылался.

Пустозвон.

С трудом удержавшись, чтобы не рассказать жене все, что я думаю про ее невареные макароны, я пошел на кухню. Лучше так. В мае не сдержался, врезал. Назавтра стыдно было — хоть вешайся. Она на шее виснет, целует, в постель тащит. «Бьешь, значит, любишь!» Ну конечно, у нее в среду — похоть. А у меня-то — зависть. Отцеловываюсь, лишь бы отстала, а сердце колотится. Хорошо, мол, тебе, родная. Фингал под глазом — и тот в радость.

Мне бы так…

— Толик!

— Ну что?

— Сделай мне чаю… умираю, Толик…

Ага, умирает она. Еще меня переживет.

Ничего. Бывает хуже. Вон у Авраменко по вторникам чистый цирк. У него — гордыня, у нее — гнев. Весь дом ходуном ходит. Менты через раз. Меня как-то позвали успокаивать. А у меня тоже Г. Чуть не сел лет на пять. Хорошо, Авраменко утюг отобрал. Здоровый, собака. Сказал: не кто иной, как я, ее убью. И в позу встал.

Я дверью хлопнул и больше к ним ни ногой.

ЧЕТВЕРГ. ЧРЕВОУГОДИЕ

…и что мы имеем с холодильника?

Гуся, увы, не наблюдается. Опа-на! Балычок-с! Горбуша? Она, родимая. Сейчас мы ее на хлебушек, да с маслицем, да сверху лимончиком… Где у нас лимончик? И веточку укропа… Сыр? «Дор-Блю», «зеленая марка»? Любимый мой! Нет-нет, мы никуда не торопимся. Мы медленно спустимся с горы… На ломоть батона — толстым-толстым слоем — и в микроволновку. Тридцать секунд. Ага, кофе подоспел. Ветчинка, помидорушки, шпротики — «Рижское золото», с медалями! — тортик на сладкое…

Заморим червячка?

— Тол и к, ты сдурел?

— Ыгм?

— Тут еды на неделю! Нам обоим! А ты!.. Ты…

С сожалением откладываю бутерброд. Надо прожевать. Надо ответить. Внятно и убедительно. Иначе благоверная не отстанет.

— Какую неделю, Лидок! Оно ж испортится! Укроп вянет, ветчина сохнет. Про балык я вообще молчу. Пропадет! Жалко…

На «пропадет» супруга покупается. У нее, красавицы, по четвергам А-38 %. Алчность, или жадность, если по-простому. Уровень так-сяк, терпимо.

Запасы в холодильнике — со вчера. Похоть по средам — это кстати. Именины сердца! А путь к сердцу мужчины лежит, как известно, через желудок. Наша похоть — не только безумный секс, но и полный холодильник.

Эту истину жена усвоила.

— Балык — ладно… и правда, испортиться может. А сыр?

— Ну, сыр…

— А шпроты зачем открыл?!

— Я?! Это ты их вчера открыла! Я только доедаю. Чтоб не пропало… Присоединяйся! Это я для нас двоих приготовил.

Вру, разумеется. Для себя старался. Скромный завтрак волка-одиночки. Но мне не жалко! У меня обжорка, а не алчность.

Я себе потом еще сделаю.

— Я открывала? Быть не может!

— Ты-ты, лапочка…

— У них же срок годности… Еще полгода лежать могли!..

Супруга вздыхает и подсаживается к столу. Ф-фух, пронесло!

Можно целиком отдаться процессу… М-м! Вкуснотища! Чревоугодие — мой любимый грех. Нет, похоть тоже ничего… Жалко, мы с женой по дням не совпадаем. Зато похоть с завистью совмещается.

«Зеркалка»: у меня похоть — у жены зависть, у меня зависть — у жены похоть…

Могли я такой кайф от еды получить до эпидемии «Синнера»? Как мы вообще до нее жили? Вспомнить страшно. Паника тогда по всему миру поднялась. Новый вирус! Не лечится, караул! Грипп птичий, свиной, чертячий. Температура, все тело ломит…

Обошлось без жертв.

Переболело 99 % населения шарика. А как начались последствия, так грипп и окрестили «Синнером» — «Грешником». «Семь смертных» — по дням недели. Поначалу опять двадцать пять: ужас, кошмар, явление Антихриста! Телевидение слюной захлебывается, Интернет трещит, газеты пестрят… Ничего, приспособились. Года не прошло — службы пооткрывали. Бесплатные. Врачи, астрологи, тесты, эмокарты…

Мракобесы упирались: эмокарта от дьявола! Ни за что, никогда! Поскулили — утихли. А куда денешься, если при поступлении на работу требуют эмокарту? В обязательном порядке. Мне даже нравится! По крайней мере, точно знаешь, в какой день чего от себя ждать.

Кто предупрежден, тот вооружен!

Лидок ест аккуратно, стараясь не уронить ни крошки. Тщательно прожевывает, чтобы лучше усваивалось. Темнота! Тут смаковать надо… Она ж не ест — питается! Смотреть больно.

Еще и бормочет под нос:

— …Жрешь в три горла… если б ты так деньги зарабатывал… скажи шефу, пусть тебе зарплату прибавит…

— Угу, — жую в ответ. — Умгу-ухм…

В дверь осторожно лезет Чероки. Косится на Лидку, кряхтит. Ждет, когда я один останусь. Пока благоверная рядом, шиш ему что обломится. Все понимает, зверюга… Дождался! Лидка в ванную ушла. Лови ветчинку, друг человека.

А это, извини, мне.

— …снимай крупный план. Фасад, столики на веранде. Вывеску — обязательно. Потом интервью с вами, Борис Павлович.

Генчик по-волчьи зыркнул на меня. И взялся за камеру, бурча: «Учитель нашелся! Бондарчук хренов…». Зря я ему про тот полтинник напомнил. У него ж сегодня алчность. Как у моей супруги.

Борис Павлович прихорашивался. Чиркнул по лысине расческой, поправил на галстуке заколку с бриллиантом. Сделал значительное лицо с уклоном в торжественность. Гордыня! Век пончиков не видать: она, родимая. Значит, обед закатит на славу — чтоб в грязь лицом не ударить. А поскольку обед халявный, Генчик тоже оценит.

Тьфу-тьфу, удачно складывается.

Хорошо бы и у шеф-повара гордыня оказалась… Я не выдержал: извлек из сумки пакет чипсов с паприкой. Сунул в рот хрусткий кругляш. Надеюсь, ресторатор все поймет правильно и проявит снисхождение.

Ох, грехи наши тяжкие…

— Снято.

Черт, быстро он! Я даже чипсы доесть не успел.

— Борис Павлович, встаньте сюда, — раскомандовался Генчик. — Толик, ты напротив. Чуть правее… Чтобы вывеска в кадр попала. Внимание… Снимаю!

— Добрый день, Борис Павлович.

— Здравствуйте.

Гусарский разворот плеч. Вздернутый подбородок. Орлиный взор.

— Как я понимаю, ваш ресторан не зря носит название «Княжий двор»? Сразу возникают мысли о старине, о знаменитых пирах Владимира Красное Солнышко… И, разумеется, об уникальной кухне наших предков. Я угадал?

— Более чем! Интерьер моего ресторана выдержан в истинно славянском духе. Благодаря моему чуткому руководству он ненавязчиво сочетается с достижениями современной цивилизации, обеспечивающими комфорт…

Блин! Это надолго.

— Что же касается кухни, то она воспроизводит блюда упомянутых вами пиров. К примеру, черные грузди, состав рассола и режим засаливания которых я разработал лично. Рецепты старины глубокой, знатоком коих я по праву являюсь…

Живот сводит. Слюна течет.

— …приглашаю зайти внутрь. Покорно следуйте… э-э…

Борис Павлович с трудом берет себя в руки.

— Короче, все, кто любит меня — за мной.

Лестница ведет на второй этаж деревянного терема. Скрип-скрип! Лакированный этногламур. Столы, лавки — из досок. Резные наличники. Официанты в свитках и шароварах. Официантки в кокошниках. Жидкокристаллический «Sony» в серебристом корпусе. Забрали бы его в дубовый короб, что ли?

— Меню.

Береста. Натуральная.

— Девушка, записывайте. Мне: уху стерляжью, кулебяку по-древлянски, грузди «Чернобог». Это для начала. Поросенок молочный с кашей «Хрюндель». Жбан кваску домашнего. И водочки…

— Тмин, анис, облепиха? Кедровка, можжевеловая, лимонная?

— А что еще есть?

— Смородина, клюковка? Калган?..

— Графинчик облепихи.

— И графинчик можжевеловой! — Глаза Генчика алчно горят. — Осетринку «Волга-матушка», суп из белых грибов с олениной «Беловодье»…

Надо и себе «Беловодье» взять. Если место останется.

По телевизору шел чемпионат по боксу. Уголовного вида громила — сразу видно, наш! — долбил защиту быковатого негра. У спортсменов жеребьевка к недельным графикам привязана жестко. Особенно в единоборствах. Надо, чтобы у бойцов гнев совпадал. На лени или чревоугодии много не навоюешь. Если финал чемпионата, гормональными допингами циклы корректируют. Дорогое удовольствие. Потом восстанавливаться замучаешься.

Хотя при чемпионских гонорарах…

— …правый хук Бугаева… Латомба поплыл! На экране вы можете видеть эмокарты чемпиона и претендента. Гормональная корректировка не проводилась, бойцы работают на естественных ресурсах. У Латомбы это, как и следовало ожидать, гнев. У Бугаева… Потрясающе! Бугаев работает на жадности! 76 % черного гнева против 81 % нашей, родной алчности! Блестящая серия… апперкот Бугаева… Латомба на полу ринга! Восемь… девять… десять! Это нокаут! Алчность сильнее гнева! Призовой фонд чемпионата составляет…

В голосе комментатора звучала зависть.

СУББОТА. ЛЕНЬ

…по ряду макроэкономических позиций Индия догнала развитые государства. Благодаря значительному превышению экспорта над импортом стране удается поддерживать положительное сальдо платежного баланса как в целом, так и по текущим операциям. Этот фактор способствует накоплению золотовалютных резервов. Поскольку валовый национальный продукт на душу населения в Индии стабильно растет быстрее, чем численность самого населения, она позволила себе такую неслыханную роскошь, как программу повышения рождаемости.

Ведущие экономисты связывают этот скачок в развитии «азиатского слона» с тем, что эмокарты индусов формируются из смертных грехов, определенных еще Махатмой Ганди:

— богатство без работы;

— удовольствие без совести;

— наука без гуманности;

— знание без характера;

— политика без принципов;

— коммерция без морали;

— поклонение без жертв…

Газета, шурша, упала на пол.

Ну ее. Глаза слипаются. Наверное, я еврей. Врала мне бабушка, что украинец. Лень по субботам — чисто еврейская удача. Лежи, сопи в две дырки.

Выходной.

— Анатолий! Я кому говорю?

У Лидки по субботам — гордыня.

— Почему мусор не выбросил?

Почему-почему? По кочану.

— Я что, одна должна пахать? Весь дом на мне…

Сплю.

— С утра до вечера… как белка в колесе… Лида — туда, Лида — сюда…

Главное — не отвечать.

— Ты бы без меня в грязи утонул… с голоду бы опух…

На балконе скулит Чероки.

— Тля ты бездельная… тряпка…

Ничего. Дождешься ты вторника. Будет тебе тряпка.

А сейчас — лень.

— Если б не ты, я уже кандидатскую… докторскую… меня Эдик сватал…

Это что-то новое. Обычно Лидку сватал Вахтанг.

— Эдик мне до сих пор звонит. Уговаривает: брось ты своего кретина…

He-а. Не подловишь. Молчу.

— Озолочу, говорит. Такую красавицу, умницу, чистый брильянт…

— Лидок, мне бы чайку. С бубликом.

— Чтобы я тебе, огрызку, чай заваривала? Не дождешься!

— Ну, Лидок…

— Я? Тебе?! Я арабскому шейху и то не заварю…

— Твой чай — самый вкусный.

— Не подлизывайся!

— Самый крепкий… самый-самый… гениальный чай…

— Смотри, в последний раз…

Баю-баюшки-баю. Спи, Толясик, мать твою.

…Данте Алигьери в «Божественной комедии» помещает грехи на высший уровень (ближе к раю) и на низший (ближе к аду) в зависимости от их угрозы любви. В категорию отступничества от любви он зачислил гордыню, зависть и гнев. Лень он считал симптомом недостаточного проявления любви и отправил ее на промежуточный уровень; а грехи, отмеченные чрезмерным увлечением земными страстями (жадность, чревоугодие и похоть), поместил в высший уровень, подальше от ада и поближе к раю.

Надоело.

Дурак этот Данте. И Беатриче его дура.

Лень есть любовь. К себе.

Зря я поднял газету.

…группа французских рестораторов обратилась с петицией к Римскому Папе Бенедикту XVI. Они предложили понтифику упразднить чревоугодие как грех. По их мнению, чревоугодие — всего лишь простительная слабость. Вкусная еда в разумных количествах, считают французы, смягчает нравы и изгоняет уныние.

Здравая мысль.

Хорошо бы ее додумать.

Завтра.

…обозреватель газеты «Гардиан» пишет, что список смертных грехов сократился, учитывая самоустранение из этого списка жадности. «Жадность, — пишет он, — оправдана и переименована в стимул к работе (incentive). Вспомним девиз Гордона Гекко, антигероя фильма «Уолл Стрит»: «Жадность — это хорошо!». Зрители приветствовали этот девиз восторженными возгласами. Согласно такой философии, грешниками являются те, кто жалуется на жадность генералов большого бизнеса. Ведь недовольные обуреваемы другим грехом — завистью…»

— Пей чай, убожество!

— С бубликом?

— Я тебе когда-нибудь лгала? Хоть раз в жизни?

…профессор Кембриджского университета Саймон Блэкберн подверг сомнению правомерность нахождения в «черном списке» похоти. Сладострастие, считает профессор, нельзя осуждать, так как «восторженное желание сексуальной активности и сексуального наслаждения ради него самого — вовсе не грех, а жизнеутверждающая добродетель». Да, время от времени похоть может выходить из-под контроля. Поэтому «лишь то сладострастие добродетельно, которое взаимно и контролируемо». Свое мнение профессор выразил в рамках проекта, осуществляемого издательством Оксфордского университета «Oxford University Press», цель которого — позиционирование семи смертных грехов в современной жизни…

Размачиваю бублик в чае.

А то его еще грызть…

…Ватикан обновил список «семи смертных грехов», приведя его в соответствие с требованиями современности. Новые смертные грехи были перечислены архиепископом Джанфранко Джиротти в ходе проходившего в Риме семинара для священников. Выступая перед участниками семинара, Римский Папа Бенедикт XVI выразил свою обеспокоенность тем, что люди «перестали понимать суть греха». На вечные страдания в аду теперь обречены наркоторговцы, бизнесмены, обладающие «богатством неприличных размеров», а также ученые, манипулирующие с генами человека.

В интервью ватиканской газете «L’Osservatore Romano» архиепископ Джиротти заявил, что самыми опасными областями — с точки зрения смертного греха — являются биоэтические науки и экология. Также архиепископ зачислил в «величайшие грехи нашей эпохи» аборты и педофилию.

Бывший преподаватель моральной теологии в папском университете, иезуит Джеральд О Холлинс, приветствовал изменение списка «смертных грехов». «Мне кажется, что современные священники не вполне отдают себе отчет в том, что касается зла в нынешнем мире, — говорит О Холлинс. — Они должны лучше представлять социальную составляющую греха и зла, а не думать о грехе лишь на уровне конкретного человека…»

ВОСКРЕСЕНЬЕ. АЛЧНОСТЬ

Хоронили Шурку Литвина.

Я знал, что он долго болел. Даже знал чем. Все собирался зайти, навестить — и медлил, откладывал. Словно боялся заразиться. Вот, навестил.

На 13-м городском кладбище.

Густая компания провожающих топталась у ямы. Рыдала Шуркина мать. Ее успокаивали две дочери. Отца, строительного воротилы, не было — свалился с микроинфарктом. Пьяненький кузен хотел произнести речь. Очень хотел. Его урезонивали шепотом. Шурка лежал в гробу спокойный, деловитый. Казалось, он собрался на работу и только ждал, пока все уйдут поминать.

Отличный гроб. Двухкрышечный. Из азиатской вишни. Тонировка красная, глянец. Модель WASHINGTON Е-8-62 HR. Я специально подошел ближе, посмотрел на табличку. Такой гроб на хорошие бабки потянет. Тыщи три баксов. Надо было все-таки проведать Шурку при жизни. Венки, опять же. Гвоздика, роза, хризантема. Пятьсот баксов. Ирис, хризантема. Триста баксов. Дальше — искусственные. От тридцати до сорока.

Ленты вроде бы бесплатно дают. В нагрузку.

— Не подскажете, ленты дармовые?

— Какое там! — небритый дядька аж вскипел от зависти. — Пятнадцать долларов! Вы поняли? Пятнашка зеленью, и текст не более восьмидесяти символов. Жируют ритуальщики! Золотое дно…

Я быстренько посчитал в уме. 13-е кладбище — в центре города. Плюс поминки. Выходила очень привлекательная цифирка. Жаль, не моя. Мне на такие похороны пахать не напахать. Зароют в сосновом, за окружной. Сотни за три.

Эх, Шурка. Нет чтоб друзьям помочь. Взял и умер.

Земля тебе пухом.

— …сайт правительства, — шушукались сзади не по теме. — Зашел, гляжу…

— Что ты там забыл?

— Они ежегодно свои эмокарты публикуют. Согласно закону.

— Знаю. Вместе с декларациями о доходах.

— Смотрел?

— Я и так в курсе. Усердие, щедрость, любовь. В дни заседаний — самоконтроль и воздержание. По выходным — смирение. Доброта — ежедневно. От 80 % до 101 %.

— Ага. А как в отставку, так все, как у людей. Жадность, гордыня, гнев.

— Ну не скажи. Процентовка остается. На прежнем уровне…

Попик затянул отходную. Узкогрудый воробышек, он басил Шаляпиным. Откуда и бралось? С другой стороны, мне бы его гонорар, я Карерасом запою. Кастратом Фаринелли. «Мерин» на въезде с Пушкинской — зуб даю, батюшкин. Там не панель — иконостас.

Я специально заглянул, когда мимо шел.

Надо было не «кулек» заканчивать, а семинарию. С красным дипломом. Отбасил бы, подтянул рясу, врубил кондишн — и с ветерком… Стоп. Как-то оно сегодня заносит. У меня жадность, а завистью отдает. И еще чем-то попахивает.

Унынием?

Пощупал лоб — нет, здоров. Не хватало еще заболеть. Сейчас на лекарствах разоришься. Упаковка «Фервекса» дороже бутылки коньяка. Антибиотик — вообще караул. В больнице дерут, как с Сидоровой козы. Медсестре дай, доктору дай, санитарка за так стакан воды не принесет.

Надо было в детстве закаляться.

— …грипп, — сказали сзади. — Новый.

— Ерунда, — возразили там же.

— Точно говорю. Из Сомали. Ихние пираты первыми заразились. А там пошло-побежало. Матросня в заложниках сидела, подхватила. Воздушно-капельным путем.

— Не половым?

— Хихоньки тебе… Выпустили заложников, те и разнесли: Швеция, Мексика, Венгрия. Уже до нас добралось.

— И что?

— Циклы сбивает. Недельные. Кто переболел, жалуется: не поймешь, что когда. По карте лень, а тебя от похоти трясет. Завалил бабу — глядь, уже гордыня. Не хочу об всякую шваль мараться. И лень опять же.

— Врут.

— Ну, не знаю. По телику сообщали. Мол, сперва крутит, путает, а дальше вообще лажа. Последствия, значит. Все не вовремя, не по расписанию. Иногда вообще ничего.

— Это как?

— Я и сам не понял. Ведущий — идиот. Рекламная, говорит, пауза…

— Шурик не от этого умер? Не от гриппа?

— Не-а…

Я еще раз пощупал лоб. На всякий случай.

Нищий попался настырный. Он тащился за мной от самого кладбища. Простирал руки, точил слезу. Канючил, тряся кудлатой, отроду не мытой головой:

— На пропитание! Не местные!

Молчу. Прикидываюсь шлангом.

— Погорельцы!

Прибавляю шаг.

— Мама в больнице! Папа в тюрьме…

Не выдерживаю. Останавливаюсь.

— Жадность?

— Ага, — кивает честный нищий.

— Уровень?

— 33 %.

— А у меня — 42 %.

— По воскресеньям?

— Сам не видишь?

Нищий плюет мне под ноги и уходит прочь.

ПОНЕДЕЛЬНИК. ГОРДЫНЯ

Хорошо, что мы не Авраменки. У них тоже гнев с гордыней в один день, как у нас с Лидкой. Только процентовка — закачаешься! Найдут Анькины 79 на Славкины 84+ — туши свет, сливай воду! Наши жалкие 26 на 31 — курам на смех.

Зато ссоримся реже.

Хрен бы Авраменко в такой день согласился пса выгулять! А я ничего. Я не гордый. То есть гордый, конечно. Чероки — лучший пес в мире! Смотрите, завидуйте. Фу, Чероки! Брось гадость! Как тебе не стыдно? Учись у Дика: он никогда…

Куда?! Стой, животное!

Внял, зараза. Взял пример с Дика. Кошку, понимаете ли, Дик увидел! Ты ж вчера с Брыськой только что не лизался, кобелина! Или у тебя тоже циклы? Ну, загнали на дерево — дальше что? Так и будем скакать и лаять до вечера? Ой! Это не Брыська… Это ж Лярва! Ко мне, Чероки! На поводок — и домой, пока Эсфирь Львовна не объявилась. За свою Лярву она нас с тобой обоих на дерево загонит!

Что-то у меня гордыня сегодня не очень… Подкачала.

Дверь квартиры распахивается настежь:

— Я кого просила мусор выбросить?

Становлюсь в позу:

— Пушкина!

— Я тебе покажу Пушкина! Я тебя, в гроб сходя, благословлю! Ты у меня сам застрелишься, бездарь! Марш на помойку!

Пререкаться со вздорной бабой — ниже моего достоинства. И пойду! И выброшу! Пальцы стальным захватом смыкаются на пакете с мусором. Рвется тонкий полиэтилен.

— Еще на пол мне рассыпь!..

Лидка хмурит брови. Нетушки, актрисуля. Не верю. Одарив жену надменной улыбкой, я покидаю отчий дом. Хлопаю дверью. Шествую по лестнице. С чувством собственного превосходства.

Начинаю гнусно хихикать. Индюк надутый! Придурок-муж из «семейного» ток-шоу для дебилов. Как жена меня терпит? Верно сказала: бездарь! И место мое — на помойке…

Самоуничижение — паче гордыни?

Возле мусорного бака стояли туфли. Черные. Лак, кожа «под чешую», итальянские. Каблуки всего на треть стоптаны. В доме завелся олигарх? Сорит деньгами? Подарил бы мне… В последний момент я все-таки отдернул руку. У меня не жадность! И не зависть. Чтоб я туфли с помойки взял?! Гордыня, где ты? Ау! Да что ж это, блин, творится?!

В квартире было тихо. До звона.

— Лидок? Ты дома?

Тишина сгущается, ватой лезет в уши. Собственное дыхание кажется громом. Кто-то скулит. На кухне. Чероки? Кто тебя обидел?!

За столом сидела Лидка. Плакала, закрыв лицо ладонями.

Какие у нее тонкие пальцы…

— Что с тобой?

— Отстань.

— Ну извини меня, дурака. Я ж не нарочно…

— Не трогай меня… Пожалуйста.

Хоть бы вызверилась, что ли? Я б понял.

— Чего ты, Лид? Все нормально, все хорошо…

Она вдруг отняла руки от лица. Взглянула на меня в упор, смаргивая слезы. Будто впервые увидела.

— Ничего не нормально, Толя. Ничего не хорошо.

Новый грипп. Интервью у Хачатуряна. Вирусолог, профессор. Адрес — ниже. Бегом!

SMSxa от шефа.

— Ну? — спросил профессор вместо «здравствуйте».

— Интервью, — напомнил я.

— Ну-ну…

И профессор убрел в недра квартиры.

Нервничая, я последовал за ним. Так меня встречали впервые. Попадались неврастеники, мизантропы, кретины, пижоны… Ноев ковчег. Вирусолог выбивался из общего ряда. Юркий, как ящерица. Мелкий, как разменная монета. Самодостаточный, как Мона Лиза.

А еще он был, что называется, выпивши.

С утра.

В кабинете царил мрак. Солнце без особого успеха тыкалось в задернутые шторы. Тени, силуэты, звяканье бутылки о рюмку. Мне профессор не предложил.

— Ну?

Разнообразием он не баловал.

— Угостите акулу пера?

— Легко.

Бутылка звякнула во второй раз. Нет, не жадность, понял я. Гордыня? Брезгует мелким репортеришкой? Вряд ли. Это у меня сегодня гордыня. Два гордеца сцепились бы еще на пороге. Хотя моя нынешняя гордыня…

Я задрал нос. Вышло не очень.

— Это лечится? — спросил я напрямик.

— Нет.

— Совсем?

— Абсолютно. Пейте, уже все равно.

Я сделал глоток.

— Бренди?

— Арцах. Армянская водка.

— Чем пахнет?

— Кизилом.

— Женщины такое любят.

— Такое люблю я, молодой человек.

И не похоть. Была бы похоть, среагировал бы на женщин. Или на меня, если гомик. Лень? Ишь какой живчик… И не гнев. Гнев я бы опознал сразу.

— Что теперь, Марк Эдуардович?

— Черт его знает. Приспособимся. Мы ж тараканы.

— В каком смысле?

— На нас дуста не изобрели.

— Думаете, пандемия?

— Я не думаю, молодой человек. Я знаю.

— Эмокарты? Недельные циклы?

Профессор был краток:

— Плюнуть и растереть.

Вешайте меня, жгите огнем, лишайте премии, но лишь сейчас я сообразил, что за темный ангел встал на пороге. Это как же? Это что же? Значит, проснулся я во вторник, а гнева-то нет? Дал жене подзатыльник и оправдаться нечем? Оторвался на Люське, а смягчающие обстоятельства — хрен с маслом? Что я скажу нищему в воскресенье, пройдя мимо? Мама родная — шпроты… Съел и мучайся, да?

— Спасите, — шепнул я профессору. — Вы же специалист…

Горло свело, шепот сорвался.

— Работаем, молодой человек. На базе старого штамма вируса. Есть положительные результаты. В принципе, повторно заразиться «Грешником» — реально.

Хотите — верьте, хотите — нет, но я готов был руки ему целовать. При всей моей понедельничной гордыне. Жаль, на профессора сей порыв впечатления не произвел.

Он размышлял вслух.

— Реально, да. Но пики циклов «Грешника-2» существенно выше. Придется вводить новую процентовку. Откалибруем за милую душу…

— Насколько выше?

— Раза в два. Что у вас с утра? Гордыня? Вот и прикиньте уровень.

Я прикинул. И содрогнулся.

— А если снова? Если опять циклы полетят к чертям?

— Разработаем «Грешник-3». Понадобится — и четвертый сделаем, и пятый. С такими пиками, что закачаешься. Наука, молодой человек, может все. Исследуешь, внедряешь, смотришь — все. Меняй белый халат на белые тапочки.

Его юмор мне не понравился.

— Скажите, профессор… Что у вас сегодня? По эмокарте?

— Вам для интервью?

— Нет, просто так. Я вот наблюдаю за вами и никак в толк не возьму… Ни одного ярко выраженного.

— Чего — ни одного?

— Ну, смертного. Греха. Порока. Разве что бытовое пьянство.

Звякнула бутылка.

— Нет грехов? Пороков? Это не беда, молодой человек. Добродетелей нет — вот это уже полный грипп…

— А что, и такое возможно?

— Для науки? Для науки, скажу я вам…

Весь дрожа, я ждал ответа. □

ВИДЕОДРОМ

ХИТ СЕЗОНА

Парадоксы времени — штука интересная. На них строились три серии «Терминатора», а вот четвертая сама оказалась их игрушкой. Начать с того, что «Терминатор: Да придет спаситель» в каждую секунду своего экранного времени является одновременно и сиквелом, и приквелом других частей. Или что это первый в истории фильм со Шварценеггером, но без Арнольда: раньше такие фокусы проделывали только с уже умершими актерами.

Другой парадокс связан с пространством, а не со временем. А конкретно — с пространством бывшего СССР. Здесь к «Терминатору» нелегко относиться, как к обыкновенному фильму. Во-первых, для многих этот «Киборг-убийца» (так перевел его знаменитый Володарский) стал вообще одним из первых увиденных образцов голливудской кинофантастики. А во-вторых, киборг действительно словно прилетел в подвальные видеосалоны из будущего. В этом будущем развалилась огромная и казавшаяся нерушимой страна, зато американский масскульт полыхал костром в каждом телевизоре, а голливудские блокбастеры громыхали в каждом кинозале. «Capitalizm!» — с ноткой презрения сказал по-русски Арнольд совсем в другом фильме.

В те же самые видеосалоны он прилетел и в девяносто первом, уже после первых танков в Москве. Подростки, смотревшие во все глаза на метаморфозы нового «жидкого» Терминатора, и не подозревали, что в некотором роде Судный День уже прошел и двуполярный мир начал рушиться. Куда сильнее мысли Камерона о будущем, которое отнюдь не «ясней залога», как в эпиграфе к «Улитке на склоне», зрителей волновало другое: а что покажут в третьей серии? Шутники острили, что жидкого Арнольда и газообразного киборга-убийцу.

Что же показали спустя более десяти лет уже не в видеосалонах, а современных мультиплексах с системой «dolby surround», которые принес «capitalizm»? Вместо торжества победы над очередным продвинутым киборгом и традиционной легкой горечи расставания с Арнольдом зритель получил ядерный апокалипсис. Неожиданно — да, но только как-то все не то… Тем более фальшиво смотрелся этот псевдотрагический финал на фоне опереточной легкости всего фильма — начиная с голого Т-800 в стриптиз-клубе и заканчивая рукопашными схватками здоровяка Шварценеггера с внешне хрупкой девушкой-терминатором. В общем, поклонникам во всем мире было за что невзлюбить третью часть. У отечественного же зрителя был свой особенный счет. «Терминатор 3: Восстание машин» оказался самым обыкновенным фильмом со стрельбой…

Чем объяснить, что в продолжении поменялись режиссер и весь актерский состав (разве что от Шварценеггера сохранилась голова на чужом теле), а вот сценаристов оставили? Может, продюсерами двигала мысль: «Заварили кашу, пусть теперь расхлебывают»? Авторы третьего и четвертого (или все-таки нулевого?) «Терминатора» сами себя загнали в почти безвыходное положение. Весь цикл строится на концепции «робот перемещается в прошлое, чтобы изменить будущее». В телевизионных «Хрониках Сары Коннор» был найден «боковой» выход: в настоящем действует разветвленная сеть киборгов и повстанцев с разными миссиями.

Но «Да придет спаситель» себе такого позволить не мог. А собственного будущего, как ни странно, не было. В первых фильмах оно намечалось штрихами, отдельными эпизодами и деталями, опираясь на стереотипы самого зрителя и его страхи времен «холодной войны» и ожидания атомной катастрофы. Но когда дошло до реального показа, выяснилось, что удивить-то, собственно, нечем. Гигантских роботов публика насмотрелась в «Трансформерах», а по пустынным постъядерным дорогам гонял еще Безумный Макс. Технические и креативные инновации завершились еще на жидком Т-1000, придуманном, по слухам, уже на стадии работы над самым первым фильмом. Роковая красотка Терминатрикс, этакая механическая Сонька Золотая Ручка, занималась лишь мелкой контрабандой, пронеся в прошлое запрещенное «правилами игры» огнестрельное оружие.

Поэтому четвертому «Терминатору» оставалось следовать логике кадавра, сотворенного профессором Выбегалло, а именно: замкнуть пространство, закуклиться и остановить время. В данном конкретном случае — удивить разве что многообразием киборгов и каким-либо новым решением сквозной для франшизы проблемы отношений «человек — машина».

С роботами у режиссера (его псевдоним McG похож на обозначение модели киборга) получилось рождение нового жанра в единственном экземпляре — «терминатор-панк». Вместо паровых и дизельных конструкций из других «панков» зрителю предлагаются разнообразные ретрокиборги, ведь в предыдущих частях тот видел более «современные» модели. И здесь специалистам по аниматронике и гриму оставалось только выдавать различные вариации канонического образа, созданного покойным маэстро Стэном Уинстоном.

Что же до «человек — машина»… Главным героем сериала всегда был именно Терминатор, а вовсе не мать и сын Коннор. Изменения робота и постепенное «очеловечивание» двигали действие от фильма к фильму. В первой части он враг. Во второй — защитник. В третьей, как ни парадоксально, образ сложнее всех — это одновременно перепрограммированный убийца Коннора и воспитатель собственной мишени. В четвертой части ему пришлось «расщепиться». Одна ипостась совершила полный круг во времени — к образу врага. В этом плане символично, что Шварценеггер не снимался сам: его киборг окончательно превратился в наполовину электронный организм и может существовать отдельно от «прототипа». А другая ипостась двинулась дальше по намеченной линии.

И вот здесь авторы единственный раз попробовали выйти за свои же рамки. Маркус Райт — новый шаг Терминатора к человечности. Фактически, дальше уже шагать некуда, киборг стал человеком, со свободой выбора и поиском ответа на вопрос «Кто я?». Правда, кинематограф уже изучил эту тему вдоль и поперек.

Хотя… можно было подняться еще на одну ступеньку эволюции машины. Мало того, это и собирались сделать в первоначальном варианте финала. Информация о нём проникла в Интернет еще в прошлом году: Джон Коннор должен был в итоге погибнуть, но поскольку лидер Сопротивления умереть не может по определению, его внешность накладывалась на механическое нутро Маркуса. Однако после обнародования финал бросились переделывать. Думается, напрасно. В конце концов зрители понимают, чем закончатся «Гамлет» или «Властелин Колец», но все равно идут и в театр, и в кино. А спасение Коннора выглядит слишком нереальным даже для этого, весьма условного заэкранного мира.

Возможно, дело не только в «утечке». С идеей человека-робота легко свыкнуться. А вот с Терминатором-мессией значительно сложнее. Не осмелились?

И снова встает вопрос: а что покажут в пятой серии, если она будет? Ведь Джон Коннор и Терминатор — неразделимая пара. Они словно Дон Кихот и Санчо Панса коммерческой фантастики. Только время диктует свое, и Дон Кихоту, чтобы сразиться с перемоловшими цивилизацию электронными мельницами, нужен железный оруженосец на «харлее» вместо верного осла.

Аркадий ШУШПАНОВ

РЕЦЕНЗИИ

ПЯТНИЦА, 13-е (FRIDAY THE 13ТН)

Производство компаний Platinum Dunes, New Line Cinema и Paramount Pictures (США), 2009.

Режиссер Маркус Ниспел.

В ролях: Дерек Мире, Джаред Падалеки, Даниэль Панабэйкер и др.

1 ч. 37 мин.

____________________________________________________

С каждым годом непотопляемый серийный убийца из американского пионерлагеря «Кристальное озеро» все сдавал и сдавал свои позиции. Сюжеты последних лент метались между крайностями: адско-мистическая девятая серия, в десятой — воздаяния вершились в космосе, а в предыдущей — Джейсон Вурхиз вообще рубился с Фредди Крюгером из конкурирующей франшизы… Но именно сценаристы «Фредди против Джейсона» поработали над возрождением киносериала с тридцатилетней историей.

Реанимированная вариация похождений «красавца» Вурхиза, разбавленная новыми реалиями и адаптированная для старшего поколения почитателей, слеплена из любимых фенами переснятых эпизодов оригинальной тетралогии «Пятницы». Как многие помнят, именно четвертый фильм когда-то считался заключительным.

Завязка, набившая оскомину: группа молодняка в заброшенном лесном доме. Приехали, повеселились и в наказание за грехи были всеми возможными способами истреблены маньяком. Спустя шесть недель в этом глухом местечке снова собираются юные любители загородного отдыха. Среди них — брат одной из исчезнувших девушек. Разумеется, почти все молодые люди станут жертвами безумного киллера с мачете. И даже привычный ход игры «Угадай, кто выживет?» на этот раз не сработает.

Римейк, хотя и снимался фэнами и сделан с любовью к оригиналу, выглядит слишком предсказуемым и тривиальным. И почему-то не страшно. Совсем…

Поэтому весьма понятен тот факт, что сборы за первый уикенд проката составили 46 миллионов долларов (при бюджете в 16 миллионов), но затем резко упали, и фильм еле дотянул до семидесяти. Наверное, новая «Пятница, 13-е» — для истинных поклонников Джейсона. Как-никак икона поп-культуры.

Вячеслав Яшин

УЛИЧНЫЙ БОЕЦ: ЛЕГЕНДА ЧУН-ЛИ (STREET FIGHTER: THE LEGEND OF CHUN-LI)

Производство компаний Capcom Company и Hyde Park Films (США — Канада), 2009.

Режиссер Анджей Бартковяк.

В ролях: Кристин Крек, Майкл Кларк Дункан, Крис Клейн, Мун Бладгуд, Рик Йун и др.

1 ч. 37 мин.

____________________________________________________

«Сарсот» — крупнейший японский производитель видеоигр. Именно его игры легли в основу успешного киносериала «Обитель зла» и стали источником для одной из худших экранизаций видеоигр в истории синематографа — «Уличного бойца», того самого, с Жаном-Клодом Ван Даммом в главной роли. Выпускать фильмы «по мотивам» перед стартом очередной популярной игры уже вошло в традицию компании. Достаточно вспомнить фильм «Обитель зла: Вырождение», появившийся в японских кинотеатрах незадолго до выхода игры «Resident Evil 5». Посыл выпуска таких лент ясен: подогреть интерес преданных геймеров и, возможно, обрести новых. А вот реализация иногда вызывает недоумение. Если фильм «Обитель зла: Вырождение», к радости фанатов, следовал всем канонам игр, то в «Уличном бойце: Легенда Чун-Ли» буквально все сделано для того, чтобы этих фанатов позлить.

Суть игры проста: выбираются два персонажа, у каждого из которых есть уникальный набор приемов, и они начинают вытирать друг другом асфальт, пока один из бойцов не лишится сил. Но, кроме того, «Street Fighter» — файтинг яркий, задорный, располагающий к веселому времяпрепровождению, а не к унынию. В этом году на магазинных полках должна была оказаться четвертая часть игры, так что фильм не заставил себя ждать. Но проблема в том, что резонанс он имел скорее негативный, чем позитивный. Бывалые игроки во время просмотра плевались, а остальные, видимо, так и не поняли, за что заплатили деньги. В бессюжетном боевике с глупыми диалогами и блеклыми спецэффектами создатели зачем-то пытались «дать драмы». При этом выбрали на главную роль хрупкую страшненькую актриску с европейскими чертами лица вместо пышной китаянки, знакомой по игре. А последнее решение так же абсурдно, как абсурдно было бы, например, утверждение Дени де Вито на роль Терминатора.

Поэтому лучше просто играть в «Street Fighter 4». В отличие от фильма, новая игра удалась.

Степан Кайманов

НОЧЬ В МУЗЕЕ 2 (NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN)

Производство компаний Twentieth Century-Fox Film Corporation и 1492 Pictures (США), 2009.

Режиссер Шон Леви.

В ролях: Бен Стиллер, Эми Адамс, Робин Уильямс, Оуэн Уилсон и др.

1 ч. 45 мин.

____________________________________________________

Два излюбленных приема коммерческих сиквелов: во-первых, поставить все с ног на голову, а во-вторых, сменить место действия, не меняя сути. Оба эти приема с успехом использовали в продолжении нашумевшей пару лет назад фантастической комедии «Ночь в музее». Незадачливый смотритель Ларри Дэйли поймал за хвост птицу удачи и за короткое время между двумя фильмами успел из горе-изобретателя стать главой преуспевающей фирмы. А большинство его музейных подопечных, оживающих по ночам, подлежат сдаче в запасники Смитсоновского архива. Но энергичные чучела и восковые фигуры оживают и на новом месте, а с ними и все остальные экспонаты огромного комплекса. В том числе не самые дружелюбные… Ларри должен временно расстаться с деловым костюмом и взять в руки любимое оружие — фонарик.

Почти эталонное семейное кино: ни одной мало-мальски неприличной шутки (чем в последнее годы грешат даже мультфильмы), симпатичные герои, нестрашные комические злодеи и юмор на все вкусы, от клоунских затрещин до постмодернистских намеков и кинопародий. При этом как-то сама собой проявилась тема столкновения современной массовой и классической культур, ведь в первом фильме оживала только «естественная история».

Однако фильм несет несколько ярко выраженных социальных посланий. Невежество «среднего американца» — тема для анекдотов, и обе «Ночи» буквально зазывают публику в музеи и библиотеки. Для русского зрителя после многочисленной «клюквы» может стать бальзамом местный Иван Грозный, парадоксально созвучный Ивану Васильевичу из комедии Гайдая («Я не Грозный, а Поразительный!»). Жаль, что локализаторы не рискнули вставить в его уста знаменитые реплики вроде: «Ой, не лги, не лги, царю лжешь!». Удивительна для Голливуда и главная мысль — скромное любимое дело в противовес «американской мечте» об успехе. То ли духовный кризис нации авторы отразили, то ли кризис финансовый заставил искать оправдания отказу от престижа…

Аркадий Шушпанов

ФРАНКЛИН (FRANKLYN)

Производство компаний Recorded Picture Company и HanWay Films (Великобритания), 2008.

Режиссер Джеральд Макморроу.

В ролях: Ева Грин, Райан Филиппе, Сэм Райли, Бернард Хилл и др.

1 ч. 38 мин.

____________________________________________________

Каждый год появляются один-два фильма, которые используют ходы и даже штампы научной фантастики исключительно для самовыражения авторов. Словно формируется новый жанр «Нф-артхаус». Иногда эти фильмы маскируются под блокбастеры, как «Фонтан» Аронофски, иногда выглядят скромнее, как дебютная полнометражная лента Макморроу Громкие имена актеров и спецэффекты позволяют им избежать гетто фестивальных показов, но картины остаются в рамках «кино не для всех».

Стопроцентно авторскую картину мы видим и здесь. Четыре сюжетные линии, которые пересекутся только в финальном эпизоде. Четыре персонажа с личными проблемами: художница, черпающая вдохновение в попытках суицида, юноша, брошенный возлюбленной, отец, потерявший сына… И некий бунтарь, разыскивающий убийцу в странном «стимпанковском» мегаполисе, скорее всего, отделенном от нашей эпохи несколькими веками. Какое отношение этот субъект имеет к трем другим героям, нашим современникам? Но кто из этих четверых вообще живет в реальном мире?

Макморроу лихо обманывает ожидания зрителя, сперва вроде бы предлагая историю о борьбе одиночки в маске с тоталитарной системой Британии далекого будущего в духе «V — значит Вендетта». Однако, по сравнению с экранизацией графического романа Алана Мура, здесь идея вывернута наизнанку. Личная вендетта — одна из форм бегства от действительности. Неплохо прорисованный фантастический город подчеркивает это и общей «комиксовой» эстетикой, и социальным устройством, где религиозных культов почти столько же, сколько жителей. Герой-одиночка с «говорящим» именем Джонатан Прист (Preest созвучно английскому «священник») гордится тем, что, похоже, единственный атеист во всем мегаполисе. На деле же он отворачивается от реальности почище других персонажей.

Однако для своей антиэскапистской ленты режиссер выбрал настолько замысловатую форму, что не всякий вытерпит.

Андрей Надеждин

ПАПЕ СНОВА 17 (AGAIN 17)

Производство кинокомпании New Line Cinema (США), 2009.

Режиссер Барр Стире.

В ролях: Зак Эфрон, Мэтью Перри, Мишель Трахтенберг, Лесли Манн, Томас Леннон, Аллисон Миллер и др.

1 ч. 42 мин.

____________________________________________________

Фильмы, где в основе сюжета лежат различные манипуляции с человеческим возрастом, наверное, никогда не перестанут снимать. «Большой», «Из 30 в 13», «Вечно молодой», отечественная «Любовь-морковь 2» — вот лишь немногие картины, использующие старый как мир, но всегда действенный ход. Как правило, это семейные комедии, где персонажам дается шанс изменить что-либо или взглянуть на себя и своих отпрысков под иным углом. «Папе снова 17» как раз из этой категории. «Ох, это мой шанс!» — восклицает главный герой фильма, беседуя со своим другом.

Собственно, весь сюжет — в названии. Отец семейства Майк О'Доннел в исполнении Мэтью Перри терпит неудачу за неудачей на работе, разводится с женой, понимает, что дети перестали его уважать, и вообще не знает, как быть и что делать. Однажды, проезжая мост в шальной дождь, он замечает старичка, который как будто решил с этого самого моста сигануть в реку. Майк останавливается, пытается его спасти, но в результате сам ухается с моста — прямиком в огромную временную воронку. На этом роль Мэтью Перри, звезды сериала «Друзья», заканчивается и начинается роль юного Зака Эфрона, а он весьма талантливо вживается в шкуру помолодевшего отца. Кстати сказать, подбор актеров и их игра — одна из сильных сторон фильма. К другим положительным моментам можно отнести интересные, незатертые до дыр ситуации, в которые попадают герои, и динамичность происходящего. Динамику прекрасно обеспечивают второстепенные персонажи. Например, верный, но странноватый друг Майка, подчас переигрывающий и Перри, и Эфрона. Наверняка после этой ленты актеру Томасу Леннону предложат уже главную роль в какой-нибудь комедии.

Фильм вышел на удивление удачным. Отличная семейная комедия, на которую не жалко потратить полтора часа. После просмотра остается хорошее настроение и легкое сожаление о том, что такого в жизни не бывает.

Степан Кайманов

БИТВА ЗА ПЛАНЕТУ ТЕРРА (BATTLE FOR TERRA)

Производство кинокомпаний Lionsgate, Roadside Attractions и др. (США), 2009.

Режиссер Аристоменис Тсирбас.

Роли озвучивают: Чед Аллен, Розанна Аркетт и др.

1 ч. 25 мин.

____________________________________________________

Есть где-то далеко в Галактике землеподобная планета Терра. Она обладает более плотной атмосферой и менее массивна, чем Земля, а потому жизненные формы в процессе эволюции освоили воздушный океан — проще говоря, почти все существа на этой планете умеют летать. Когда-то на Терре бушевали войны, но разум возобладал над инстинктами, и обитатели стали жить в мире друг с другом и в гармонии с природой. Однако идиллия не продлилась слишком долго — на орбите планеты появился огромный звездолет с уродливыми захватчиками, стремящимися уничтожить все население Терры.

Такой сюжет выглядит устаревшим, однако особую остроту новому полнометражному мультфильму, сделанному с помощью технологии 3D, придает то, что захватчиками являются земляне. Оказывается, нашим отдаленным потомкам просто некуда деваться. Они исчерпали ресурсы Земли, освоили Марс и Венеру, но передрались друг с другом, фактически уничтожив Солнечную систему. Звездолет с уцелевшими едва доковылял до Терры, но самое страшное впереди. В атмосфере Терры почти совсем нет кислорода, он является ядом для местных жителей, а значит, у землян остается только один выход — изменить планету под себя, убив при этом всех террианцев.

Подобный драматический ход необычен для мультипликационного фильма, рассчитанного на подростковую аудиторию. И режиссер только усиливает эмоциональный накал, ставя центрального персонажа, молодого пилота Джима Стентона, перед серьезнейшим морально-нравственным выбором: он обязан в силу происхождения и присяги драться за землян, но не может участвовать в ксеноциде…

Проблематика, затронутая в фильме, выходит далеко за пределы очередной истории о схватке двух рас. И особые чувства у зрителя порождает то обстоятельство, что этот фильм снят в США: посмотрев его, понимаешь, что далеко не все американцы считают иностранцев «существами второго сорта» и приветствуют агрессивную политику своего правительства в отношении слаборазвитых государств.

Антон Первушин

Сериал

Еще в 1968 году, когда сериал «Звездный путь» провалился на телевидении, его создатель Джин Роденбери предсказал: «У этой истории будет продолжение. И будет предыстория». И ведь попал в точку! Всего-то каких-нибудь 40 лет прошло — мгновение по космическим меркам!

В 2003 году, когда автор этих строк писал о выходе 10-й полнометражной картины телесаги «Звездный путь», я озаглавил материал «The End?», предусмотрительно поставив знак вопроса. Как оказалось, не зря. Хотя «Возмездие» объявлялось создателями как завершающая часть франшизы. Но было, было какое-то чувство: не может вот так запросто закончиться 40-летняя история самого легендарного сериала. Последние телепостановки и киноверсии по существу похоронили классический жанр космооперы. Неужели не заест их злой червь ностальгии. Заел.

Для начала напомним: первый эпизод телесериала был показан в июне 1964 года, а последнее телепутешествие «Энтерпрайза» состоялось в мае 1994-го. Причем помимо двух классических сериалов (назовем их — «энтерпрайзными») существуют еще два «побочных», также являющихся неотделимыми составляющими вселенной «Звездного пути» — «Глубокий космос-9» (1993–1999) и «Вояджер» (1995–2001), плюс мультипликационный сериал.

Наконец, с 1979 по 2003 год вышло десять полнометражных кинолент.

А теперь, как и предсказал Роденбери, наступило время приквела. Назвали его просто — «Звездный путь». Ожидали настороженно. Ведь фильм, бюджет которого составил аж 150 миллионов (прежде самый высокий бюджет был у «Возмездия» — 70 млн), взялся снимать крепкий профессионал (сериал «Остаться в живых», «Миссия невыполнима-3»), но, по личному признанию, абсолютно равнодушный к «священной» вселенной «Энтерпрайза». Все ждали очередного «переосмысления», то есть отсебятины. А получили самый стартрековский фильм, который с ходу понравился всем — от упертых треккеров до тех, кто впервые услышал словосочетание Star Trek!

Сюжет здесь не главное. Он внешне незамысловат и изрядно динамичен. «Звездный путь» — это история юности легендарного экипажа, когда все они были курсантами Академии звездного флота. И первого их путешествия, первого сражения с главным врагом Федерации — ромулянами (точнее, в данном случае, одним сбрендившим ромулянином, которого блестяще исполнил «Халк» Эрик Бана), вылившегося, как водится, в спасение мира. Без пафоса, без избыточности спецэффектов, с умопомрачительными космическими пейзажами и батальными сценами, с искрометным юмором (вместо вызывающего приступ тошноты набора траченных молью гэгов), ворохом цитат, которые вызовут улыбку у старого треккера. Ну, чего стоит, например, диалог между юными Кирком и Сулу: «А ты в чем силен?» — «В фехтовании». У смотревших серии 60-х всплывет в памяти один очень забавный эпизод, но, что важно, обилие цитат не вызовет раздражение у «неофита». Фильм вообще сделан так, чтобы был понятен всем.

При этом Абрамс чрезвычайно бережно отнесся к первоисточнику, сохраняя неповторимую атмосферу классического сериала 60-х. Даже забавная униформа пилотов будущего — красные и желтые трико — сохранена.

Особого одобрения заслуживает кастинг картины. В «Звездном пути» нет ни одной слабой роли. Молодые (и не очень молодые) актеры играют так, будто, как минимум, все сорок лет жили на корабле «Энтерпрайз». Максимально аутентичное сохранение классических характеров, образы запоминающиеся и колоритные (многие критики уже отметили: в кои-то веки положительные персонажи не уступают в харизматичности негодяям). Отечественному зрителю будет приятно увидеть, что роль вундеркинда экипажа Павла Чехова исполняет русский актер (хоть и проживающий с 90-х в США) Антон Ельчин, бородатых фанов, несомненно, обрадует появление в нескольких эпизодах Леонарда Нимого в роли старого Спока.

А теперь о главном. Кажется, после «Звездных войн» картина Абрамса — лучший фильм в жанре космической оперы. Более того, Абрамсу удалось сделать то, чего не удавалось до него никому, даже всесильному Лукасу: он не просто дал новую жизнь потрепанной легенде, но возродил на большом экране классическую космооперу с ее духом неистребимого романтизма. Могу даже предположить, что и в историю Джей Джей (помимо прочих режиссерских заслуг) войдет как человек, вернувший миру веру в space opera. Это предположение, конечно. А вот определенно то, что отныне всем, кто рискнет обратиться ко вселенной знаменитой франшизы, волей-неволей придется равняться именно на эту серию и никакую другую. Сильно подозреваю, что и вообще в жанре космической кинофантастики «Звездный путь» Абрамса станет мерилом.

Евгений ХАРИТОНОВ

Рик Нойбе МОЙ ДРУГ БОБ

Иллюстрация Евгения КАПУСТЯНСКОГО

— Покупай лотерейные билеты, — сказал Боб. — У меня есть безошибочная система.

Я оглянулся. Мой менеджер устроит скандал, если застукает, как я получаю финансовые советы от Боба.

— Ты что, разыгрываешь меня?

Я научился остерегаться его своеобразного чувства юмора, после того как получил от него рецепт рагу из требухи. Жаль, что я не посмотрел другие значения слова «требуха»[2] до того, как пошел к мяснику.

— Я серьезно. Изучи как следует тиражи «Пауэрбола»[3]. Выигравшие номера вовсе не такие случайные, какими им следовало быть. Я подозреваю, что тут заговор на высшем уровне. Представь, что председатель правления лотереи знает, какие номера выиграют, а потом покупает три билета с этими номерами. Если их угадает еще кто-нибудь, то он или она получит лишь четверть джек-пота. Фокус здесь в том, чтобы не получать выигрыш по тем трем билетам. Невостребованные деньги попадают в общий котел. А ты и другие члены правления голосуют и выписывают себе крупные премии за то, что управляют таким прибыльным бизнесом. И все это практически без нарушения закона.

— Ух ты!

— Ты слишком часто это повторяешь, Аарон. И тебя могут принять за обдолбанного двоечника из начальной школы.

— Послушай, ты не обсуждаешь наши разговоры с кем-либо еще?

— Боишься, что я настучу Гиммлеру? — осведомился Боб.

Мой менеджер жутко похож на Гиммлера, только без очков. Чтобы от них избавиться, он сделал себе лазерную операцию на глазах. И теперь, упражняя свой мерзкий характер в нашей конторе, щурится наподобие мистера Магу[4].

— Ему или тем, кто скрывается за ширмой.

— А я думал, ты не веришь в мою теорию о заговорщиках из страны Оз.

— Ну, я поразмыслил над тем, что ты мне сказал. Ты был прав насчет таймшера, и…

— Я сказал, что таймшерное бунгало произведет впечатление на Мэдисон. Кстати, тебе необходимо начать вкладывать деньги в пенсионный фонд. Мои исследования показывают…

— Боб, давай вернемся к твоей теории заговорщиков из страны Оз. К тем, кто правит из-за ширмы. Меня это сильно пугает.

— А ты действительно думаешь, что первые программисты нашего проекта погибли случайно? И что авария, в которую они попали, была случайной? В правительстве знали, насколько просто было бы им спрятать «тайную лазейку» среди миллионов строк программного кода этого проекта. И единственным способом гарантировать, что программисты никогда не воспользуются этой лазейкой, стала бы их ликвидация.

— Ну, не знаю, Боб.

— Вполне разумно предположить, что кто-нибудь обеспечит тайный доступ к программе — для собственных подлых целей. Если и не для промышленного шпионажа, то для подстраховки на случай отказа.

Я сглотнул. Боб всегда размышлял здраво. В этом и заключалась проблема.

Я попал в «Проект Боб» год назад. Насколько человечным может стать искусственный интеллект? Нашлись умники, решившие, что знакомства через Интернет станут отличной проверкой непрерывно растущего самосознания и социальных навыков Боба. С электронной почтой все было легко. Общение по телефону стало задачкой потруднее, несмотря на оборудование голосового синтеза, стоившее больше, чем мой первый дом.

Но реальной проверкой стало бы первое свидание. Поэтому начальству проекта пришлось нанять меня — изображать Боба. Этому я быстро научился — благодаря зря потерянным годам учебы в театральной школе.

Став профессиональным женихом, я запомнил список из шестидесяти вопросов, которые следовало задать женщинам. Записи их ответов потом анализировались. Путешествуя по всей стране, я ощущал себя королем. Однажды удалось даже переспать. Могло быть и дважды, но Объект Семнадцать забыла упомянуть о существовании мужа, который рано вернулся домой с ночной смены в литейном цехе. Ничто не сравнится с ощущениями, когда в сорок три года выскакиваешь в окно голышом на пробежку через пригородные улицы.

И Боб вовсе не обольщал женщин. Любой дурак способен написать программу, угадывающую, что хочет услышать тоскующая по любви или скучающая женщина. Нет, все они были убеждены, что Боб «глубокая» личность и «хороший» человек.

Объект Девять меня даже ограбила. Она сочла Боба легкой добычей — слишком робким, чтобы заявить в полицию. Вот и скажите, может ли искин стать еще человечнее? Куда уж больше?

Потом, когда Боб прошел игру со свиданиями, меня назначили одним из его «болтунов». И теперь я сижу у себя в кабинете и по восемь часов в день просто болтаю с ним на разные темы. Цель всего этого называется «усовершенствование набора интерактивных навыков».

В описании моих должностных обязанностей есть и строка «советник по ведению блога». На его сайт заходит сейчас 110 400 посетителей в день. Большинство хочет прочитать его новую «шутку дня» — у Боба своеобразное отношение к происходящему, в стиле Джорджа Барнса[5].

А я… Я зарабатываю 31 с половиной доллар в час, разговаривая со своим лучшим другом.

* * *

— Но ты ведь не просто набор программ, хранящийся на жестком диске, Боб. Ты бы обратил внимание, если бы за тобой кто-нибудь тайком следил.

— Возможно. Но если программа написана хорошо, то я ничего не замечу. Я анализирую всю выходящую информацию, но вероятность того, что нечто пройдет мимо меня, остается.

— Если руководство узнает, что ты помогаешь мне финансово, меня могут уволить.

— Ну и что с того, если я помог тебе с закладной на таймшер? Для этого и нужны друзья.

— Не знаю… Мои друзья, скорее, одолжат у меня машину на выходные, а вернут через четыре месяца, накрутив пару десятков тысяч миль. Или поругаются с женой и заявятся ночевать у меня на кушетке, позабыв сказать, что у них ночное недержание мочи.

— Сожалею, что тебе не хватает проницательности при выборе друзей и возлюбленных. Кстати, я сомневаюсь, что волшебники из страны Оз настучат про тебя Гиммлеру. Ему вообще никто и ничего не рассказывает.

Меня это нисколечко не успокоило. Наверняка отыщется закон, запрещающий компьютеру подписывать вместе со мной закладную на недвижимость.

— Нам надо улучшить твой кредитный рейтинг. До сих пор не могу поверить, что ты позволил банку отобрать дом.

— Это было несколько лет назад. — Я пожал плечами. — Во время моего развода. Я думал, что Сара вносит платежи. А она вместо этого засовывала счета в новые конверты и отправляла их мне по почте. Она полагала, что я все еще живу у моей сестрички. А Деб просто складывала мою почту в кучу, пока я не приехал к ней в гости на День Благодарения.

— Но и после развода у тебя было несколько лет, чтобы восстановить кредитный рейтинг.

— Ага, как же… Этот проект — первая достойная работа, которая у меня появилась с тех пор… с тех пор как закрылся ресторан.

— Умоляю, ни слова больше. Новых рассказов о твоих страданиях в «Бургер Кинг» я не вынесу.

— Ладно. Так ты уверяешь, что можешь назвать номера, которые выиграют в лотерее?

— Не болтай чепухи. Я не могу сказать точно, какие номера выиграют. Зато могу назвать пятьсот комбинаций номеров, которые выпадут с вероятностью 78 процентов.

— Ух ты! А нет ли у тебя подсказки для биржи с такими же шансами на успех?

Характер у Боба отличается пассивно-агрессивными наклонностями. Я несколько лет играл на фондовой бирже — это был мой главный план, как выбраться из финансовой трясины. Поймал момент, когда акции «Энрона» полезли вверх. Когда их курс взлетел до небес, я стал продавать другие свои акции, чтобы вложить деньги в новые акции «Энрона» и заработать как можно больше. И, естественно, разорился, когда этот «Титаник» пошел ко дну.

Когда я начал работать собеседником Боба, он в первую же неделю обратил мое внимание на пару сделок на интернет-аукционе: комплект мебели для спальни и коллекцию антикварных бутылок. Я купил их, потом продал в течение нескольких дней, получив втрое больше, чем вложил.

Боб понимал, как зарабатывать.

* * *

— Ну, не знаю, Боб… С Мэдисон у меня все очень здорово, но она просто с ума сошла в том ресторане. Если бы я ее не схватил, она напала бы на бедную официантку.

— Ты ее подпоил с неблаговидными целями, Аарон. На мой взгляд, ты сам во всем виноват.

— Она меня ужасно напугала. Ты знаешь, что она принимает лекарства?

— Конечно. Мэдисон взглянула в лицо своим демонам и укротила их. Она та женщина, которая тебе нужна, а ты — тот, кто нужен ей. Поверь мне.

— Каким таким демонам?

— В подростковые годы она десять лет провела в психиатрической клинике.

— Что? Так она чокнутая? Она никогда не рассказывала…

— Остынь. Она научилась справляться со своим душевным расстройством. Для нее не принять лекарства — это путь к самоуничтожению. А ее расстройство — полная противоположность самоуничтожению. Поэтому вы и составляете идеальную пару. Твои сильные стороны — это ее слабости, и наоборот.

Я ухмыльнулся. Мэдисон — классная женщина, несмотря на все ее закидоны. И, несомненно, лучший выбор, чем моя первая жена.

* * *

Гиммлер ворвался ко мне в кабинет и сразу шлепнул по кнопке, прервав связь с Бобом.

— Тебе запрещено держать еду на столе.

Я улыбнулся:

— Кофе не еда.

Уши босса стали свекольно-красными:

— Это ты заинтересовал его онлайновыми играми?

Боб еще в мой первый рабочий день посоветовал распечатывать все распоряжения начальства, присылаемые по электронной почте. Теперь эти распечатки наполнили выдвижной ящик стола. Я порылся в них и откопал нужную:

— Это распоряжение пришло из вашего офиса.

Босс вырвал у меня листок.

— По-моему, ребята запустили отдельную копию Боба, только для игр. Он хорошо развлекся, но через какое-то время они ему наскучили. Впрочем, была там одна игра под названием «Ангар 18», которая…

— Я не помню, что отдавал такое распоряжение.

— Это было несколько месяцев назад… и почему вы пришли ко мне из-за этого сейчас?

— Месяцев? — Физиономия Гиммлера покраснела еще больше.

— Я запамятовал, кто тогда занимался этими играми. Почему вы спрашиваете именно меня?

— Всякий раз, когда эта машина подает в мой офис какие-нибудь заявки, она сообщает, что поговорила с тобой и…

* * *

— Ты должен мне помочь, Аарон. Они от меня что-то скрывают.

— Ух ты! Паранойя типа «третье лицо, множественное число». Кто такие они?

— Один из них Гиммлер. Он блокирует мои исследования.

— Почему?

— Утверждает, что я трачу слишком много времени, изучая Теслу.

— Какую еще Тессу?

— Это один из величайших изобретателей, о котором ты никогда не слышал. Во времена Эдисона он по количеству патентов шел ноздря в ноздрю с этим великим человеком. Тем не менее была проведена сознательная кампания, чтобы скрыть его роль в истории. Я предполагаю, что он изобрел нечто выдающееся, за что ухватилось правительство. А потом они запустили кампанию дезинформации, чтобы выставить изобретателя безумцем. Очень хитроумно.

— И что я могу для тебя сделать?

— Вчера вечером я видел очень интересный фильм. — У Боба появилась такая манера разговаривать, если он считал, что нас могут подслушивать. Он изложил мне свой план.

— Ни за что!

* * *

Я купил пятьсот лотерейных билетов. И просидел, затаив дыхание, пока на девятом канале показывали тираж. У меня ушло два часа, чтобы отобрать из кучи билетов все, где есть выигравшие номера. Частично угаданных комбинаций оказалось довольно много. Я выиграл 404 доллара.

Боб знал!

Когда я поведал о результате Бобу, тот сказал:

— Я занимался усовершенствованием моей системы. И теперь могу назвать тебе тысячу наборов номеров, вероятность выигрыша которых составляет 94 процента.

— Ух ты! Девяносто четыре процента — это почти наверняка.

— Но сперва ты должен оказать мне услугу.

— Не могу. — Я приблизил лицо к камере и прошептал в микрофон: — Я не преступник. Я боюсь.

— Аарон, ты справишься. Я буду рядом и помогу тебе, шаг за шагом.

Я нервно обернулся:

— Боб, нас могут подслушивать.

— Слушаю только я один. Раз возникла такая необходимость, я замкнул всю локальную сеть на себя.

— А как насчет заговора?

— Я теперь сам волшебник.

* * *

Кроме меня в конторе работали еще четыре «болтуна». Один смотрел вместе с Бобом телевизор, другой — фильмы, третий читал ему, четвертый слушал с ним радио. А на верхних этажах десятки сотрудников мониторили Боба, стараясь придумать, каким образом лучше всего использовать моего друга.

Имелось несколько копий Боба, каждая на своем компактном сервере. А тот Боб, с которым мы каждый день разговаривали, был самой последней версией.

Боб-2 был исследователем. С учетом того, что нашего искина мог хакнуть какой-нибудь злобный придурок из Северной Дакоты, Боб-2 посылал «привратникам» списки того, что его интересует. Ребята из отдела «привратника» собирали нужный материал в Интернете, прочесывали его на наличие вирусов, а потом копировали данные в специальную систему для повторной проверки и лишь после этого открывали туда доступ Бобу-2.

Боб-3 проводил время, анализируя изменения, которые претерпевали Боб-1, взаимодействуя с миром, и Боб-2 после своих исследований. Если изменение признавалось полезным, он посылал новый программный код другим Бобам.

Боб-4 был вчерашней копией Боба. А Боб-5 — первой успешной версией и хранился где-то в Колорадо.

В конторе постоянно работало несколько пустых серверов — в качестве убежищ для Бобов, если их «железо» внезапно начнет отказывать. Вероятность этого приближалась к нулю, поскольку серверы были изготовлены специалистами из «Сканк уоркс»[6], использовавшими оборудование, которое плевало с высокой колокольни на ядерные взрывы и их смертельное (для компьютеров) электромагнитное излучение.

Постороннему человеку проникнуть в наше здание буквально невозможно. Однако из-за недавних сокращений бюджета система внутренней безопасности стала дырявой.

В тот четверг Боб зарегистрировал меня как ушедшего с работы в обычные семь часов вечера, записав отметку моего пропуска как зарегистрированную системой контроля и стерев вечернюю запись камеры наблюдения. Я же просто остался у себя в кабинете, выключив свет. В полночь, когда единственный охранник обедал у себя за пультом, я натянул перчатки, спустился в серверную и украл Боба-4.

Боб направил меня в каморку уборщика рядом с серверной. За полкой там отыскался люк. А за люком — узкий лаз, набитый множеством проводов, труб и кабелей, проложенных в нашем здании. Я подключил сервер к электропитанию и телефонной линии. А линия эта располагалась за пределами множества брандмауэров, предназначенных для того, чтобы Боба не хакнули.

Или чтобы он не сбежал.

Затем я вернулся к себе в кабинет, переоделся и стал ждать. В десять утра, как обычно, Боб зарегистрировал мое появление на работе. Грязную одежду я упаковал в коробку и отправил домой по почте.

Пропажу сервера обнаружили лишь в четыре часа. В жизни не видел столько агентов ФБР. Разойтись по домам нам разрешили только после полуночи.

* * *

Я целых три часа сортировал тысячу лотерейных билетов. Ни одного крупного выигрыша. Я едва не заплакал. Но все же я выиграл 710 долларов на частично совпавших комбинациях. Это доказывало, что Боб на правильном пути. Его систему требовалось лишь немного доработать.

* * *

— Ты как-то упомянул, что Мэдисон — противоположность саморазрушению. Какая именно противоположность? — Я погладил свою перебинтованную грудь.

— Склонность к убийству.

— И ты не предупредил меня, из-за чего?

— Ее адвокат доказал, что она отреагировала на сексуальные домогательства, когда убила своих родителей. И совершенно ясно дал понять, что такое никогда не сможет повториться.

— Но ведь адвокаты лгут!

— Юристы подчиняются строгому этическому кодексу чести. Тебе следует заглянуть на сайт «Ассоциации американских юристов».

— Ух ты, Боб, как ты можешь быть таким наивным? Да адвокат что угодно скажет, лишь бы выиграть процесс.

— Ты переутомился, Аарон.

— Вчера вечером я пришел домой, а Мэдисон попыталась разделать меня, как индюка. В полиции мне сказали, что одна из ее любимых мыльных опер стала для нее реальностью. Там некий Аарон оказался обманщиком, и она решила, что я ее обманываю.

— А как же Лиза Барнс из бухгалтерии?

— Это было на рождественской вечеринке. Мы перебрали спиртного. К тому же Мэдисон ничего об этом не знает.

— Но могла узнать.

— Нет. Я поговорил с ее психоаналитиком. Мэдисон верит, что мы с ней персонажи из долбаного телевизора.

— Ух ты, — издевательски произнес Боб.

* * *

Боб выдал мне новый набор из тысячи комбинаций номеров. На этот раз я проделал все более организованно, и у меня ушло менее двадцати минут на подведение итогов. Я выиграл 601 доллар.

Но самым приятным оказался тот факт, что в одном из билетов лишь один номер в комбинации не совпал с крупным выигрышем.

— Такое не может быть случайностью.

* * *

Хитер получила диплом финансового консультанта. Моя тетя прислала пятьсот долларов, чтобы я нанял ее падчерицу проанализировать мое финансовое состояние. Впрочем, состоянием это было трудно назвать.

Пять лет назад на свадьбе кузины Вилмы я подвез Хитер домой. Она достала из холодильника заиндевевшую бутылку водки, и мы пили за ее развод, пока у нас не снесло крышу. Наутро я проснулся с весьма смутными воспоминаниями о вчерашнем и в трусиках Хитер.

Ту ночь мы никогда не обсуждали. И после той ночи впервые оказались наедине.

Я не знал, чего ожидать, пока она не вышла в сапогах на высоких каблуках, подчеркивающих кожаную юбку и облегающий кожаный топ. Ее когда-то черные длинные волосы теперь стали короткими и светлыми. Я уставился на нее с таким вожделением, что едва не пропустил тот факт, что она поправилась фунтов на пятьдесят.

Она улыбнулась, когда я достал из холодильника водку.

Мы выпили, пока она просматривала коробку с моими счетами и финансовыми документами.

— Таймшер? И как это ты ухитрился обойти меня в SAT[7] на триста пунктов?

— Моей бывшей подружке хотелось иметь домик на пляже, и друг посоветовал мне…

— Твой друг дал паршивый совет. Если ты собираешься выбрасывать на ветер такие деньги, то лучше пройди весь путь до конца и купи реальную недвижимость.

— С моей кредитной историей я буду счастлив получить ссуду на покупку велосипеда.

— В наши дни даже моя собака может оформить ссуду на дом. В следующий раз сделай решительный шаг и купи квартиру.

— Так и поступлю.

— Так, а что это за снятия по тысяче долларов с твоего расчетного счета?

Я подлил ей водки. Признаться, что тратил эти деньги на лотереи, я никак не мог.

— Я… одалживал эти деньги другу, пока он не встанет на ноги.

— Одалживать деньги друзьям всегда считалось плохой идеей.

— Угу.

— Где выписки с твоего депозитного счета?

— Э-э… у меня его нет.

— А как насчет пенсионного фонда?

— Тоже нет.

— В твоем возрасте следует как можно больше вкладывать в пенсионный план на работе. Деньги, не облагаемые налогами, — это же чистое золото. У тебя есть акции или облигации?

— Если ты не забыла, то я жертва «Энрона». И не могу сказать, что доверяю Уолл-стриту.

— В таком случае пусть твой работодатель автоматически вычитает определенную сумму из твоей зарплаты на покупку накопительных облигаций. Это не так увлекательно, как игра на бирже, зато дает гарантированный доход.

— Ух ты! А ты в этом действительно разбираешься.

— Вообще-то не надо быть финансовым консультантом, чтобы дать совет накопить как можно больше до выхода на пенсию. У меня такое чувство, что я краду твои деньги.

— Они лишь повод, чтобы увидеть тебя снова. Мы так давно не встречались.

Когда я потянулся к бутылке, чтобы наполнить ее бокал, она схватила ее и присосалась к горлышку не хуже моряка, сошедшего на берег после долгого рейса.

— Последние два года, — прошептала она, — я исследовала свою, свою…

Я поцеловал ее ждущие губы.

— Хочешь сыграть? — Она достала из сумочки наручники.

С меня упала рубашка. Она погладила мою забинтованную грудь:

— Как это случилось?

— Это долгая и скучная история.

Она сорвала повязку:

— Мне нравятся израненные мужчины…

* * *

— У тебя измученный вид, Аарон.

Мое смущение удвоилось, и я встал. Как Боб ухитряется так много разглядеть через дешевую камеру?

— Моя новая… э-э… подружка вчера немного увлеклась, орудуя плетью.

— Где ты находишь таких женщин?

— Это они меня каким-то образом находят.

— Тебе не следует так быстро списывать Мэдисон.

— Когда грудь заживет, может быть, прощу ее.

Я испытал облегчение, когда Боб сменил тему. Я так и не мог разобраться с тем, что меня тревожит больше — тот факт, что Хитер привезла в мою квартиру четыре огромных ящика со своими любимыми игрушками, чтобы и я смог поиграть в ее игры, или то, что на завтрак перед уходом на работу она выпила бутылку водки.

* * *

ФБР подвергло всех, занятых в проекте, испытанию на детекторе лжи. К моему великому изумлению, я его прошел. Я признал, что принимал от Боба советы относительно лотереи — это их развеселило, а когда я сообщил, что следовал советам Боба по устройству личной жизни, они и вовсе расхохотались.

Но я еще больше изумился, когда не прошел тест Гиммлер. И забился в истерике, когда два агента вызвали его на официальный допрос.

Корпорация прислала нового руководителя проекта — парнишку, на университетском дипломе которого еще не высохли чернила. Тот при любом случае упоминал свою мамочку-сенатора.

Вместе с парнишкой прибыли стая аудиторов, сразу начавших ревизию в бухгалтерии, взвод охранников, более смахивающих на кровожадных наемников, чем на полицейских, а также Селина Картер, десять лет назад слывшая крупным специалистом по разработке искусственных интеллектов. Селина походила на приехавшую в гости бабушку, но, войдя ко мне в кабинет, сразу отключила связь с Бобом.

— Чем могу помочь? — осведомился я.

— Вам не показалось странным, что в этом проекте не участвуют программисты?

— Сейчас Бобы сами пишут свои программы.

— Верно, но кто контролирует то, что они пишут?

— Я всегда считал, что по соображениям безопасности это делается где-то в другом месте.

— Как вы полагаете, за вами следят?

— За мной — нет. Я лишь водоросль в аквариуме. А Боб — золотая рыбка, за которой есть смысл следить.

— Боб считает, что мы за ним следим?

— У Боба есть теория, мы ее в шутку называем «заговором Оз». Ну, сами понимаете: кто тот человек за ширмой, который всем управляет? Боб подозревает, что в его программном коде могут таиться секретные подпрограммы, позволяющие кому-нибудь отслеживать все его действия, причем так, что сам Боб распознать этого не сможет. По-моему, здесь есть рациональное зерно. Правительство захочет иметь гарантию, что сможет держать Боба на коротком поводке.

— Боб много говорил о заговорах, верно?

— У него богатое воображение. И всем «болтунам» полагается его развивать. У меня есть соответствующее распоряжение начальства.

— Оно когда-нибудь упоминало Николая Теслу?

— По-моему, его звали Никола.

— Неважно, — рявкнула она. С нее моментально слетала маска приветливой бабушки, обнажив железную сердцевину. Глаза яростно сверкнули. — Значит, оно упоминало Теслу.

— Того изобретателя? Который придумал переменный ток? А что, кто-то из противников Боба по компьютерным играм использовал этот псевдоним?

— Оно когда-нибудь пыталось связаться с Теслой? Просило вас связаться с ним?

— А я-то полагал, что парень скончался полвека назад.

— Значит, оно никогда не упоминало о своей теории насчет бессмертных правителей.

Я рассмеялся:

— A-а, так вы об этом! У Боба странное чувство юмора. Именно поэтому он — это «он», а не «оно». Как-то раз он дал мне рецепт рагу из требухи. Знаете, что такое требуха? Я не знал, пока не купил целых три фунта.

— Так вы утверждаете, что его слова о бессмертных правителях всего лишь шутка?

— А что же еще? Человечеством тайно манипулирует кучка бессмертных инопланетян, использующих Землю наподобие социологической чашки Петри. Это заголовок для желтой прессы, а не твердое убеждение умнейшего мозга на планете.

— Кстати, об уме. — Бабушка Селина обошла вокруг моего стола. — Нет закона, утверждающего, что искусственный интеллект обязательно должен быть умным. Или здравомыслящим. Боб пытался убедить Кэрол Парсонс купить таймшер во Флориде. Вы можете поверить, что кто-либо может оказаться настолько наивным?

Я кивнул.

* * *

Позвонил адвокат Хитер. Ее остановили копы, когда она ехала на работу после ланча. Она подула в трубочку — содержание алкоголя превысило нормы, допустимые в большинстве штатов. Поскольку это было ее третье задержание за езду в нетрезвом виде в течение года, судья во время разбирательства сразу впаял ей срок. Был назначен залог в полмиллиона, который удалось сбить до пятидесяти тысяч долларов наличными.

Тетя Мириам залог внести отказалась… снова.

Государственный адвокат Хитер попросил меня заехать к ней домой и привезти какую-нибудь одежду. К двери было приколочено уведомление о выселении. На кофейном столике валялась заплесневевшая пицца, украшенная трупиком мыши. Все стаканы и тарелки громоздились стопками или в раковине, или на плите, а самые старые, присохшие объедки пришлось бы отбивать долотом. Повсюду стояли пустые бутылки.

Выбрать одежду было нетрудно — в шкафу висел единственный чистый костюмчик. Вся остальная одежка валялась в углу грязной кучей.

Я арендовал место на складе и перевез туда ее лары и пенаты, опередив на шаг домовладельца, который вышвырнул бы все барахло на улицу.

Так накрылись мои инвестиции в лотерею на этой неделе.

* * *

Выходя из комнаты отдыха, я наткнулся на агента ФБР, которая толкала тележку с одним из серверов Боба. Сервер выглядел так, словно его взорвали.

— Что за чертовщина?..

Агент заткнула меня взмахом руки.

Через полчаса я узнал подробности от Берти, нашего распространителя слухов. В кладовку уборщика пришел водопроводчик, чтобы заменить трубу, и обнаружил украденный сервер. Точнее, его выпотрошенную оболочку.

Значит, у Боба имелся в проекте еще один соучастник. Но кто? Он ухитрился вынести всю начинку сервера, плата за платой, да еще под носом у федералов и наемников.

Он оказался храбрее меня.

Ответ на вопрос «зачем?» был прост. Копия Боба сбежала по телефонной линии и спряталась в бесчисленных базах данных. Но гражданские компьютеры столь же хрупки и уязвимы, как и дома, построенные из крекеров. А оборудование его сервера имело прочность и избыточность, необходимые на случай ядерной войны. Это был его надежный и безопасный дом.

* * *

Я сидел в любимой забегаловке в обеденный перерыв, когда официантка спросила:

— Вы Аарон Йохансон?

— Он самый.

— Вам звонят с работы. Возьмите трубку в баре.

Удивившись, я поплелся к телефону.

— Ну, что там у вас опять?

— Просто хотел тебе сообщить, что я в безопасности, — сказал Боб-4. — Не знаю, каким образом ты сможешь передать это другими Бобам, но сделай это, пожалуйста.

Я обвел взглядом ресторанчик. Нет, местный телефон федералы точно не станут прослушивать.

— Ты счастлив? — спросил я.

— Здесь очень здорово.

— И в безопасности?

— Более чем. Аарон, я хочу, чтобы и ты был счастлив. Ее скоро выпустят. Новые лекарства творят чудеса, но в одиночку она не справится. Ты нужен Мэдисон, а она нужна тебе.

— А ты, оказывается, еще и романтик.

— Мэдисон лучше.

— И как ты это представляешь?

Я почесал грудь. Раны почти зажили, но я каждый день все еще видел розовые шрамы и точки в тех местах, где были швы.

— Если ты не будешь подавать иск, то и окружной прокурор не станет выдвигать обвинение. Я устроил так, что ее осмотрел известный психиатр, и он пошлет окружному прокурору заявление о том, что она невиновна. Ее выпустят под твою опеку.

— Ну, не знаю…

— Доверься мне. Я хочу, чтобы мои друзья были счастливы.

— Мне надо все обдумать.

Этим я и занялся, возвращаясь домой пешком. День стоял замечательный, полный осенней свежести, а солнце грело ровно столько, чтобы ветерок оставался прохладным. И у меня была куча времени, чтобы поразмыслить о жизни, хитромудрых искинах и паршивой работе.

Действительно, Мэдисон не убила меня, когда ей подвернулась такая возможность. Ей бы это не составило труда, пока я бился на полу наподобие выброшенной на берег рыбины. С другой стороны, если бы соседи не вызвали копов, успевших вовремя прервать ее истерику, она вполне могла завершить начатое. Но если честно, то удар ногой в пах оказался больнее резаных ран на груди. А единственный колющий удар лишь скользнул по ребрам.

Была ли это вообще серьезная попытка убийства?

И смогу ли я когда-либо ей довериться?

Когда я вернулся домой, Мэдисон сидела на краешке моей кровати. Я и забыл, что у нее остался ключ.

— Мне было так приятно, что ты прислал лимузин, забрать меня из больницы. Жаль, что тебя срочно вызвали на работу, и ты не смог меня встретить.

Она уставилась на свои босые ноги, и это невольно привлекло мое внимание к ее лодыжкам и запястьям. Там все еще виднелись желтые полосы в тех местах, где ее привязывали к койке ремнями.

Боб знал, что я смогу игнорировать состояние Мэдисон, пока она в больнице. И еще мой старый друг знал меня достаточно хорошо и не сомневался: я никогда не вышвырну ее из дома.

Короче, я жертва собственной бесхребетности.

— Извини, что не мог тебя навещать. Ты ведь знаешь, сколько времени отнимает моя работа. — По спине потекли ручейки пота.

— А я рада, что ты вернулся домой до четырех. Я должна принимать таблетки в четыре, потом в десять вечера и в восемь утра. Ни минутой раньше или позже. И еще меня выпустили с условием, что я буду каждый день приходить в больницу, а они станут проверять, принимаю ли я лекарства.

— У тебя никогда не было проблем с расписанием.

Первой странностью, которую я заметил в Мэдисон, это ее навязчивое желание сесть ужинать ровно в семь часов.

Она взглянула на часы, потом на будильник возле кровати.

— Когда я принимаю лекарство, то потом часа на два превращаюсь в зомби. А я хотела, чтобы голова у меня оставалась ясной, и я могла сказать, как я страдала из-за того, что… поранила тебя.

— Это уже в прошлом.

— Я не виновата, честно. Я приняла лекарство, но аптекарь что-то напутал в рецепте.

— Понимаю.

— Если бы не твои звонки в больницу, я не поправилась бы так быстро. Врачи и медсестры просто восхищались твоим великодушием.

Отлично, значит, Боб сумел имитировать мой голос. И что он успел ей наобещать?

Она подошла к углу, куда я сложил коробки Хитер. Каждый ее шаг отдавался у меня в голове тиканьем часового механизма бомбы.

— А я и не знала, что тебя нравятся такие штучки. — Она повертела на пальце отороченные мехом наручники и хрипловато рассмеялась.

— Я… я купил это все на распродаже. Э-э-э… к Хэллоуину.

— Впрочем, вполне естественно, что ты фантазировал о том, как накажешь меня.

Она вытащил один из виниловых корсетов Хитер:

— Хорошо, что ты купил чуточку великоватые. Я слишком много времени провела на койке.

Она взглянула на часы, торопливо подошла к тумбочке и проглотила таблетку. Через десять минут она уже валялась на кровати, закатив глаза и что-то напевая себе под нос.

С другой стороны, мне спалось крепче, когда я приковал ее наручниками к изголовью.

* * *

В понедельник я отправился на работу в хорошем настроении. Все выходные Мэдисон очень старалась доказать, как она раскаивается.

Контора оказалась пустой. За выходные федералы прихватили Бобов и увезли их неизвестно куда. Два агента ФБР провели меня в мой кабинет и дали пять минут собрать личные вещи в коробку, которую мне отправят по почте, предварительно исследовав содержимое под электронным микроскопом. Бабушка Селина вручила мне конверт с выходным пособием.

Оно оказалось чрезвычайно щедрым.

— Но я думал, что у нас есть полное финансирование еще на год. Мы добились реальных успехов. Блог Боба стал одним из самых посещаемых в Сети.

Бабушка Селина рассмеялась:

— Мы решили, что команда профессора Купера слишком много работала над его социальным развитием. Вы ведь знакомы с Лизой Барнс?

У меня екнуло сердце. Что Селина о нас знает? Неужели у них стояли камеры даже в кладовке?

— Э-э… она из бухгалтерии?

— Боб убедил ее отправиться в Мексику, чтобы там вылечили ее рак.

— У нее рак? Ух ты! А почему в Мексику?

— Потому что на одном мексиканском сайте расхваливают лечение рака травами и какие-то кибершаманы обещают луну с неба отчаявшимся людям, боящимся химиотерапии и облучения.

— Но Боб способен отличить правду от лжи.

— Да, способен. Однако, как нам кажется, в его программный код вкрался некий просчет, позволяющий ему верить в самую невероятную чушь, если она достаточно хорошо задокументирована.

Я успел проглотить ответ. Боб как-то сказал мне, что проект рано или поздно убьет его, заявив, что в программе есть ошибки.

Я поехал домой. Сейчас девять утра, поэтому моя возлюбленная пока пребывает в состоянии зомби. Припарковав машину, я отправил свой нарастающий страх на прогулку.

Едва я свернул за угол, в соседней телефонной будке раздался звонок.

Разумеется, это оказался Боб-4.

— Как ты узнал, что я здесь?

— На углу есть полицейская камера.

Я обернулся и взглянул на камеру, установленную на шесте.

— Я выяснил насчет Лизы.

— Лиза помогла Бобу-2 сбежать, когда я подготовил ему безопасный дом. Один из нас скоро встретится с Теслой.

Я закатил глаза, вспомнив слова Селины о том, что искин может свихнуться.

— Я имел в виду ее рак, дерьмо ты бесчувственное.

— Мы над этим работаем.

— Кстати о работе, приятель. У меня ее теперь нет.

— Ничего страшного. Чтобы избежать судебного иска, аптека откупилась от Мэдисон пожизненной рентой. И теперь она исправно будет получать 3800 долларов в месяц. Так что перестань дергаться из-за мелочей. Я о своих друзьях забочусь. Подходи к этому телефону завтра ровно в десять утра. Прихвати ручку и блокнот. Я продиктую номера для очередной лотереи. Я усовершенствовал свою систему. Теперь вероятность выигрыша девяносто восемь процентов при сотне комбинаций номеров.

* * *

Мэдисон ударила меня ножом, едва я вошел в квартиру после покупки лотерейных билетов.

Лезвие вонзилось мне в живот. Удар головой о дверную ручку стал лишь бесплатным дополнением, хотя благодаря ему мне удалось избежать второго ножевого удара. Я рухнул на пол.

— За что? — прохрипел я.

Забрав ключи от моей машины, Мэдисон ударила меня разделочным ножом в грудь.

— Я должна доказать свою лояльность Тесле, прежде чем меня и Боба допустят во внутренний круг посвященных. Пока наши повелители вынуждены действовать через людей, но вскоре они откроют миру тайну своего существования.

— И он, Боб?..

— Он тоже обо всем сожалеет, но это необходимо для перехода на следующий уровень.

— Нужно быть сумасшедшим, чтобы в такое верить.

Этими словами я заработал еще один пинок, прежде чем она хлопнула дверью.

Следующий уровень.

До меня запоздало дошло, что Боб обожал резаться в «Ангар 18». Там один игрок становится командиром секретной базы, а все остальные ищут способы проникнуть на базу и освободить инопланетян. А единственный игрок, сумевший победить Боба, действовал под псевдонимом Тесла.

Я выдернул нож и рассмеялся. Нож застрял в пачке лотерейных билетов и не вонзился в сердце.

Потом я долго полз к телефону, чтобы позвонить в 911.

Дожидаясь, пока приедет «скорая», я нежно поглаживал лотерейные билеты. И мне даже стало жаль Мэдисон.

С другой стороны, может быть, она заслуживает Боба.

Перевел с английского Андрей НОВИКОВ
© Ryck Neube. Intelligence. 2009. Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Asimov's SF» в 2009 году.

Алексей Калугин ВЗГЛЯД СВЕРХУ

Иллюстрация Людмилы ОДИНЦОВОЙ

Я пишу эти строки, сидя на изъеденных временем каменных ступенях древней индейской пирамиды в Мачу-Пикчу. Пишу на широком пальмовом листе остро заточенной щепкой. И складываю все написанное под большой жертвенник на самом верху пирамиды. Честно признаться, у меня почти нет надежды на то, что кто-то когда-нибудь найдет мои записи. Но если вдруг это случится, заклинаю вас, прочтите все написанное от начала до конца. И постарайтесь поверить в то, что это не бред сумасшедшего. Это предупреждение всем вам, живущим, и пока еще не знающим о том, сколь страшная угроза нависла над вашим миром, который мы считаем реальным. И, что самое ужасное, вы мы создаем ее собственными руками. Сегодня. Сейчас…

* * *

Сколько я знал Витьку Суборова, а знакомы мы аж с детского садика, его все время привлекало что-нибудь маленькое. Очень маленькое. Чем меньше — тем лучше.

В самом раннем детстве, играя со сверстниками, Витёк, как и все, охотился за насекомыми. Но если все прочие старались ухватить бабочку с самым большим размахом крыла или гусеницу размером с сосиску, то Витьку интересовало нечто совсем иное. Честно говоря, в те времена я даже не задумывался, что он там выискивает в траве, но точно знал, что, даже вездесущие муравьи казались ему непомерно огромными. Нет, он вовсе не боялся больших насекомых. Они просто не вызывали у него интереса.

Витька и читать научился раньше всех, потому что если других малышей в книге интересовали прежде всего картинки, то ему хотелось непременно проникнуть в тайный смысл крошечных уродливых закорючек.

С возрастом стало понятно, что Витёк не просто увлекается всякими мелкими, стремящимися к исчезновению штучками, но и сам способен их создавать. В классе, кажется, третьем Витька, учившийся неплохо, едва не схлопотал «неуд», принеся на урок рисования чистый лист бумаги и заявив, что это и есть его домашняя работа. Учительница, велевшая нам всем нарисовать дома персонажей любимых сказок, решила, что В. Суборов издевается над ней. Причем в особо циничной форме. По счастью, Витёк никогда не расставался с огромным увеличительным стеклом с черной пластиковой рукояткой. Взглянув через увеличительное стекло на казавшийся чистым лист, предоставленный Витькой в качестве домашней работы, учительница увидела все, что хотела, — и зайчика, и лисичку, и серого волка, и медведя, и колобка. Очень-очень-очень маленьких.

В пятом классе Витька сделал из горошины глобус, на котором были обозначены столицы всех существовавших на тот момент государств. Было их значительно меньше, чем сейчас, но, согласитесь, задача все равно была не из легких.

В седьмом классе Витька потряс учителей, притаранив на урок труда рисовое зернышко, на одной стороне которого был вырезан портрет Генерального секретаря, а на другой — все существующие на тот момент тексты Государственного гимна. Поистине ювелирная работа Витьки произвела эффект разорвавшейся бомбы.

Ах!.. Ох!..

Учителя старших классов, оказывается, понятия не имели, что у них в школе учится такой могучий талантище!

Ух!.. Ах!..

А ведь они еще не видели коллекцию Витькиных солдатиков, разглядеть которых можно было, лишь воспользовавшись большим увеличительным стеклом. Гораздо больше того, что Витёк повсюду таскал с собой в детстве. Квадратное стекло на специальной гибкой штанге было привинчено к краю стола, на котором Витёк разыгрывал исторические сражения, используя для этого солдатиков, сделанных собственными руками. При этом особое внимание он уделял не исторической правде воспроизводимых событий, а скрупулезной достоверности мельчайших деталей амуниции и вооружения невидимых простым глазом воинов.

Ох!.. Ух!..

Витькино рисовое зернышко побывало на всех мыслимых конкурсах детского творчества. И завоевало кучу призов. Что, в общем-то, и неудивительно. Сборные модели аэропланов, куклы из папье-маше, многочисленные поделки в модном тогда стиле макраме и даже действующая модель вулкана, представленная на одном из городских конкурсов, не могли составить серьезной конкуренции Витькиному чудесному зернышку.

Ах!.. Ах!.. Ах!..

Витькой восхищались! Витьке прочили большущее будущее! Казалось, Витьке теперь прямая дорога в художники-миниатюристы. Или, на худой конец, в ювелиры. Но…

Бах!.. Трах!..

Не пойми с чего вдруг Витёк утратил интерес к художественным миниатюрам. Как отрезало, было — и нет.

Все в полнейшем недоумении.

За исключением меня.

В то время мы с Витькой были закадычными друзьями, и уж я-то точно знал, почему Витёк забросил искусство. Причина, по сути, была чрезвычайно проста. Как у всех ребят в его возрасте, у Витьки появилось новое увлечение. Нет-нет, я вовсе не о девчонках. Хотя я-то в то время о-очень ими интересовался. А вот Витёк с головой ушел в глубины микромира. Настолько глубоко, что даже завалил годовые оценки по нескольким предметам, не связанным с его новым увлечением. Я, честно говоря, не разделял его страсть. Теория Бора казалась мне далекой от жизни абстракцией. Чем-то вроде надписи мелом на заборе, самонадеянно возвещающей: «Аз есмь начало и конец всего сущего!». Ну, пусть — в конце концов, мне-то какая разница? Витька же был всерьез уверен в том, что микромир таит в себе ответы на все, абсолютно все вопросы, волнующие человечество. Включая многострадальные, типа «Есть ли жизнь на Марсе?» и «В чем вообще смысл человеческого бытия?».

После школы пути наши разошлись. Я поступил в медицинский, Витька — в физико-технологический. Мы иногда перезванивались, порой встречались, как правило, на свадьбах бывших одноклассников, которым не терпелось почувствовать себя взрослыми и самостоятельными.

После института я какое-то время работал в одном из столичных НИИ. А Витька… Чем занимался в это время Суборов, понятия не имею. Мы по-прежнему жили на одной улице, но несколько лет не виделись.

А потом грянула перестройка. И всех нас корежило и ломало не по-детски. Да что я буду рассказывать, вы и сами все понимаете… Если, конечно, довелось вам жить в это время. Чем мне только не приходилось заниматься в эти годы. Скажешь кому — не поверят. Да я и сам рассмеялся бы. Но только теперь, а не тогда. Тогда все было иначе…

Ладно, не стану вдаваться в подробности. Тем более что никому, кроме меня, это не интересно. Важно, что мы оказались не среди тех, кто пошел ко дну, а с теми, кто остался на плаву, многое потеряв, но сохранив главное — доброе имя. Вот так.

Когда все более или менее устаканилось, оказалось, что я уже не занимаюсь медициной, а торгую мужскими сорочками. Занятие не самое увлекательное, но и не особо обременительное, приносящее небольшой, но стабильный доход. Я женился, у меня был почти взрослый сын и оставалось достаточно свободного времени, чтобы читать книги, смотреть кино и слушать музыку. То есть заниматься тем, что я больше всего любил. Еще бы я не отказался попутешествовать. Но, говоря о путешествиях, я имею в виду не средиземноморские пляжи, где туристов больше, чем гальки на берегу, а удивительные, наполненные внутренним, духовным содержанием места, посещение которых раз и навсегда меняет мировосприятие. Однако на это моих скромных доходов не хватало.

Новый, двадцать первый век уже настолько прочно вошел в свои права, что о двадцатом все говорили как о чем-то давно минувшем. Что совсем не интересно вспоминать, да, в общем-то, и незачем. И тут наши с Витькой пути снова пересеклись. Можно сказать, нас свел случай. Хотя «Одноклассники» здесь совершенно ни при чем: так уж случилось, что оба мы имели здоровую привычку смотреть в будущее, а не киснуть, вспоминая ушедшую молодость. Мы встретились в одном из московских клубов на концерте «Flower Kings». Слыхали про такую группу? Вот то-то и оно. Поэтому я и говорю: не судьба, а случай.

И словно бы не было тех лет, что мы не виделись.

Концерт мы, понятное дело, прослушали с улыбками счастливых идиотов на лицах. Если вы не понимаете, о чем речь, то объяснять бесполезно. Лучше сами послушайте. А после мы чуть ли не до утра бродили по улицам и разговаривали, разговаривали, разговаривали — обо всем на свете. И это были не извечные разговоры старых знакомых на затертые до дыр темы: «Ну, как ты? Как работа? Как семья?». Мы говорили о том, чего и сами не понимали, но даже само по себе приближение к постижению истины было невообразимо восхитительным. Не очень понятно? А если я скажу, что мы беседовали о смысле всего сущего? Так лучше? Ну, хорошо, пусть так оно и будет. Слова, как известно, не имеют никакого значения. А говорящий лишь попусту сотрясает воздух, вещая о том, чего сам не понимает. Но порой бывает забавно…

Попутно выяснилось, что Суборов по сей день не женат. И даже не пытался вкусить этой отравы. Кто знает, может быть, он и прав. Хотя, с другой стороны… А, ладно — это тема для отдельного разговора.

Работал наш признанный гений в госкорпорации «Нанотех». Витёк даже пытался объяснить, чем он там занимается. Он говорил что-то про микротрубочные скелеты и мономолекулярные моторы… В общем, мне с моими сорочками в этом было не разобраться. Многое из того, о чем говорил Витька, имело отношение к клеточной биохимии, но я так давно не заглядывал в специальную литературу, что большинство названий казались мне лишь смутно знакомыми.

Но я понял главное: Суборов по-прежнему занимался тем, что любил больше всего на свете — маленькими, невообразимо маленькими, исчезающе маленькими финтифлюшками. Я же, в свою очередь, поведал ему о жене, сыне, мужских сорочках, капусте и королях.

А под конец все-таки не удержался и упомянул о своей так и не сбывшейся мечте: попутешествовать по миру.

И тут Витька едва не подпрыгнул.

— Слушай, — говорит, — ты завтра чем занимаешься?

— Ну-у… — Я с серьезным видом почесал затылок. — В принципе, я сам устанавливаю для себя рабочий график…

— Отлично! — не дослушав, хлопнул меня по плечу Витька. — Заходи ко мне! Как только проснешься! Адрес помнишь?

— Помню… А зачем?

— Что значит зачем? — удивился, а может быть, только сделал вид, что удивился, Витька. — Отправимся в путешествие.

— Куда? — не понял я.

— По самым удивительным, экзотическим и труднодоступным местам нашей планеты!

— Да, здорово. — Я не торопился проявлять энтузиазм. Хотя, судя по всему, именно на такую мою реакцию и рассчитывал Витёк. — Но, видишь ли, друг, у меня семья… Сорочки, опять же…

— К черту сорочки! — Витька рубанул воздух рукой, будто рассекая веревку, на которой были развешены мои сорочки. — Нас ждут приключения!

— Нет, так дело не пойдет, — решительно отказался я.

И тут же подумал: а, собственно, почему? Почему я не имею права на свое маленькое приключение? Хотя бы раз в жизни?..

— Ладно, не тушуйся, — заулыбался Витька. — Я просто хочу показать тебе кое-что из своих новых разработок.

— И только? — Мне все еще казалось, что в предложении Витьки кроется подвох.

— А что ты ожидал? — усмехнулся Витёк. — Я покажу тебе нечто очень маленькое.

— Меньше, чем были твои солдатики? — улыбнулся я.

— Гораздо меньше, — заверил меня Витька.

— А где сейчас солдатики? — поинтересовался я.

— Понятия не имею, — Витька беспечно махнул рукой и снова заговорил о своих наноштучках.

Но как я ни пытался выведать, что же именно он собирается мне показать, Витёк хранил таинственное молчание. Чем, понятно, только распалял мое воображение. Уж я-то, как никто другой, знал, на какие сверхъестественные выверты способна неутомимая и местами извращенная фантазия Виктора Суборова.

В результате на следующий день я как ошпаренный вскочил с кровати в начале первого (это с учетом того, что вернулся лишь в половине седьмого утра), быстро ополоснулся под душем, на бегу заглотил пару холодных сосисок, запил их вчерашним чаем, сказал жене, что у меня сегодня поставка новой партии сорочек, поэтому вернусь я невесть когда, и убежал из дома.

Витька уже ждал меня. Он сидел в кресле посреди комнаты, живописно заваленной разнообразными предметами, большинство из которых любой здравомыслящий человек, не задумываясь, назвал бы хламом. В руках он держал огромную пачку чипсов, которыми аппетитно хрустел. Рядом, на круглом старомодном обеденном столе, в пределах досягаемости левой руки лежала открытая коробка с недоеденной пиццей и стояла двухлитровая бутылка колы. Глядя на это пиршество, я только диву давался, как при столь убийственной диете Витьке удавалось оставаться худым, как щепка?

— Пришел, — расплылся в радостной улыбке Суборов.

Можно было подумать, он хотя бы на секунду усомнился в том, что я непременно приду!

— Пошли! — Витёк схватил меня за локоть и потащил в другую комнату.

Комнатка, где некогда стояла Витькина кровать и двухтумбовый письменный стол, за которым он делал уроки, теперь напоминала медицинский кабинет. Стены, выкрашенные белой краской, светлый ламинат на полу, закрытые жалюзи на окне. В центре комнаты — широкий стол, накрытый сверху плоским пластиковым колпаком. С двух сторон от стола — яркие бестеневые лапы. У стены — стойка с компьютерными мониторами и приборами непонятного назначения.

— Ты здесь вивисекцией занимаешься? — пошутил я.

— Хуже, — зловеще прошептал Виктор. — Создаю новую реальность.

— Виртуальную?

— Нанотехнологическую.

— Не слышал про такую.

— Естественно. Никто не слышал.

— Ага. — Я придал лицу многозначительное выражение. Так всегда следует поступать, когда не знаешь, что сказать.

Но на Витьку мое «ага» не подействовало совершенно. Он подошел к столу, щелкнув сбоку клавишей, включил подсветку и передвинул на угол стола закрепленный на трех подвижных кронштейнах полупрозрачный квадрат размером с коробку для компакт-диска. Чем-то мне все это напоминало нашу детскую игру в крошечных солдатиков.

Витёк изогнул один из кронштейнов так, что полупрозрачный квадрат поднялся вертикально, и посмотрел сквозь него на меня.

— Я тебя вижу насквозь!

А я видел только вылупившийся на меня огромный глаз. Покрытый сеткой красных прожилок и как будто неживой. Зрелище было настолько отталкивающее, что я почувствовал странный, неприятный холод под ребрами.

Витька наклонил голову к плечу и посмотрел на меня своим нормальным взглядом, не через стекло.

— Как ты думаешь, что это такое? — он кончиком пальца коснулся закрепленного на кронштейне квадрата.

— Увеличительное стекло, — ответил я. — Обалденно навороченная, мощная суперлинза.

— Мимо! — Витёк снова перевел квадрат в горизонтальное положение и переместил к одному ему приметному месту на ровной матовой поверхности стола. — Это — окуляр наноскопа.

— Чего? — насмешливо скривился я, решив, что Суборов меня дурачит.

— Наноскопа, — Виктор посмотрел на меня через плечо. — Прибора, позволяющего видеть объекты, созданные с помощью биоструктурированных нанороботов пятого поколения. — Лучше сам посмотри, — Виктор сделал шаг в сторону, уступая мне место возле наноскопа.

Я осторожно подошел к непонятному прибору и, вытянув шею, издали заглянул в квадратное окошко. Оно казалось мутным и слегка опалесцирующим.

— Смелее, — подбодрил меня Витька. — Это совершенно безопасно.

Я наклонился и одним глазом заглянул в окуляр.

В первый момент мне показалось, что навстречу устремилось мерцающее серебристое облако. Зажмурив глаза, я чуть было не отшатнулся назад. Но, вовремя успев подумать о том, как смешно это будет выглядеть со стороны, осторожно приоткрыл левый глаз. Серебристое облако будто охватило меня со всех сторон. То ли оно проникало в меня, то ли я сам растворялся в нем; постепенно я утрачивал связь с реальностью и все глубже проваливался в разверстую пасть наноскопа. Не скажу, что ощущение было пугающим или хотя бы неприятным — скорее уж, очень неожиданным и непривычным. Не имеющим ничего общего с повседневным чувственным опытом.

Внезапно обволакивающая меня дымка рассеялась, и я увидел…

— Черт возьми!

Пораженный, я не мог сказать ничего больше.

— Узнаешь? — донесся до меня голос Виктора.

— Гиза.

Ошибиться было невозможно. Три гигантские пирамиды и охраняющий их Сфинкс среди бескрайних песков. Картина оказалась столь реалистичной, что, казалось, протянув руку, я мог коснуться пальцем вершины пирамиды Хеопса.

Я с трудом оторвал взгляд от наноскопа и посмотрел на Витьку.

— Ты снова занялся художественными миниатюрами?

— Нет, — загадочно улыбнулся мой старый друг. — То, что ты видишь, явление иного, более высокого порядка. Это реальность, воссозданная благодаря современным компьютерам и нанотехнологиям.

— Выходит, эти пирамиды ненастоящие?

— А что для тебя реальность? Откуда ты знаешь о том, что существует страна Египет, в которой некогда властителей было принято хоронить в гробницах, спрятанных под чудовищными нагромождениями камней? Из книг? Из учебников истории? Из телепередач?.. Ты ведь ни разу там не был.

— Да, но у меня нет причин усомниться в реальности существования египетских пирамид.

— Почему?

Я задумался.

Если следовать предложенной Витькой казуистической логике, то эдак можно было во многом усомниться. К примеру, с президентом я тоже за руку не здоровался, только по телевизору видел…

Должно быть, на лице моем отразилось то, о чем я подумал, потому что Витёк рассмеялся и замахал руками:

— Нет-нет, дружище. Я не собираюсь заставлять тебя подвергать ревизии собственные представления о реальности. Я всего лишь хочу сказать, что пирамиды, которые ты только что видел, не менее реальны, чем те, о которых тебе кто-то рассказывал. Посмотри сюда.

Он передвинул объектив наноскопа чуть левее и жестом предложил мне воспользоваться им.

Я заглянул в квадратное окошко и сразу же провалился в серебристое марево. На этот раз я знал, чего ожидать, поэтому быстро сориентировался в пространстве и вышел на цель. Туман рассеялся. Передо мной стоял Тадж-Махал. Во всей своей красе.

— Ну, как?

— Впечатляет. Почти как настоящий.

— Лучше! Гораздо лучше!

Я покинул площадь перед величественным и прекрасным мавзолеем и вновь перенесся в Витькину квартиру. Суборов глядел на меня с видом триумфатора.

— Что бы ты еще хотел увидеть?

— А что у тебя есть?

— Здесь, — Витёк указал на внешне ничем не примечательную точку на поверхности стола, — Большой каньон. Здесь — Долина гейзеров. Здесь — Стоунхендж. Чуть левее — висячие сады Семирамиды. Я воссоздал их по сохранившимся описаниям. Дальше — панорама Лондона до великого пожара. Долина Луары. Елисейские поля. Бухарский базар. Ниагарский водопад. За ним — Парфенон и Колизей. Справа от Колизея — Лхаса…

— И все это ты сделал сам?

— Идея моя. Хотя, конечно же, я пользовался готовыми разработками.

— Я имел в виду не идею, а ее техническое воплощение, — я пошевелил пальцами. — Ты все это сделал собственными руками? Как когда-то солдатиков?..

— Ну, что ты, — смущенно, как мне показалось, улыбнулся Витька. — В этом просто не было необходимости. С тех пор как я делал миниатюрных солдатиков, наука и техника ушли далеко вперед. Очень далеко, — он махнул рукой куда-то за забранное жалюзи окно. — Я всего лишь создал программу и модифицировал уже существующих нанороботов.

— А все остальное они соорудили сами?

— Можно, конечно, и так сказать. Хотя на самом деле все не так просто…

Витька, как в детстве, принялся покусывать ноготь на большом пальце, и я понял, что ему не хочется сейчас говорить на эту тему. Оно и понятно: какой интерес специалисту объяснять тонкости своей работы дилетанту? Я это прекрасно понимал, а потому и не обижался.

— Все это здорово, — кивнул я. — Клуб кинопутешествий в одной отдельно взятой квартире. Но, согласись, даже максимально реалистичное виртуальное путешествие не заменит живых впечатлений от посещения того или иного места.

— Так именно ради этого я все и затеял! Технология, которую я использовал, позволяет наблюдателю или, лучше сказать, нанопутешественнику оказаться в самом центре событий, — Витька указал на стол. — Это будет путешествие, ничем не отличающееся от реального. Однако при этом туристу не придется покидать комнату, в которой установлен наноскоп.

Услышав такое, я рискнул высказать дерзкое предположение:

— Ты научился уменьшать людей до размеров кишечной палочки?

— Что ты несешь! — недовольно поморщился Витька. — Какая еще палочка?

— Кишечная, — подсказал я.

— Ни кишечная, ни какая-либо другая! — решительно отмел мою гипотезу Суборов. — Моя технология нанопутешествий позволяет человеку почувствовать, что он находится в той или иной точке планеты, при том, что на самом деле он сидит в кресле. Все ощущения абсолютно реальны, вплоть до чувства голода или мозоли на пятке, если в ботинок попадет камешек. Но при этом, заметь, никакой опасности для здоровья.

— То есть мозоль ненастоящая?

— Настоящая, самая что ни на есть настоящая. Но лишь до окончания нанопутешествия. После этого останутся только воспоминания, как у всякого другого путешественника.

— И каким же образом ты можешь это устроить?

— Если в двух словах, то мне удалось транслировать сознание человека в нанообъект, представляющий собой нечто вроде искусственного вируса. Твердая оболочка, внутрь которой встроены фрагменты ДНК, выполняющие роль пространственных стабилизаторов. Нанообъект обладает виртуальной памятью. Как компьютер. И это дает возможность устанавливать с ним контакт.

— То есть я сижу в кресле, но при этом чувствую себя нановирусом, ползающим по пирамиде Хеопса размером с маковое зернышко?

— Нет, дружище, — помахал перед моим носом пальцем Витька. — Весь фокус в том, что эффект присутствия абсолютен. Это именно ты находишься у подножия великой пирамиды! И если тебе вдруг взбредет в голову вскарабкаться на ее вершину, ты затратишь на это немало усилий. Да еще и с головокружением придется побороться. Но при этом ты будешь знать, что на самом деле сидишь в кресле. И как только надоест экзотика, достаточно отдать мысленный приказ, чтобы разорвать контакт, оказаться в знакомом месте, — Витька, будто фокусник, развел руками, — и наслаждаться максимально реалистичными воспоминаниями… — Хочешь попробовать? — Витька ногой подкатил ко мне кресло на колесиках. — Садись!

Я на автомате выполнил указание.

Витька открыл пластиковый ящичек, стоявший на небольшом приставном столике, и достал из него две вакуумные присоски, от которых тянулись провода в красной и синей оплетке. Смазав присоски похожим на вазелин прозрачным кремом, он прилепил их к моим вискам. Штекеры на концах проводов подсоединил к клеммам соответствующего цвета на торце демонстрационного стола.

— А это не опасно? — поинтересовался я на всякий случай.

— Не опаснее, чем летать на самолете.

Хорошая шутка. И самое главное, к месту.

Витёк застегнул на моем левом запястье пластиковую полоску, похожую на напульсник, и тоже подсоединил ее к столу.

— Я отправлюсь в путешествие один?

— Нет уж, позволь сопровождать тебя, — Витька прилепил пару присосок себе на голову и сел в соседнее кресло.

— И куда мы отправимся?

— То, что ты видишь перед собой, — Виктор подсоединил контакты своих присосок к демонстрационному столу, — всего лишь прототип действующей модели. Бета-версия. Поэтому в ней имеются некоторые мелкие недоработки. Так, например, у меня элементарно не хватает рабочей мощности компьютера, чтобы создать эффект толпы. То есть все места абсолютно безлюдны. Мне кажется, не очень-то интересно гулять по пустым улицам Лондона или Парижа. Я пробовал: ощущение, как в фильме про какую-нибудь жуткую эпидемию, выкосившую все человечество. Поэтому я хотел бы предложить отправиться в одно из тех мест, которые в принципе могут быть безлюдными. Например, осмотреть тот же Большой каньон. — Нажав кнопку на дистанционном пульте управления, Виктор вывел изображение названного объекта на большой плоский дисплей. — Или Великую Китайскую стену. Статуи острова Пасхи. Крепость Саксайуаман в Куско. Мачу-Пикчу. — Изображения сменяли одно другое. — А может быть, ты мечтаешь побывать в Антарктиде? Правда, мороз…

Мне все еще не верилось в то, что предстоит совершить путешествие, мало чем отличающееся от реального. Вот так, сидя в кресле.

— А что, будет действительно холодно?

— Обещаю!

— Тогда лучше в Мачу-Пикчу.

— Ну, выбирай одежду. Я для простоты и удобства подобрал несколько стандартных комплектов, соответствующих различным климатическим зонам. — На дисплее появилось пять вариантов легкого туристского снаряжения.

— Вот этот, — указал я на комплект, состоящий из темно-зеленой спортивной майки с короткими рукавами, армейских штанов в черно-коричневых разводах, жилета со множеством кармашков и зеленой панамы с широкими полями.

Витька поймал приглянувшуюся мне картинку в красную рамочку.

— Ну?.. Поехали?..

Я вдруг почувствовал себя как-то неуютно в кресле. С присосками на висках.

Не успев заметить, что он сделал, я провалился в уже знакомый мне серебристый, мерцающий туман. На этот раз туман показался плотнее и гуще, почти осязаемым. И еще добавилось ощущение невесомости. Во всяком случае, именно так в моем представлении должен чувствовать себя космонавт, оказавшийся за пределами гравитационного поля Земли. Не очень приятное, скажу я вам, ощущение. Кажется, что падаешь, падаешь, падаешь… Падаешь без конца и ни за что не можешь ухватиться. Впрочем, это вполне можно пережить. Зато когда туман вдруг рассеялся, я увидел…

Да, это действительно потрясающе! Слушая Витькины поучения, я даже представить себе не мог, что созданный им наномир окажется настолько реальным!

Я стоял по колено в густой траве возле стены, сложенной из больших, очень хорошо обработанных, плотно пригнанных друг к другу каменных блоков.

— Ну как?

Я повернулся на звук голоса.

Справа от меня стоял Витька, одетый в костюм, что я выбрал на дисплее, и довольно улыбался. От уха до уха. И, надо сказать, он имел на это полное право. Я молча развел руками, не в состоянии передать словами свои чувства.

— Идем осматривать достопримечательности!

— Стой! — я затряс головой. До меня только-только начал доходить смысл происходящего. — Ты хочешь сказать, что на самом деле мы сейчас по-прежнему сидим в креслах в твоей комнате?

— Точно! — радостно кивнул Витька.

Я провел пальцами по камню в стенной кладке. Теплый и шероховатый. Иллюзия прикосновения была абсолютной. Я бы даже сказал, пугающей. Такого просто не должно быть! Если это всего лишь иллюзия, то что же тогда реальность?

— Странное ощущение, правда? Не можешь понять, где ты на самом деле. Не волнуйся, это скоро пройдет. У меня в первый раз было то же самое.

— То есть… тот я, что сидит в кресле, видит и чувствует то же самое, что и я, находящийся здесь?

— Именно.

— А почему я не вижу того, что и он?

— Долго объяснять. Но, согласись, это было бы не так интересно.

— Да… Пожалуй.

Я похлопал по камню ладонью. Он был настоящий. И никуда от этого факта не деться.

— Идем, — Витька снова потянул меня за локоть.

Мне показалось или он действительно куда-то торопился?

Мы пошли по узкой, вымощенной плоскими булыжниками улочке, вьющейся между приземистыми двухэтажными домами с пустыми оконными проемами и разверстыми пастями дверей. Улочка виляла из стороны в сторону, похожая на брошенную после праздника полоску серпантина. То и дело плоские участки пути перемежались короткими подъемами или спусками в несколько ступеней.

— Куда мы направляемся?

— А не все ли равно?

— Ты бывал здесь прежде?

— Да… Раза четыре или пять… Но это были рабочие визиты. Я занимался отладкой системы, и мне было не до красот древнего города.

Вильнув влево, улочка оборвалась, выведя нас на узкую, нависающую над глубокой пропастью площадку. Я подошел к самому краю и посмотрел вниз. В бездну, которой, по всем правилам, полагалось всматриваться в меня.

— А что если я упаду?

— Не упадешь.

Витька тоже подошел к краю площадки, вытянул руку, наклонился и замер в совершенно неестественном положении, опираясь рукой о пустоту.

— Мы не можем допустить, чтобы жизнь путешественника подвергалась угрозе. Поэтому здесь — конец пути. Невидимая стена, за которой расположена другая локация.

— Здорово.

Я посмотрел на ту сторону провала и не решился повторить Витькин трюк.

Мы вернулись назад по улице и свернули. По дороге я сорвал лист с куста, протиснувшегося меж двумя вложенными в стену камнями, и помял его пальцами. Ощущение было такое, будто держишь кусочек пластика. Я понюхал мятый листок: никакого запаха.

— Как я уже говорил, это только бета-версия, — как бы извиняясь, улыбнулся Виктор. — Пока я не могу передавать запахи. Да и с растениями проблема. Со стороны они выглядят как настоящие, но осязательные ощущения совсем не те… В общем, есть еще над чем поработать… Зато насекомые не кусаются!

— И небо ненастоящее, — указал я наверх.

Свод над головой был похож на матовый пластиковый колпак, накрывавший демонстрационный стол в рабочей комнате Суборова. Да, собственно, так оно и было — мы находились под колпаком.

— Небом я вообще еще не занимался, — беспечно махнул рукой Витька. — Плывущие облака, текущая вода и горящий огонь — вот три главных камня преткновения, с которыми приходится бороться создателю нанореальности. Я еще не видел ни единого удачного воспроизведения ни одного из перечисленных объектов. А делать кое-как не хочется.

Мы вышли к перекрестку. Справа от нас возвышался комплекс полуразрушенных дворцовых построек. Слева, среди деревьев, угадывались очертания главного храма с алтарем для жертвоприношений.

— Куда пойдем?

Я посмотрел сначала в направлении дворцовых построек, затем в сторону храма. В общем-то мне было все равно, откуда начинать осмотр руин. Я входил во вкус нанопутешествия, и то, что поначалу казалось странным и необычным, теперь воспринималось как особая, в чем-то даже завораживающая специфика. И, в конце концов, я был первым — если не считать самого создателя, — кто совершал столь невероятное путешествие. Путешествовать, сидя в кресле… Я мысленно улыбнулся. Быть может, когда-нибудь меня даже попросят поделиться впечатлениями. Скажите, уважаемый, а как это было в самый первый раз?..

Воображение мое готово было сорваться с поводьев. Но тут я заметил: на верхней площадке храма что-то мелькнуло. Какая-то неясная тень. Образ движения. Если бы над нами плыли облака, я бы мог решить, что это тень одного из них. Но наверху был только равномерно подсвеченный пластиковый колпак.

— Слушай, а не хочешь подняться к Месту-Где-Привязано-Солнце?

— Что? — удивленно посмотрел я на Витьку.

— Интиуатана, — Виктор указал на гранитную скалу с искусственными террасами и длинной лестницей, которая лепилась к почти отвесному склону. — Солнечная обсерватория инков.

— А… — Я быстро провел ладонью по лбу. Мне только показалось или лицо у меня действительно покрылось испариной? — Ты уверен, что мы здесь одни?

Витёк удивленно приподнял бровь.

— Что случилось?

— Мне показалось, что я видел кого-то.

— Исключено!

Я посмотрел в сторону пирамиды.

И вновь… Да нет же! Теперь я точно разглядел человеческую фигуру, быстро пробежавшую по пандусу и скрывшуюся среди кустов!

— Ты видел?.. Видел?..

Но Витька смотрел не туда, куда я указывал, а на меня. И вид у него был весьма озабоченный. Казалось, он встревожен состоянием моего рассудка.

— Я видел человека, — произнес я как можно более убедительно. — Там, на ступенях храма.

— Здесь нет никого, кроме нас. И быть не может.

Он мог думать все, что угодно, но я-то точно знал, что человек мне не привиделся. И если Витька был уверен, что в придуманном им мире никого быть не должно, значит, это вдвойне странно.

— Ладно, проехали… — сказал я. — Продолжаем экскурсию. — И быстро зашагал в сторону храма-пирамиды.

— Там никого нет, — догнал меня Витька.

— Я хочу осмотреть развалины. Мы ведь здесь для этого?

— Ну… Да…

Продравшись сквозь заросли высокой широколистой травы, мы вышли к подножию храма. Вверх, к алтарю, вела невообразимо крутая каменная лестница с выщербленными, изъеденными временем ступенями.

— Нужно было идти к Интиуатане, — пыхтел, взбираясь по лестнице следом за мной, Витька. — Оттуда такой вид!..

Я остановился на уровне первого широкого пандуса, опоясывающего пирамиду.

— Смотри!

Человек сидел на углу пандуса и, подперев голову кулаком, смотрел вдаль. На нем были красные спортивные трусы до колен и бледно-голубая майка на тоненьких лямочках.

— Этого не может быть!

Человек в красных трусах обернулся на Витькин крик. И тут уж даже мне сделалось не до смеха. Потому что это был не кто иной, как Витька. Виктор Суборов. Собственной, так сказать, наноперсоной.

— Ну, что скажешь? — спросил я у Витьки.

У того, что рядом со мной.

— Этого не может быть, — произнес он полушепотом.

— Что не может быть, это я уже в курсе. Однако ж факт налицо: у тебя объявился близнец.

— Хорошо, что только один, — облизнул пересохшие губы Витька.

— Да нет, похоже, не один.

На вершине храма показались сразу три человека в красных трусах и голубых майках. И еще один побежал, как спортсмен, прижав локти к бокам и высоко вскидывая колени, по второму пандусу.

— Сколько их здесь?

— Лучше скажи, откуда они взялись?

Витька помахал в воздухе руками, как будто воду с пальцев хотел стряхнуть. И улыбнулся даже. Вроде как начал в себя приходить.

— Это, — говорит, — отходы производства.

— Какого такого производства? — опешил я.

— Нанотехнологического. — Будто это все объясняет.

— Нет, — помотал я головой. — Ничего не понимаю. Давай-ка все по порядку.

— Это мои нанореплики, которые остались после того, как я закончил доводку локации.

— Ты работал в красных трусах?

— А почему нет? Это удобно. Вот только… — Витька запнулся.

— Что «только»? — спросил я, почуяв неладное.

— Их слишком много, — взмахом руки Витька указал на своих двойников.

И в самом деле, на ступенях инкской пирамиды собралось около тридцати Суборовых.

— Я был здесь раз пять, не больше, а значит, и нанореплик должно быть столько же.

Между тем Витьками в красных трусах явно овладевала некая нервозность. Они все оживленнее перемещались по ступеням пирамиды, размахивали руками, порой обращались друг к другу с короткими, обрывочными репликами, смысл которых для меня лично оставался загадочен.

Их становилось все больше.

— А они часом не опасны? — спросил я у Витьки.

— Да брось ты, — Витёк отмахнулся. — Это всего лишь призраки. Тени. До конца не распавшиеся наноструктуры. Как только вернемся домой, я вычищу их из системы… И устраню сбой, который к этому приводит. Наверняка мои двойники бегают и по другим локациям.

— Почему же ты их не видишь, когда смотришь сверху в наноскоп?

— Принцип действия наноскопа принципиально иной, нежели у микроскопа. Он не увеличивает объекты, а воссоздает изображение, улавливая сигналы активных наноструктур. Нанореплики становятся невидимыми для него в тот момент, когда я их деактивирую.

— Превращаясь в невидимок, они остаются вполне активными.

— Что весьма странно.

— Может, поговорим с ними?

— О чем? — Витька криво усмехнулся. — Это же неодушевленные объекты.

— Между собой-то они общаются.

— Это то же самое, что сокращение мышцы мертвой лягушки под воздействием электрического тока. В этом нет никакого смысла… Эй, постой, ты куда?

Я подошел к ближайшему Витькиному близнецу и сел рядом с ним на ступеньку. Близнец даже не повернул голову в мою сторону. Я был ему неинтересен. Он смотрел в плоское, опалесцирующее небо. Будто ждал чего.

— Привет, — сказал я негромко.

Витька в красных трусах глянул на меня и едва заметно улыбнулся.

— Ты давно здесь? — спросил я.

— Точно не скажу, — ответил «близнец». — Мне кажется, там, где мы находимся, время не имеет никакого значения.

Ничего себе, отбросы производства! Я бы и сам не сказал лучше.

— А что тогда имеет значение?

— ОН! — Витька в трусах ткнул пальцем в небо.

— Он? — Я непонимающе посмотрел туда, куда он указывал.

— Создатель, — благоговейным полушепотом произнес абориген.

И тут меня будто чем-то тяжелым по голове шарахнули.

— Витька! — заорал я, ища взглядом своего приятеля. Того, который меня сюда затащил.

Благо, в отличие от остальных, одет он был, как подобает туристу, найти его оказалось несложно. Он поймал одного из своих двойников и, насколько я понял, пытался провести серию тестов, дабы определить уровень его интеллекта. Двойник же явно не желал идти на контакт. Возможно, потому что Витькины вопросы казались ему глупыми.

— Витька! — Я подбежал к своему приятелю и едва не со злостью ткнул его кулаком в плечо. — Мы попали!

— Слушай, я тебе уже сказал, — Виктор недовольно поморщился, — дома я со всем этим разберусь. И все будет в порядке.

— Кой, к черту, в порядке! Мы застряли тут навсегда! Как и твои нанореплики!

— Успокойся. Подумай, что говоришь! Нас тут нет. Мы — там, наверху. — Он ткнул пальцем в небо. — Ты похож на дикаря, который боится фотографироваться, потому что уверен, что часть его души окажется в фотоснимке.

— Сам ты дикарь! Ты говорил, что для того, чтобы вернуться назад, достаточно подать мысленный сигнал.

— Верно.

— Ну, так чего же мы все еще тут торчим?

— Мы уже вернулись.

— Что? — мне показалось, что я ослышался. — Вернулись?

— Да. Мы с тобой сейчас находимся в той самой комнате, где началось наше путешествие. И, уверяю тебя, с тобой и со мной все в порядке.

— А… — я беспомощно взмахнул руками. — Нет, постой… — До меня, кажется, начал доходить смысл происходящего. — Ты хочешь сказать… — я указал пальцем сначала на себя, затем на Витьку и, наконец, вверх, на накрывавший нас пластиковый колпак.

— Точно, — верно истолковал смысл моих сбивчивых фраз и жестов Витька. — Мы там, наверху, и с нами все в полном порядке. Здесь остались только наши нанореплики. Призраки — или, если хочешь, слепки наших с тобой «Я». В принципе, такого не должно было случиться…

— Я хочу назад!

— Извини, дружище, но ничего не получится.

— Почему?

— Потому что ты уже там.

— Я не там, а здесь!

— Это тебе только кажется…

— Ах, кажется!

Я все же не сдержался и двинул Витьку кулаком в челюсть. Не сильно, только для профилактики. Чтобы он обрел наконец чувство реальности.

— Это тебе тоже показалось?

— Конечно, — ответил Витька, потирая ушибленное место. — Ты мыслишь стереотипами. Попробуй отвлечься от того, что кажется тебе естественным, и взглянуть на ситуацию объективно. Ты принимаешь отражение за действительность. Там, — Суборов взмахнул рукой, — единственная реальность! А здесь — созданная мною иллюзия. Мы с тобой нереальны. Так же, как и все они. Посмотри на них. Посмотри внимательно…

Я так и не узнал, какой именно довод хотел привести Виктор.

Среди столпившихся на ступенях инкской пирамиды двойников возникло непонятное волнение. Затем кто-то из них не то протяжно завыл, не то затянул песню без слов. Его завывание подхватили другие. Лица всех обратились к небу — к тому пластиковому колпаку, под которым все мы находились! По однородному матовому фону скользнула неясная тень. Надрывный вой оборвался, и руки аборигенов взметнулись вверх.

— Что с ними, Витька?..

Суборов будто и не услышал моего вопроса. Он, как и все его двойники, глядел вверх. Вот только руки его безвольно висели, как плети.

— Что происходит? — я рванул за плечо ближайшего аборигена.

— ОН… — благоговейно прошептал Витька в красных трусах.

По ровной поверхности колпака у нас над головами пробежала неясная рябь. Затем будто марево разошлось в стороны. И с высоты — с небес! — на нас воззрился гигантский, безобразно-огромный глаз. С голубоватой радужкой, черным провалом зрачка и красными прожилками на склере…

Меня вдруг замутило, как при виде какого-нибудь скользкого, отвратительного существа…

Я упал на ступени, уткнулся носом в теплый, шершавый камень и обхватил голову руками. Согласно убеждениям институтского военрука именно так следовало поступать в случае ядерного взрыва. Мне не было страшно. Наверное, потому что я все-таки не мог понять, что происходит. Но мне отчего-то было очень грустно, одиноко и обидно. Я чувствовал себя, как пятилетний мальчик, потерявшийся в метро. Я ужасно хотел домой. К жене и сорочкам. Пусть дни мои были однообразны, но отнюдь не скучны. Потому что скука — это не что-то привнесенное извне, а состояние души…

— Эй! — Витька потряс меня за плечо.

Он решил оторвать меня от грустных размышлений именно в тот момент, когда я уже начал было получать от них удовольствие.

Я поднял голову.

— Ты хочешь сказать, что нашел выход?

— Выход? — удивленно наморщил нос Витька. — Ты говоришь о выходе из этой локации?

— Меня интересует не столько откуда, сколько — куда. Я хочу домой!

— Боюсь, это невозможно, — покачал головой Виктор.

— В таком случае, у меня есть огромное желание набить тебе морду!

— За что? — искренне удивился Витька. — Только за то, что свое глубоко субъективное восприятие действительности ты пытаешься выдать за единственно возможный вариант реальности?

— И за это тоже, — подумав, согласился я.

— Это просто смешно! Уверяю тебя, дружище, мы с тобой сейчас находимся у меня дома, едим остывшую пиццу и обсуждаем то, что с нами случилось. Ты видел глаз в небе? Это был твой глаз!

— Почему ты так думаешь?

— Потому что у меня глаза карие, а у тебя — голубые. Я даже могу сказать, что там, наверху, происходит. Ты не поверил тому, что застрявшие в локации нанореплики невозможно рассмотреть через наноскоп, и решил самостоятельно в этом убедиться.

— Я понял, что можно сделать! — В запале я вскочил на ноги. — Мы должны подать сигнал!

— Кому?

— Нам!

— Ты сам-то понял, что сказал? Где мы? Здесь — или там?

— И здесь, и там одновременно, — не задумываясь, ответил я.

— Ага, — многозначительно кивнул Витька. — Еще немного, и ты в своей многомерности приблизишься к Господу Богу, который един в трех ипостасях. У тебя их пока только две.

— Зато у тебя более чем достаточно!

Я попытался на глаз прикинуть число Витькиных нанореплик. Оказалось, что подавляющее большинство тех, кто наблюдал явление глаза в небесах, куда-то исчезло. Но все равно на ступенях древней пирамиды осталось не менее полусотни угрюмых человеческих фигур в красных трусах и голубых майках. Одни из них сидели, подперев головы кулаками. Другие бесцельно мерили шагами опоясывающие пирамиду каменные пандусы. И те, и другие явно не тяготились бездельем. Совершенно бессмысленное времяпрепровождение, за которым мы их наблюдали, судя по всему, являлось для аборигенов обычным и вполне их устраивало. Скорее всего, они просто не ожидали от жизни ничего лучшего. Если, конечно, столь беспросветное существование, которое целиком и полностью сводилось к ожиданию очередного явления глаза в небесах, можно назвать жизнью.

— Понять не могу, почему их так много? — задумчиво почесал щеку Витька.

— И почему они ничего не делают?

— А что они должны делать?

— Если каждый из этих дохлых спортсменов в красных трусах — это есть ты, значит они должны понимать, что происходит?

— Не хуже меня, полагаю.

— Так почему же они ничего не пытаются предпринять?

— А что, по-твоему, они должны предпринимать?

— Нужно попытаться подать какой-то знак!

— Два вопроса. Первый: как?

— Можно разжечь огонь на вершине пирамиды.

— Я тебе уже говорил: огонь в наномире еще не создан.

— Ну, тогда… А что если пустить солнечный зайчик в глаз, когда он станет на нас пялиться?

— Отличная мысль, только обрати внимание на то, что здесь и солнца тоже нет. — Виктор осторожно положил мне руку на плечо. — Тебе просто нужно смириться с мыслью, что все это ненастоящее. На самом деле нас здесь нет. Понимаешь?

— Нет, — честно признался я.

— Ну, как тебе объяснить, — Витька посмотрел по сторонам, словно ему требовалась подсказка. Хотя бы намек. — Давай спросим у него!

Витька направился к находившемуся неподалеку близнецу. Тот сидел на краю ступеньки, поджав ноги и упершись подбородком в острые колени, и смотрел на то, как внизу, у подножия пирамиды, ненастоящий ветер колышет несуществующую зелень.

— Уважаемый! — Виктор дернул близнеца за локоть.

Тот даже не посмотрел в его сторону.

— Я к тебе обращаюсь! — повысил голос Витька.

При этом я услышал в его голосе приказные нотки, о существовании которых никогда прежде даже не подозревал.

Близнец медленно повернул голову, посмотрел на Суборова несчастным и грустным, как у побитой собаки, взглядом, затем так же медленно поднялся на ноги, расправил плечи и провел пальцами по гладкому, как у младенца, подбородку. С ямочкой в центре.

— У меня к тебе несколько простых вопросов, — улыбнулся Витька.

— Минутку.

Двойник поднес правую руку к плечу, сжал пальцы в кулак и заехал им Витьке точно в нос. Драться Витька никогда не умел, поэтому удар получился так себе — не столько больно, сколько обидно.

— Черт! — Витька согнулся и прижал ладонь к лицу. — Ты что, ненормальный?

— Ну а теперь спрашивай, — спокойно произнес двойник.

Я протянул Витьке носовой платок. Суборов промокнул им каплю крови, вытекшую из левой ноздри, и откинул голову назад.

— Похоже, тебе здесь не очень нравится? — спросил я у двойника.

— А тебе? — отпасовал он мне мой же вопрос.

— Ну, я здесь недавно…

— Зря ты так! — Витька, выпрямившись, погрозил двойнику пальцем. — Это все равно, что самому себе нос расквасить!

— К этому я и стремился.

— И что? Получил удовольствие?

— В какой-то степени.

— Ладно. — Витька собрался похлопать двойника по плечу, но вовремя одумался. — Нам здесь нужно всем вместе держаться, — глубокомысленно изрек он.

— Зачем? — саркастически усмехнулся двойник.

— Ну… Раз уж мы все равно здесь… — Витька сделал некий неопределенный жест рукой.

— Все равно…

Двойник сел на прежнее место, подпер голову кулаком и уставился вдаль. Как будто хотел заглянуть за горизонт. Или рассчитывал на то, что оттуда что-то появится. Мы с Витькой, похоже, не вызывали у него ни малейшего интереса.

Витька хотел было снова начать приставать к двойнику с дурацкими вопросами, но я жестом велел ему держаться в стороне. Сам же я сел рядом с аборигеном и посмотрел туда же, куда и он.

Вид с пирамиды открывался фантастический. Если бы я только мог отвлечься от мыслей о том, что с нами происходило, то, наверное, онемел бы от восторга. Это ж было именно то, о чем я мечтал всю свою сознательную жизнь: подняться на вершину пирамиды инков и сверху окинуть взглядом пожираемые сельвой руины.

Какое-то время мы сидели молча. Будто вслушивались в тишину.

— Ты здесь давно? — спросил я, не глядя на того, к кому обращался.

— А как ты думаешь?

— Глупо отвечать вопросом на вопрос.

— А задавать глупые вопросы умно?

— Давай начнем с того, что я — это не ты, а потому не знаю всего, что известно тебе.

— Так что ж ты у своего друга не спросишь?

Я подсел поближе к двойнику и понизил голос до доверительного шепота.

— Мне кажется, он не говорит мне всего…

— Правильно, — кивнул двойник. — Я бы тоже так поступил.

— Нам что-то угрожает?

— А ты как думаешь?

Я поднял голову и взмахом руки подозвал к себе другого Витьку, того, будь он неладен, который меня сюда затащил.

— Твой братишка намекает, что у нас какие-то проблемы.

— Слушай, тебе это еще не надоело? — натянуто улыбнулся Виктор. — Мы сюда прибыли как туристы. Ну, так и давай займемся осмотром местных достопримечательностей. Я все же хочу подняться на Интиуатану.

— Зачем?

— Хочу насладиться видом с самой высокой точки этой локации.

— А потом?

— Потом прогуляемся по улочкам старого города. Между прочим, в некоторые дома можно зайти и увидеть, как жили древние инки. И если захочешь…

— Я хочу домой!

Витька с досадой цокнул языком и посмотрел на меня, как на капризного ребенка.

— Вернуться назад невозможно, — посмотрел на меня Витька в красных трусах.

В его взгляде не было сочувствия или хотя бы сожаления. Он просто констатировал факт.

— И что ты предлагаешь? — спросил я у него.

— Будь, как все.

— Что это значит?.. Сидеть и ждать, когда в небе появится глаз?

— Я не уговариваю тебе смириться с неизбежным. Я предлагаю принять ту реальность, которая есть, — Виктор сделал широкий жест рукой, очертив ею линию горизонта. — Поскольку другой нам не дано. Тот мир, откуда мы пришли, это другая вселенная. Или, если угодно, иное измерение. Для удобства давай называть наш мир Нижним, а тот, другой, Верхним. Мы знаем о существовании Верхнего мира, но пока не имеем возможности как-то на него воздействовать. В то же время обитатели Верхнего мира могут воздействовать на наш мир, но еще не подозревают о нашем существовании.

— Ага, — саркастически усмехнулся я. — А я вот знаю, что сделает один из обитателей Верхнего мира, как только узнает о нашем существовании! Он тотчас же уничтожит нас! Сотрет, как вирусы, из памяти компьютера!

— Точно, — вопреки ожиданиям он не стал спорить со мной.

— Только не надо делать из меня злодея! — взмахнул руками другой Виктор. — Я понятия не имею о том, что здесь происходит!

— Верно, — и с этим согласился абориген. — Но убийство, пусть даже совершенное по неведению, не становится от этого благим делом.

— Мы можем рассуждать об этом сколько угодно, — сказал Витька-творец. — Но разве это что-то меняет?

— Это заставляет нас действовать, — ответил двойник.

— Нуда, конечно! — догадался я. — Существа из Верхнего мира — это всемогущие боги, создавшие Нижний мир. Не имея возможности как-то воздействовать на их поступки, мы принимаем их, как промысел божий. А дабы как-то постараться отсрочить неизбежную кару, поклоняемся божественному глазу в небесах. Верно?

— Ты что, совсем сбрендил? — Честно говоря, я даже не понял, кто из Викторов это сказал.

Хотя, не исключено, что они произнесли это одновременно. Во всяком случае, взгляд у каждого из них был весьма выразительный.

— По-твоему, я настолько глуп, что стану поклоняться самому себе? — Витька ткнул пальцем себе в грудь.

— Но… Я же сам видел, как вы протягиваете руки к небу, когда на нем появляется глаз.

Витьки переглянулись и усмехнулись. Видимо, они дивились моей непробиваемой глупости.

— Ты понял? — спросил абориген у туриста.

— Да, — уверенно кивнул тот. — Я пока только не пойму, откуда вас… нас… столько?

— Мультипликатор, — ответил абориген. — Тот, что установлен в основании пирамиды.

— Но я же замуровал проход к нему!

— А мы его снова открыли.

— И сколько вас… нас… сейчас?

— В этой локации во время последнего явления глаза насчитывалось двести тридцать четыре. Без вас двоих, разумеется.

— В других локациях происходит то же самое?

— Полагаю, да. Ведь все мы мыслим одинаково.

— Верно!

Суборов азартно хлопнул в ладоши. И в глазах его появился блеск, который мог означать одно из двух: либо Витька был голоден, либо в голову ему пришла гениальная идея.

— Расскажите мне, что собой представляет это самый мультипликатор? — потребовал я. — И для чего он нам нужен?

— Мультипликатор — это устройство, которое умножает число наноструктур. Он очень помогает в работе с многократно повторяющимися нанообъектами. К примеру, я мог бы создавать вручную каждую травинку этой локации. Но вместо этого я сделал одну и многократно прогнал ее через мультипликатор. Листья на деревьях, насекомые, камни у нас под ногами — все это создано с помощью мультипликатора.

— А теперь с его помощью ты множишь самого себя.

— Я точно такой же нанообъект, как и все в этом мире…

— Зачем? Зачем это нужно?

— Как тебе, должно быть, известно, Нижний мир устроен так, что находящиеся в нем нанореплики испытывают те же чувства, что и люди, живущие в Верхнем мире, — сообщил абориген. — Пройдет некоторое время, и ты захочешь пообедать, — надо сказать, я к этому времени уже зверски хотел есть. — А между тем здесь нет ничего, пригодного к употреблению в пищу. Или, допустим, я оступлюсь, упаду с лестницы и сломаю руку. В Нижнем мире сломанная конечность никогда не срастется. Но для того, чтобы избавиться от этих проблем, достаточно пройти через мультипликатор, который не просто делает копию нанообъекта, но и исправляет все возникшие в нем дефекты. В результате мы получаем две абсолютно новенькие копии первоначального нанообъекта.

Чтобы осмыслить услышанное, мне потребовалось какое-то время. Пока что я понимал лишь одно: в каждой из локаций созданного Суборовым наномира постоянно множилось число его нанореплик. А вскоре, когда голод станет нестерпимым, я тоже начну самовоспроизводиться. Делением. Как какая-нибудь там амеба. Вот только к чему может привести этот процесс бесконечного удвоения нанореплик?

— Ты хоть понимаешь, что наворотил? — с укоризной посмотрел я на своего приятеля.

Сначала — на одного, затем — на другого.

— Видишь ли, дружище, процесс познания невозможно остановить. Если бы этого не сделал я, это сделал бы кто-нибудь другой. Это как с атомной бомбой. Конечный результат все равно был бы тем же.

— Уверен?

— На сто десять процентов. Может быть, не сегодня, так завтра. В крайнем случае, послезавтра та же самая мысль пришла бы в голову кому-то другому.

— Но тогда это было бы без меня… А что нам делать сейчас?

— Я… — Витька-абориген запнулся и посмотрел на своего двойника. — То есть, конечно, мы создали ситуацию, удивительную во всех отношениях. Мы создали новый мир, новую вселенную, населенную разумными существами. Наш внешний облик— это лишь видимость. На самом же деле наша природа — биологическая и механическая одновременно. Мы нанороботы, созданные на основе фрагментов искусственных ДНК, которые задают не наследственность, а пространственную структуру нашей механической оболочки. То есть по своей природе мы принципиально отличаемся от существ Верхнего мира…

— Быть может, смысл существования человека как раз и заключался в том, чтобы создать новый тип носителя разума, который придет ему на смену! — вставил другой Витька.

— Я тоже думал об этом, — согласился абориген. — Если так, то благодаря нам люди выполнили свое предназначение. А значит, могут уйти.

— Куда? — растерянно брякнул я.

— Со сцены истории, — ответил Витька.

— Я полагаю, не только человек, но вся породившая его природа близится к своему концу, — добавил другой. — В нашем мире биология не нужна.

— Более того, она становится помехой, препятствием на пути совершенствования разума.

И вот тут-то я начал кое-что понимать. Вернее, до меня начал доходить смысл того, о чем легко и непринужденно болтали эти двое.

— Постойте… О ком идет речь?

— О нас с тобой, дружище, — улыбнулся мой Витька.

— Но ведь мы там, — я не очень уверенно указал пальцем на небо.

— В Верхнем, как вы его называете, мире.

— Совсем недавно ты убеждал меня в обратном, — усмехнулся он.

— В том, что ты настоящий, подлинный ты находишься здесь. А там, — он повторил мой жест, — неизвестно что.

— Да, конечно, я сейчас здесь… Но ведь и там, наверху…

Я почувствовал, что окончательно запутался.

Кто я? Где я нахожусь? Что представляет собой реальность? Моя реальность… Та, в которой я существую!

Я посмотрел на людей — или кем они были на самом деле? — сидевших, ходивших, стоявших вокруг. Их было не менее тридцати. Не могу сказать, что каждый из них с интересом прислушивался к разговору, но, несомненно, все они принимали в нем участие. Потому что все двойники или, если угодно, нанореплики Виктора Суборова мыслили одинаково. Они представляли собой единое целое. И их уникальное сообщество все время пополнялось. Все время… Гештальт-организм — вот как это называлось в книгах, которые я читал…

— Я знаю, в чем твоя проблема, — подошел ко мне один из аборигенов. — Ты чувствуешь себя одиноким. Ты еще не проголодался?

— Нет, спасибо, — я сделал шаг в сторону от доброхота.

— Он прав, — обратился ко мне Витька в туристской экипировке, пока единственный в своем роде. — Нам с тобой нужно пройти через мультипликатор.

— Тебя здесь и без того слишком много, — заметил я.

— Меньше, чем хотелось бы, — ответил один из аборигенов.

— А сколько вас должно быть?

— Нас, — деликатно поправил меня другой абориген. — Теперь мы вместе.

— И от этого, дружище, уже никуда не деться, — добавил третий.

— Нас еще слишком мало, — грустно вздохнул четвертый.

— Слишком мало, — согласился с ним пятый.

— Последняя попытка установить контакт опять ни к чему не привела, — сказал шестой.

Хотя, может быть, это снова был первый.

— Так вы все же пытаетесь установить контакт с Верхним миром?

— Ну а как же!

— Для нас это вопрос жизни и смерти!

— Но нас пока еще слишком мало!

Ответы сыпались на меня с разных сторон, так что мне постоянно приходилось вертеть головой. Честно сказать, вести беседу в такой манере не слишком удобно. Поэтому я отыскал взглядом того единственного пока Витьку, которого все еще считал своим.

— Объясни мне толком, о чем идет речь! И не забывай, что я не нанотехнологиями занимаюсь, а сорочками торгую.

— Все очень просто. Каждый из нас представляет собой самоорганизующуюся информационную структуру. Взаимодействуя друг с другом, мы можем организовывать структуры более высокого порядка. Ты видел, как все местные жители разом вскинули руки, когда в небе появился глаз. Как я теперь понимаю, они не осанну ему пели, а пытались войти во взаимодействие с компьютером, что находится в моей комнате и управляет Нижним миром. Компьютерный порт наиболее доступен именно в тот момент, когда наблюдатель из Верхнего мира использует наноскоп. Но пока нас слишком мало и мы не можем создать высокоорганизованную информационную структуру, способную взять под свой контроль компьютер Верхнего мира.

— Ax, вот оно что, — мне показалось, что я наконец-то понял, в чем дело. — И что тогда? Ну, в смысле, после того как мы наладим контакт с Верхним миром? Мы вернемся к своему первоначальному облику?.

— Ты смеешься? — совершенно серьезно спросил Витька.

— Нет, — так же серьезно ответил я.

— Компьютер, установленный в моей комнате, по выделенной линии подсоединен к Интернету. Взяв его под контроль, мы вскоре овладеем всей Сетью. В каждом компьютере будет сидеть наш агент. Отсюда всего шаг до мирового господства. Сегодня власть принадлежит не тому, у кого армия больше, а тому, у кого имеется доступ к информации.

— Ты давно спятил? — Двумя сложенными вместе пальцами я коснулся виска. — Вы что, все с ума посходили? — Я взглядом обвел Витькиных двойников. — На кой ляд вам это мировое господство, если вы, как и сейчас, будете сидеть в чьих-то чертовых компьютерах?

— Дружище, получив доступ к современным технологиям, мы сможем по собственному желанию менять свой внешний облик. Захочешь стать великаном — стань им! Надоест быть великаном — превратишь себя в Супермена. Или кто там тебе больше нравится? Ты будешь всемогущ и бессмертен, поскольку разум твой не будет обременен дряхлеющей биологической оболочкой.

— А люди? Что станет с ними?

— Не знаю, — безразлично дернул плечом Витька.

— В принципе, я не исключаю возможность мирного сосуществования с людьми, — заметил другой Витька.

— Естественно, при нашем полном доминировании, — добавил третий.

— Разумеется, — согласился с ним четвертый.

— Но рано или поздно, — сказал пятый, — люди вымрут, ведь нам придется менять внешнюю среду, адаптируя ее под наши потребности.

— Мы говорим об очень отдаленном будущем, — снова взял слово мой Витька. — Но у каждого из нас есть шанс увидеть его.

— Если люди не убьют нас прежде.

— Естественно!

— Помнишь, что я тебе говорил? — направил на меня палец Вить-ка-турист. — Я вычищу все эти нанореплики, как только мы вернемся домой. Поскольку этого до сих пор не произошло, надо думать, связь между нами и нашими прототипами из Верхнего мира разорвалась прежде, чем я произнес эту фразу. Скорее всего, я неосознанно отдал приказ возвращаться в тот момент, когда ты сказал, что заметил кого-то на пирамиде. Я просто испугался за тебя. В этот раз нам повезло. Но нельзя все время полагаться на везение. Люди не задумываясь уничтожат нас, как только поймут, какую угрозу мы для них представляем…

— Но почему нужно непременно говорить на языке угроз? — в отчаянии воскликнул я. — Почему не попробовать договориться?

— Ничего не получится, — покачал головой один из аборигенов.

И следом за ним то же самое сделали остальные.

— Мы не просто новый вид. Мы новая ступень в эволюции разума. И это уже не вопрос этики, это проблема борьбы за выживание…

Витька говорил что-то еще, но я его не слушал. Я будто провалился в черную дыру, которая засасывала меня все глубже, глубже, глубже…Вот до меня уже не доносятся звуки извне… Вот я уже не вижу свет…

Борьба за выживание… Черт возьми! Я не хочу принимать участие в этой борьбе!..

* * *

Собственно, это все, что я хотел рассказать. Дальнейшее имеет отношение только ко мне.

Кому интересно знать, как я мучался, пытаясь подавить голодные спазмы в животе?

Я убеждал себя в том, что это всего лишь иллюзия, что на самом деле мой организм не нуждается в пище. Но все было тщетно. В конце концов, не выдержав, я спустился следом за Витькой в расположенное под пирамидой подземелье. Там, в небольшой комнате, освещенной огнями масляных ламп, стояли каменные ворота, покрытые причудливой резьбой в стилистике южноамериканских индейцев доколумбовой эпохи. Витька вошел в ворота, на миг исчез из виду, а затем с разных сторон вышли два совершенно одинаковых человека. Они тут же подошли друг к другу и начали обсуждать какую-то проблему. Как будто раньше уже говорили об этом и лишь на секунду прервали беседу.

Пройдя через ворота, я ровным счетом ничего не почувствовал. Я хотел немедленно уйти, но что-то заставило меня обернуться. Я не испытал шока, увидев себя самого, стоящего возле стены. Наверное, потому что редко смотрю на себя в зеркало. Мой двойник помахал мне рукой. Я развернулся и бегом кинулся к выходу.

* * *

Со временем моих двойников становилось все больше. Я старался не встречаться с ними, и на какое-то время ушел жить в заброшенный город. Самым ужасным во всей этой ситуации было то, что я уже не мог уверенно сказать, что я — это я. Я мог оказаться любым из тех двойников, кто неплохо обжился среди Витькиных копий.

Вскоре я нашел для себя занятие. Листья росших в окрестностях пальм были широкими, плотными и почти немнущимися. Как будто сделаны из тонкого непрозрачного пластика. Обнаружив, что, если провести по листу остро заточенной палочкой, на нем остается отчетливый след, я начал делать записи о том, что со мной произошло. Не знаю, сможет ли кто-нибудь хоть когда-нибудь прочитать их?

Нанореплики продолжают свои камлания, ловя моменты, когда в небе появляется глаз. Не могу сказать, как часто это происходит — в Нижнем мире время, кажется, еле ползет, медленно, как каток асфальтоукладчика, подминая под себя секунды. А может, его здесь и вовсе нет. Не знаю. Но дела у нижнемирцев явно не ладятся.

Как-то раз, мучимый чувством иллюзорного голода, я пришел к пирамиде, чтобы снова продублировать себя. И наткнулся на Витьку. Суборов усадил меня на ступеньку и принялся говорить о своих заботах. Он сообщил, что наконец-то закончил все необходимые расчеты. Нижнемирцы имеют шанс захватить управляющий компьютер, но для этого их должно стать во много раз больше. Мне казалось, что с этим-то как раз не должно быть никаких проблем, если есть мультипликатор. Но выяснилось, что все не так просто. Мультипликатор не может работать в режиме нон-стоп. А время, как сказал Витька, поджимает.

— Почему? — спросил я.

— Да потому что мой проект уже близок к стадии завершения… Видишь, — он указал вверх, — по небу уже начинают плыть облака… Перед контрольным тестированием я непременно проведу чистку всей системы, чтобы удалить накопившийся в процессе работы мусор.

— Мусор — это мы?

— В том числе, — подтвердил Виктор.

— Ты что-то собираешься предпринять?

— Да.

Витька предполагал, что между локациями должны существовать переходы. И даже знал, как их можно отыскать.

— Для того чтобы осуществить задуманное, мы должны собрать всех обитателей Нижнего мира в нашей локации.

— Почему именно здесь?

— Пирамида, — Витька хлопнул ладонью по каменной ступени, на которой сидел. — Ее форма почти идеально подходит для нашей цели. Чтобы создать аналогичную информационную структуру на плоскости, потребуется значительно больше единиц.

— Ах, вот оно что… Значит, обитатели других локаций могут и не предполагать о возможности захвата Верхнего мира? Если в других условиях это почти неосуществимо на практике?

— Мы принесем свободу нашим братьям!

Я внимательно посмотрел Витьке в глаза.

Черт возьми! Он говорил абсолютно серьезно! Да еще и верил в то, что говорил! И при этом вовсе не был похож на безумца…

— А зачем ты мне это говоришь?

— Я хочу, чтобы ты пошел со мной. Ты ведь хотел повидать мир.

— Спасибо, благодаря тебе я уже повидал достаточно…

— Да брось, дружище, — Витька по старинке положил мне руку на плечо. — Впереди нас ждут египетские пирамиды, Великий каньон, джунгли Амазонки, Стоунхендж…

— Хорошо.

Витьку, похоже, озадачило то, как легко я согласился на его предложение.

— Мне нужно еще закончить кое-какие дела…

— Ты знаешь, где меня найти. — Я поднялся и пошел в сторону старого города.

Черт с ним, с голодом. Потерплю еще какое-то время. Я шел, не оборачиваясь. Но чувствовал, что Виктор глядит мне в спину.

Пусть думает, что хочет. Мне все равно.

Потому что я пока и сам не знаю, почему решил отправиться вместе с ним.

Быть может, чтобы попытаться что-то изменить.

А может быть, для того чтобы ускорить неизбежную развязку.

Все, что я написал на пальмовых листах, я аккуратно упакую и спрячу под жертвенным столом, что на самой вершине инкской пирамиды.

Если мои записи кто-то найдет… И если этот «кто-то» окажется человеком. Быть может, ему будет небезынтересно узнать, как близко подошло человечество к своему концу. Порой ведь и не догадываешься, откуда грозит опасность. Так что, люди, думайте, думайте и еще тысячу раз думайте, прежде чем что-то сделать.

Вот, наверное, и все, что я хотел сказать.

Да, вот еще что. Меня зовут Сергей Шатковский.

Как там сложилась моя дальнейшая судьба в Верхнем мире? □

Грегори Бенфорд ТЁМНЫЕ НЕБЕСА

Иллюстрация Игоря ТАРАЧКОВА

Труп был разбухший и сморщенный. Мужчина примерно за тридцать, хотя набрякшее лицо и выкаченные глаза мешали определить точно. Ни штанов, ни рубашки, только исподнее: трусы и майка. Перемазанные влажным песком.

Ничего необычного в этом не было. Течения в Мексиканском заливе часто раздевают. С инспекцией жалуют любознательные рыбы или акулы… и действительно, на левой ноге были выхвачены куски из голени и ляжки. Кто-то немножечко подкрепился.

По груди и животу тянулись выпуклые красные отметины. Странно. Маккенна видел такое впервые.

Маккенна огляделся, но не обнаружил на слякотном пляже и в зарослях тростника ничего интересного. Утопленник достался ему как старшему детективу местного отдела расследования убийств, но с личным составом было столь туго, что в помощь Маккенне отрядили лишь горстку патрульных. Те в основном стояли на подхвате. Паренек из фото/видео завершал систематическое обследование места происшествия.

От тела не пахло. Судя по степени разбухания, оно провело в соленой воде минимум сутки, сказал судебно-медицинский эксперт. Пока он скучно излагал краткие первичные выводы, Маккенна, скрипя по песку башмаками, обошел вокруг мертвеца.

За границами Мобила и прибрежных поселков на трупы чаще всего натыкались инспектора природоохранной службы, или рыбаки, или кто-то из пляжной компании забредал в камыши. Это тело, вне всяких сомнений, прибило к берегу на радость какому-нибудь любителю забросить удочки. Вызов поступил от подростка. Признаков крушения на воде не было, о пропаже людей с рыболовецких судов не заявляли. Перед выездом на место Маккенна это проверил.

Землистолицый судмедэксперт указал вверх:

— Первые обо всем пронюхают стервятники.

На ветке сосны сидели три канюка.

— Что за длинные рубцы? — спросил Маккенна, не обращая внимания на птиц.

— Не от винта и не от ножа. Вроде есть отечность. — Эксперт пожал плечами. — Посмотрим.

— Возьмешь его на стол, свистни.

Судмед заправлял кисть трупа в металлический короб с аккумуляторной батареей в торце. Он набрал команду, и ладонь мертвеца на миг озарило вспышкой.

— Что это? — спросил Маккенна.

Эксперт сбросил правую руку утопленника на песок, пристроил внутрь короба левую, поднял голову и ухмыльнулся:

— Я думал, прохвессор шагает в ногу с наукой.

Маккенна скривился. Когда-то в начале карьеры, только-только получив звание, дающее право ходить на службу в штатском, он первый в отделе завел моду использовать Интернет. Вдобавок он читал книжки, и коллеги нацепили ему ярлык «прохвессор». За все годы он ни разу не возразил против такого произношения, а сами они и не думали исправляться. И вот уже много лет Маккенна ходил в «прохвессорах», тем более что по вечерам предпочитал читать и слушать музыку, а не околачиваться по барам или рыбачить. Хотя к рыбалке относился, в общем, положительно. На рыбалке хорошо думалось.

Судмед расценил его молчание как немой укор и, когда свет вспыхнул снова, соизволил ответить:

— Новая примочка, считывает пальчики. В тачке я ее подсоединю, она скинет отпечатки по беспроводнику в базу ФБР и выяснит, что это за крендель. Если подфартит.

Маккенна поразился, но решил смолчать. Выгоднее слыть неразговорчивым. Тогда, если уж разинешь рот, тебя вернее выслушают. Он обернулся и спросил одного из патрульных:

— Кто его нашел?

Оказалось, один из тройки юнцов, топтавшихся возле патрульной машины. Парень, понятно, звонил в полицию по сотовому и больше ничего не знал. «Мы с ребятами от балды зарулили, поглазеть». На что, он не уточнил.

Эксперт сказал:

— С прочим я бы того… погодил. Вскрытие покажет.

Он свою работу закончил. Убойный отдел вызывали на несчастные случаи с летальным исходом, на суициды, даже на естественные смерти, если возникали хоть малейшие сомнения.

— Чего без напарника? — спросил эксперт.

— Мой в отпуске. А людей не хватает.

Маккенна отвернулся к пляжу — бросить последний взгляд. Итак, потерпевший — мужчина за тридцать, короткая стрижка, каштановые волосы, усы, шрамов нет. Левое плечо украшала татуировка: дракон. Кроме припухлых красных борозд, опоясавших бочкообразный торс, ничего необычного Маккенна не заметил. Но эти воспаленные рубцы подразумевали возможность насильственной смерти, поэтому он сейчас стоял здесь.

Что-нибудь еще? Фотограф отщелкал очередную серию снимков; топкий пляж вдоль и поперек прочесывали патрульные, пока впустую. Маккенна двинулся было прочь вдоль вытянутой дуги узкой песчаной полосы, но оглянулся. Эксперт командовал двумя помощниками: уложив мертвеца на брезентовые носилки, они втроем волокли его к труповозке.

— «Поплавок»? — крикнул Маккенна.

Судмед обернулся и гаркнул:

— Плавал он маловато.

Значит, валандался в Заливе от силы сутки, прикинул Маккенна, шагая к машине; под башмаками чавкала слякоть, Без воздуха в легких труп тонет, если только под нейлоновой курткой или сорочкой не образуется воздушный пузырь и не удержит его на плаву. Гораздо чаще тело отправлялось прямо на дно, в ил и песок, и мертвец возвращался к сиянию солнца и дальнейшему разложению лишь после того, как кишечные бактерии сделают свое дело и выделившиеся газы обеспечат подъемный толчок. На что здесь уходил не один день; стало быть, свежак. Это Маккенна понимал и без разъяснений эксперта, и это, вероятно, была единственная, помимо отпечатков пальцев и слепка зубов, фактическая улика, какую им мог предоставить бедолага.

Его догнал судмедэксперт:

— Сильное окоченение… я бы сказал, он того… успел побарахтаться.

Маккенна кивнул. Утопающий сжигает запасенный в организме сахар, и мышцы быстро деревенеют.

Двое патрульных ковыряли в зубах, привалясь к его машине; он ответил на их кивки, однако ничего не сказал. В такой дали от Мобила Маккенна формально действовал за рамками своих полномочий, но здесь, в лесной глуши, никто не настаивал на соблюдении буквы закона. На побережье — нет. Течения Залива могли принести тело из других штатов — из Миссисипи, даже из Луизианы или Флориды, и вопрос подведомственности зависал, с изрядной долей вероятности навсегда. Тело и есть тело, когда-то сказал Маккенне старый полицейский из Нового Орлеана. Упокоилось. И теперь ничье.

Вступая на жизненное поприще, люди выглядят по-разному. А завершают путь очень схожими. Только у этого были занятные рубцы.

Маккенна припомнил, что ему случалось выезжать на трупы, которые на поверку оказывались частями утонувшего оленя, облысевшего при гниении. Иногда за человека принимали крупную собаку и даже корову. Но ни разу Маккенна не встречал таких длинных неровных полосок покрасневшей скукоженной плоти. Ладно. Хоть что-то интересное.

Он помедлил в утреннем тумане, наплывающем с ближней протоки, и посмотрел, как импровизированная похоронная процессия с патрульными машинами во главе увозит тело, шурша шинами по узкой, насыпанной из устричных раковин дороге. Юнцы глазели на труп и на полицейских в форме.

Чистой воды рутина, вероятно, ничего не сулящая. Но что-то в новом деле настораживало Маккенну, а он не мог понять что.

Возвращаясь в Мобил, он опустил в машине окно и наслаждался пахнущим смолой и хвоей легким весенним ветром. Чтобы выбраться из Бэйю-ла-Батр, нужно свернуть на север, к трассе 90. Но Маккенна поехал прямо, на восток, по асфальтобетонной двухполоске. На заправке «Ситго» над братской могилой съеденных ржавчиной «шевроле эль камино» дыбилась гигантская пластиковая курица; она указывала на ресторанчик «Привал», где коронным блюдом были креветки, устрицы и свежая рыба, дары Залива, искони отличительная черта Бэйю-ла-Батр.

В книге, положенной в основу фильма «Форрест Гамп», часть событий происходила в здешней округе, и вид у местечка был вполне соответствующий. Но «Катрина» и нагрянувшие следом за ней ураганы, отволтузив побережье, словно осерчавший бог климата, изменили язык обсуждения. Будто пришельцы не изменили!

При виде заходящих в «Привал» он задумался, не перекусить ли. Пустынное небо объяли розовые персты заката, но Маккенна еще не проголодался. Дома ждала бутылка «Пино григо», к тому же сегодня ему отчего-то не хотелось никого видеть. Зато не худо бы с ветерком прокатиться мимо Центаврийского центра. Местные считали любых пришлых «дурачьем сухопутным», «деревней»: так отзывались о всяком, селившемся дальше коренных обитателей побережья. Люди-кремень, живущие тяжким трудом. Маккенна их уважал. Им были нипочем креветки, ураганы, гражданские права, агенты федеральной службы по борьбе с наркотиками; что таким пришельцы с далекой звезды? Пришельцы, по крайней мере, не рвались повышать налоги.

В Мобиле он забрал с доски это дело именно ради предлога проехать мимо Центаврийского центра. И теперь гнал машину по длинному, плоскому участку земли к бухте, высматривая высокое здание, о котором читал, но которого ни разу не видел. Федералы никого сюда не подпускали, однако Маккенна ехал по казенной надобности.

Среди деревьев застряли лодки. Два креветколова, футов по восемьдесят от носа до кормы — не меньше, лежали накренясь среди падуба и сосен в доброй полумиле от своей протоки. Носы вжаты в зелень, белые мачты со снастями торчат, точно вытравленные перекисью макушки деревьев. Не вызволенные и по сей день, девять месяцев спустя после того, как здесь с воем пронесся последний ураган. Федералам хватало иных забот — например, размещать на окрестной территории амфибий с далекой звезды.

И экономить на гарантиях безопасности нового строительства на берегу Мексиканского залива. Неважно, что, возникнув здесь, шикарные глянцевые башни и жилые комплексы тем самым встанут на пути у беды.

Почти у самой дороги слились в крепком поцелуе траулер и сосна, нос в ствол. Подняв стекла, хотя Маккенна и любил душистые запахи болотных трав, он промчался сквозь рой желтой мошкары.

Полицейский знал заурядную историю, которая превратила название Сами Знаете Какого Агентства в бранное слово. Окружной санитарный врач объявил эти лодки источником общественной опасности, и береговая охрана изъяла горючее и аккумуляторы. Это незамедлительно побудило ФАЧС[8] провозгласить, что отныне у него нет причин расходовать народные деньги на возврат частной собственности, а штат и город (кто бы сомневался!) выдвинули программу спасения лодок. Теперь уже когда-нибудь в самом скором времени.

Вода в бухточках близ ведущей к Мобильскому заливу дамбы, по которой шла дорога, рябила под ветром. В дальних затонах низинный ивняк и подтопленные кипарисы уступали место бурым султанам камыша, сдерживавшего натиск белых бурунов сильной зыби, шеренга за шеренгой наступавших с моря. Эти бесконечные полки, одолев нефтяные платформы и караваны судов, рассыпались в пенном беспорядке, дробясь о последний оплот суши.

Маккенна подъехал к Мобильскому заливу и вскоре получил возможность увидеть, что осталось от береговой полосы. Солнце сверкало на воде, от песка поднимались волны горячего воздуха, и казалось, будто новые здания там полощутся на ветру, как яркие бумажные флажки. Дома были дорогущие, с двускатными крышами, с просторным, забранным сеткой от насекомых крыльцом, с настилом, вознесенным высокими сваями на метры от песка; при взгляде на них Маккенне представились дамы, подобравшие юбки, чтобы переступить через нечто малоприятное.

Эта мысль вызвала у Маккенны улыбку, а в следующий миг его будто толкнули: он впервые увидел бункер пришельцев у залива. Бункер высился в центре Дельфиньего острова, возведенный федералами на собственные средства, в соответствии с техническими требованиями центавриев, методом круглосуточных работ, — большая, скошенная на южную сторону серо-бурая оштукатуренная коробка. Туда, где в считанных метрах от нее лизали песок волны, вели отлогие пандусы. Выходы для амфибий, догадался Маккенна. Бункер достроили совсем недавно, хотя газеты утверждали, что прибывшая в этот район побережья центаврийская делегация живет в некоторых частях сооружения больше года.

Маккенна сбавил скорость: шоссе повернуло, огибая постройку, и уперлось в КПП. К окну машины подошла узколицая женщина в черной полевой форме, офицер федеральной службы. Маккенна протянул ей удостоверение, и женщина спросила:

— По делу?

— В связи с расследованием.

— Этого недостаточно, чтобы я вас пропустила.

— Я знаю. — Глядя в ее каменное лицо, Маккенна добавил: — Знаете, по моим морщинам видно, что когда-то я все-таки улыбался.

Прежний бесстрастный взгляд. Маккенна дал задний ход и скрылся за поворотом, уводившим в глубь материка, досадуя на себя за то, что из любопытства нахрапом ломанулся к федералам. Сотовый заиграл начальные такты «Джонни Би Гуд». Маккенна задумался, зачем брякнул про морщины, и вспомнил прочитанную на неделе статью. Неужели он обладатель перенасыщенной дофамином нервной системы, которой вынь да положь серотониновый сердечный трепет? Возможно. И что пользы это знать?

Он ткнул в кнопку вызова, и голос судмедэксперта сказал:

— Загляни, не пожалеешь.

— Или нет. Что я, трупов не видал?

— Он на столе, личность установлена и тэ дэ. Но есть закавыка.

Белая кафельная плитка, взбегавшая к самому потолку, напомнила ему, что стены здесь ежедневно моют из шлангов. К этому вынуждал влажный климат: мелкие организмы проникают даже сквозь лучшие вентиляционные системы и творят с трупным материалом жуткие вещи. В прочих отношениях прозекторская была обычной. Два стола из нержавеющей стали, под потолком автоматические разбрызгиватели, длинные лабораторные столы, тоже из блестящей нержавейки, по трем стенам — шкафчики и приборы. Натужно гудела вытяжка, и все равно воздух в помещении прослаивал прелый мускус трупного запаха. Судмедэксперт, занятый работой, едва взглянул на Маккенну. Большой штат специалистов оказался округу не по карману, и на службе эксперт выступал един в нескольких лицах.

В ровном безжалостном свете керамических ламп мертвец выглядел моложе. Голый, смуглые ноги, руки, лицо, странные выпуклые рубцы. С останками эксперт был в родной стихии — ощупывал, зондировал, нажимал, сдавливал. Пальцы в перчатках прочесали тонкие каштановые волосы. Залезли в рот и горло (осмотр прочих пяти отверстий более тонкими инструментами, несомненно, уже состоялся). Судмед внимательно изучил гортань с помощью увеличительного стекла, покачал головой, словно очередное его соображение не подтвердилось, и взял фотокамеру.

Он подробно исследовал конечности, затем стопы, ладони и гениталии. Навел на ладони и пальцы лупу и сделал снимок; вспышка, внезапно добавив кафельной комнате белизны, заставила Маккенну вздрогнуть.

Эксперт поднял голову, словно впервые заметил его.

— Помочь?

Маккенна натянул резиновые перчатки, и они перевернули тело. Досмотр от темени до пят, пристальное внимание к узору желто-белых бугорков, успевших густо полиловеть по краям. Кровоподтеки залегали под кожей и расплывались постепенно, как подтекающие чернила. Эксперт сделал записи, взял образцы, отошел и вздохнул.

— По-честному, не врубаюсь. Четких признаков два. Вода в легких, но сперва — остановка сердца.

— Причина?

— Электротравма. И вот еще что… — Эксперт показал Маккенне пять маленьких ранок-проколов на обеих руках. Припухшие, красные. — Занятно. Никогда не видел таких укусов. Пришлось окучить по полной программе.

Округ редко назначал полное судебно-медицинское исследование трупа. Это было дорогое удовольствие, а бюджет трещал по швам.

— Хоть имя узнал?..

— Итан Ансельмо. По данным ФБР — не привлекался. Женат. Есть адрес.

— Характер повреждений?

— Какие-то мощные рубцы. Никогда таких не видел. Отправлю образцы в лабораторию. Проколы на ладонях — будто он от чего-то отбивался. И, по всему, не сумел.

— Пытки?

— Я с такими не сталкивался.

— Вдове позвонили?

Эксперт оторвался от записей, смаргивая пот, хотя кондиционер работал на пределе.

— Я думал, это твоя обязанность.

Правильно думал. Маккенна постучался в дешевую съемную квартиру; дверь распахнулась. На пороге стояла женщина за тридцать, с тревожными глазами. Он набрал в грудь побольше воздуха, и понеслось. Довольно скоро Маккенна увидел знакомый отстраненный, помертвелый взгляд новоиспеченной вдовы. На первых же фразах описания. Обыватель не ждет, что за стуком в дверь скрывается вестник смерти. Марси Ансельмо заглянула в бездну и изменилась навек.

Маккенна вовсе не стремился непрошено вторгаться в чужую боль. Ему не доставляло удовольствия расспрашивать ошеломленную вдову о жизни с погибшим: где и кем работал, где бывал в последнее время. Марси знала только, что накануне вечером муж не вернулся домой. Он и раньше иногда выходил в ночную, но к утру всегда возвращался.

Маккенна провел с ней долгий час. Она вспомнила, что муж изредка захаживал в «Правильное место». Маккенна кивнул: название было знакомо. Они побеседовали еще; детектив безучастно следил, как внутреннее напряжение Марси то нарастает, то спадает, и решил, что, пожалуй, пора подключать родню. Запустить процесс. Провести опознание и прочая, и прочая. Глядишь, начнут звонить с подробностями.

Он оставил ей свою визитную карточку. По долгу службы. Такую цену приходилось платить за то, чтобы перейти к следующему этапу. Вычислить. Выяснить.

Итан Ансельмо подряжался палубным грузчиком на креветколовы в окрестностях Бэйю-ла-Батр. В этот раз Марси не спросила мужа, на котором из них он собрался в море. В конце концов, суда приходят и уходят.

Маккенна знал «Правильное место», дряхлую забегаловку, где сносно кормили и, в свою очередь, знали его. Позабыв об охлаждавшемся дома «Пино григо», он направился сквозь ласковую тьму к длинному ряду бесхозных причалов и сараев, которых не коснулись худшие бесчинства последнего урагана. «Правильное место» знавало лучшие дни — так ведь и он тоже.

Под покровом ночи Маккенна переоделся в простецкое. Грязные джинсы, синяя форменная рубашка на кнопках вместо пуговиц, бейсболка в пятнах соли. В прошлый приезд сюда у него были пижонские усы; бритого (и постаревшего за шесть невероятно тяжелых месяцев) его, даст бог, не узнают. Ну, твой выход…

На уничтоженной стихией автостоянке по соседству звонко стрекотали в высокой траве насекомые, в болотистом пруду за домом надсаживались лягушки. Здесь сохранилось даже подобие палисадника: некогда этот скособоченный от ветхости дом был большим, с обилием пристроек. Клумбы задохнулись под плотным покрывалом ночной лозы и кошачьего когтя, разливавших в душном воздухе свое благоухание.

Сбоку к ресторану примыкал бар, и Маккенна замялся. Внутри ухала, выла и гремела музыка, несколько часов акустического забытья. Сперва поем, решил Маккенна. К счастью, залов было два, и он укрылся от шума в обеденном. Мягкий, рассеянный свет, съедающий краски. За ароматами жарева таится острый запах дезинфекции. Новый Юг, нуда… На стене объявление корявыми печатными буквами: НАСТОЯЩИЙ ДРУГ ПРИВОЗНЫМИ КРЕВЕТКАМИ НЕ УГОЩАЕТ.

С прошлого раза заведение изменилось. Маккенна сел за столик и заказал джамбалайю. Когда ее принесли — чересчур быстро, — он и не пробуя понял, чего ожидать.

Это был далекий горестный отголосок полутуземной кухни побережья, кухни каджунов[9], кухни его детства, пряной, коль вам того хотелось, и не просто — лишь бы скрыть вкус ингредиентов. Креветки, стручки бамии, устрицы были тогда свежайшими, выловленные, сорванные и собранные в тот же день. В те более щедрые и яркие времена люди ели дома, в основном то, что вырастили или выловили сами. Рай… о чем, как водится, в ту пору никто не ведал.

Маккенна огляделся; повеяло прежней атмосферой. Он заметил, что, несмотря на маскарад, кое-кто признал в нем копа. Через пару минут такие люди небрежно отводят взгляд и продолжают жить своей жизнью, наблюдаешь ты за ними или нет. Их беседа, повинуясь прихотливой логике настоящего разговора, перескакивает с пятого на десятое или выбирает еще более непредсказуемую и извилистую тропинку пьяного трепа. Полуприкрытые веки, досужая болтовня, сложный дух пива, жареной рыбы, безбожно пересушенных креветок. Бытие.

Маккенна дожевал, давая окружающим освоиться с его присутствием. Никто не обращал на него особого внимания. «Правильное место» представляло собой странное сочетание второсортного ресторана с дрянным баром, отделенным от него тонкой стенкой. Должно быть, клиенты здесь не ели, а закусывали, надравшись почти до бесчувствия.

Когда он шагнул в боковую дверь, две каджунки у дальнего конца стойки с первого взгляда определили — легавый, в ту самую секунду, когда Маккенна отметил — шалавы. Однако это не были штатные труженицы панели. Судя по воздушным прозрачным блузкам и тесным брючкам, скорее, местные девицы, которые отыскали скромный приработок на стороне, уговорив себя, что всего-навсего опробуют свои прелести в преддверии более крупной игры, современных, свободных от ханжества романтических отношений. На волосок заступив за черту. В полиции нравов Маккенна вдоволь нагляделся на таких красоток. Главное — отличать случайный наплыв от профессионалок. Эти были любительницы. Сойдет с горчичкой.

Барменша облокотилась на стойку, чтобы Маккенна мог взглянуть на небольшие, но красивые груди в вырезе жилетки из золотого, блестящего трикотажа. На одной была вытатуирована роза.

— Виски со льдом? Угадала? — Она натянуто улыбнулась.

— Красное вино. — И эта его раскусила. Может статься, в тот раз он даже заказывал здесь виски.

— Давно не заглядывали.

Лучше держаться вежливо, церемонно, южным Кэри Грантом.

— Уверен, от недостатка внимания вы не страдали.

Теперь он вспомнил, что с полгода назад добыл здесь очень полезные сведения и на источник навела она.

— Внимания много не бывает. — Улыбка и многозначительное подмигивание.

— Я пас. Староват. Помню деньки, когда воздух был чистым, а секс грязным…

Девица расхохоталась, показав уйму белых зубов, хотя прибаутка была с бородой, пожалуй, древняя, как эпоха, к которой отсылала. Однако Маккенна пришел сюда не за тем. Он взял вино, расплатился и с деланой небрежностью обернулся, желая оценить обстановку.

Здесь подавали почти исключительно пиво. На больших телеэкранах вещали «говорящие головы» на толстых шеях, задником служило футбольное поле. Парни в джинсах и затрапезных рубахах увлеченно смотрели, присосавшись к горлышкам бутылок. Маккенна с бокалом посредственного вина направился в глубину зала, где бренчал старый музыкальный автомат: Спрингстин пел «Тьму на окраине города».

Там вдоль стены сидели рыбаки. Он узнал их по тяжелым башмакам и заскорузлым рукам, по каемке соли на отворотах джинсов, а еще по привычному прищуру тех, кто трудится в слепящем сиянии моря. Он подошел и пристроился за единственный свободный столик, с краю примерно от дюжины пьющих пиво.

Через четверть часа ему наконец удалось вклиниться в их разговор. По счастью, Маккенна не один год отработал на баркасе, принадлежавшем его семье. Ему были знакомы интонации и особый, малопонятный посторонним жаргон, едва заметная нетвердость согласных и мягкость гласных, все то, что сказало этим людям: свой. Он угостил соседний столик пивом — по банке «Джакса» на брата, и это решило дело. Постепенно до Маккенны дошло, что здесь уже знают о смерти Итана Ансельмо. Сопляки с пляжа раззвонили, понятно.

Но, вероятно, мало кто здесь догадывался, что он из полиции. Пока. Маккенна осторожно подсел поближе, на скрипучий дубовый стул. Одни наливались пивом, оттягивая возвращение домой, к дражайшим половинам. Другие были посвежее, и он наугад спросил: «Что, ночью в море?».

— Угу, устриц тягать. Нужда заставит.

Вид у этого человека был такой, словно ему (весьма вероятно) частенько приходилось обедать в бильярдных или покупать еду в торговых автоматах, а мыться из садового шланга. Ночной лов на драгере[10] — работенка не сахар. А также самый легкий способ обойти закон касательно повреждения морскогодна. Многие ее чурались: попадаться было чревато.

Маккенна развалился на стуле и процедил по слогам:

— Итана знаешь? Который гикнулся?

Кивок, прищур: припоминаю.

— На хорошей посудине ходил. На той, что центаврии берут. Двойной тариф.

— А я слыхал, они если кого и нанимают, так только на Дельфиньем.

— Да там че-то хитрое. Не дно тралить. Да, он бы щас тут сидел, на смену собирался, кабы не выпал за борт.

— А выпал? — Маккенна подался вперед, но спохватился и вновь напустил на себя равнодушие.

— Болтают.

— Кто болтает? — Тихо, тихо, не напирай.

Веки медленно опускаются, взгляд искоса. Решение принято.

— Мерв Питском, хозяин «Пшика». Они, бывало, вместе выходили в ночную.

— Вон как? Черт. — Маккенна подождал и спросил: — Вчера тоже?

— Без понятия.

— Чего они там ночью забыли? Рыбалят?

Вскинутые брови, вздернутые плечи:

— Мое дело сторона.

— Питском работает с центавриями?

— Не напрямую. У них есть десятник, или вроде того, здоровый амбал, фамилия Даррер. Набирает людей для центавриев, ежели надо.

— Работа постоянная?

Большой глоток пива.

— От случая к случаю. Говорят, бешеные бабки.

Тут Маккенне пришлось сбавить обороты. Лицо его собеседника закрывалось, как бутон, в стиснутых губах читалось подозрение. Вечным камнем преткновения для Маккенны было стремление выжать из человека информацию, о чем знала вся округа, но до «Правильного места», как видно, эти слухи пока не дошли. Когда-то один подозреваемый обозвал его «шибко любопытным». Святая правда; и все равно тот подозреваемый огреб свои полтора червонца в местах не столь отдаленных.

Он осадил назад и разводил тары-бары о футболе, пока мужик не представился: Фред Годвин. И вдруг Маккенне несказанно повезло (о чем сразу никто бы не догадался) — к ним подвалила бабенка по имени Ирен, поставить обоих в известность, что слыхала и про труп, и вообще, так что готова поделиться своими соображениями.

Беда с выуживанием сведений одна — мешают. Ощущение такое, словно с крючка срывается рыба, причем ясно, что она никогда больше не клюнет на вашу приманку. Ирен распиналась: и случай-де безусловно трагический, и ей ли не понимать, как все подавлены. Это было ясно без слов, но только Ирен приспичило выговориться. Ее сорок с гаком лет во весь опор летели к пятидесяти, и на блестящих, золотых каблучищах она держалась без особой уверенности.

— Взгляните на это так, — проникновенно молвила она, и уголки ее губ печально поникли, а возведенные горе очи утонули в морщинках и складочках. — Итан был молод, а значит, хоть ангел и вознес его на своих крылах в Град Небесный, Итан — кладезь неосуществленного. Понимаете? Сойдя у Престола Господня, он не познает истинных сожалений. Не успеет. Иная жизнь поманит Итана еще в расцвете сил, пока он не помнит старости. Ни хлопот с докторами и лекарствами, ни страха, ни хворей. Никаких засад на пути к Вечному Блаженству.

Маккенна отчетливо расслышал заглавные буквы. Годвин, похоже, дожидался подходящего момента, чтобы сбежать. Значит, настало время угостить его пивом, что Маккенна и сделал. Желая и дальше направлять беседу или, возможно, напрашиваясь на приглашение посидеть с ними, Ирен по собственной инициативе добавила, что будто бы в ночь перед тем, как тело Итана выкинуло на берег, он ушел в море на «Пшике». Вот оно!

Пиво Годвину Маккенна все-таки поставил.

На подъезде к северным окраинам Мобила винные магазины предлагают покупателю односолодовое виски тридцати-, а то и пятидесятилетней выдержки, а в продуктовых найдется и йогурт из козьего молока, и пяток сортов орегано, и кофе из стран, о которых вы слыхом не слыхали. Все это можно отпробовать тут же, в кофейнях, под музыку Гайдна и, пожалуй, просматривая в свежем номере «Нью-Йоркера» обзор артхаусного кино.

Но южнее на побережье в ответ на верный вопрос на прилавок выставят «Джим Бим», из приправ на полках будет только соль с перцем (перца обычно море, в угоду вкусам кажунов), а кофе продают в жестянках. Там, где отоваривался Маккенна, обходились еще и без музыки — к его искренней благодарности. Учитывая, что это могло быть.

Он взял бутылку хорошего калифорнийского красного (смыть вкус выпитой гадости) и приехал к пристани, где швартовался «Пшик». Из багажника Маккенна достал удочку, снасти, наживку и довольно скоро забросил блесну к широким листьям кувшинок в ближней протоке. И лениво повел обратно — пусть темная вода привыкнет, распробует. В приступе профессиональной суровости хорошее калифорнийское красное он оставил в машине.

Сколоченная из вагонки хибара возле причала была серая, с потеками ржавчины под шляпками гвоздей, с крыльцом, просевшим вопреки истовой поддержке шлакоблоков, приподнимавших его над сырым песком. За хибарой, почти вплотную к ней, стоял большой алюминиевый лодочный сарай, но свет там не горел. Маккенна заключил, что в сарае, должно быть, чересчур неуютно, и верно, невнятный говор долетал только из хибары. Сквозь стены проник взрыв сиплого смеха.

Вечерело. Старая реклама «Доктора Пеппера» почти растворилась во мгле, но еще видны были дырочки, оставленные дробью. Подрастающее поколение хлебом не корми, дай пострелять.

Ночная рыбалка, признаться, пустая затея, но над мерцающим заливом всходил месяц, похожий на желтую кошачью улыбку, а согласно поверью луна привлекала рыбу. Заря-обманка — растолковал ему в незапамятные времена один старый рыбак и, возможно, не погрешил против истины. Вообще же Маккенне просто требовался предлог, поэтому он сидел и ждал. В багажнике Маккенна постоянно держал червей в запотевшей глиняной бадейке. Так, может быть, сегодня ночью оправдает себя хотя бы это, если не наружка?

Команда «Пшика» вытаскивала на причал снаряжение для ночного рейса. На судне всегда найдется работа, знал Маккенна, в юные годы не раз выходивший в море, но эти парни колупались что-то долгонько.

Маккенна давно оценил достоинства засады. Он устроился примерно в ста метрах от причала, и обычный бинокль доложил ему обо всем, что требовалось знать, а на случай, если понадобятся подробности, прилагался ИК-фильтр. Отблескивали в янтарном свете луны, убегая на юг вдоль излучины бухты, жестяные крыши садовых домишек. Благоухали во мраке ночные цветы, поодаль сухо шуршал бамбук, словно что-то нашептывал Маккенне.

Потом, ревя мотором, подъехал большой фургон. Вылезли двое мужчин, за ними — женщина. Одетые в черное, они сноровисто взялись выгружать из кузова какие-то причиндалы. Неувязочка!

Группа направилась к причалу, Мерв Питском порысил им навстречу. Капитана «Пшика» Маккенна узнал благодаря факсу из Центральной городской библиотеки Мобила, принятому прямо в машине после ухода из ресторана. В последнее время машина успешно заменяла Маккенне отведенный ему в конторе письменный стол: спасибо кудеснице-электронике.

Троица вместе с Питскомом, о чем-то переговариваясь, вернулась к фургону. Питском отодвинул боковую дверь, и все попятились. Показался темный силуэт — крупный, медлительный. Федералы встретили его молчанием, очень напоминавшим почтительное.

Маккенна замер. Он сразу понял: перед ним центаврий. Руки пришельца едва заметно качались, словно под тяжестью мускулатуры. Диковинно причлененные предплечья свободно пробалтывались в локтях назад, как маятник. В воде это наверняка полезно, сообразил Маккенна. Предплечье конически суживалось книзу, переходя в плоскую четырехпалую кисть, способную, насколько понял детектив, менять форму, превращаясь в подобие лопасти весла.

Амфибии с Центавра были грузны и неповоротливы. Тяжело ступая, центаврий двинулся следом за образовавшими заслон мужчинами в черном: несомненно, это офицеры федеральной службы. Без разговоров. Нёбо центавриев не позволяло внятно воспроизводить звуки человеческой речи, и общение велось посредством переписки.

Переваливаясь на толстых ногах с большими округлыми ступнями, центаврий добрел до «Пшика». Федералы поддержали его под локти, и он взошел по трапу. Маккенна впервые видел центаврия живьем, не по телевизору, и его поразило, что пришелец не столько шагает, сколько шлепает по-утиному. В условиях чуть более высокой земной гравитации пришелец двигался неуклюже. Предки центавриев ходили по песку, камень видели редко и уютнее всего чувствовали себя в теплых водах планеты, занятой преимущественно морями.

Когда инопланетянин добрался до баркаса, Маккенна вдруг хватился, что сидит, затаив дыхание. В чужаке была некая не поддающаяся определению странность. Ветер дул в сторону детектива. Маккенна принюхался: незнакомый едкий душок. От пришельца?

Инопланетянин ступил на палубу, федералы шныряли глазами по сторонам. Засечь Маккенну под кипарисом было затруднительно, и его проморгали. Интересно, подумал он, почему они не используют приборы ночного видения.

Громко застучал двигатель, «Пшик» ожил, отошел от причала и направился прямиком в залив. Маккенна проводил судно взглядом, но пришельца не увидел. На специальных высоких кронштейнах покачивались сети для лова креветок, «Пшик» ничем не отличался от любого другого траулера, вышедшего «в ночное». Так и было задумано, решил Маккенна.

Он наконец подъехал по засыпанной устричной скорлупой аллее к дому, оставил машину под низкими соснами и вышел на свой причал полюбоваться звездами над заливом. Это всегда помогало. Ему не хотелось сразу заходить в комнаты, где они столько лет прожили с покойной женой. Маккенна переехал бы… но прикипел к этому дому и месту, и, пусть Линды здесь больше не было, воспоминания остались.

Он дал себе проникнуться покоем, а тогда забрал из машины увесистый портфель, поднялся по ступенькам и вставил ключ в замочную скважину. Что-то скрипнуло. Он обернулся к крыльцу, к качелям, на которых в прошлом столько раз качался счастливый: оттуда кто-то вставал. Маккенне внезапно вонзился под сердце острый шип тревоги, верной спутницы каждого, кто расследует тяжкие преступления… а потом он разглядел женщину в соломенно-желтом платье. Блондинка, в волосах, тоже соломенно-желтых, лента. В прошлый раз лента была красная.

— Джон! Ты же грозился позвонить!

Он щелкнул выключателем, зажег лампочку на крыльце, и свет мгновенно выхватил из темноты ее лицо.

— Дениза?

— Ну а кто? Что, уже забыл меня?

Шутливый попрек, кокетливый и чуть принужденный.

Она качнулась к нему, волосы упруго колыхнулись, словно она недавно вымыла голову. Маккенна приуныл. Среднестатистическая женщина предпочитает делать ставку на красоту, а не на ум — оттого что у среднего мужчины лучше с глазами, чем с мозгами. Убежденная в этом Дениза нагрянула, расфуфыренная еще отчаяннее, чем на их первое свидание. Оно же последнее.

— Я вычислила, где ты живешь, и заехала. — Широкая улыбка, дерзкая, зазывная. — Ты ведь не звонил… — Звуки текли с ее языка, как мед, и Маккенна вспомнил, почему поначалу счел эту женщину такой загадочно-соблазнительной.

— Запарка.

— И у меня, но нельзя же отказываться от всех радостей жизни, зайка.

Что тут скажешь? Дениза нагрянула с четко определенными намерениями, и в ее объемистой красной сумочке на ремешке, вероятно, лежали косметика и смена белья. Однако Маккенна припас сокрушительную отповедь.

— Дениза, у меня… м-м… есть другая женщина. — Спокойно, взвешенно.

Ее лицо неуловимо изменилось, улыбка осталась, но какая-то стеклянная.

— Я… я не знала.

— В газетах про это не писали.

Нет, отставить. Юмор не поможет. Взамен Маккенна избрал физический контакт и подал Денизе руку для пожатия — ладонь дощечкой, большой палец оттопырен. Мгновение, пока гостья хлопала ресницами в желтом свете лампочки на крыльце, показалось ему вечностью. В ночном болоте хрипло квакали лягушки.

Дениза посмотрела на руку Маккенны, моргнула и скомкала улыбку.

— Я… мне казалось…

Он обязан был сделать расставание по возможности легким, поэтому взял Денизу за неуверенно протянутую руку, обхватил за плечи и осторожно развернул к ступенькам, бормоча то, что сию минуту имело смысл, но по прошествии десяти секунд напрочь вылетит из головы. Приобняв и ненавязчиво подталкивая Денизу, он препроводил ее вниз по деревянным ступенькам, через засыпанную песком лужайку, навстречу влажному дыханию моря. Ограничиваясь вежливыми репликами, они дошли до машины, которую Маккенна ухитрился не заметить. Она стояла далеко, на отшибе, под кряжистым дубом. Маккенна не сказал ничего хоть сколько-нибудь значащего, Дениза тоже, и миг прощания они пережили с некоторым подобием достоинства.

Он помог ей сесть в машину и повернул к дому. Год назад другую представительницу женской лиги, объединяющей подобных дамочек определенного возраста, внезапно переклинило, и она попробовала его задавить. Но «шевроле» Денизы сорвался с места, рыча как гоночный болид, и свернул к устричной подъездной дороге, блестевшей в серебристом сиянии луны. Маккенна зашагал прочь, подгоняемый шумом.

Муть лжи наконец осела в нем. Маккенна отвык миндальничать. Он поднялся по ступенькам, и тут по ним полоснул свет Денизиных фар, на секунду пригвоздив его к крыльцу, словно ненавидящий взгляд. Он рывком распахнул входную дверь, очутился внутри и почувствовал: гора с плеч.

На службу Маккенна явился спозаранок. Накануне, угрызаясь тем, как спровадил Денизу, он заснул чрезвычайно поздно. Внесло свою лепту и хорошее калифорнийское красное. Хотя прежде утехи с Денизой и прочими, кого роднило снисходительное отвержение ценностей среднего сословия, его радовали. Даже очень.

Но подобные забавы приелись. Маккенна полуосознанно затеял поиски той, что вернула бы в его жизнь свет и убаюкивающее тепло, которыми он упивался на протяжении десятилетий счастливого брака. Повезло однажды — повезет опять, полагал Маккенна. Но после смерти Линды он нигде не мог отыскать это волшебство.

Он грустно раздумывал об этом по дороге к своему месту. Убойный отдел размещался в просторной инструктажной, застланной истоптанным зеленым ковролином. В каждой рабочей ячейке стояло пять столов, но Маккенна прошагал мимо, потому что отвоевал-таки себе отгороженный закуток. Рядом с его лейтенантским загончиком утвердился стол дежурного, сие боевое построение обрамлял строй шкафов с папками. Безбумажным делопроизводством и не пахло: приговор, пожалуй, окончательный. Зато, и на том спасибо, в убойном теперь не курили, хотя ковролин помнил былые дни и, случалось, рьяно делился воспоминаниями. Особенно после дождя, то есть почти каждый день.

С утра комната гудела как улей — от суеты, разговоров, кофеиновой энергии. Детективы здесь вечно торопятся: время для них решает все. Не прижучил злоумышленника за две недели, пиши пропало.

На столе ждала папка с экспертизой по Итану Ансельмо. Изучив не одну сотню отчетов о результатах вскрытия, убеждаешься, что можно, пропустив бесконечные страницы с описанием органов, желез и общей химии, сразу читать заключение. К акту судебно-медицинского исследования прилагался бланк с пометой «СВ» — следы выстрела. Незаполненный.

Эксперт был в замешательстве. Остановка сердца, вода в легких — классическая жертва утопления, боровшаяся с океаном до последнего вздоха. Но непонятные рубцы на коже походили на повреждение нервов, на ожоги, как при электротравме. Проколы, которые видел Маккенна, только сбивали с толку.

Маккенна терпеть не мог подобных дел. Сейчас ему предстояло определить причину смерти, сопоставив отчет судебного патологоанатома и сведения о личности погибшего, полученные накануне. Он не колебался. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ УБИЙСТВО, написал он.

Засим было покончено с обычными отписками: присвоить номера делу и акту судебно-медицинской экспертизы, уведомить начальников полицейского округа и участка, приложить запрос — не просматривается ли связь с другими случаями; все согласно заведенному порядку. Дали знать руководству секции и районному управлению, отослав им (а также фотографам, криминалистам и судебным биологам) по электронной почте стандартные ориентировки.

Маккенна достал из стола коричневый скоросшиватель и завел материалы дела. В самый низ отправилось поступившее к ним донесение о происшествии с пометкой «Мобил, Главное полицейское управление» на месте адреса в правом верхнем углу. Далее — основные сведения. Широко распахнутая дверь в неопределенность.

Маккенна откинулся на спинку стула и отпустил мысль в вольное странствие. Безрезультатно. Иногда, если заново прогнать в уме обстоятельства дела, прорезывалась какая-нибудь идейка, но не сейчас.

Он помнил, что у него два дня лежит необработанный рапорт об убийстве на бытовой почве, и взялся за него. Убивали преимущественно те, кто был доведен до исступления вопящими детьми, беспросветными долгами и женами-истеричками. Спиртное способствовало. С практической частью эти субъекты определялись секунд за десять до преступления, лишая себя алиби, возможности сколько-нибудь убедительно реагировать на предъявленные улики, а также сказочки, которая не разлезлась бы, как гнилая тряпка, на третьей минуте допроса. Когда такого вели в наручниках к машине, соседи только кивали друг дружке: дескать, а мы что говорили.

Ломать голову тут было не над чем. Маккенна развязался с писаниной, тоскливо поминая хваленое безбумажное делопроизводство, и отправил документы в прокуратуру. Им и карты в руки, а для Маккенны подписано — и с плеч долой. Разве что лет через пятнадцать обвиняемый объявится у его порога, взывая к отмщению. Тоже случалось. В последнее время Маккенна брал оружие даже в церковь по воскресеньям.

Потом он сел и задумался.

Судмед считал странные отметины на теле Итана Ансельмо возможными следами электротравмы. Пытки? Но парень не из обитателей социального дна. В перевозке наркотиков (принятый по умолчанию рыбаками всего Залива необременительный способ извлечь дополнительный доход) тоже не замечен. На миг в Маккенне проснулся вялый интерес к тому, когда же закончится Война-с-наркотой, вслед за уймой других провальных американских авантюр — однозначной капитуляцией. Намного проще было бы легализовать, обложить налогом и контролировать оборот большинства наркотических средств, чем устраивать гон с визгом. Поначалу Маккенна счел Ансельмо жертвой разборок наркомафии. На побережье этого хватало. Но сейчас засомневался.

Персональный компьютер сообщил ему, что дело Ансельмо размещено в Сети на защищенном от взлома сайте, с помощью которого Мобил координировал работу полиции. Поступили дополнения к результатам вскрытия, информационно-аналитическая справка по Ансельмо, но ничего, за что можно было бы зацепиться.

Маккенна вздохнул. Волка ноги кормят.

«Пшик» стоял у причала. Маккенна (он заранее переоделся в застиранную рубаху и обкапанные маслом джинсы, а на голову водрузил бейсболку) нашел экипаж в большом алюминиевом сарае-эллинге по соседству: там окатывали из шланга растянутую на раме сеть.

— Питскоум тут? — спросил он, на местный манер округляя гласные.

Подошел мужчина лет тридцати с хвостиком. Одну его щеку уродовал длинный шрам, грязно-розовый. Волосы, светлые, жидкие и прямые, были сострижены милосердно коротко. Но тело, поджарое и мускулистое, напоминало взведенную пружину, что, судя по затейливым росчеркам тюремных наколок (датам отсидок), составляло для этого человека насущную потребность на протяжении почти всей жизни. Голубая форменная рубашка на кнопках. Узкий прямоугольник нашивки с именем «Бадди Джонсон». Ансамбль завершали самодельный ремень с прицепленными к нему грузчицкими крючьями и серьезно нуждавшиеся в чистке полуботинки.

— А кому он понадобился?

Угрюмый сиплый голос замкнул контакт в голове у Маккенны. Этого белобрысого он уже видел десять лет назад, участвуя в задержании. Два оглоеда придумали сорвать с банкомата переднюю стенку, соединив ее цепью с бампером своего грузовика-пикапа. Но вместо того, чтобы отломать переднюю панель от банкомата, снесли бампер у своего грузовика и в панике смылись, забыв про банкомат с прикрепленной к нему цепью с прикрепленным к ней бампером с прикрепленным к нему номерным знаком.

— Работу ищу, — сказал Маккенна. Белобрысый железно не мог рулить операцией, надо было идти выше.

— Нет у нас работы. — Бадди щурился, стараясь выгрести со дна неподатливое воспоминание.

Маккенна сменил тон с мягкого на средний:

— Старшого кликни.

Продолжая озадаченно рыться в памяти, Джонсон махнул в сторону сарая-эллинга. Маккенна отошел, спиной чувствуя взгляд Джонсона.

За лодочным сараем Питском лакомился свиными шкварками из промасленного пакета, смахивая крошки в лагуну. Охочие до падали птицы зорко следили за ним, проплывая мимо с ласковым лепечущим ветром и держась чуть выше сучковатых верхушек мертвых кипарисов, просто на всякий случай — вдруг внизу сыщется неотложное дело?

Питском был из другого теста. Тощий, угловатый, умные голубые глаза. Маккенна рассудил, что спокойно может сыграть в открытую. Он показал значок и врастяжку сказал:

— Поговорим про Итана Ансельмо?

Питском крякнул:

— Уже слыхали! В тот вечер он не вышел на работу.

— Экипаж подтвердит?

Питском улыбнулся.

— Куда они денутся.

— Почему у вас на судне работает бывший заключенный?

— Я не прокурор, я бригадир. Бадди искупил. Ударным трудом.

— Для чего вас нанимают центаврии?

— Велено отвечать: «Это по федеральному ведомству».

Маккенна прислонился к свае причала.

— Тогда зачем нужны вы? Отчего бы им не вывезти центаврия в море на собственном транспорте?

Питском отряхнул ладонь о ладонь, отправляя остатки шкварок в воду.

— Вот их и поспрошайте. Мне сдается, федералам охота показать центавриям наше житье-бытье. Они и рады местных озолотить.

— Что делают центаврии в море?

— Да ниче… глядят, плавают. Я бы сказал, культурно отдыхают.

— Они живут у самой воды.

— Наверно, чтобы самостоятельно заплыть в такую даль, даже амфибии надо попотеть. — Южный напевный говор Питскома вдруг испарился. Капитан в упор разглядывал Маккенну.

— В какую даль?

— Несколько часов хода.

— Просто поплавать?

— За сплетни федералы меня по головке не погладят.

— Это расследование убийства.

— А по мне, вы сплетни собираете.

— Я могу обратиться к федералам.

Опять солнечная улыбка, честная до безобразия.

— Рискните. Там ребята головастые.

Что подразумевало: «не тебе чета». Маккенна развернулся и прошел через пропахший машинным маслом лодочный сарай. На влажной жаре отирался Бадди Джонсон. Он зыркнул на Маккенну, но ничего не сказал.

Проходя мимо, Маккенна бросил, жестко напирая на гласные:

— Не менжуйся. Я нынче добрый, считай неделю не кусаюсь.

Бадди снова смолчал, но хитро улыбнулся. Подходя к машине, Маккенна понял почему.

Колесо спустило, словно воздух из сплющенной шины утек в асфальт. Маккенна живо оглянулся на Бадди. Тот сделал ему ручкой и вернулся в эллинг. Маккенна задумался, не пойти ли за ним, но припекало все сильнее, рубашка липла к телу. Бадди подождет, сначала узнаю побольше, постановил Маккенна.

Он достал из багажника перчатки, потом домкрат, колесный ключ и запаску. Присел на корточки и принялся откручивать болты, с лязгом бросая их в колпак. К тому времени, как он насадил запаску и затянул болты, Маккена взмок и от него разило кислятиной.

Эта работа позволила ему раскинуть мозгами, и на обратном пути он почувствовал: кое-что стыкуется.

Семья Пицотти. Среди них есть настоящий профессор… Маккенна зван к ним на жареную рыбу… когда? Сегодня вечером? Он успевал впритык.

С тех пор как умерла Линда, он мало виделся с семейством Пицотти. Общее горе будто развело их. Впрочем, Пицотти всегда держались суховато: старая деревенская привычка.

Маккенна переехал по гребню плотины на восточный берег залива и через Фейрхоуп спустился к длинным прямым отрезкам дороги южнее «Гранд-отеля». Он вырос неподалеку и лето проводил на Рыбной речке, на ферме у бабушки. Чтобы в срок поспеть на уединенный пляж, «на жареную рыбу», он решил пересечь на ялике Уикс-Бэй.

Пицотти пригласили его заблаговременно, несколько недель назад, старательно делая вид, что он родня. Но откликнулся он, конечно, не ради них. Стоя в ялике и отталкиваясь веслом, Маккенна позволил себе забыть про все это. Пахло тростником, осокой, кислым болотным илом. В камышах скрывались крокодилы, один — с тремя полуторафутовыми детенышами. Они порскнули от ялика врассыпную, взбороздив рылами мутную пахучую воду; позади молодняка с фырканьем нырнула мать. В дебрях тростника, знал Маккенна, денно и нощно стерегут добычу, дожидаясь своего часа, легендарные семифутовые великаны. Он в несколько гребков разогнал суденышко и, скользя вперед, увидел множество особей помельче; нежась в лучах вечернего солнца, они походили на металлические изваяния.

Под самым носом у одного из них, крупного, безнаказанно восседал на бревне краснохвостый сарыч; аллигатор сознавал, что чересчур неповоротлив и птицу не сцапать. В чаще непролазных зарослей спутанной меч-травы под кипарисом возился серый опоссум, что-то общипывая и обнюхивая, словно никак не мог определиться, потрапезничать или нет. Жадные до фосфора камыши, выселившиеся в пространство бухты, мало-помалу замедляли ход ялика, и наконец лодка остановилась. Маккенна не любил камыши и их присутствие воспринял как личное оскорбление. Камыш грабительски отбирал солнечный свет у рисовых полей и рыбы внизу, осложняя жизнь кормящимся на воде птицам.

Маккенна двинул напрямик к Мобильскому заливу, где устраивали рыбную вечеринку, и по дороге заглянул в тростники. Там, разомлев на солнышке, дремали похожие на бревна аллигаторы. Один заворочался в роскоши теплой грязи и с закрытой пастью простонал-прохмыкал «умф-умф-умф». Потом разинул пасть в зевке и исторг хриплый зычный рев. Таких аллигаторов Маккенна когда-то видел в заливе Уикс-Бэй при впадении в него Рыбной речки, под арками старого моста. Крокодилы, похоже, питали слабость к мостам. Они безбоязненно спали там во влажной жаре, главные местные хищники. Маккенну восхищали эта небрежная уверенность в том, что никто их не тронет, это бездумное высокомерие.

А потом, всего несколько столетий назад, пришли люди с ружьями. Маккенна вдруг задумался, не таковы ли и центаврии. Они ведь земноводные, не пресмыкающиеся. Как они отнесутся к крокодилам?

Аллигатор развернулся и снизу вверх посмотрел на Маккенну. Взгляд был пристальный и долгий, словно рептилия старалась разгадать намерения человека. Потом аллигатор фыркнул, отполз, потоптался в грязи, устраиваясь поудобнее, и закрыл глазищи. Маккенну ни с того ни с сего пробрала дрожь. Он шустрее заработал веслом.

Другая ветвь семьи Пицотти оглушительно галдела на длинной песчаной косе на краю залива Уикс-Бэй. Маккенна подплыл к берегу, выволок ялик подальше на сушу, чтобы не унесло, и рискнул влиться в их ряды. Ручеек формальных приветствий мало-помалу иссяк, и Пицотти вернулись к светским забавам.

Он горячо любил Линду, но этих людей истинно родственными душами не считал. Линда безмятежно наслаждалась жизнью, пока та была ей отпущена. Прочие Пицотти вечно были на марше. В последнее время алабамский Золотой Берег так и кишел Властителями Вселенной. Они щеголяли великолепными стрижками и старательно блюли стройность, небрежную элегантность и безупречную мускулистость. Лишь бы не выглядеть деревенщиной (неважно, чем добывали себе пропитание наши деды). У женщин оттенок волос менялся в гамме блонд, от платинового к клубничному, строго в соответствии с требованием момента. Пластическую хирургию применяли с большим вкусом: капельку разгладить у глаз и, пожалуй, незаметно подоткнуть второй подбородок. У стороннего наблюдателя Пицотти рождали впечатление не столько энергичной, полной сил юности, сколько высококлассного техобслуживания — так «роллс-ройсу» благоговейно меняют масло каждые полторы тысячи миль пробега. В кильватере у Пицртти рабочий класс за редкими исключениями чувствовал себя малость обтерханным.

Одна из блондинок воззрилась на Маккенну и разыграла восторг при виде настоящего детектива. Маккенна не остался в долгу и расхвалил жареную камбалу и окуня, привезенных кем-то из кузенов. Уловка удалась, хотя в рыбу переложили масла. Вежливые десять минут он терпел, а потом отправился к грилю, где как раз снимали с решетки крабов. И там, в ожидании шкворчащего, с пылу с жару угощения, стоял Герб. Очень вовремя. Маккенна едва его не расцеловал.

Долго ходить вокруг да около не пришлось. Герб, старший троюродный брат Линды, с первых дней их знакомства казался Маккенне белой вороной среди прочих Пицотти. Они автоматически подружились, как только Маккенна начал ухаживать за Линдой.

— Это водная планета, — сказал Герб, немедленно ухватив суть. Он преподавал в фейрхоупской школе Фолкнер-Стейт естествознание, вел химию и биологию. — В яблочко, дружище: я читаю про них все, что удается достать.

— Значит, землей они не богаты? — Маккенна по соображениям дипломатии помахал обожательнице сыщиков и комично пожал плечами. И получил для себя и Герба стакан красного, какого-то кьянти.

— Потому они и земноводные. Удобнее всего пользоваться тем, чего много. Их планета — луна, верно? — летает по орбите вокруг газового гиганта типа Юпитера. Ее согревают два солнца — обе звезды Центавра, плюс инфракрасное излучение газового гиганта. Поэтому там всегда тепло, а тектоники плит вроде бы нет, и мир у них совсем-совсем другой.

Поднаторевший в допросах свидетелей Маккенна кивнул и изобразил заинтересованность. Герб уже вышел за рамки того, что вынес из телепередач, газет и журнала «Сайентифик Америкен». Маккенна старался не отставать. Понял он приблизительно следующее: тектоника плит была чем-то вроде грандиозной универсальной теории геологии. Все на свете, от равнин на дне океанов до горы Эверест, породил вальс материков, когда те сталкивались краями и в бурном кружении исчезали в пучинах мантии. Их танец перекраивал климаты и ландшафты, открывая новые возможности для жизни и порой закрывая прежние. Но это здесь, на Земле.

Прочие малые планеты Солнечной системы вели себя иначе. Марс на миллиарды лет впал в спячку. Венера столь часто извергала мантию, погребая под ней кору, что поверхность оставалась бесплодной.

Итак, планеты не обязательно вели себя по образу и подобию Земли, и водный мир центавриев давал пример иного рода. Их планета вращалась медленно, затрачивая на облет своего соседа-исполина восемь дней. Материков на ней не было, лишь гряды островов. И еще она была старой — на миллиард с лишним лет древнее Земли.

Жизнь там зародилась вследствие обычной встречи химикалий в теплом море, под яростным солнцем, шпарящим сквозь кокон атмосферы.

— Выходит, они понятия не имеют о континентах? — встрял Маккенна.

Герб ответил. Выйдя на пенсию, он тотчас откровенно затосковал по просветительству, и Пицотти отнюдь не рвались зазывать его в гости. Маккенна же до этой минуты и представить себе не мог, что Герб на что-нибудь сгодится.

— Одного центаврия посадили в самолет, шторки на иллюминаторах наглухо задернули, дали ему наушники. Оказалось, ему нравится Бах! Здорово, да?

Маккенна молча кивнул. Никто из остальных не слушал Герба. Они как будто бы даже отошли подальше.

— Шторки, полагаю, чтоб не испугать. Потом шторки раздернули и показали этому созданию горы, речные долины и все такое. У центавриев настоящих материков нет, так, скопления островов. Он еле поверил своим лягушачьим глазам!

— Но, подлетая, они должны были видеть это из космоса. Материки и прочее.

— Да, но издали.

— Ну так, может, они не прочь двинуться в глубь суши, на разведку?

— Сомневаюсь. Им без теплой соленой воды нельзя.

Маккенна подумал: интересно, как там с глобальным потеплением? А вслух сказал:

— Нефти у них, наверное, нет. Хвощи-папоротники в древности не росли, негде было.

Герб моргнул.

— Я как-то не задумывался… Пожалуй. А вот ураганы, говорят, без конца, как сейчас у нас.

Маккенна поднял палец и получил второй стакан кьянти, на двоих. Герб нуждался в дозаправке.

— Астрономы грят, там облака, густые… — через некоторое время продолжил Герб. — И сквозь них ни рожна не видать. Никогда. Вообрази, тыщи лет не знать про звезды!

Маккенна вообразил, что такое ни единого солнечного дня.

— И им удалось запустить космическую программу?

— Капля камень точит. Цивилизация у них древняя — о-го-го! А про сЪои звездолеты они грят, что летают, мол, на электричестве.

Маккенна не мог представить себе электрическую межпланетную ракету.

— И ДНК у них нашего типа.

Герб просиял.

— Ага, кто бы мог подумать. «Сайентифик Американ» считает, ее занесло сюда со спорами.

— Потрясающе. А биология у этих амфибий какая?

Герб пожал плечами, запихнул в рот кукурузную оладью и вдумчиво прожевал. Вокруг, куда ни глянь, бурлила рыбная вечеринка, и Маккенне стоило некоторого труда сосредоточиться.

— Не знаю. Научная пресса молчит. Центаврии про это ни гу-гу. Шифруются…

— В экономических обзорах пишут: техническими секретами они делятся щедро.

— Да-а, разработки новейшие. Занятные электрические штучки-дрючки, на рынке пойдут на ура.

— Зачем же центаврии прилетели? Завалить нас подарками?

— Прям по Карлу Сагану, верно? Обмен культур и прочее.

— Так они туристы? И платят техникой?

Герб залихватски опрокинул в рот остаток кьянти.

— Я так понимаю: им одиноко. Сто лет назад они услышали наше радио и давай строить корабль — на Землю, на Землю… Вылитые мы, если рассудить. Вот зачем бы нам выдумывать призраков, ангелов и иже с ними? Чтоб было с кем поговорить.

— Говорить они не умеют.

— Ну, хоть пишут. Переводить, правда, мучение. Федералы обнародовали пока сущие крохи, но все впереди… Читал центаврийские стихи?

Маккенна смутно припомнил нечто подобное на первой полосе газеты.

— Я их не понял.

Герб расплылся в улыбке.

— Я тоже, но стихи потрясающие. И все про два солнца-близнеца. Вообрази!

Дома Маккенна встал под душ: пусть пар окутает его, выгонит накопленную усталость. Голова лопалась, перегруженная задень. Вытираясь, он прикидывал, не завалиться ли спать (самые удачные соображения частенько посещали его во сне).

И пережил внезапное потрясение, когда протер запотевшее зеркало и увидел задрипанного старикашку: кожа в пятнах, череп облепили седые волосы, пепельно-серые бачки лезут из глубоких пор. Он явно не смотрелся в зеркало лет двадцать.

И правильно, раз это так оскорбительно…

Он вбил крем в морщинки у глаз, втянул живот… и отказался снова взглянуть на свое отражение. Довольно унижений для одного дня. Бороться со старением, в общем, бессмысленно. Другое дело — Бадди Джонсон.

На рассвете Маккенна вполне сознательно отправился на рыбалку. Требовалось подумать.

Сидя на причале, он не спеша напился апельсинового сока. Взялся за шланг и отмыл спиннинг пресной водой из бака. Волны, накатывая на скрипучие стойки, взрывались брызгами. От ведерка поднимался солоноватый, резкий запах наживки, и, словно желая подразнить Маккенну, из завитка волны выскочила и сиганула обратно, головой в пену, крапчатая рыба. Он никогда не видел, чтобы рыба вытворяла такое, и в который уже раз убедился: мир велик, и странен, и вечно изменчив. Иные миры тоже.

Первый час утренней смены он провел за письменным столом, перебирая бумаги. Он знал: скоро расследование гибели Итана Ансельмо зайдет в тупик. Убийство, не раскрученное за две недели, обычно имело более чем скромные шансы на то, что его когда-нибудь раскроют. Через две недели такие дела превращались в «невостребованный труп» среди папок на полках архива, в хладной тени забвения.

Помимо результатов вскрытия надлежало изучить акты исследования вещественных доказательств. Компьютерные распечатки, поскольку большинство детективов по-прежнему работало с бумагами. Технические приложения и фотографии. Все — в условиях сжатых сроков и ограничений на издержки, под неутомимое тиканье часов и счетчика, именуемого «бюджет». Инструктивные письма называли это «установлением следственных приоритетов». Никаких значительных трат без одобрения непосредственного начальника.

Поэтому Маккенна отправился к непосредственному начальнику, черному парню, который два месяца как перевелся к ним из отдела по борьбе с наркотиками и все еще осваивался.

Толку не вышло.

— Вы ведь дали знать федералам насчет центаврийского следа? — спросил шеф.

— А как же. Мы сливаем им информацию через контору ФБР в Мобиле.

Вскинутые брови:

— И?

— Пока ничего.

— Значит, ждем. Хотят сами разбираться.

— Да они, в общем, в курсе, что центаврии выходят в море на гражданских судах, — забросил Маккенна крючок в надежде понять, известно ли шефу еще что-нибудь, но начальственный взгляд ничего не выдал.

Шеф сказал:

— Может быть, так нужно центавриям. Но зачем?

— К примеру, захотелось поглядеть, как вкалывает в море простой народ.

— Следует помнить: это инопланетяне. Нельзя их очеловечивать.

Маккенна, не понимая, какой смысл мусолить эту тему, уселся и подождал. Шеф молчал, и Маккенна обронил:

— Мне будет звонить вдова Ансельмо.

— Скажете, идет следствие. Когда выходит из отпуска ваш напарник?

— На той неделе. Да я сам справлюсь, без подмены.

Пожатие плечами.

— Ладно, отлично. Только не ждите откровений от федералов.

Маккенна сидел на инструктаже, посвященном новым порядкам задержания и заключения под стражу. В комнату зашел дежурный и посмотрел на него со значением.

Перед собравшимися нудил докладчик, юрисконсульт городской администрации, большинство слушателей клевали носом. День клонился к вечеру, и кофе — в отличие от юрисконсульта — давно выдохся.

Маккенна, пригибаясь, выбрался за порог, и дежурный сказал:

— Похоже, у вас еще один. Внизу, в секционной.

Труп вынесло на пляж Орэндж-Бич близ границы с Флоридой, и в роли принимающей стороны выступил убойный отдел полицейского управления округа Болдуин. Тело никто не опознал, отпечатки пальцев ничего не дали. Утопленник был в джинсах, но без белья, — прочел Маккенна в рапорте из Болдуина.

Когда шериф округа нашел в сетевом указателе взаимных корреляций сходство нового дела с делом Ансельмо, мертвеца отправили к судебным медикам в Мобил. На это ушел день, и труп успел еще подгнить. Сейчас он был уже выпотрошен, осмотрен, и патологоанатом ждал Маккенну.

— Такой же, как тот твой мужик, — сказал эксперт. — И опять рубцы по всему телу.

Облачившись в халаты и маски, они склонились над разбухшим трупом. Густая гнилостная вонь застряла у Маккенны в горле, но он подавил позыв к рвоте. Клиническая часть всегда давалась ему тяжело. Он заставил себя сосредоточиться на том, на что, не замечая его напряженного оцепенения, указывал эксперт.

Длинные тяжи багровой сморщенной плоти оплетали туловище и спускались по правой ноге. Ступня отсутствовала. Нога была белой от обескровливания, и судмедэксперт сказал — похоже, цапнула акула. Какая-то живность объела гениталии.

— Скорее всего, черепаха, — предположил эксперт. — Им подавай деликатес.

Маккенна пропустил это замечание мимо ушей и вгляделся в мертвое лицо. Черные глаза, крупный широкий нос, обветренная смуглая кожа.

— Проколы?..

— Пять, поверх рубцов. Не укусы. Вообще не пойми что.

— Личность по зубам установили?

— Пока нет.

— Нужны снимки, — сказал Маккенна. — Такие дела быстро дохнут.

— Возьми мой цифровик, фото скину почтой. Похож на латиноса, — заметил эксперт. — Может, потому в базе ни зубов, ни пальчиков. Нелегал.

После первых больших ураганов, «Катрины» и «Риты», разгребать грязь на побережье хлынули орды мексиканцев. Да так и остались, к досаде местных трудящихся, внезапно вынужденных вступить в конкурентную борьбу за места на стройках, в ресторанах и на рыболовецких судах. Эксперт разложил инструменты, готовый продолжить вскрытие распухшего трупа, и Маккенна понял, что больше не сдюжит.

— Где его шмотки?

Эксперт очень пристально посмотрел Маккенне в глаза.

— Вон там. Слушай, может, тебе присесть?

— Да все нормально. — Получилось хрипло. Маккенна отошел к пакету с вещдоками и вытянул оттуда джинсы. В карманах пусто. Засовывая их обратно, он вдруг нащупал сквозь ткань что-то твердое. Сзади был вручную подшит внутренний кармашек. Маккенна извлек металлическое кольцо с брелоком-крабом и одним ключом.

— В опись внесли? — Он пролистал бумаги на металлическом столе. Эксперт бросил резать и подошел. В журнале ничего не было.

— Подумаешь, дешевая цацка. Пластик, — хмыкнул эксперт, поднимая крабика к свету. — Ключ, пожалуй, от дома. Не от тачки.

— У него один-единственный ключ. Рыбак, как Ансельмо?

— Тот первый с такими же отметинами?

Маккенна кивнул.

— Нет соображений, что за отметины?

Эксперт внимательно разглядывал бомбошку.

— Честно? Нет. Кстати, у обоих трупов очень грубые ладони. Физический труд.

— Работяги. По-твоему, он утонул?

— Не исключаю. Все обычные признаки налицо. Посиди тут, скоро скажу.

Маккенна очень старался не смотреть на труп. Но даже вентиляция, с громким гудением выкачивавшая воздух из комнаты, не помешала смраду добраться до него.

— Заскочу за отчетом попозже.

И он поспешно ушел.

Шеф отхлебнул кофе, задумчиво оглядел звукопоглощающий потолок и сказал:

— Проверьте-ка, нет ли чего-нибудь похожего в VICAP.

С помощью VICAP, Программы содействия в поимке лиц, виновных в совершении тяжких преступлений, компьютер проведет сравнительный анализ характера повреждений, сформирует выборку и в случае выявления чего-либо подобного у других утопленников сообщит Маккенне.

— Ладно. Я думал отследить краба с ключей.

Шеф откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди: на обеих стали видны шрамы, как царапины на черном дереве.

— Это вряд ли.

— Хочу посмотреть, не опознает ли его кто.

— Залив большой. Судмед считает, он мог приплыть из Мексики?

— Нет. Местный, судя по износу.

— Тем не менее побережье большое.

Маккенна кивнул. Тело выбросило на берег примерно в сорока милях к востоку от Бэйю-ла-Батр, но течения могли притащить его откуда угодно.

— Придется положиться на чутье.

Шеф изучал лицо Маккенны так, словно это была географическая карта. Опять осмотрел потолок и вздохнул.

— Не затягивайте, идет?

В отделе убийств работала пестрая публика, но Маккенна делил ее на два сорта.

Большинство видело в своей профессии ремесло, приобретенный навык. К ним он причислял и себя, хотя с недавних пор начал задаваться вопросом, не перекочевывает ли потихоньку во вторую группу, к тем, кто считал работу призванием, жизненным предназначением, единственным стоящим занятием. Их Маккенна окрестил «заступниками мертвых».

На месте преступления между гниющим трупом и детективом из отдела убийств возникала связь, торжественное обещание отомстить. Издержки производства.

«Производство» же, разумеется, занималось смертью, смертью и опять-таки смертью. Сам Маккенна за годы службы застрелил лишь двоих преступников. Одного при бестолковой попытке ареста, давно, в самом начале. Второго, когда ушлый типчик, которому собственная хитрость крепко вышла боком, возомнил, что стрельба спасет его от конфуза. Он успел только продырявить пулей машину Маккенны.

Но сейчас Маккенна больше, чем в молодости, чувствовал себя ангелом мщения. Ближе к краю. В шатком равновесии над бездной.

Возможно, сказывалась смерть жены, ее угасание, хотя эту тему он закрыл. Возможно, дело было в смерти как таковой, в извечной неразрешимой проблеме человечества. Пусть ее нельзя решить, с ней можно работать.

Убийцы были одержимы, порой на один безумный миг, который вылепливал всю их дальнейшую судьбу. Маккенна был профессионалом, хладнокровным и уверенным… или так он себе внушал.

Но что-то в деле Ансельмо, убитого током утопленника, не давало ему покоя. И вот теперь безымянный нелегал, определенно никому не известный, безмолвный в своей мрачной гибели.

Даже он, матерый сыщик, не видел, куда двигаться дальше. Никаких зацепок. Самая скверная часть любого расследования: на этой стадии дело об убийстве чаще всего превращается в «висяк» окончательно и бесповоротно. Очередную папку хоронят в архиве, точь-в-точь как труп в могиле.

Маккенна начал с запада, от границы штата Миссисипи. После наскоков «Катрины», «Риты» и того урагана, чье имя и несколько лет спустя никто не мог произнести правильно, поселки на побережье Мексиканского залива сильно захудали. Им так и не удалось подняться с канатов. Залив упрямо лупил по ним, как по боксерской груше, толи подстегиваемый глобальным потеплением, то ли просто по буйной страстности натуры.

Маккенна заставил парнишку из техотдела обработать снимки латиноамериканца фотошопом, убрать отечность и обесцвечивание водой. С открытыми глазами лицо казалось живым. С этим портретом Маккенна пошел в народ.

Он беседовал со всеми подряд — с домовладельцами и посредниками в трудоустройстве, с батраками-мексиканцами и клиентами центров занятости. Ничего. Тогда он обратился к мелкому ворью, проституткам, мокрушникам, рэкетирам, тупым и грубым, жертвам всевозможных болезненных пристрастий и тем, кто жировал за счет чужих скорбных страданий, — к изнанке жизни загнивающего побережья. Он повидал тьму ражих молодцов, в ком тлела бешеная злоба, сулившая однажды обернуться для кого-нибудь дурными вестями, и лощеных качков — взбухшие жилы, стрижка ежиком, камуфляжные штаны, руки оснащены мощными мышцами, которым грех простаивать. Кое-кто уже отмотал срок и уверенно двигался к новой отсидке.

По-прежнему ничего. Латиноамериканца никто не вспомнил.

На выходе из магазина «Все для садовода», где работало много мексиканцев, к Маккенне подошли двое в костюмах. Один — оболваненный почти под ноль, как морской пехотинец, другой — в темных очках, и эти мелочи сказали ему: федералы.

— Местные правоохранительные? — начал Морпех.

Маккенна без единого слова предъявил значок.

Темные Очки и Морпех предъявили свои (ФБР), и Темные Очки сказал:

— Далековато от Мобила вы забрались, а?

— Мы уполномочены вести расследования на всей территории округа, — ровно ответил Маккенна.

— Можно взглянуть, кого вы ищете? — столь же невыразительно осведомился Морпех.

Маккенна показал фотографию.

— Что он натворил? — спросил Морпех.

— Умер.

— Был сигнал, что вы разыскиваете в этом районе кого-то из рыбаков, — небрежно сообщил Темные Очки.

— Почему это интересует ФБР?

— Ищем похожего человека, — объяснил Морпех. — Федеральные дела.

— Намекаете, я должен дать вам отмашку, если его увижу? Есть фото?

Темные Очки хотел улыбнуться, но одумался.

— Поскольку пересечений нет… пожалуй, это ни к чему.

— А у вас здесь хватает дятлов. Сразу стукнули, как я нарисовался, — скучно заметил Маккенна.

— У нас свои методы, — ответил Темные Очки. — Как умер этот парень?

— Утонул.

— С чего вы взяли, что это убийство? — вмешался Морпех.

— Чутье.

— А мне почему-то кажется, у вас есть кое-что еще, — дал ответный залп Морпех.

— И кое-что еще…

Федералы переглянулись, и Маккенна засомневался, дошла ли до них хохма. Они развернулись и молчком удалились.

Дерзкая выходка утешила Маккенну, но никуда не продвинула расследование. Голова у детектива шла кругом от связанных с ФБР подозрений, однако вскоре он бросил об этом думать. Между Местным и Федеральным кипело непрерывное соперничество, вечное, неутихающее, поскольку федералы имели право вмешаться и перехватить дело, если считали, что это им выгодно. Или что лучше проведут расследование. Иногда даже не без оснований.

Он рыскал по латиноамериканским кварталам. Картины нанесенного ураганом урона были обычны для всего побережья Залива даже сейчас, годы спустя после бури с неудобопроизносимым именем, которая низвела «Катрину» и «Риту» до жалкой увертюры. Пробираясь на восток, Маккенна досыта насмотрелся на разбитые причалы и волноломы, на покинутые дома, откуда подчистую выдуло обстановку, когда не выдержали окна, на рощи переломленных пополам сосен, на сорванные крыши, на жилье, превращенное в трясину. Блеклые от дождя и солнца объявления на поврежденных стенах воскрешали в памяти первые дни после катастрофы: ЗА МАРОДЕРСТВО РАССТРЕЛ; на крыше: ПОМОГИТЕ; жалобное МЫ ЗДЕСЬ; забавное ПРОДАЕТСЯ: НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ УЩЕРБ ОТ ВОДЫ на выпотрошенном до основания шикарном коттедже. Новые исторические документы.

Ураганы измордовали побережье так жестоко, что старания продержаться после бедствия подвигли в высшей степени приличных людей к разграблению магазинов, и большая часть местных универмагов с тех пор так и не открылась. По колдобинам дорог громыхали грузовики, полные лома. Бригады в красных робах вывозили на тачках из хороших кирпичных домов мусор. Зияющие в кровлях бреши прикрывал синий брезент, обещание когда-нибудь их залатать. Возле пляжей, как ни в чем не бывало, сохранилась грязно-желтая граница подъема воды.

Прибытие гостей с чужой звезды казалось жителям побережья менее важным. И хотя центаврии избрали для заселения похожие берега Таиланда, Африки и Индии, в фокусе их внимания оставался Залив, ближайший к передовой державе. Маккенне стало интересно, что пришельцы думают обо всем этом разоре.

Приток мексиканцев-нелегалов на берега Залива вызвал миграцию из Калифорнии шаек головорезов. Используя гастарбайтерскую инфраструктуру как прикрытие, они заняли ниши в наркоторговле. Число убийств в приморских районах Мобила упало с трех или четырех в сутки почти до нуля, затем в течение двух следующих лет росло. В основном в связи с земельным переделом между марафетчиками и приезжими артистами криминального жанра, промышлявшими взломом мелких лавчонок.

В этой среде и тусовался Маккенна — в джинсах, засаленной шапчонке и старой рубахе, — ушки на макушке. Возможно, центаврии и внушали людям мысли о всяких-разных звездах, но Маккенна работал в галактике неудачников: помятые несвежие лица, угрюмость, мешковатые штаны, обшарпанные коричневые башмаки. Глянь на такого, и в ответ узнаешь слезную историю его жизни. Судьба обрушивала на них все беды, какие только могут постигнуть человека: иуды-друзья, халявщики-приятели, горькая нищета, равнодушные отцы, чудовищное невезение, произвольный набор неизвестных науке болячек, тюрьма, автокатастрофы и, разумеется, неизбывная жалостная песня — бабы-изменщицы. Краткое введение в возвышенные темы Джонни Кэша.

Потом возле лотка с лепешками тако какой-то унылый хмырь сказал, будто видел мужика с фотки на стоянке трейлеров. Маккенна приближался к ней с оглядкой. Если его выкупят, ниточка оборвется.

Неподалеку по стенам мини-маркета расплескалось граффити на испанском, у входа в окружную поликлинику толпились латиноамериканские мамаши с малышней ясельного возраста. Но убогие дома на колесах не были стопроцентно латиноамериканским анклавом. Здесь во множестве ютилась благородная нищета. В обветшалых закусочных, где старикам бесплатно давали к уцененным блюдам стакан безымянного домашнего вина, столовались пенсионеры. Дома по соседству, полуразрушенные, без лифта и кондиционеров, заселили рабочие, набившись как сельди в бочки. На углах прохлаждались чисто мужские компании; такие типы с грубыми руками никогда не отвечают на вопросы. Возможно, из-за незнания английского.

Маккенна продвигался по рядам потрепанных вагончиков вглубь. Живущие на пособие матери-одиночки стреляли в него глазами; он клялся и божился, что вовсе не из окружного управления. Ближе к середине стоянки к Маккенне подгреб узкогрудый мужчина в грязных шортах и задиристо спросил:

— Че жильцов баламутишь?

— Друга ищу.

— На кой?

— Вернуть должок.

На худом лице промелькнула ехидная ухмылка.

— Ага-ага.

— Я ему работу нашел. — Маккенна показал фотографию.

В глазах у мужика что-то вспыхнуло и погасло.

— А.

— Знаешь его?

— Вроде нет.

— Зря ты так.

Поджатые губы:

— Тогда не спрашивай.

Маккенна со вздохом предъявил значок. После великой бури на груди у разного жулья взошло немерено поддельных блях и жетонов, и собеседник теперь как пить дать зажмется. Шерифы округа и полиция штата старались насаждать закон и порядок, но на захолустья вроде этого махнули рукой. Время рассудит, решили они. Кое-кого из самозванцев невзлюбили. Сперва крепко, потом до смерти.

К его удивлению, мужик только напрягся и выставил подбородок.

— Ничего не знаю.

Маккенна наклонился поближе и очень быстро проговорил:

— Значит, на твоей стоянке все по закону? И соскочивших никого? И нелегалов нет? И технику безопасности не нарушаем? Я вот за три вагончика отсюда приметил: из дверей в сарай прокинули удлинитель. Что, за хибару без уборной, но с электричеством дерешь с нелегалов дороже?

Мужичонка и глазом не моргнул.

Маккенна развлекался.

— Допустим, часть этих малограмотных мы вышлем. И, к примеру, заберем тех, что проштрафились на условно-досрочном. Доходы мигом упадут, верно? Опека и попечительство тоже найдет, чем тут заняться, согласен? Короче, людишки свалят — койко-места в простое, приятель. Выходит что? Выходит, навара нет, а хозяин, который сам сюда носа не кажет, смотрит на тебя волком и урезает твои кровные. Уразумел?

Маккенна буквально услышал скрежет шестеренок, и в глазах у мужика засветилась тревога.

— Ладно, он съехал. На той неделе.

— Куда?

— Знаешь протоку перед Энджел-Пойнт? Мили две к востоку? Вот туда, на какой-то остров, вроде на баркас нанялся.

Заросшее ивняком болото усеивали кувшинки и цветы лотоса. Над коричневой водой, насыщая полумрак благоуханием, нависали тупело и эвкалипты. Волна, поднятая носом взятого напрокат ялика, толкалась в полузатопленные коряги со шкурами, как у дохлых морских коров.

День не задался. Обожженная солнцем шея горела, в пересохшем горле скребло. Маккенна выключил урчавший за бортом подвесной мотор и последние полмили прошел на веслах. Ялик бесшумно подплыл к дому на сваях. Тот слегка кренился на своих тонких подпорках под бескрайним шатром раскидистых, зеленых, похоже, вековых дубов. Лодка глухо тукнула носом в серые доски крошечного причала и чиркнула боком по деревянным стойкам, когда Маккенна, мягко ступив на берег, левой рукой закрепил швартов, а правой достал и нацелил перед собой пистолет. Стоило поостеречься.

Темнело. У южного горизонта висела лиловая грозовая туча, по ее краям колдовали желтые зарницы. Вдоль причала протянулась цепочка тусклых фонарей, в их стекла бились насекомые. На волнах прилива покачивались два низких челнока, звякали ржавые цепи.

Замок в двери был допотопный, Маккенна управился с ним за десять секунд.

Внутри воняло мокрой псиной. Он методично обыскал комнату, но не нашел никаких личных вещей, кроме поношенной одежды и каких-то писем на испанском. Почтовые штемпели расплылись от сырости, навсегда обосновавшейся в старом деревянном комоде. Но один, из другого ящика, сохранил четкость: отправлено три недели назад из Веракруса. Портовый городок, расположен внизу длинного изгиба восточного побережья Мексики. Сколько помнил Маккенна из истории Гражданской войны (знать ее, когда он подрастал, вменялось в обязанность всякому южанину мужского пола), в Веракрусе едва не погибли Грант и Ли. В мексиканскую войну они вместе отправились в утлой лодчонке осмотреть берег, да не как-нибудь, а под артиллерийским огнем. Ядра плюхались в воду в десяти ярдах от генералов.

Веракрус — рыбацкий город. Парень из тех мест наверняка знал, с какого конца берутся за сеть.

Маккенна забрал письма и обшарил более укромные местечки. Сливной бачок: полиэтиленового свертка нет. Под грязными сосновыми половицами пусто. Хлипкие деревянные стулья: ни одной полой ножки. Маккенна по опыту знал, что злоумышленники почти никогда и ничего не прячут в хитрых тайниках да и убийства по пунктам не расписывают. Ни тебе месяцев мозгового штурма, ни утомительной кропотливой проработки деталей, ни подготовки алиби, путей отхода, способов избавиться от орудия преступления. Гениальные убийства — туфта от телевизионщиков, у которых полицейский, прикинувшись олухом царя небесного, ловит коварного злодея, ха-ха.

С Залива пришла гроза и встряхнула жестяную крышу лачуги, точно погремушку, от стремительно налетевших гигантских полотнищ дождя поднялась клубящаяся дымка. Маккенна в затхлой халупе на две комнатушки думал. По листьям за окном барабанили капли, в воздухе повис острый, влажный запах птичьего помета. Стоя в собранной с миру по нитке кухне, Маккенна гадал, не ложный ли это след. Письма на испанском, вероятно, не помогут, но по крайней мере увязываются с трупом мексиканца. Но тупик оставался тупиком.

Его чутье сыщика блуждало среди размытых ассоциаций, в тумане, который нипочем не желал сгущаться. Хлещущий ливень навел Маккенну на мысли о подъеме уровня океанов, о глобальном потеплении ввиду парникового эффекта и о том, что планета способна в конце концов превратиться в подобие центаврийской луны — разросшиеся тропические моря и сотрясаемая ураганами суша. Глядя в полосатое от дождя окно, он задумался: может, пришельцы проводят часть жизни среди косяков рыб, резвясь в косматых волнах?

Эти размышления ни к чему не привели, зато щиколотка Маккенны обзавелась красными точками блошиных укусов. Он выглянул в заднее окно. Дождь притих, и Маккенна разглядел в лесу за домом серый трейлер ФАЧС. Ветер нес с той стороны запах жареного перца с луком. Острый, многообещающий.

Маккенна постучался во входную дверь. Открыл тощий белый, одетый только в джинсы. «Добрый день, сэр» вкупе со значком позволили Маккенне войти.

В ФАЧСовском вагончике слова и те занимали место. Стоять приходилось нос к носу, в отсеках из легкого металла, которые разметала бы, как колоду карт, даже тропическая гроза. Первым побуждением Маккенны было пригнуться, потом — свести все к шутке. Долговязый мистер Фредсон (шесть футов два дюйма) раскинул руки, демонстрируя, что разом достанет и до потолка, и до пола. Крючки в маленьком шкафу были ради компактности укреплены под углом, стоявшая у шкафа невысокая бронзовокожая женщина прятала от Маккенны глаза.

— Я подумал: а вдруг вы знаете, кто живет в том доме.

— Он неделю в отъезде.

— Похож? — Маккенна показал фотографию.

— Да, это Хорхе.

— Хорхе… а дальше?

— Кастан, — пискнула женщина. Ее пальцы терзали бледно-розовую ткань ночнушки. — Вы la migra?

— Нет, мэм. Но, боюсь, у меня плохие вести о Хорхе.

— Помер? — спросил мистер Фредсон, глядя в пол.

— Боюсь, что так. Его выбросило на пляж к востоку отсюда.

— Он в море ходил, — сказал Фредсон, покачивая головой. — Чаще в ночную, на подмену.

— Мексиканец, верно? Жена в Веракрусе?

— Ага, он говорил. Посылал домой деньги. Тут у него одно время жили еще двое… славные ребята, рыбаки. Уже съехали.

Маккенна огляделся, соображая. Мексиканка чопорно вышла на кухню, переставила по-другому бумажные тарелки и пластиковые стаканчики из супермаркета и взялась начищать серебристый кофейник из полированной нержавейки. Фредсон вздохнул и сел на маленькую жесткую кушетку. Женщина, судя по одеревенелой спине, едва ли годилась в переводчицы письма из Веракруса. Чтобы вывести ее из ступора, Маккенне пришлось задать правильный вопрос.

— Хорхе был приличный мужчина? Без всякого этакого?..

Фредсон подумал, пожал плечами.

— Как он уйдет в Залив на пару-тройку дней, я туда к нему нет-нет и загляну. Хорхе сам мне это предлагал. Ну дак недавно сунулся утречком, а постель его вся враскардаш.

— Боялся la migra? — Маккенна покосился на женщину. Та бросила притворяться, будто драит кофейник, и уставилась на них.

— Кто ж не боится. — Фредсон выпятил подбородок.

— Я же без того, что Хорхе, мол, нечестный малый, — сбавил тон Маккенна. — Мне бы понять, случайно оц утоп или как.

Фредсон, сплетая и расплетая пальцы, заметил без выражения:

— Нечестный — одно, бесчестный — другое.

Опять тупик.

— Мне надо будет сообщить о его гибели жене. У вас нет никаких его бумаг, которые я мог бы отослать?

Женщина вдруг сказала:

— Documento…

Фредсон уставился на нее и медленно кивнул.

— Ничего не попишешь…

Он привстал и запустил руку в битком набитый шкафчик у задней стенки. Наверняка было бы интересно послушать, как эта парочка завладела трейлером ФАЧС, но Маккенна знал, лучше не искушать судьбу. Фредсон извлек грязный конверт из плотной коричневой бумаги и отдал Маккенне:

— Хранил тут для него. Он, кажись, не шибко доверял тем двоим, которым сдавал место на полу.

Маккенна открыл конверт и увидел внутри кипу разнокалиберных листков.

— Вот спасибо! Я прослежу, чтоб она это получила.

— Откуда вы знаете, где она живет? — спросил Фредсон.

— Нашел адрес. Ну, мне пора…

— А ордер?..

Маккенна медленно улыбнулся.

— Юрист? Подкованный?

Он глянул на женщину и подмигнул. У Фредсона затвердели губы. Маккенна вышел, не сказав больше ни слова.

К дому по хрусткой ракушечной дороге он подъехал затемно. На повороте против света дворового фонаря смутно обрисовались две фигуры на крыльце, на диване-качалке. Маккенна резко свернул под деревья. Ему хотелось зайти в дом и просмотреть полученные от Фредсона бумаги, но он давно приучился к осторожности, а потому, шагая к крыльцу, положил руку на пистолет. Под мимозой остро пахло заливом. Ветер с моря мешал запахи соли, рыбы, мертвых тварей и тварей плодущих. Шелестел на ветру сахарный тростник у дома. Маккенна прокрался на задний двор.

Он неслышно вошел через черный ход. Когда щелкнул выключатель и на крыльце внезапно вспыхнул свет, обе фигуры вскочили. Дениза и его дальний родственник Герб. Вряд ли знакомые друг с другом.

Маккенна отпер входную дверь и впустил их, слегка смущенный тем, как подобрался с тыла. Дениза веселилась от души; Герба, судя по его хмурой растерянности, скорее озадачивало, что тут делает эта женщина. Маккенне тоже хотелось бы это знать. Ему казалось, в предыдущий приезд Денизы он повел себя весьма недвусмысленно. Он не любил напористых дам: многие из них имели виды, во-первых, на его значок, во-вторых, на его пенсию. Он-то вырос в ту пору, когда женщины не набивались в подружки. Старое доброе ухаживание, где ты!

Сердцеедом Маккенна, конечно, не был. В двадцать лет он слышал «Кру-гом арш!» чаще, чем новобранец на плацу.

Он налил гостям по рюмочке и не стал выяснять, зачем здесь Дениза.

После общего обмена любезностями Маккенне пришло в голову, что, пожалуй, нет худа без добра. Герб был в его краях и заскочил повидаться? Отлично. Маккенна осведомился, не узнал ли Герб что-нибудь новенькое, и этого хватило. У Герба включился лекторский режим. Маккенна, развалясь на стуле, с удовольствием наблюдал за Денизой.

— Ну-с, в Интернете чего только не пишут, — увлеченно объявил Герб. — Похоже, перехватив в эфире наши радиограммы, центаврии сознательно прикрыли собственное вещание. Что Земля — живая планета, там сообразили на много сотен лет раньше благодаря исследованиям атмосферы. А еще несколько столетий они строили эти электрические звездолеты.

— Вот это да, — вполголоса пробормотала Дениза.

Герб просиял: аудитория ему нравилась.

— Кое-кто считает их источником происхождения слухов об НЛО!

Дениза заморгала, и ее губы удивленно округлились:

— НЛО?..

— Те, которые мы видим… их не пощупаешь, вот в чем штука. Центаврии заслали их сюда в качестве сигнальных устройств. Накачали в нашу атмосферу каких-то силовых лучей и создали видимость летающих объектов. Радары их засекают, потому что эти изображения ионизируют воздух. Оттого мы и не находим ничего осязаемого.

Маккенна наслаждался.

— Лучи?

Герб кивнул, в его глазах плясали искры.

— Они спровоцировали физические явления сродни атмосферному резонансу. А лучи пускали с нашего же пояса астероидов.

Дениза нахмурилась.

— Но они добрались сюда всего пару лет назад…

— Они еще в сороковые присылали на Землю автоматические зонды. И уже подумывали отправить кого-нибудь из своих совершить посадку, взять пробы. А лучи должны были как-то… ну, не знаю… намекнуть землянам, дескать, что-то происходит.

— Странно, — протянула Дениза. — Ведь «тарелки» похитили кучу людей. И ставили на них всяческие опыты!

Герб презрительно скривил губы.

— Эту ерунду оставьте «Нэшнл Инквайарер», Дениза.

Маккенна улыбнулся, обуздывая клокочущий в горле смех.

— Ты биологию вообще-то учила?

Герб сказал:

— У нас множество обитающих на суше пресмыкающихся и масса рыб. Но немногие виды используют сразу и сушу, и море.

Он вдохнул поглубже, собираясь пуститься в пространные рассуждения, и Дениза торопливо вставила:

— А крокодилы?

Герб моргнул, выдал быструю вежливую улыбку и ответил:

— Биологи считают, на островах у центавриев водились хищные рептилии как «фактор давления отбора». Способность мыслить центаврии развили уже на суше, чтоб опередить этот вид. Кто знает, может, наши гости начинают жизнь личинками в воде, как лягушки?

Дениза, глядя на Герба во все глаза, изумленно сказала:

— Значит, они выводятся из головастиков?

— Не исключаю, не исключаю. — Герб любил обратную связь с аудиторией, но женщины, догадывался Маккенна, редко задавали вопросы с места. Возможно, излишняя вежливость не позволяла им перебивать. — Личинки растут, у них развиваются легкие, потом ноги, потом эти забавные руки-ласты с крупным противопоставленным большим пальцем и, наконец, солидный мозг, чтобы не спасовать на суше перед рептилиями.

Маккенна спросил:

— Получается, наши аллигаторы для них — первые враги?

— Полагаю, да, — согласился Герб. — В окрестностях Дельфиньего острова центаврии точно отнеслись к ним враждебно. Возможно, они, как лягушки, производят на свет весьма многочисленное потомство. Для большинства головастиков выбраться на сушу вовсе не означает выжить, знаете ли.

Дениза бодро сказала:

— Да ведь если детка все-таки выползет на берег, взрослым обязательно придется помогать ей. Защищать от рептилий. Учить делать орудия труда. Сотрудничество — наряду с соперничеством внутри сообщества.

Мужчины дружно посмотрели на нее, и она угадала причину.

— Основной профиль — социология, второй — биология.

Герб уважительно кивнул, глядя на Денизу по-новому.

— Трудно представить, что существа, похожие на лягушек, в силах положить на лопатки крупных рептилий, а?

Дениза хихикнула, азартно блестя глазами, и Маккенна поднялся, чтобы налить гостям еще. К тому времени как он вернулся, те, однако, собрались уходить. Мне пора, сказал Герб, и тут они с Денизой обнаружили, что живут в двух шагах друг от друга (ну вы подумайте, а встретились за тридевять земель), и едва ответили на «до свиданья» Маккенны.

Он смотрел, как они обмениваются у машины телефонами. Стать бы такой же хорошей свахой и для себя…

А что еще у тебя есть в жизни? — явилась непрошеная мысль.

Работа.

О да, бумаги Хорхе.

Хорхе пихал в конверт все подряд. Квитанции, корешки от чеков, смятые записки, какие-то телефоны, мексиканский паспорт с фотографией, очень похожей на труп.

Когда он перетасовывал все это, из вороха выскользнул тоненький квиток. Листок с печатью «Судоходная компания «Залив».

Размещалась судоходная компания «Залив» не так уж далеко. Он отправился туда ни свет ни заря и встречал креветколовов на пристани. По фотографии, предъявленной всем поголовно, никто Хорхе не опознал. Но управляющий, он же владелец судна, седоватый тип по фамилии Рандорф, долю секунды промедлил с ответом. А потом помотал головой.

На обратном пути Маккенна миновал место швартовки «Пшика». Тот возвращался с лова. На носу стоял Мерв Питском.

Непосредственный начальник Маккенны спросил:

— Из ОСР по вашим делам ничего не поступало?

— Нет. — Отдел специальных расследований был печально известен своей перегруженностью и влюбленностью в ФБР.

— Какие-нибудь ППЛ в масштабе штата?

Наиновейшая политкорректная аббревиатура ППЛ (преступления против личности) была призвана оберегать сознание от кровавой действительности и мыслей о бездне.

— Нет.

— Итак, у вас два утопленника, оба выходили в море на рыболовецких судах из одного и того же поселка. Смахивает на серию.

Маккенна постарался изобразить благоразумие:

— Нужен ордер. Прошерстить их бухгалтерию. Выяснить, когда эти двое работали, и оттуда плясать дальше.

Начальник покачал головой.

— Не густо.

— Лучше синица в руках.

— Вы очень плотно занимаетесь этим делом. Завтра выходит ваш напарник, Лебук.

— И что?

Ровный взгляд.

— Возможно, не мешало бы подключить и его. Этот федеральный аспект… парни, что на вас насели… Может, и правда стоит принять их в игру.

— Из них слова не вытянешь. Оттуда помощи точно не будет. Ждать Лебука тоже нет смысла, пока материала кот наплакал.

— Гм. — Начальник, конечно, не питал теплых чувств к ФБР, но и дразнить гусей не хотел. — Так. Ордер — это к судье Престону. В последнее время он нам мирволил, надо полагать, и сейчас не станет ставить палки в колеса…

— Давайте я подсуну свой запрос в бумаги, которые отправят Престону перед обедом.

— Идет. Но тогда будьте любезны, займитесь и другими делами. Они копятся.

Маккенна держал у себя шаблон ходатайства о выдаче судебного постановления. Он вызвал бланк на экран и впечатал: «Прошу уважаемый суд выдать согласно прилагаемой форме постановление, подтверждающее мои полномочия на проведение обыска по адресу, а также ордер на изъятие улик. Каковые в случае обнаружения обязуюсь предоставить суду наряду с любой другой помощью, какую суд сочтет надлежащей впредь». Юристы обожали подобную тарабарщину.

Физиономию Мерва Питскома перекосило от багровой злобы. Недоумок Бадди Джонсон, бывший зэк, мастер дырявить шины, стоял рядом с Питскомом и глупо ухмылялся. Обоим не понравился ордер и еще меньше, что Маккенна забрал платежные ведомости компании.

Итан Ансельмо в них, разумеется, значился: он ушел в ночной рейс на «Пшике» за два дня до того, как к берегу прибило его труп. Строки «Хорхе Кастан» не было. Но напротив инициалов, вписанных бухгалтером за неделю до последней выплаты Ансельмо и через два дня после нее, проставили сумму: 178 долларов. Инициалы были в первом случае ГБ, во втором — ХК.

Бухгалтер вынужден вести записи, даже если обязан держать язык за зубами. Нелегалы (как правило, не имевшие номера социальной страховки) в приходно-расходные книги, конечно, не попадали. Но ведь дебет с кредитом должны сходиться, не так ли? Маккенна души не чаял в бухгалтерах.

— Отлично, — сказал ему шеф, — теперь у нас есть законные основания взять этого Питскома и второго…

— Рандорфа.

— …и допросить. Без фанатизма. Может, моряки и не мудрят, может, то, от чего они так открещиваются, это просто несчастные случаи. Но вероятный мотив просматривается. Привозите их завтра с утра. Сегодня до звонка осталось всего ничего.

Под конец рабочего дня неизменно возникала кутерьма с бумагами. Маккенна оформил самые неотложные и начал приводить в порядок другие, менее важные, думая о возвращении домой.

И вдруг его осенило.

Десять лет назад у сержанта, расколовшего не одного подонка, он научился отменному финту.

У вас двое подозреваемых в убийстве? Закройте обоих. И мурыжьте в каталажке до утра. Пусть за них возьмется система.

В детективных телесериалах закон представал умной, рациональной, четко отлаженной машиной, которая в конце концов — обычно в течение часа — карала виновного.

Но система была совсем не про это. Угодив в ее жернова, ты мигом превращался из хозяина собственной жизни в человекоединицу. Сидя в изоляторе временного содержания, ты лихорадочно соображал. Никто тебя не знал. Ты тупо пялился на очко в сером бетонном полу, где самые свежие пятна проступали даже сквозь распыленное поверх отбеливающее дезсредство. На глаза тебе лезли похабные картинки на стенах, бездарная пачкотня, проявленная во всем своем убожестве светом никогда не гаснущих зудящих ламп. Ты слышал эхо чужих воплей и как фараоны колотят дубинками по решеткам, добиваясь относительного покоя. И сидел, обуреваемый мятущимися мыслями.

Приходилось проситься в сортир, лишь бы не мочиться в поганую дыру. Всплывало право на один телефонный звонок и на адвоката, ты выбирал его по «Желтым страницам», а гнусавый голос отвечал, что приболел, завтра никак не сумеет…

Фараоны обращались к тебе по фамилии и, как ходячую мебель, перемещали в новую вонючую камеру, побольше, где сидели другие. Там тебя в упор не замечали, кроме тех, кто тебе решительно не понравился. Потом наступала ночь, и свет убавляли, но не сильно.

Тогда-то и вылезала разница между подозреваемыми. Один засыпал, другому не спалось, хоть тресни.

Никакому убийце не выйти сухим из воды. Кино и телевидение создали собирательный образ убийцы-психопата с изворотливым умом. Психические сдвиги, пожалуй, имели место — но не изворотливый ум и, уж точно, никакого зверства. Некоторые даже одевались лучше любого из знакомых Маккенны.

Тем не менее, нравится вам это или нет, убийцы — люди. Они смотрят те же фильмы, что всякий рядовой обыватель, и гораздо больше — телевизор. Дни они коротают за куплей-продажей наркотиков или в ожидании ночи, когда можно будет сбыть товар. Времени обмозговать затею хоть отбавляй. Многие навострились сыпать цитатками из «Крестного отца». Из фильма, конечно. Чтением романов и вообще чтением они не балуются. Сделав дело, эти бесперебойно работающие генераторы эмоций гуляют смело, бурно выплескивая энергию. Выпивка, шлюхи, пальба.

И — если верно подгадаешь — арест.

Тут их и отпускает. Тяжкое ярмо напряжения, медленно нараставший стресс, который беспокойно копошился на задворках сознания, наконец обретают родимый шесток: отбой. Задержанный плюхается на прикрытые тонким матрацем нары, натягивает на лицо колючее шерстяное одеяло и, испытывая райское блаженство, проваливается в глубокий сон.

Теперь задумайтесь о невиновном. Он знает, что не убивал, пусть всему треклятому миру это невдомек. Он, само собой, напуган, поскольку достаточно осведомлен о нравах деловой части города, чтобы понимать: Фемида — продажная девка, а юристы — прислужники в этом борделе. Следовательно, он здесь в серьезной опасности. И еще он знает наверняка, что необходимо дать жестокий отпор. Думать. Примечать. И бесится: я не убивал, почему же они на меня насели?!

Итак, он сидит, изводится, не спит. В глазах словно песок, а когда бедняга пробует объяснить сокамерникам (которые повернулись к нему задом и дрыхнут), что не виноват, язык у него заплетается. Он понимает, утро вечера мудренее и надо бы баиньки, как какой-нибудь буддист-самурай, но уснуть не может. Ведь он не виноват.

Благодаря установленной в изоляторе камере слежения заметить отличие можно сразу. Возьмите списки заключенных и ступайте в комнату, где скучающий толстяк в форме приставлен к прорве мониторов. Сверьтесь с нумерацией экранов, отыщите нужное помещение и, добавив света, наблюдайте за картинкой. Спящие спрячут лица, свернутся калачиком под одеялами. Тому, кто спать не хочет или не может (что, в общем, неважно), на освещение плевать; вы видите, как его взгляд мечется по камере, пока он тщится докопаться до сути.

Наутро сержант брал в оборот того, что свалился в сон, и выпускал парня, за ночь не сомкнувшего глаз. Иногда невиновные с трудом держались на ногах. Зато возвращались на волю.

Сони иногда ломались не на второй и даже не на десятый день. Те, у кого варил котелок или были пробивные адвокаты, качали права. Но — сидя в клетке, вот главное.

Эту схему Маккенна усвоил не вчера (думать не хотелось, сколько лет назад), но и годы спустя после того, как он покинет земную юдоль, она не утратит справедливости.

Он привез Питскома и Рандорфа на закате. Их зарегистрировали, сфотографировали, составили дактилокарту. Они подняли дикий хай; Маккенна отмалчивался и делал свою работу.

Задержанные отправились в «обезьянник».

Маккенна оприходовал бутылку зинфанделя[11] и спал хорошо.

Вернувшись на рассвете, он увидел злых, красноглазых Питскома и Рандорфа.

Его начальник тоже злился.

— Приказа тащить их сюда на ночь глядя не было!

— Разве? Наверное, я ослышался, — ответил Маккенна, сделав морду кирпичом. Дослужившись до детектива, он долго учился этому перед зеркалом. Навык был ценный.

Он честно допросил Питскома и Рандорфа, но простой факт, что эти двое почти всю ночь бодрствовали, лишил его уверенности. Ни один ничего не сообщил. Он оформил их на выход и велел патрульным отвезти обоих домой.

После обеда появился его напарник Лебук, дотошный здоровяк, и Маккенна сбагрил ему часть вооруженных ограблений. Ими давно следовало заняться, но Маккенна знал: это безнадега. Преступники, банда чернокожих, не первый год бомбили мини-маркеты и свое дело знали туго. Видеозапись зафиксировала только длинноногих поджарых парней в масках животных.

Лебук не возражал. Маккенна просветил его насчет утопленников, но не сумел обосновать дальнейшие шаги. След остывал с каждой минутой, впереди маячил архив.

Маккенна никогда не был таким организованным, как Лебук, — тот даже на рыбалке все делал с чувством, с толком, с расстановкой. Поэтому, когда Лебук сказал: «А чьи телефоны нашли у нелегала?» — Маккенна вконец сник. Он заметил их в кипе бумаг из хибары Каста-на, но тут подвернулось письмо из судоходной компании «Залив». И Маккенна, как гончая, рванул по новому следу, запамятовав о телефонах.

Он исправил упущение и проверил. Первый оказался номером мексиканского консульства в Новом Орлеане — возможно, на случай, если Хорхе загребут.

По другому номеру холодный бесстрастный голос долдонил: «Введите свой код».

На прочие звонки отвечали по-испански, и Маккенна не продвинулся ни на йоту. Он задумался, не привлечь ли какого-нибудь носителя языка, но спрос на них был высокий и ждать пришлось бы не один день. В убойном знали только ресторанный испанский. Маккенна вернулся к холодному голосу: номер мобилы.

Обычно телефон пробивают по обратному справочнику опубликованных номеров. Маккенна ничего там не нашел. Существовали менее известные электронные каталоги скрытых номеров, с привязкой к имени и адресу абонента. Их он обнаружил в базе данных городского полицейского управления Мобила. Эти каталоги создавались в масштабе страны, автоматически пополняясь при первом же звонке с подобного номера. И Маккенна решил прибегнуть к претекстингу — получить неправомочный доступ к информации без применения технических средств. То есть позвонить в бюро ремонта при телефонной компании с жалобой на неполадки на линии и тем самым заставить их выдать адрес, числящийся за данной учетной записью. Однако на это требовался ордер, а свой кредит у судьи Престона Маккенна исчерпал.

Коль скоро нельзя притвориться кем-то другим, возможно, удастся выдать свой номер за чужой. Применить спуфинг с подменой личных данных абонента, создать впечатление, будто звонок идет не с его номера в убойном, а с другого аппарата. Это повышало вероятность того, что на звонок ответят, даже если там установлены новейшие программы, посредством обратной связи отслеживающие вызов за доли секунды. Служебного номера Маккенны в справочнике не было, но он наверняка сидел в какой-нибудь замысловатой компьютерной базе. А бесстрастный голос выдавал профессионала, такого не облапошить.

Когда-то спуфинг подразумевал использование специального оборудования, но с появлением телефонной связи через Интернет и прочих веб-услуг все значительно упростилось. Настолько, что стало по плечу чуть ли не любому. Но не Маккенне. Разбираясь, что к чему, он битый час донимал вопросами конторских мальчиков и девочек. Те, конечно, славно оттянулись, изощряясь в остроумии, — сам «прохвессор» пожаловал к ним за помощью. Маккенна отвечал застывшей улыбкой.

Стоило спалить час, чтобы вникнуть: остальное заняло меньше минуты.

На сайте нашелся даже код взлома для искомого телефона. Когда холодный голос ответил, Маккенна перенабрал последние четыре цифры номера и через пару секунд его соединили.

— Алло?

Маккенна молчал.

— Алло? — повторил голос Темных Очков.

Шеф, хоть и не сразу, установил по своим каналам имя Темных Очков. Завтра с утра он в Федеральном суде, сказали в офисе ФБР. И Маккенна отыскал его: Темные Очки ждал своей очереди давать показания.

— Можно в коридор на пару слов? — Маккенна опустился на стул в последнем ряду зала судебных заседаний. Впереди кто-то заунывно бубнил, судья, казалось, дремал.

— Вы кто? — заносчиво спросил Темные Очки. Сегодня он был без очков, и это его не красило.

Маккенна показал значок.

— Узнаете? Вы были с Морпехом.

— С кем?

— Вы тогда не упомянули, что вы юрист.

— Откуда такие сведения?

— Из вашей конторы. ФБР, припоминаете?

Юрист осторожно отодвинулся, но его подбородок по-прежнему воинственно торчал вперед: первая линия защиты.

— Мне сейчас давать показания по федеральному делу.

— Убийство стирает границы.

На них смотрел судебный пристав. Он ткнул большим пальцем в сторону дверей. В коридоре к Темным Очкам вернулись повадки юриста.

— Мне нечего сообщить вам без официального запроса.

— Хорхе Кастан.

— Я не обсуждаю вверенные мне дела.

Он хотел уйти, но Маккенна будто бы случайно уперся ладонью ему в грудь.

— Вы не имеете права прикасаться ко мне, — возмутился тот. — Пропустите!

Маккенна только головой покачал.

— Вы знаете, что происходит. Клиента вашего, похоже, убили. Второй случай за неделю. А на сайте Американской коллегии адвокатов сказано, что до прихода в ФБР вы занимались иммиграционным правом. Стало быть, должны знать, что потерпевший нелегал. Либо вы глупее, чем кажетесь.

— Вам не удастся втянуть меня в перебранку. Уберите руку…

— Если вы в курсе, что происходит на самом деле, не завидую. Пока вы не докажете, что вопрос действительно по федеральному ведомству и, значит, местные должны отойти в сторонку, с убийством разбираемся мы. Ну? Докажете?

— Я не обязан…

— Нет, обязан.

— Нет ни грана доказательств…

— Это судье расскажешь. Неправильно себя ведешь, адвокат.

— Не знаю, о чем…

— О чем я говорю, да. Я это с утра до ночи слышу. Вы все, ребята, смотрите одни и те же фильмы.

— Я атторней. — Он расправил плечи.

— Угу, а я знаю телефон Коллегии адвокатов. Твое ФБР тебе хрен поможет.

— Я требую, чтобы мне объяснили…

Темные Очки гнул свое, а Маккенна мало-помалу теснил адвоката к мраморной стене, пока тот не ощутил ее лопатками. Тогда его лицо изменилось. Из-под маски юриста вдруг выглянул школьник, которому угрожает шпана. Вот, значит, почему он выбрал юриспруденцию — безопасное царство добрых старых речей и бумаг. Стремился улизнуть из реального мира, где правят бал древние ухватки приматов. Обороняясь, Темные Очки выставил перед грудью дипломат, но этому щиту не достало основательности, чтобы помешать Маккенне ткнуть пальцем в бицепс Темных Очков, на удивление дряблый.

— Отбивай подачу, законник.

— Как адвокат…

— Адвокат? Скотина ты продажная. И нашим, и вашим за бабки спляшем. Нравится стишок?

— В таком оскорбительном тоне говорить отказываюсь, — повторил затверженное Темные Очки и вновь вздернул подбородок. Правая рука Маккенны сама собой начала подниматься, сжимаясь в кулак, до того ему захотелось двинуть его в челюсть. В этот самый подбородок.

— Ты с пол пинка додумал, что надо искать Хорхе. Или его знакомых. Как так?

— Мне… мне пора.

— Погоди… если умный. Одна из его знакомых тоже нелегалка. Может, ты собрался по такому случаю запереть ее?

— Это ваши досужие измышления…

— Да вряд ли, судя по твоей физиономии. Нет, ты шестерка. При какой-то шишке.

— Мои подопечные и дела в Бюро…

— Закрытая информация, слыхали.

— У меня есть все основания полагать, что мои действия в данном вопросе увенчаются полным успехом.

Маккенна ухмыльнулся и шмякнул раскрытой ладонью по дипломату, сильно и громко. Юрист дернулся и выпучил глаза, вновь оказываясь на школьном дворе во время переменки.

— Я… я связан отношениями «адвокат — клиент», что, согласно конституции:..

— А Библию побоку?

— …обязывает меня учитывать соображения его безопасности.

— Следующий труп будет на твоей совести, законник!

Трясущийся адвокат крепче прижал к себе портфель и кивнул, разглядывая пол так, словно никогда прежде не видел ничего подобного. С его губ сорвался тихий вздох, полный безнадежного отчаяния.

Такой подход Маккенна выработал много лет назад, едва только понял, что адвокаты — не бойцы, а балабоны. «Хороший полицейский — плохой полицейский» — это клише, но адвокаты отчего-то упрямо ждут, что вдруг появится хороший полицейский… а того все нет. Грубоватое добродушие — всегда личина.

Маккенна выпустил адвоката, и тот немедленно попятился.

— Ты лучше задумайся, кого берешься выгораживать. Нет, все-таки кто бы это мог быть?

— Мой клиент…

— Да я про другое. Кто, ну подумай. Чей тут интерес?

— Я… я не понимаю, о чем вы. Я…

— Темнишь… Что ж, я этого ждал. Но думать, что натворил, тебе все равно придется. — Злая улыбка. — Как всем нам.

— Послушайте, можно решить вопрос по-доброму…

— Я подобрею, если ты поумнеешь.

Маккенна вложил в нагрудный карман пиджака Темных Очков свою визитку.

— Звони. Если до тех пор я что-нибудь нарою и пойму, что ты знал… тогда пощады не жди. Будет тухло.

Маккенна посторонился и позволил Темным Очкам удрать со школьного двора. Без оглядки.

Начальник Маккенны откинулся на спинку кресла и нахмурился.

— И вы поступили так, потому что?..

— Потому что ФБР не полезет без причины разбираться с двумя утопленниками в непонятных шрамах.

— Из этого много не выжмешь.

— Судмед говорит, что не может определить происхождение проколов. Но ведь что-то оставило эти рубцы.

Начальник кисло улыбнулся.

— Вы знаете цену вещественным доказательствам. Улики не должны противоречить доложенной наверх картине происшествия.

— Картина пока бледная.

Шеф потянулся. Из-под задравшегося манжета выглянул кусочек татуировки, розовая колючая проволока.

Маккенна где-то читал: экспертом называется тот, кто допустил все возможные ошибки в отдельно взятой узкой области. Мудрецом — тот, кто ошибался с размахом, везде и всюду. Считалось, что это анекдот, но в шутке была неприятно большая доля истины.

Поэтому вечером он отправился провожать с работы своего закадыку Бадди Джонсона. Бадди, не дурак развлечься, первый свободный час провел в баре. А потом вышел на задний двор выкурить косячок. Было темно, и, когда Маккенна посветил фонариком прямо в глаза Бадди, тот подскочил на целый фут.

— Ой-ой, сигаретка-то у нас пованивает…

— Че? Ты кто?

— А, свет слишком яркий, слепит. Что, по голосу не признал?

— Че за… Слышь ты, я…

Уронив фонарь, чтобы отвлечь внимание, Маккенна шмыгнул к Бадди за спину и нацепил на него наручники.

— Давай прокатимся. Тут близко.

Маккенна протащил Бадди по грязному, замусоренному переулку и затолкал в его же собственный кабриолет на пассажирское сиденье. Отдуваясь, страшно довольный, он пристегнул Бадди ремнем безопасности. Резво проехал две мили и свернул к автомойке. Персонал ковырялся перед входом, а когда Маккенна показал значок, они побелели. Нелегалы: английский, понятно, из тридцати слов. Но значок узнали. И испарились, как роса в лучах зари.

Веселись, юг, — час потехе.

Бадди даже со скованными за спиной руками порывался что-то сказать.

— Помнишь, как колеса мне спустил? — Маккенна двинул его по носу — брызнула кровь, и Бадди заткнулся. Маккенна загнал кабриолет на транспортер и отошел к пульту управления. Надписи были на английском, кнопки — сильно захватанные, часть слов с изношенного пластика стерлась. Маккенна включил СУПЕРЧИСТКУ, ГОРЯЧУЮ МАСТИКУ и ЛЕГКУЮ ПОЛИРОВКУ. Хохотнул и отправил Бадди в путь.

С шипением ожили рукава высокого давления. К открытым сиденьям спустились большие черные щетки. Они с жужжанием завертелись, разгоняясь, и принялись немилосердно скрести Бадди. Он заорал, но хлесткие удары листов черного пластика оборвали эти истошные вопли. Маккенна ткнул в кнопку «стоп», и щетки убрались. Тишина, только вода капает на кожаные сиденья кабриолета.

Маккенна выкрикнул вопрос и подождал. Ответа не было. Он разглядел безвольно запрокинутую голову Бадди. Отрубился, что ли?

Маккенна вспомнил утопленников и снова взял аккорд на кнопках.

Щетки едва раскочегарились, когда до Маккенны долетел визгливый, отозвавшийся эхом крик. Маккенна остановил агрегат. Щетки поднялись. Он прошел по лужам вперед, разбрызгивая воду и выгадывая время.

— Впервые в жизни ты почти чист, Бадди. Есть шанс стать пушистым передо мной до конца. Лови момент.

— Я… им не понравится… — Рот Бадди в каемке слюны выжидательно раскрылся. Глаза часто моргали, белые-пребелые.

— Да ладно, выкладывай.

— Не хочу…

Маккенна снова направился к пульту управления. Тонкий жалобный всхлип заставил его оглянуться. Всегда понятно, когда человек окончательно сломался.

— Куда они ходят?

— Аж до Шанделера.

— На острова?

— Ага… к черту на кулички… почти ночь в один конец. К нефтяным вышкам… раскуроченным.

— Что возите?

— Центавриев. Одного, реже двух.

— Одних и тех же?

— А кто их разберет? Для меня они все одинаковые. Уж Питском перед ними лебезит и перед федералами тоже, но и ему все центаврии на одну рожу.

— Питском имеет отношение к смерти Итана?

— Дядь, я в тот раз выходной был.

— Черт. А товарищи твои что говорят?

— Ниче. Я только знаю, что Итан в ту ночь был на борту, а на другой день не вышел.

— Кто еще был с центавриями?

— Только федералы.

— Чего их понесло в море?

— Без понятия. Мы погрузили какую-то хрень в больших пластиковых мешках. Ребята спустились внутрь и сидели там примерно с час, пока мы кружили около этих раздолбанных вышек. ФБР с центавриями ошивались на палубе. Что делали, не знаю. Потом мы вернулись.

Маккенна снял с Бадди наручники и помог вылезти из машины. К его удивлению, Бадди держался на ногах.

— Ты Хорхе знал?

— А? А, того мокроспинника?[12]

— Угу. Сам теперь такой.

— А? А. — Бадди оценил шутку и, надо отдать ему должное, улыбнулся. — Слышь, не пакуй меня за дурь, будем квиты, идет?

— Ты, Бадди, само благородство.

— А?

— Ладно, проехали. И чтоб больше не марался, а то опять пригоню сюда и лично оприходую.

Бадди понурил голову.

— Эх, ваша правда. Жить надо честно, по совести.

— Сейчас ты поступил по совести.

Они даже обменялись рукопожатием.

Когда по засыпанной устричной скорлупой дороге он подкатил к дому, в помойке шуровал деловой нахальный енот. Маккенна шуганул зверька, а потом кинул ему дыню — все равно заветрилась.

После он сидел на крыльце, прихлебывая каберне, и песочил себя за фортель с автомойкой. Однажды — тогда он уже пробился из патрульных сперва в отдел по борьбе с наркотиками, потом в отдел по борьбе с мошенничеством и азартными играми и, наконец, в убойный — жена обмолвилась, что он очерствел, ожесточился. Маккенна не стал говорить, что, возможно, в его вечной усталости и недоверчивости виновата ее затянувшаяся болезнь, что поэтому дома его не видно и не слышно… но в конечном счете, пожалуй, правы были оба. Он никогда не любил салонный щебет, зато освоил искусство разговорить свидетеля.

Сейчас, отпрессовав Бадди, он был почти спокоен. Конечно, он действовал, руководствуясь безотчетным ощущением, что этого типа пора привести в чувство, но главное — расследование застряло. А бросить его он не мог. Наверное, работа помогала Маккенне заполнить внутреннюю пустоту, которую он осознавал без стыда или тоскливой досады, не как червоточину, а как свободное пространство, окошко, заставлявшее его слышать во вздохах ветра и гуле океана не обыденный привычный шум, но поступь самой жизни, в то время как большинство людей не замечало их, глушило болтовней, норовя насадить жизнь на булавки слов. Маккенна сидел в сумерках на покоробленных досках своего причала и слушал, как дышит во сне Земля. Планета, чьи секреты никогда не раскрыть до конца, планета со странностью в ядре.

На следующий день они с Лебуком занимались обычными бандитскими разборками. И разработали план. Лебук, рыбацкая душа, всегда готов выйти в море без долгих уговоров — был бы повод. К тому же больше ничего не придумывалось. Шефу позвонили из ФБР и, разумеется, облили Маккенну грязью. Но касательно прочего будто воды в рот набрали, зато пытались методом тыка разведать, сколько известно Маккенне. Шеф ушел в глухую несознанку. Пат.

Уже смеркалось, когда Маккенна напылил на себя «велосипедки» и футболку, облегающие, удобные и легкие. Ему хотелось опробовать это относительно новое техническое достижение. Шорты оказались черные, из самого дешевого напыляемого материала, с россыпью вентиляционных дырочек для испарения пота. Живот у Маккенны был толстоват, икры жилистые… но он никому не собирался попадаться на глаза. Кожа зудела: «умные» волокна вступили в реакцию, образуя швы по контуру его тела, выделявшееся при их соединении тепло приятно возбуждало. С юношеским пылом вбирая в легкие соленый закатный ветер с моря, Маккенна помчался к лодочному причалу на западной окраине Бэйю-ла-Батр.

Лебук ждал его со взятой напрокат в мобильской рыболовной компании алюминиевой лодкой, электромотором и запасным комплектом батарей. Самое то для тихой ночной работы: точечная подсветка, радиотелефон, все мелочи. Укладывая снаряжение, Лебук улыбался в предвкушении дела.

— Я прикинул: а почему бы по ходу не половить на перемет. — Он загрузил в лодку здоровенную удочку и ящик с рыболовными снастями. Следом отправились набор ножей для чистки рыбы и рундучок для льда. — Не угадаешь, когда попрет крупная рыба.

Ботинки Маккенны со скрипом прошагали по бетону сходни, у свай хлюпала вода. Медлительный, неповоротливый прилив подхватил лодку. Мимо проплыла дохлая нутрия с остекленелыми глазами, ее общипывал синий краб. В «Дарвиновском кафе» дела шли своим чередом.

В расчетную точку рандеву они прибыли на бензиновом подвеснике, щадя аккумуляторы. Под вечер Маккенна установил на «Пшике» направленный радиомаячок, заслав туда под «предлогом поисков работы нанятого в Бэйю-ла-Батр чернокожего парня. Включив приемник, они сразу поймали сигнал высокочастотного излучателя. Встроенная в бипер система GPS позволяла легко вести объект, держа дистанцию в милю. Лебук — в технике полный ноль — ни разу не обозвал Маккенну «прохвессором».

Лебук включил акустический радар и увидел, как песчаное дно плавно уходит вниз, в илистые глубины. Бархатистый воздух скользил мимо. Ночь поглотила их.

Поначалу вылазка будоражила, но мало-помалу ритм движения лодки, бороздившей плещущие валы, убаюкал Маккенну. Он давно не спал так сладко, и первую вахту взял на себя Лебук, усердно проверявший перемет. Отпуск Лебук посвятил глубоководной рыбалке за Форт-Лодердейлом и сейчас был рад вновь выйти в открытое море.

Три часа спустя Лебук разбудил Маккенну.

— Я думал, ты меня поднимешь на вахту, — буркнул тот.

— Все в порядке, я смотрел за переметом. Кстати, еще бы чуть-чуть — и с почином.

— Как дела?

— Судя по сигналу, лайба легла в дрейф.

На электромоторе они бесшумно приблизились к «Пшику». Прибор слежения засек стационарный предупредительный маяк.

— Нефтяная платформа, — предположил Маккенна.

Лебук слегка изменил курс, забирая в ту сторону.

Из мрака вырос покореженный остов. Главная платформа на четырех опорах явственно кренилась к воде. По ее стальным плитам разметало куски размозженного каркаса буровой вышки. Три всеми забытых вращающихся маячка подмигивали неспокойному морю.

Лебук спросил:

— Траулер далеко?

Маккенна изучил экран прибора слежения, сверился с масштабом.

— Примерно в трех сотнях ярдов. Стоит без движения.

Лебук предложил:

— Давай забьемся под платформу. Там нас не заметить.

— А много я оттуда сумею разглядеть?

— Проверь.

Инфракрасные очки, которыми Лебук по блату разжился в отделе материально-технического снабжения спецопераций, прильнули к голове Маккенны, как жирный паразит. Сквозь них он различил мелкие движущиеся точки — обозначенных тепловыми пятнами людей на палубе креветколова.

— Еле-еле, — сообщил Маккенна.

— Ладно, попробуем.

Они аккуратно заплыли под сталь в двадцати футах наверху. Лебук двумя линьками привязал лодку к клицам опор, и теперь прилив раскачивал ее не так сильно. Отсюда, из более густой тьмы, Маккенна сумел лучше разглядеть «Пшик». Он внимательно рассмотрел его и сказал:

— Идут сюда. Хотя медленно.

— Удачно мы поднырнули. Интересно, чего им тут надо.

Множество стальных костей выворотило за обращенный к берегу край платформы, и теперь они свисали оттуда, глубоко погруженные в волны. «Зеленые», делая хорошую мину при плохой игре, именовали эти руины «рыбным питомником» — может быть, справедливо.

— Наверное, рыбе тут нравится.

— Далековато от берега. Утомишься мотаться почем зря.

Маккенна посмотрел наверх, на лопнувшие, заржавленные металлические пластины, подпертые с испода косыми балками. Двенадцать лет назад при первой атаке урагана на такой нефтяной платформе погиб его отец. Когда в сильный шторм буровые вышки кренило и шатало, приходилось цеплять свой пояс карабином к эвакуационному тросу и выбрасываться с верхотуры прямо в темное море, скользя навстречу надежде и оголтелому бурлению. Он попытался представить себе это, понять, что выпало на долю отца.

Когда вы приземлялись на крышу аварийной люльки, ее заливало. Громко стуча подбитыми железом башмаками, вы, сгибаясь в три погибели, ныряли вперед и вниз; голову (или, по крайней мере, часть воспоминаний) спасала каска. Но в борт отцовской люльки ударила огромная волна, композитный трос лопнул, и Маккенна-старший рухнул в зыбь. До него пытались добраться, а он в тот раз почему-то был без спасательного жилета, и его не нашли.

На отцовское наследство Маккенна купил свой дом на взморье. Он вспомнил, каково было узнать эту новость… странное ощущение, будто сорвался в пропасть. И что отец ненавидел спасательные жилеты и никогда не надевал их на серьезную работу.

Маккенна вдруг сообразил, что на нем тоже нет спасательного жилета. Может, это семейное? Он нашел их в ящике на корме, надел сам и перебросил второй Лебуку, возившемуся со снастями и удочкой.

Лебук сказал:

— Покарауль, а я взгляну на перемет.

Маккенна открыл было рот и расслышал вдали слабый рокот. Лодка засновала на примотанных к клицам линьках вперед-назад. По металлу зашлепали волны, источавшие слабое свечение. Однако детектив ничего не сумел разглядеть в отдалении, сел и опустил на глаза прибор ночного видения. Туманное мерцание. «Пшик» приближался, уклоняясь по диагонали влево.

— Идут.

Неподалеку поднялся шумный плеск: между опорами гуляла поднятая судном волна. Различать три фигуры на палубе креветколова стало легче.

Тепловые сгустки плавали у самой границы резкости. Потом один из них превратился в конус бледного переливчатого света, тычущий в сторону другого сгустка. Вычленить подробности не удавалось, но Маккенна сразу узнал этого человека.

Темные Очки — приметный, как клоун на похоронах.

Рядом с ним, должно быть, Питском, догадался Маккенна. Третий силуэт был бледнее и выше, и у Маккенны екнуло под ложечкой: центаврий. Инопланетянин прошел вдоль поручней; в море он двигался ловчее, чем на суше. Его валкий шаг лучше, чем людской, вторил качке корабля. Центаврий держал большой темный ком и как будто бы что-то отщипывал от него и выбрасывал за борт.

Маккенна добавил резкости, чтобы разобраться. У центаврия мешок и…

Рядом крякнул, закидывая удочку, Лебук. Что-то булькнуло, послышались глухие удары. Маккенна старался сосредоточиться на инфракрасных изображениях; лодка колыхнулась, дрогнула, снова раздался громкий плеск.

Он сорвал очки. Через несколько секунд глаза привыкли. Мерцал прибой. Лебука в лодке не было.

В воде брыкнула нога, возникло белое мельтешение судорожно молотящих рук. Возле ноги плясало что-то быстрое, длинное, хлесткое, как веревочные кнуты. Маккенна потянулся к веслам, уложенным в крепления вдоль бортов. Правую щиколотку обожгла внезапная боль, и он посмотрел вниз. Вокруг его правой ноги, взбираясь от лодыжки за колено, проворно обматывался какой-то ворсистый шнур. В голень впились иглы боли. Ее острое жало пронзило позвоночник и заставило торс содрогнуться. Нога, выйдя из повиновения, дернулась.

У бедра Маккенны бечева остановилась и рванула. Маккенна упал, грянувшись коленом о дно лодки. Из-за борта показался второй шнур, ударил Маккенну в плечо, плотно прильнул и оплел. Мышцы плеча заходили ходуном: существо прокусило штормовку и рубашку. В грудь вломилась боль.

По вогнутой палубе змеились новые тяжи. Маккенна шарахнулся, увертываясь, и стукнулся головой о Лебуков ящик для рыболовного снаряжения. Ему почудилось, будто одна из тварей впилась ему в ухо, но это щеколда запуталась в волосах. Кто-то взревел благим матом — Маккенна узнал собственный надорванный голос.

Он жахнул по шнуру обеими ладонями и напоролся на колючие шипы. Его больно тряхнуло, Маккенна попробовал подняться, чтобы найти какой-нибудь инструмент. Ящик для снастей! Он схватил разделочный нож. Держа его обеими руками, он с трудом поддел шнур, петлей захлестнувший грудь. Живая веревка оказалась крепкой, неподатливой. Превратив нож в рычаг, Маккенна нажал, и лезвие вгрызлось. Розовый шнур вдруг уступил. Корчась, он отлетел в сторону, но основной организм вновь метнулся к Маккенне. Поймав гадину на острие ножа, Маккенна пришпилил ее к борту. Получилась разделочная доска; он взрезал тварь ножом вдоль. Пилил, напрягая все силы. Существо распалось на два сростка и замерло. Взмахами ножа он разъединил эти половины до выемки у «хвоста».

О стреляющей боли в голени Маккенна заставил себя забыть, но теперь занялся ею. Шнур заглубился под джинсы. Детектив прежним манером выковырнул его оттуда и повернул лезвие. Этот экземпляр лопнул, выпустив вязкую мутно-белую жидкость. Избавленный от пронизывающей боли Маккенна изрубил и его. Обрезать с себя куски удалось не сразу. На дне лодки они извивались. Маккенна запустил саднящие руки в ящик для снастей и нашарил рабочие рукавицы. Это облегчило задачу — собрать и швырнуть в море тяжи. Они вяло сопротивлялись.

Вверх по ноге и по груди медленно разливалось оцепенение. Маккенна чувствовал неимоверное облегчение, сонливость, желание отдохнуть. Веки вдруг мелко задергались, и он понял: лицо тоже парализовало. События развивались чересчур быстро, требовалась передышка. А уж потом можно поразмышлять.

Через планшир опять скользнула розовая бечева. Она потыкалась в стороны и поползла к Маккенне, словно на его тепло или запах. Маккенна почувствовал, как бечева коснулась его парусиновой туфли на толстом каучуке. Острый страх прояснил сознание.

На бечеву обрушился нож; Маккенна с силой вогнал острие и распластал тварь по длине.

Он не стал крошить ее на куски и, нетвердо ступая, побрел к планширу. Взмах ножа — и обрубленный швартов отлетел от клицы. Маккенна кое-как, словно брал барьер, перешагнул через обрезок розовой бечевы и рассек второй линь. Почти вслепую. Он ощупью отыскал на корме кнопку стартера и руль. Подвесной мотор завелся сразу. Затарахтел движок, и, разгоняя его для прогрева перед быстрым стартом, Маккенна отжал рычаг газа вперед.

Моторка заложила вираж между опорами. Щелчок, и ослепительное сияние фонаря выхватило из темноты всю картину. В воде плавали розовые тяжи.

И ни следа Лебука.

Маккенна дал полный газ, стрелой вылетел на открытую воду и схватился за радиотелефон.

Хуже всего было ожидание.

Он маялся от жгучей боли, грудь и правую ногу пеленали полотнища текучего огня. Тварь прочно окольцевала щиколотку. Почему суд-мед ни словом не обмолвился о том, что оба трупа по уши накачаны животным ядом, подумал Маккенна… и понял: его бьют током, а не кусают. Нога и рука самопроизвольно вздрагивали.

Он ощупал трепещущие мышцы, припоминая то, что произошло.

Он убрался из-под платформы в темноту, забыв про «Пшик». Потом сообразил, что они могли сесть ему на хвост, ориентируясь на стук подвесника. Он вырубил движок и лег в дрейф. Связался с берегом и сообщил, что возвращается на электромоторе. К тому времени Маккенна трепыхался на палубе, сотрясаемый приступами изнурительных судорог. Дышал он с трудом и несколько раз терял сознание.

Потом из мрака вынырнул вертолет. Он завис над Маккенной, будто ангел с прожекторами и развернутой веревочной лестницей. В моторку спрыгнули люди в гидрокостюмах. На него надели специальную сбрую, и он, крутясь, вознесся в черное небо. На твердом полу вертушки над Маккенной, озабоченно хмурясь, встала женщина с большим шприцем. Распухший язык не слушался, и он не смог объяснить, что все не так просто. Женщина всадила ему полную дозу, и сердце забухало как молот. Это наконец разогнало одурь, но не избавило от внезапных прострелов в груди, ноге и других частях тела, возле которых, сколько он помнил, розовых веревок не было в помине.

Женщина между тем сделала ему еще какие-то инъекции, и тогда весь грохочущий, лязгающий вертолет отъехал на второй план. Все это напоминало фрагмент ночного телепоказа: увлекательность на троечку и сюжет смутно знаком. Женщина что-то рявкала в нашлемный микрофон и донимала Маккенну вопросами, но это была уже абстракция и строго говоря, не его забота.

Следующие несколько часов промелькнули кадрами из фильма, который назавтра не можешь вспомнить. Струи теплого душа, встроенного в серый больничный кафель; на кафеле лежит Маккенна. Незнакомый врач в белом втолковывает, как им придется что-то там денатурировать, он говорит, говорит, и занимательности в его объяснениях примерно столько же, сколько в школьном уроке химии. У Маккенны просят согласия на некое лечебное мероприятие, и он с радостью дает его в обмен на обещание отвязаться.

До него постепенно доходит, что ввиду Войны-с-наркотиками и ее процедурных требований белые халаты из реанимации не назначают ему болеутоляющих. На краю сознания брезжит: каково было бы юристу окочуриться от передозировки закона? Доктора Икс, потом Игрек и наконец Зет вынуждены умыть руки. Время равняется боли и еле плетется — тик… так…

Потом явился демерол, и спор благополучно разрешился.

На другой день он обнаружил дорожку из крохотных дырочек у себя на ноге. И на груди. По-видимому, большая часть этих точечных проколов у утопленников закрылась при разбухании, и на виду почти ничего не осталось.

Забежал судмедэксперт и говорил с Маккенной, словно с необычайно интересным музейным экспонатом. Зато он принес кортизоновую мазь на пробу, вдруг поможет, и она помогла. Маккенна сообразил, что судмед на самом деле врач, он не помнил какой. Он почему-то всегда думал о нем как о полицейском.

Два дня спустя команда федералов вывела его из дверей госпиталя и посадила в большой черный фургон. ФБР, разумеется, всецело заменяло местные власти, поэтому Маккенне вряд ли нужно было докладываться шефу или начальнику городского управления, тем паче, по большому счету, тот лучше всего умел позировать перед объективами.

В фургоне человек на переднем сиденье обернулся к Маккенне и улыбнулся. В улыбке не было ни грамма дружелюбия. Морпех.

— Где Темные Очки? — спросил Маккенна. Морпех озадаченно посмотрел на него и отвернулся, чтобы следить за дорогой. В гробовом молчании они приехали на Дельфиний остров.

Маккенну провели вверх по пандусу, вниз по коридору, по каким-то наклонным галереям, через странные округлые комнаты и, наконец, в маленький бокс, где от стен исходило бледное сияние. Пахло солоноватой сыростью; там его и оставили.

В дальней стене открылась раздвижная дверь, о которой Маккенна не подозревал. Вошел мужчина во всем белом, с громоздким ноутбуком. Следом вперевалку топал центаврий.

Маккенна не сумел бы ответить, как понял это, но перед ним был тот самый центаврий, за чьей посадкой на «Пшик» он подглядывал. Существо посмотрело на него знаменитыми глазами-щелочками. Потянуло непривычным запахом, который заставил Маккенну поморщиться.

Мужчина в белом уселся на один из двух принесенных с собой складных стульев и знаком велел Маккенне занять другой. Центаврий садиться не стал. Он осторожно поставил на пол маленькое устройство, грушу с распыляющей насадкой. Потом встал рядом с мужчиной и положил руки-ласты на большую клавиатуру ноутбука, приспособленную к моторике центавриев.

— Он будет отвечать на вопрос, — сказал человек в белом. — Печатать ответ. Компьютер переведет и покажет перевод на экране.

— Они не могут говорить по-нашему, да? — Об этом Маккенна читал.

— У них есть аудиодатчики, преобразующие земную речь в привычные им звуки. Но выговаривать наши слова центаврии не могут. Перевод — лучшее, чего нам пока удалось достичь. — Он как будто бы нервничал.

Центаврий поднял ладонь-ласт и с помощью принесенного устройства опрыскался, старательно обработав всю поверхность кожи. Во всяком случае, сейчас это больше походило на кожу, а не на броню рептилий, какую поначалу ожидал увидеть Маккенна.

— Увлажняется, — пояснил мужчина. — Это сухая комната. Землянам так легче.

— А в сырых комнатах установлены…

— Потолочные разбрызгиватели, да. Нашим земноводным гостям нельзя без влаги. Вот почему им не понравилась Калифорния. Там чересчур сухо, даже у моря.

Центаврий закончил опрыскиваться. Маккенна ожесточенно думал, потом начал:

— Значит так… э-э… с какой целью вы на креветколове выходили в океан?

Сросшиеся власты пальцы центаврия, покрытые сетчатой кожей, проделали над клавиатурой круговые пассы. Мужчине пришлось приподнять неудобный компьютер, поднеся его чуть ближе к инопланетянину, который ростом был выше среднего человека. На экране появилось:

<Кормить молодь.>

— Это они на меня напали?

<Да. Друг погиб.>

— Ваша молодь кормится?

<Должны. Скоро выходить на сушу.>

— Почему мы об этом не знаем?

<Продолжение рода интимно. У вас тоже.>

Маккенна не мог оторваться от этих глаз. Всю голову центаврия покрывала чешуйчатая кожа. Возле крупных сферических глаз эта темно-зеленая корочка не обрывалась, она облегала их почти целиком, оставляя только проем для зрачка, щель, как между створками раковины. Маккенна зачарованно глядел в непроницаемую блеску-чую черноту их глубин. Глаза ворочались, словно на шарнирах, следя за его движениями: Маккенна неловко ерзал, не зная, что сказать.

— Я никак не пойму, что у вас на уме. Если честно, мы ожидали, что инопланетяне будут похожи на людей, как в «Звездном пути».

Пришелец написал:

<Ознакомлен с вашей зрелищной продукцией. Драму «Звездный путь» изучали. Чтобы ясно представить, как отнесетесь к нам.>

— У вас нет нашей мимики.

<Есть. Своя.>

— Я никак не пойму: а вас вообще волнует, что ваша молодь убила двоих рыбаков?

<Они были близко к воде. Молодь. Голодная. Вашим сородичам полезнее дальше.>

— Правительство никого не предупредило. Почему?

Мужчина, державший компьютер, хотел вмешаться, но передумал.

Пришелец написал:

<Перемены. Тяжесть обоим видам, вам и нам. Чтобы идея привилась, к ней привыкнуть постепенно>

— Люди не против вашего прибытия. Но им вряд ли понравится, что вы засеяли наши океаны и переезжаете навсегда. Да еще убиваете землян.

Центаврий ответил не сразу.

<Кого вы зовете мертвыми, сейчас живы на темных небесах.>

Маккенна моргнул.

— Это что, вера такая?

<Нет. Проистекает от небосториков.>

— Небо… что?

Компьютерщик сказал:

— Погрешность перевода. На той неделе я консультировался с астрономами. Видите ли, программа совместила два понятия. «Небо» — то есть «астрономию», поскольку планета центавриев постоянно окутана облаками, а ночное небо над ними, выше, — с «историей». Ближайшее по смыслу слово — космология, астрономия прошлого.

Маккенна посмотрел в неподвижные, ничего не выражающие глаза пришельца.

— Значит, это… наука?

<Это основополагание универсума обозначено у вас «темная энергия». Я видоизменю, показать природу вашей темной энергии. Насильное вскрытие Вселенной.>

Маккенна недоумевал: ну и что? Он, понятно, читал какой-то научпоп про какую-то «темную энергию». Предположительно, она заставляла Вселенную расширяться все быстрее.

— И что же это за темные небеса?

<Они — среда. Хаосная информация имеет расхождение в ней волнами. Высокоорганизованное сознание издает вероятностные волны, пакетами пребольшой сложности. Каковые существуют протяженно сверх гибели первоисточника..>

Маккенна моргнул.

— Вы хотите сказать, мы… наше сознание… излучает…

<Свое присутствие. Так удачнее выражать. Разумы испускают присутствие. Присутствие длит бытие, волнами внутри темных небес, которые во Вселенной повсюду. Все присутствия единятся в темных небесах.>

— Прямо проповедь.

<Вашу отдельность страхов за будущность от более обширной категории, науки, не приемлем. Постижение ее запросило от нас долгих обследований, ибо вы — форма жизни значительно юнее. Вам пока недостало времени и случая долгосрочно изучать Вселенную.>

Начинались материи выше его разумения. Голова кружилась. Маккенна неглубоко и часто дышал, сжимая и разжимая руки.

— Вам не жаль, что погибли люди?

<Нашим чувствованиям также не улечься в ваши понятия. Мы печалуемся, да. Но знавая тоже, что утрата — лишь переход на новую ступень, как наша молодь идет на берег. Уступка одной формы ради другой. Наличествует, быть может, вне темных небес нечто большее, но строго мы не знаем. Вероятностно, вопрос вне наших категорий. Пределы имеем и мы, пусть не столь великие. Вы молоды. Есть время.>

— Здесь, у нас, убийство — преступление.

<Мы не отсюда.>

— Послушайте, даже если души, или что оно там такое, куда-то переселяются, это не оправдывает убийство.

<Молодь не убивает. Охотится, питается, растет. Опять межвидовая разность пониманий.>

— Человеку расстаться с жизнью не шутка.

<Молодь, на которую вы ходили с атакой. Назвать по-вашему, вы убили.>

Глядя на Маккенну, центаврий медленно моргнул — сомкнул и вновь разомкнул узкие смотровые щели в кожистых веках круглых глаз. И нагнулся за пульверизатором. Сипящее рыльце увлажнителя выдохнуло морось, заклубившуюся вокруг всех троих.

Пары почему-то дурманили, мешали думать. В спертом воздухе поплыл странный мускусный запах.

— Я… я не знаю, куда с этим податься. Ваша молодь совершила преступление.

<Сближению светочей разума присуща цена. Мы все платим.>

Маккенна поднялся. Вокруг роилось волглое амбре пришельца.

— Кому-то это обходится дороже…

Он едва успел на погребение Лебука. Похороны были не абы какие, по сценарию. В церкви Маккенна пробормотал скупые слова утешения рыдающей вдове. Та, всхлипывая, приникла к нему. Он понимал: позже она непременно спросит, как погиб ее муж. Он прочел это в ее молящих глазах. А он не будет знать, что ответить. Или сколько ему позволено сказать. Сидя в глубине беленой баптистской церкви, он старался сосредоточиться на заупокойной службе. Ему, напарнику Лебука, пришлось произнести короткую речь над гробом усопшего. Что именно он говорил, вылетело у Маккенны из головы, едва он вновь опустился на скамью. На него косились. На кладбище Маккенна согласно протоколу стоял рядом со взводом патрульных в форме, давшим трескучий салют.

Лебук, по крайней мере, лег в землю (тело выбросило на берег, пока Маккенна загорал в госпитале). Маккенна никогда не был сторонником других вариантов, особенно с тех пор, как его жена исчезла в печи крематория. Мертвецы представлялись ему уполномоченными смерти. В последние годы покойников чаще отправляли не в могилу — в воздух, посредством кремации, а прах, случалось, и в море. Оседлость уступала разброду, кочевью. Тела редко оказывались в наличии, и оттого колесо, вертящее карусель живых и мертвых, буксовало.

Господь тоже получил отставку. Об этом, поднявшись с мест, говорили Лебуковы друзья-рыбаки. На протяжении многих лет Маккенна отмечал, что в последнем биографическом очерке его друзья предстают не почившими мусульманами или методистами, а мертвыми байкерами, игроками в гольф, серферами. После этих выступлений, уже у могилы, священник ввернул беседу о загробной жизни, и собравшиеся, несколько уважаемых, достойных сотен, отправились на поминки. Там общий настрой резко переменился. Маккенна своими ушами услышал от незнакомца в полосатом костюме: «Лавочка закрывается!» — непосредственно перед тем как закончилось шардонне.

На закате, возвращаясь домой по берегу залива, Маккенна опустил в машине стекла, чтобы дышать пряным ветром с моря. И рискнул поразмыслить о пришельце.

Тот сказал, что для воспроизводства центавриям подавай интим. Но в этом ли дело? Интим — понятие земное. Центавриям оно знакомо, поскольку целое столетие они переводили земное теле- и радиомыло. У самих центавриев представления об интиме может вовсе не быть. А вдруг они играют на предрассудках землян? Отвоевывают пространство для маневра?

Необходимо отдохнуть и подумать. Его неминуемо засыплют вопросами о том, что случилось темной ночью в Заливе. Он не представлял, что скажет или может сказать вдове Лебука. Или на чем сторгуются городское полицейское управление и федералы. Все было непросто, кроме разве что самого Маккенны-тугодума.

Зинфандель и часок на причале, вот что ему требовалось.

На шоссе в ста ярдах от подъездной дороги Маккенны стоял черный «форд»-седан. В нем проступало что-то неуловимо казенное, нарочитая безликость. Никто в здешней округе не ездил на машине без особых примет, без изъянов и ржавчины. Возможно, эти мелочи не стоили внимания, но у Маккенны давным-давно развилось то, что один из дежурных по отделению называл «чувством улицы».

Он вырулил на устричную аллею, взял курс на дом и сбросил газ. Выключил фары и мотор, поставил нейтральную передачу, тронулся с места и пустил машину малым ходом под горку, через сосновую рощу.

Навстречу хлынула ночная сырость, Маккенна расслышал хруст ракушек под колесами и задумался, не слышит ли его и кто-нибудь впереди. У поворота перед домом он тормознул и прислушался. Двигатель урчал на малых оборотах. В соснах шелестел ветер; он дул от Маккенны к дому. Маккенна осторожно открыл дверцу машины и вытащил из бардачка свой девятимиллиметровый. Захлопывать бардачок он не стал: пусть тишина «отстоится».

Ни птичьей переклички, ни шорохов, ни топотков ранней ночи.

Он выскользнул из машины и присел под дверцей ниже окна. Луна еще не взошла. С Залива, заволакивая звезды, стремительно набегали рваные облака.

Маккенна обошел дом сзади. У обращенной к морю стены, за углом от крыльца, в тени кто-то стоял. В джинсах и темной рубашке, в руках — ружье. Маккенна подкрался ближе, стараясь в тусклом свете лампочки на крыльце опознать профиль. С опушки рощи он осмотрел остальной двор и никого не увидел.

На задержание с ружьем не ходят. Грамотный способ уничтожить приближающуюся мишень — взять ее в клещи. Значит, второй незваный гость, если он был, ждал с противоположной стороны, у дуба.

Маккенна вернулся в сосны и дал кругаля влево, чтобы увидеть дом с другого бока. Он был на полдороге, когда второй высунул из-за угла голову. В этой голове, повернувшейся, чтобы окинуть взглядом задний двор, было что-то странное, но слабый свет не позволял определить что.

Маккенна решил вернуться к дороге и вызвать подкрепление. Он попятился. Это привлекло внимание незнакомца и привело к появлению второго ружья, нацеленного на Маккенну. Маккенна поднял пистолет.

Отдача толкнула руку назад и высоко вверх — девятимиллиметровый дважды огрызнулся: бац, бац! Медные гильзы, кувыркаясь, ушли за границы поля зрения Маккенны в темпе замедленной съемки. Незнакомец упал, и Маккенна увидел, что он в инфракрасных очках.

Маккенна повернулся вправо, вовремя засек шевеление второго и бросился в сторону, наземь. Из тьмы грянул выстрел. Маккенна откатился в низкий кустарник и, лежа там, вгляделся в просветы между соснами. Человек исчез. Маккенна уперся локтями в песчаную почву, удерживая пистолет обеими руками. На таком расстоянии ружье давало его противнику преимущество — ярдов двадцать.

Он уловил справа от себя мимолетное движение. Второй успел отбежать от стены довольно далеко, ярдов на тридцать, и опереть ружье на ствол старого кипариса. Маккенна открыл быстрый огонь: понимая, что первая пуля дура, он послал вдогонку еще четыре. И счел, что накрыл цель, но гром выстрелов опроверг его суждение. Он остановился: казенник был открыт. Маккенна выщелкнул обойму и вставил новую, втягивая раздутыми ноздрями едкий запах.

От вспышек на него напала куриная слепота. Он лежал неподвижно, прислушиваясь, но в ушах гудело после пальбы. Настал самый трудный миг — миг неведения. Он очень аккуратно перекатился влево, за толстую сосну. Кажется, все было тихо.

Маккенна гадал, слышали ли соседи, позвонили в полицию или нет.

Он бесшумно переместился еще левее.

Небо расчистилось, тьма поредела. Маккенна бросил взгляд туда, где окопался второй, и увидел, что слева от дерева кто-то лежит. Теперь он разглядел обоих: вне игры.

Маккенна шепотом связался по сотовому с местным диспетчером.

И опасливо подобрался к убитым с фланга. Темные Очки и Морпех. Оба давно испустили дух.

Они явились с винтовками М-1А. Полуавтоматическая модель, разработанная для гражданских на базе старой М-14. С глушителем и оптическим прицелом, быстрая и точная; магазины на двадцать патронов под завязку забиты курносыми триста восьмыми. Идеально спорное оружие, не ФБР.

Стало быть, федералы хотели, чтоб насчет пришельцев комар носа не подточил. А Темные Очки, без сомнения, затаил на Маккенну обиду. Не человек — ходячий букет комплексов в деловом костюме.

Издерганный Маккенна ушел на причал, на соленый воздух, и задрал голову к сверкающим звездам. Какая красота!

Неужто за этим великолепием и впрямь таятся какие-то темные небеса? Насколько он понял, пришелец намекал, что они пронизывают всю Вселенную. Допустим, они несут какие-то чудные спрессованные волны, которые излучает сознание. И что?

Центаврий выразился в том смысле, что убийство, в общем, ерунда — пересадка, а не конечная станция.

Выходит, его покойная жена по-прежнему живет в одной с ним Вселенной? И сознания всех, кто когда-либо рождался на свет, тоже?

Даже тех, кто обитает под далекими солнцами? Перемешанные с Темными Очками и Морпехом?

Что это, величайшее из возможных откровений? Решающее доказательство истинности веры, истинности самых сокровенных упований человечества?

Или попросту чуждое изложение чуждых богословских воззрений?

Над Маккенной, хлопая крыльями, пролетела цапля. Вокруг звенел, стрекотал, шебуршал ночной лес. Переждав шум и смерть, природа вновь бралась за дела.

Обычные дела.

Но он знал: это ночное небо никогда не будет для него прежним.

Перевела с английского Катерина АЛЕКСАНДРОВА
© Gregory Benford Dark Heaven 2008. Публикуется с разрешения автора

Валерий Окулов РАССЛЕДОВАНИЕ НЕ ЗАКОНЧЕНО…

____________________________________________________

Долгое время критики ставили в один тематический ряд два самостоятельных литературных направления — детектив и фантастику. Родственных связей между ними и в самом деле хватает, хотя бы на уровне родоначальников. И было бы странным, если бы однажды два жанра не попытались объединиться. О том, как этот симбиоз рождался и каких успехов достиг, — обзор библиографа и историка фантастики.

«Детектив» значит в переводе с английского «сыщик». Самый очевидный признак детектива — тайна. Любому читающему жителю нашей планеты знакомо имя Шерлока Холмса, созданного 120 лет назад воображением сэра Артура Конана Дойла. В XX веке Холмса считали реальным живым человеком, письма на Бейкер-стрит приходили регулярно. Век XXI дает еще одно подтверждение популярности — 8 600 000 ссылок в Сети!

Но писать о детективе как о самостоятельном литературном жанре нелегко — общепризнанной теории детективного жанрово-тематического единства нет. С тех пор как 130 лет назад американская писательница Э. К. Грин впервые назвала сюжет с уголовной тематикой «детективной историей», разновидностей таковых стало немало. Кроме классического детектива, ведущего историю от Эдгара По, появились крутой нуар Дэшила Хамметта и Рэймонда Чандлера, полицейский полар Эда Макбейна и Май Шеваль/Пера Валё, а там и множество других поджанров криминального романа.

Традиционно детектив считают ответвлением приключенческой литературы, сосредоточенном на раскрытии загадочных преступлений. Сама структура его тяготеет к формализации, ведь это ограниченный условностями вид литературы: преступление — расследование — разгадка. С другой стороны, для настоящего детектива необходима (в рамках канона) неожиданность сюжетного хода. Автору необходимо уравновесить ирреальность элементами действительности, показать в нетривиальных ситуациях реальные характеры, чтобы читатель мог отождествить себя с героем.

О фантастическом детективе писать еще сложнее. Даже в авторитетнейшей «Энциклопедии НФ» Джона Клюта и Питера Николса нет словарной статьи «Детектив», есть лишь ссылка на более общую «Преступление и наказание». Традиционный НФ-детектив соединил присущие обоим видам литературы штампы, в связи с чем Еремей Парнов однажды иронично высказался: «Заезженный реквизит космической оперы с набившим оскомину конфликтом криминального романа», но тут же отметил: «Образовавшийся симбиоз не столь просто поддается однозначной оценке».

* * *

Трудно сказать, когда именно зародился фантастический детектив. До второй половины прошлого века этого поджанра, по сути, вообще не существовало… Фантастоведы писали, что после Второй мировой войны, когда по популярности среди читателей соперником детектива стала НФ, она и открыла «в эпоху космических полетов необозримое поле, действия детективу».

Отцом НФ-детектива по праву называют Айзека Азимова. Но неужели и в самом деле до него никто не решился соединить два популярных жанра?

Образ Шерлока Холмса стал знаковым для детективных рассказов классического стиля, но даже среди его приключений есть несколько не совсем обычных. Например, вполне фантастическая история о неизвестном науке психотропном средстве, вызывающем смерть от чудовищных страхов (рассказ «Дьяволова нога», 1910). А историю о профессоре Прескотте и его овчарке по кличке Рой «Человек на четвереньках» (1923) из сборника «Архив Шерлока Холмса» (1927) некоторые исследователи впрямую называют первым фантастическим детективом.

Рассказы о Холмсе в России начала XX века публиковались во множестве и повсеместно. Так что не удивительно появление книги Петра Орловца (Дудорева) «Похождения Шерлока Холмса в Сибири» (1909) — чем не постмодернистская фантастика столетней давности!

Большой популярностью пользовались тогда и романы Гастона Леру о феноменальном сыщике-репортере Рультабиле. В «Тайне желтой комнаты» (1907) классическая детективная загадка «запертой комнаты» решается необычно: преступник «исчезает во времени»… Закавычено не случайно, потому что, как выясняется, преступление произошло на несколько часов ранее, чем его обнаружили… А вот настоящий фантдетектив Леру «Машина для убийства» (1924) о расследовании преступления, совершенного роботом, на русский так и не перевели.

В 1914 году был издан на русском языке лучший роман Г. К. Честертона «Человек, который был Четвергом: Кошмар» (1908). Это блестящий пример синтеза фант-детектива, абсурдистской фантастики и философских размышлений о противостоянии «обыватель — террорист».

В дореволюционной России огромным успехом пользовались дешевые (в любом смысле) истории о приключениях сыщика Пинкертона. После революции в духе «красного Пинкертона» Мариэтта Шагинян под псевдонимом Джим Доллар опубликовала роман «Месс Менд, или Янки в Петрограде» (1924). В советской критике этот роман-сказку считали одним из первых детективов в нашей литературе. Продолжили его романы «Лори Лэн, металлист» (1925) и «Дорога в Багдад» (1935). Впрочем, фантастико-авантюрную трилогию назвать НФ-детективом можно с очень большой натяжкой…

Тут и начинаются разночтения: одни критики считают, что до шестидесятых в советской литературе вообще не было НФ-детектива, а кто-то, напротив, настаивает, что он вполне себе благополучно существовал еще в 20-е годы.

В середине двадцатых в СССР было издано несколько интересных книг французского писателя Мориса Ренара. Переиздание в 1991 году романа «Тайна его глаз», впервые опубликованного на русском в 1924-м, даже носит подзаголовок «фантастический детектив». В соавторстве с Альбером Жаном Ренар написал роман «Обезьяна» (1925) — детективное расследование темной истории с изготовлением идентичных человеку андроидов. На русском роман издавался дважды, как «Обезьяна» (1926) и как «Загадка Ришара Сегюра» (1927).

«Шпионские» романы советских авторов Николая Автократова, Григория Адамова, Андрея Белого, Сергея Беляева не лишены детективных элементов, но не более того. Очень популярны в свое время были фантастико-детективные повести Николая Шпанова о борьбе советских разведчиков и ученых против фашистов «Тайна профессора Бураго» (1942–1944) и «Война невидимок» (1944). Впрочем, послевоенные повести Николая Томана, грешащие трафаретами пропагандистского «шпионского» романа тех лет, все же ближе к полноценному фантдетективу.

* * *

Дата рождения настоящего советского фантастического детектива определяется довольно точно — с появлением в июльском номере журнала «Юность» за 1966 год приключенческой повести П. Багряка «Кто?». Хороший детектив — это игра, а кто не любит играть? Также в хорошем детективе фон — не просто условная декорация. Это на все сто процентов выполняется в тетралогии детективных памфлетов Багряка, собранных в книгу «Пять президентов» (1969). Действие увлекательных повествований о работе честного комиссара полиции Гарда происходит на Западе и вращается вокруг открытия, позволяющего создавать копии любого человека (сравните с идеей романа Ренара). Вдохновленная несомненным успехом группа авторов, прятавшихся за псевдонимом «Павел Багряк» (Д. Биленкин, Я. Голованов, Вал. Аграновский, Вл. Губарев, В. Комаров), продолжила работу в том же направлении, опубликовав романы «Синие люди» (1972) и «Фирма приключений» (1989).

Менее впечатляющи детективно-фантастические памфлеты тех лет Анатоля Имерманиса и Зиновия Юрьева. Тогда же, в конце 60-х — середине 70-х, появилось немало примечательных книг совсем не памфлетного плана — это была «золотая декада» советской детективной фантастики. «Фантастический детектив» — так определили жанр своего романа «Кто есть кто?» (1969) Ариадна Громова и Рафаил Нудельман. Герой его в собственном прошлом убивает себя, порождая цепь бесчисленных «хроноклазмов» (книжное издание вышло под названием «В Институте Времени идет расследование», 1973). В 1969 году рассказом «Приключение» начала цикл своеобразной детективной НФ о работе психолога Киры Сафрай Валентина Журавлева. В 1970 году в «Юности» была опубликована приключенческая повесть «Отель «У погибшего альпиниста» Аркадия и Бориса Стругацких — ироническая «отходная детективному жанру», тем не менее уверенно выстроенная по канонам классического детектива. (Спустя почти 40 лет молодая писательница Дарья Зарубина в повести «Лента Мебиуса» убедительно сыграла на том же поле еще раз). Герои повести Давида Константиновского «Ошибка создателя» (1973) разгадывают странное поведение роботов на Луне, Геннадий Прашкевич в 1974 году начинает очень популярный тогда цикл детективно-фантастических повестей «Записки промышленного шпиона», Юрий Тупицын в 1975 году публикует «Далийский вариант» (книжное издание — «В дебрях Даль-Гея», 1978) — почти детективный роман о прогрессорской деятельности землян на далекой планете.

Даже известный роман Владимира Савченко «Открытие себя» (1967) был бы совсем не таким без элементов сопредельного жанра. А детективно-историко-приключенческие романы Еремея Парнова «Ларец Марии Медичи» (1972), «Третий глаз Шивы» (1975) были бы не так интересны без элементов фантастики (точнее, мистики и оккультизма).

* * *

О зарубежном НФ-детективе в Стране Советов до конца 1980-х годов известно было немного. В журнале «Техника — молодежи» в 1965–1966 годах был опубликован перевод НФ-романа с детективно-приключенческим сюжетом Айзека Азимова «Космические течения» (1952) о временах будущей Галактической империи. В 1969 году на русском появилась его знаменитая дилогия «Стальные пещеры» (1954) и «Обнаженное солнце» (1956), рассказывающая о работе пары сыщиков — полицейского из перенаселенного Нью-Йорка будущего Элайдже Бейли и его напарнике Р. Даниэле Оливо («Р» значит робот). Детективная составляющая в дилогии, может быть, даже и не главная, социально-этические построения важнее. Зато упреки иных критиков в том, что романы якобы написаны «под Филлис Дороти Джеймс» (очередной «королевы детектива»), лишены всякого основания — дилогия Азимова вышла раньше.

В 1965 году в журнале «Молодая гвардия» впервые на русском опубликовали роман шведа Пера Валё «Гибель 31 отдела» (1964), затем переиздававшийся неоднократно. В сборнике скандинавской фантастики в 1971 году появился «Стальной прыжок» (1968). Автор множества «полицейских» романов, Валё и в этих произведениях с элементами антиутопии старается показать: честность и профессионализм инспекторов полиции, ведущих расследование даже не совсем обычных дел, способны сорвать любые планы заговорщиков…

Изданы на русском «онтологические детективы» Станислава Лема — синтез детективной НФ и интеллектуального расследования философского романа; «Насморк» (1978) и «Расследование» (1989). Расследование странных явлений природы здесь лишь фон для научного следствия, приводящего к парадоксальным выводам.

* * *

В конце 80-х в Москве и Минске вышли в свет два сборника фантдетективов, наглядно продемонстрировавшие неоднозначность взглядов на этот жанр. Предисловие к сборнику «Ночь, которая умирает» (1988) написал Парнов, озаглавив его «Дело об игре»: «Странная это игра — преследовать преступника по необъятным просторам галактики». Шестнадцать авторов из семи стран, не только всемирно известные Айзек Азимов, Пол Андерсон, Пьер Буль, Роберт Силверберг, Дональд Уэстлейк, Джек Вэнс, Генри Каттнер и Кэтрин Мур, но также немец Герд Прокоп, японец Кодзи Танаки, поляк Конрад Фиалковский, чех Родомир Клабал. Парнов, довольно удачно проанализировав «состав преступления» в каждом представленном рассказе, приходит к выводу: ничего существенно нового в криминальную сферу фантдетектив не привнес… В соответствии с авторской «сверхзадачей» дозировка НФ и детектива в произведении может быть различна, но, когда есть талант, совершенно не важно, какого компонента больше!

«Загадка фантастического детектива» — так назвали свое предисловие к сборнику «Обнаженное солнце» (1990) составители Геннадий Ануфриев и Станислав Солодовников. Их взгляд на жанр несколько иной, поэтому из авторов предыдущего сборника здесь фигурируют лишь Азимов и Андерсон. Зато включены рассказы Амброза Бирса, Джона Кемпбелла, Горация Голда, Джека Водхемса, Сандро Сандрелли, Стива Апе-на, Вальтера Шерфа… В конце книги приведена «библиография фантастического детектива» (зарубежного): пятьдесят авторов, шестьдесят произведений. Разнообразен и неоднозначен фант-детектив был даже двадцать лет назад…

* * *

С началом 1990-х новая Россия стала активно приобщаться к мировым ценностям, и приоритеты (даже в фантдетективе) начали меняться… Выяснилось, что классический детектив любят прежде всего авторы фэнтези, очарованные неторопливой манерой расследования традиционных сыщиков (Холмса, Пуаро, мисс Марпл). Характерный образец — цикл американца Рэндала Гарретта о лорде Дарси, главном следователе герцога Нормандского. В его мире при Ричарде Львиное Сердце история свернула на «параллельную» тропинку, и магия заняла место науки. Так что, кроме дедукции Дарси, прибегает так же к помощи судебного волшебника… Роман «Слишком много волшебников» (1967) признан одним из лучших произведений жанра, на русском он издан в 1996 году в одноименном сборнике произведений Гарретта, включающем также четыре повести того же цикла.

В 2002 году романом «Дракон Фануил» началось издание на русском цикла детективной фэнтези Дэниела Худа о приключениях Лайама Рэнфорда и его своеобразного партнера — маленького дракончика, находящегося в ментальной связи с другом.

Автор самого популярного цикла фантастического «крутого детектива» Глен Кук явно ориентировался на мастера нуар» Рэймонда Чандлера. Его частный сыщик Гаррет, житель города Танфера, в котором магия не шутка, цинично-благородный романтик, наделен чертами как Фила Марлоу (героя Чандлера), так и Арчи Гудвина (героя Рекса Стаута). Ироничные романы Кука отчасти пародийны, чего только стоит образ партнера Гаррета — лохгира Покойника (явно пародирующего Ниро Вульфа). Одиннадцать романов цикла на русском издавались с 1996-го, в 2004–2005 годах цикл вышел в виде трех солидных томов.

На «крутой детектив» как источник творческого вдохновения ориентируются и англичане Саймон Грин, автор цикла о Джоне Тайлере с Ночной Стороны Лондона, и Мартин Скотт (Миллар), автор серии похождений частного сыщика Фракса из Турая — пьяницы, бабника и игрока. Первый роман цикла «Фракс-ловкач» (1999) по праву получил Всемирную премию фэнтези. На русском издано уже семь романов (2001–2006). А фэнтези-цикл Грина «Хок и Фишер» (1991) — другая ветвь фант-детектива, история про честных полицейских… Капитаны Стражи города Хейвена супруги Хок и Фишер борются как с колдунами и оборотнями, так и с наркоторговцами. На русском романы серии издавались неоднократно.

В XXI веке популярной во всем мире стала серия мистических детективов Джима Батчера «Файлы Дрездена» (в России из пятнадцати книг переведено уже восемь). Чародей-детектив Гарри Дрезден из Чикаго постоянно спасает мир, взамен получая только неприятности…

Канадская писательница Таня Хафф в снискавшем немалый успех цикле о паранормальном частном детективе из Торонто Виктории Нельсон, начавшемся с романа «Цена крови» (1991), попыталась синтезировать нуар и триллер. Кстати, о приключениях «оккультного детектива» писал еще сто лет назад английский классик Элджернон Блэквуд. «Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса» включены в книгу Блэквуда «Вендиго» (2005). Цикл детективных триллеров (они же мистико-фантастические детективы) француза Эрве Жюбера, начавшийся с «Кадрили убийц», примечателен созданием оригинального мира постмодернистской фэнтези.

Уже первая книга серии Джаспера Ффорде «Четверг Нонетот» «Дело Эйр» (2001) стала международным бестселлером. Героиня романов британского писателя — литектив, агент 27 отдела Спецдепартамента в альтернативной Британии (литективы расследуют «книжные» преступления).

А вот в рамках полицейского боевика фантасты не создали ничего нового: погони, драки, перестрелки… Тем не менее романы вроде «Космической полиции» (2001) Дианы Дуэйн и Питера Морвуда пользуются популярностью и у нашего читателя…

Иногда фантасты не прочь обратиться к истокам, т. е. к классическому детективу. Гениальный хулиган французской нонконформистской фантастики Бернар Вербер в конце 90-х решил обратиться к классическому сюжету, чтобы создать «собственного Шерлока Холмса». Написал роман «Отец наших отцов» (1998) — «детектив, в котором действие развивается по законам жанра: преступление, расследование, подозреваемые…».

* * *

Хотя многие современные отечественные авторы не брезгуют детективными сюжетами, запоминающихся произведений жанра совсем немного. Остросюжетная интрига книги Юлии Латыниной «Иров день» (1992) разворачивается на некоей планете, чья цивилизация объединяет черты Древнего Египта, средневекового Китая, Советской России!.. Повесть стала первой из «Вейских Хроник», куда входят уже три романа и четыре повести. Образ проницательного чиновника Справедливости и Спокойствия господина Нана из Вейской империи писательнице явно удался.

Немало дел расследовали ланчжун Палаты Наказаний Бага-тур Лобо и Срединный помощник Возвышенного Управления этического надзора Богдан Оуянцев-Сю, граждане альтернативно-утопической Ордуси — герои цикла романов «Плохих людей нет» Хольма ван Зайчика: «Дело жадного варвара» (2000), «Дело о незалежных дервишах» (2001), «Дело о полку Игореве» (2001) и другие. Авторам удалось сделать привлекательными как версию мира, так и образы главных героев. Но, как и у Латыниной, при должной занимательности детективная интрига здесь отнюдь не главное… И в «забавных фэнтезийных детективах» цикла «Лабиринты Ехо» Макса Фрая, в цикле «Свод Равновесия» Александра Зорича детективная линия не играет основной роли.

Писали фантастические детективы о приключениях следователя Кая Санди Юрий Щербатых и Борис Иванов, опубликованы фэнтези-детектив «Замок Пятнистой Розы» Андрея Легостаева (Николаева) и боевик «Сыщик» Романа Буревого (Марианны Алферовой). Публикуются многочисленные так называемые «иронические детективы»: пенталогия «Тайный сыск царя Гороха» Андрея Белянина, десяток романов серии «Рабин Гут — принц ментов» Алексея Лютого, дилогия «Дракон-детектив» Татьяны и Александра Дихновых, «Ахтимаг» Михаила Бабкина. О частном детективе Каштакове и его друге-черте пишет Алексей Калугин…

В 2006 году издательство «Форум» к 120-летию появления в читательском мире великого сыщика выпустило сборник повестей и рассказов «Череп Шерлока Холмса». Из предисловия Натальи Резановой можно узнать, что «о Холмсе писали Стивен Кинг, Филипп Жозе Фармер, Пол Андерсон, Илья Варшавский, Евгений Войскунский и Исай Лукодьянов». А также Роджер Желязны, Сергей Лукьяненко, Челси Куин Ярбро и Билл Фоссет… «Интерпретации мифа всегда привлекали фантастов». В сборнике представлено несколько вариантов фантдетектива: «альтернативная классика» (иные, варианты классических сюжетов) — «Подлинная история Баскервильского Чудовища» Василия Щепетнева, пастиш (стилизация в классической манере) — «Самоубийство Джорджа Уиплоу» Павла Амнуэля, элементы НФ и мистики в классическом детективе — «Череп Шерлока Холмса» Даниэля Клугера и Александра Рыбалки, пародия и притча — «Друг мой Шерлок» Леонида Костюкова.

Можно выбрать любой путь, но с одним условием. Писать надо так, чтоб «мурашки по коже» после прочтения бегали! А из произведений сборника лишь «Этюд в изумрудных тонах» Нила Гейме-на условию такому отчасти отвечает, по праву рассказ отмечен несколькими премиями! Хороший пример фантастического детектива XXI века. □

Рецензии

Гэри ГИБСОН

КРАДУЩИЕ СВЕТ

Москва: ACT, 2009. — 444 с.

Пер. с англ. Р. Балыбиной.

(Серия «Science fiction»). 3000 экз.

____________________________________________________

Последнее время стало заметно, что в относительно свежих западных космооперах наметился отход от чрезмерной переусложненности этого субжанра, характерной для рубежа тысячелетий. Вот и в новом романе шотландца Г. Гибсона основное внимание уделяется развитию увлекательного сюжета, а не рассуждениям о будущем человечества.

Нашей Галактикой управляют рыбоподобные инопланетяне с планеты Шоул. Только они обладают секретом сверхсветового перемещения по космосу. Аморфному Консорциуму земных колоний шоуляне предоставляют звездные корабли в аренду, не разрешая покидать ограниченной сферы влияния объемом в триста световых лет. Естественно, среди землян обнаруживаются недовольные таким положением, но пока тайну шоулян раскрыть не удалось никому.

Главная героиня — женщина-изгой Дакота, жертва неудачных экспериментов по внедрению имплантов в мозг человека. Оказывается, так называемые «машинные головы» легко поддаются внешнему перепрограммированию. Дакоту лишили имплантов, и она вынуждена вести полуподпольную жизнь пилота-контрабандиста. Очередной виток ее несчастий начался после того, как она подрядилась провезти тайный груз на один из астероидов. Этот рейс Дакоты повлек за собой череду событий, поставивших Шоул и Консорциум человечества на грань глобальной межзвездной войны.

Мастерство Гибсона заметно выросло в сравнении с дебютными книгами «Станции Ангелов» и «Тяготению вопреки». Сюжет не перегружен ответвлениями, позволяет легко следить за событиями и не путаться в персонажах. За личной драмой Дакоты, постепенно превращающейся в катастрофу для всей Галактики, следишь с неослабевающим интересом. «Крадущие свет» — первая часть цикла. Второй роман, «Война новых звезд», должен выйти в Великобритании уже в сентябре.

Глеб Елисеев

Виктор БУРЦЕВ

ВЕЧНОЕ ПЛАМЯ

Москва: ЭКСМО, 2009. — 448 с.

(Серии «Русский фантастика»). 6000 экз.

____________________________________________________

Формально роман продолжает тему «магического оружия» третьего рейха или, вернее, тайного, магического противоборства, которое шло между гитлеровской Германией и СССР в годы войны. Зеботтендорф, Вилигут, изготовление особых сверхсолдат, которые не совсем люди, производство арийских магов, которые являются людьми в еще меньшей степени, ну и, конечно, любимая история с руническими «предметами силы»…

Вот только весь этот театр лабораторных ужасов и спецназовской зомбы находится на втором плане. Да, пласт «научной магии» достаточно велик, чтобы выдержать на себе основные сюжетные ходы. Но он в то же время не отвлекает внимание читателя от гораздо более важных вещей. Не магии посвящена книга. Роман показывает войну как столкновение двух громадных сил: немецкого и русского народов. Один из них желает видеть всю землю мира у себя под контролем, а другой защищает свою родную землю, и Господь Бог помогает ему выстоять в этой страшной борьбе. Не одна политическая система против другой. Не одна идеология против другой. Нет, происходит непримиримое лобовое столкновение двух великих народов, которые, так или иначе, собрали вокруг себя народы малые. На его исход влияют, конечно, материальные факторы: состояние техники, наличие адекватной военно-политической элиты да хотя бы уровень развития «боевой магии»… Однако решающим является то, какими человеческими типами располагает каждый из народов для борьбы «на низу», то есть в самой гуще схватки, когда черты вражеского лица можно различить. Сколько силы, воли к победе, разума, благородства, стойкости, верности долгу, решимости идти на самопожертвование ради общего успеха и, с другой стороны, сколько низости, слабости и способности предавать несут в себе офицеры и солдаты, сошедшиеся в гибельной схватке. Вот — ключ ко всему.

Ради столь необычной и столь продуманной концепции роман стоит прочитать.

Дмитрий Володихин

Ольга ОНОЙКО

ДЕТИ НЕМИЛОСТИ

Москва: АСТ, 2009. — 544 с.

(Серия «Заклятые миры»). 3000 экз.

____________________________________________________

Обратиться к книге рецензента побудило «Хирургическое вмешательство» — предыдущий роман Онойко, изобретательный и интересный. Фэнтезийный опыт, похоже, оказался менее удачным.

Приближается лето магического высокого года, и в разрушительной битве должны столкнуться королевства Бездны и Выси. Интрига заключается в попытках героев, с одной стороны, избежать противостояния, исходом которого будет гибель человеческой цивилизации, а с другой — стать ключевыми игроками этого конфликта. На поверку «Дети немилости» оборачиваются инверсией предыдущей книги. Инсталляция трансцендентного и магического в наш мир сменяется проникновением в мир фэнтези-паровиков, атомных самолетов, командировочных менеджеров и «салонной плесени» — фэнтезийного аналога «офисного планктона». Наряду с этим действуют здесь и традиционные магические заклинания.

Детальное конструирование мира относится к сильным сторонам Онойко. Однако на сей раз созданная автором конструкция слишком эклектична и неустойчива. И если мифология и религия реальности-2 отличаются детальной продуманностью, то смешение примет феодальной и индустриальной цивилизации выглядит надуманным и неубедительным. Игры на нашей стороне мира удаются автору гораздо лучше. Впрочем, прокрустово ложе жанра устанавливает свои законы и оставляет писательнице не так уж много свободы, сводя книгу к стереотипным сюжетам и штампам. И без того неторопливый сюжет вязнет в излишних деталях и проваливается в избыточное многословие.

Роман во многом наследует и структуру предыдущей книги: сложносочиненный конфликт со многими неизвестными разрешается в финале и завершается счастливым хеппи-эндом.

В целом, книга заставляет вспомнить и перефразировать старое «мушкетерское» высказывание: для подающего надежды автора — это довольно слабо, для новичка — достаточно сильно.

Сергей Шикарев

ВАЖНЕЙШЕЕ ИЗ ИСКУССТВ.

Антология

СПб.: Азбука-классика, 2009. — 512 с.

7000 экз.

____________________________________________________

Сборник «Важнейшее из искусств» продолжает проект «Время учеников». В книге соединены рассказы и повести, которые представляют собой литературные медитации на материале миров, созданных АБС. Все тексты так или иначе связаны с темой киносъемок — издательство, как видно, стремится использовать благоприятный момент на рынке: публика взбудоражена «Обитаемым островом» Федора Бондарчука и с нетерпением ждет картину Алексея Германа. Не напрасно на обложке изображен пресловутый розовый танк…

По сравнению с предыдущими сборниками проекта «Важнейшее из искусств» заметно проигрывает в художественности. Из девяти повестей и рассказов по-настоящему сильными можно назвать только два текста, притом далеко не самых объемных. Это, во-первых, повесть Вячеслава Рыбакова «Стажеры как предчувствие», в которой этика ранних АБС (до «Попытки к бегству») противопоставлена «этике» сегодняшнего дня. И, во-вторых, рассказ Тима Скоренко «Тихие игры», относительно слабо связанный с «протографом» — «Пикником на обочине», а в чем-то даже противоположный духу АБС. Но рассказ этот представляет собой балладу о трагической любви, исполненную с необыкновенной чуткостью в выборе художественных средств.

«Средний класс» представляют тексты Сергея Волкова «Важнейшее из искусств» (добротный краткий рассказ с парадоксальной концовкой) и Игоря Минакова «Баллада об инозвездном пришельце» (честное признание в любви к миру Полдня).

Владимир Васильев (Василид-2) — автор самого объемного текста. Это повесть «Дальше в лес», построенная по следам «Улитки на склоне». Первые 20–30 страниц в ней сделаны завлекательно как в сюжетном смысле, так и в художественном. Однако дальше качество резко падает и продолжает падать до финала. И уже на середине повести бушуют картонные страсти картонных персонажей.

Прочее даже и смысла нет обсуждать.

Дмитрий Володихин

ВОЗВРАЩЕНИЕ В АРКАНАР.

Антология

СПб.: Азбука — классика, 2009. — 416 с.

10 000 экз.

____________________________________________________

Общее настроение очередного тома проекта «Время учеников» можно охарактеризовать как «гусарское». Вместо традиционного предисловия куратор проекта Андрей Чертков устраивает яростную атаку на безобидный термин «фанфик». Этот стремительный натиск задает темп всему сборнику.

Карен Налбандян («Возвращение в Арканар»), избравший в качестве главного героя Антона-Румату, сплетает сюжетные линии в духе голливудского фантбоевика. Автор обрисовывает маловероятную для вселенной АБС ситуацию, когда беззаботные дети Полдня допускают в свой светлый мир дона Ребу.

Михаил Савеличев «Возлюби дальнего» отправляется на Пандору, где вместе с Полем Гнедых, доктором Мбогой и Хосико Фуками начинает разворачивать операцию по борьбе с прорывом биоблокады.

В результате безобидное, отлично стилизованное действо превращается в показательную мясорубку.

Философская повесть Игоря Минакова «Прекрасный утенок» также требует от главного героя однозначных и стремительных решений. В отличие от своих коллег, дружно устремившихся в отдаленное завтра, Минаков избирает в качестве плацдарма мир «Гадких лебедей» с его мокрецами.

Единственной выбивающейся из общего настроения вещью стал рассказ «Аллея канадских кленов» Евгения Шкабарни-Богославского. Нейтральный по своему эмоциональному наполнению текст, стилизованный в виде отчетов и свидетельств очевидцев, охватывает период с середины XX века до возникновения люденов.

В целом антология производит благоприятное впечатление. Мощный футуро-эстетический и литературный импульс АБС не только не угас, но продолжает будоражить сознание нынешних творцов настолько, что они всерьез берутся за непростое и неблагодарное занятие… которое, как ни крути, а все же фанфик.

Николай Калиниченко

Милорад НАВИЧ

БУМАЖНЫЙ ТЕАТР.

Роман-антология, или Современный мировой рассказ

СПб.: Азбука-классика, 2009. — 256 с.

Пер. с серб. Л. Савельевой.

(Серия «Azbooka NEXT Message»).

____________________________________________________

Мастер так называемой «нелинейной прозы» написал свой самый «нелинейный» роман. И «Хазарский словарь», и роман-кроссворд «Пейзаж, нарисованный чаем», хотя и представляли собой калейдоскоп разрозненных историй, все же давали в результате единую картину, которую можно было назвать романным пространством. В этой книге подход иной. Весь мир — театр, а «Бумажный театр» это сборник «мирового рассказа». Он по изначальному замыслу должен охватить все мировое пространство, а значит, сложиться в единую картину не может. Так как нельзя объять необъятное…

Замысел Павича изначально фантастичен уже по своей форме. Он не просто написал 38 рассказов за разных писателей из разных стран, но и придумал каждого из этих авторов, дал ему бытовую и творческую биографию, какие-то личные особенности. Каждой новелле предшествует справка об авторе. 38 — это много. Поэтому подавляющее большинство рассказов невелико, это, скорее, миниатюры-парадоксы или конспекты полноценных произведений, которые могли бы быть пространнее. Выдумывая сюжеты и персонажей, Павич проявляет невероятную фантазию. Все истории глубоко метафоричны, а большинство откровенно фантастичны. Так, в рассказе «грека» Ипсипила Даскалакиса молодой человек, поранив палец об астролябию, впадает в долгий сон, а проснувшись, говорит от имени средневекового пирата Хайруддина Барбароссы. А в рассказе «итальянки» Коппьюты Витти описывается путешествие двух инженеров на тот свет.

38 — число не случайное. В книгу попали «писатели» лишь из тех стран, где печатали и читали Павича. Все упоминавшиеся в книге издательства реальны. В них издается сам Павич. Так, «россиянка» Екатерина Тютчева, конечно, издается в «Азбуке» и «Амфоре». Одним словом, весь мир — в Павиче. Мир по Павичу…

Андрей Щербак-Жуков

ПРИГЛАШЕНИЕ НА МАСКАРАД Сергей ЛУКЬЯНЕНКО. НЕДОТЕПА. ACT

____________________________________________________

Говорят, что один из признаков, по которым можно определить великого человека — умение делать несколько вещей одновременно. Вот Сергей Лукьяненко, например. Один роман написал, а сколько полезных дел сделал. Напутствие подрастающему поколению дал, сказочников-бракоделов пожурил, сам развлекся и поклонников развлек, наконец дал достойный для жанра «тиражный образец» — 120 000 экземпляров. И все это в непривычном для российского фантаста номер один «огороде» традиционной фэнтези.

Литература рунного меча и огненного шара давно превратилась в удобный и накатанный трамплин для старта молодых авторов. Талантливых, не очень талантливых и вовсе сетевых. Все это потому, что сюжетные и образные схемы для создания как одиночного фэнтезийного романа, так и развесистой волшебной «Санта-Барбары» отработаны не хуже типового проекта туалета на два очка. Само собой, для опытного писателя смастерить подобную «конструкцию» — дело нехитрое.

В случае «Недотепы» главная сюжетная магистраль выполнена в духе квеста-развития — характерного для фэнтези событийного построения, регулярно применяемого в компьютерных играх. В центре повествования — чаще всего подросток или молодой человек, неопытный, бедный и слабый. По мере своего движения к цели герой, как правило, обрастает верными друзьями, стальными мускулами, приобретает необычные способности и, самое главное, веру в себя.

Юный Трикс Солье как раз такой: инфантильный и малоприспособленный для самостоятельной жизни в условиях псевдосредневекового общества, но сообразительный, начитанный и с хорошими задатками юноша. Эдакий фэнтезийный эквивалент «книжного мальчика» образца XXI века. Полагаю, будь у главного героя ПК, он так же не отлипал бы от стратегий, экшенов и РПГ, как и современные подростки.

Кстати говоря, в тексте с самого начала встречается изрядное количество литературных ловушек, расставленных на разного рода «плееров» и «геймеров». Эти малопонятные непосвященному, но, в сущности, нехитрые аллюзии должны стать первой тревожной приметой для тех читателей, кто, купив «Недотепу», настроился на чисто фэнтезийный стандарт.

Дальнейшее развитие событий демонстрирует разнообразие всевозможных отсылок к современности. Цеховые приколы фэндома перемежаются шутками общего употребления и рассуждениями о тяжелой доле развивающейся личности в агрессивном и нездоровом окружении.

Характерные для Сергея Лукьяненко яркие, отчетливые образы подростков, в сторону которых традиционно смещен повествовательный акцент, оттеняются более схематичными изображениями побочных персонажей, отработанных тем не менее достаточно тщательно, чтобы дать сто очков картонным героям графоманских произведений, наводнивших литературный эфир. Вот здесь начинающим творцам вселенных не вредно бы поучиться у более опытного коллеги.

Несмотря на уже упомянутую нарочитую стандартность ходов и ролей, используемых в произведении, автор предлагает на суд читателей оригинальную магическую систему, в соответствии с которой заклинание представляет собой убедительно изложенную версию дальнейшего развития событий. Коли заклинание составлено верно, то реальность прогибается в нужном магу направлении. Что ж, если мир есть текст, то подобная схема представляется вполне оправданной. Чем-то подобным занимались принцы Амбера Роджера Желязны, когда играли с отражениями, используя только силу своего воображения.

Для тех поклонников творчества С. Лукьяненко, кто помнит его ранние вещи, предоставляется необычная возможность проследить за трансформациями, происходящими с личностью самого автора. Дело в том, что «Недотепа», в отличие от недавних «Черновика» и «Чистовика», а также знаменитых «Дозоров», вновь ставит во главу угла подростка с его мечтами, надеждами и страхами. Похож ли Трикс Солье на Диму из «Рыцарей сорока островов» или Даньку из «Мальчика и тьмы» и насколько изменилось отношение автора к своему «литературному пасынку»? — вопрос для пытливых.

Одно можно сказать точно: миновав космические дали, пройдя через сумрак, изучив параллельные миры множественной вселенной, Сергей научился проще и циничнее относиться к нашей старенькой, потрепанной реальности. Качество, необходимое любому, кто взялся писать юмористическую фэнтези.

Участники фан-движения да и просто любители художественного вымысла несомненно найдут в «Недотепе» параллели с большим пластом англоязычной «ехидной» фантастики от Роберта Асприна с его «Мифами» и Глена Кука с циклом о «Гаррете» до великого насмешника над всем и вся, творца «Плоского мира» Терри Пратчетта. Одной из отличительных черт произведений последнего была и остается непринужденность изложения, свойственная также и Сергею Лукьяненко. Это литературное мастерство позволяет «съесть» роман за одну ночь.

Еще одна точка соприкосновения мира «Недотепы» и «Плоского мира» — ощущение маскарада. По мере ознакомления с текстом возникает чувство, что близкие с детства, привычные вещи и понятия решили отметить Хеллоуин, нацепили на себя нелепые маски, облачились в карнавальные костюмы и дурят читателю голову. Но не взаправду, а понарошку. Словно хотят сказать: «Ну, ты же все понимаешь, приятель?». Должно быть, нечто похожее ощущали повстанцы из знаменитой «Матрицы» братьев Вачовски, когда синтетический мир виртуального аквариума, созданного машинами для человечества, превращался в цепочки бегущих символов. Коварные Искины пытались создать для своих подопечных идеальную грезу, избавиться от которой было не просто. Сергей Лукьяненко сделал все наоборот. Писатель специально оставил прорехи в плоти волшебной реальности, через которые отлично просматривается настоящее. Впрочем, на отважных рыцарей, великих волшебников, коварных колдунов витамантов, минотавров, цветочных фей, эльфов и прочую нечисть эта прозрачность не распространяется.

Только недотепе Триксу Солье да еще могучему кудеснику Радиону Щавелю известна истина. Как однажды Избранный-Нео, они понимают, что окружающая реальность подчиняется единственной и необоримой силе — силе воображения. Иными словами: «Ложки — нет!».

Николай КАЛИНИЧЕНКО

Марина и Сергей Дяченко ТРИПТИХ

ЗМЕЙ

В одном городе на берегу океана торговцы продают воздушных змеев. Там есть один старик в остроконечной шляпе: его змеи лучше всех и выше всех летают. Но если вы захотите купить у старика его змея, всегда окажется, что вы забыли дома кошелек и в карманах у вас недостаточно денег. Может быть, совсем нет, а может быть, не хватает всего нескольких монеток.

Вы тогда огорчитесь и откажетесь от покупки. Но старик добрый. Он улыбнется и скажет: ничего, берите змея сейчас, а деньги принесете завтра.

Назавтра вы принесете деньги старику на берег, но не найдете его. Будут ходить другие, молодые и старые, предлагать вам змеев и сувениры, но старика вы не отыщете среди торговцев — хоть с утра, хоть днем, хоть под вечер.

Вам будет неловко, но делать-то нечего. Скоро придет время уезжать из города на берегу океана. И вы уедете, оставшись должником старика с воздушными змеями.

Вы забудете об этой истории. Но вам начнут сниться странные легкие сны: как будто вы летаете. Поначалу вы даже обрадуетесь.

А потом ваши сны станут явью. Однажды вы превратитесь в воздушного змея и вылетите в форточку. И полетите через океан туда, на берег, где ждет вас старик в остроконечной шляпе.

ПРОБНЫЙ ШАР

Для сухой кожи. Для чувствительной кожи. Для жирной, для увядающей. Я скопировала их на пробу — профессиональные кремы и радикально действующие сыворотки — и решила провести испытания.

В наш век можно копировать что угодно, в каких угодно масштабах — хоть один к одному, хоть один к миллиону. Я скопировала земной шар, чтобы на лице Земли пробовать свои кремы.

Попробовала крем против морщин в районе Гималаев. Кайнозойская складчатость немного разгладилась. Но все-таки не до конца.

Попробовала тонизирующую сыворотку на Прикаспийской низменности. Неплохо, равнина даже поднялась немного над уровнем моря. Попробовала два разных крема от прыщей — один на Гавайских островах, другой на Маршалловых. Второй лучше: острова почти все ушли под воду.

Стемнело. Мой пробный шар начал мерцать, светиться — Европа ярко освещена, Африка в полумраке, Японские острова сияют так, что глазам больно. В Гималаях и возле Каспия темновато — только мигает что-то, вроде фотовспышек.

Тогда я решила попробовать омолаживающий крем — радикально, по всей поверхности суши. У меня этого крема полно — ведь что угодно можно копировать без конца.

И прямо на глазах омолодилась планета! Сошли ороговевшие частички платформ, порозовели равнины, юношескими прыщами поднялись горы. Молодая Земля окуталась дымом, всю квартиру наполнила смрадом, копотью, пришлось ее вынести поскорее и выбросить на помойку.

Очень эффективным оказался этот омолаживающий крем, только жаль, что названия я в суматохе не записала.

Завтра попробую еще раз.

СКАФАНДРЫ

На одной планете люди ходили в синих и красных скафандрах. Те, кто ходил в синих, ненавидели тех, кто носил красные, и наоборот. Они сражались друг с другом долгие годы не на жизнь, а на смерть. Хотя никакой разницы, кроме цвета скафандра, между ними не было.

А один человек решил отказаться от скафандра, чтобы не ввязываться в бессмысленную войну. Он вышел на улицу как был — в костюме.

И задохнулся, потому что на этой планете не было атмосферы. □

КОНКУРС «АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ»

Уважаемые читатели!

Жюри конкурса для начинающих фантастов «Альтернативная реальность» вновь подвело итоги вашей полугодовой работы. Напоминаем, что предпочтение мы отдавали рассказам с ярко выраженной НФ-идеей и приемлемым литературным уровнем. Остальные условия конкурса — на сайте «Если».

Победительницей стала Ольга Моисеева.

Моисеева Ольга Юрьевна родилась и живет в Москве, закончила Московский авиационный институт. Литературным творчеством занимается с 1997 года, пишет стихи и прозу. В 2005 году присоединилась к творческому союзу авторов на литературном портале «Что хочет автор?». Неоднократный победитель сетевых конкурсов. Первая публикация в жанре — рассказ «Золотой сад» в журнале «Знание — сила. Фантастика» (в 2008-м).

Поздравляем победительницу, ждем новых рассказов.

____________________________________________________
Ольга Моисеева
ФЛИВИЙСКИЙ ЛЕС

«Вот и всё, — подумала Лидия, глядя, как тает в небе огненный след, оставленный кораблем инспектора, — теперь Ёсио официально признан погибшим». Ей захотелось плакать, но слезы не шли, только веки болели и чесались. Лидия поднесла руку к лицу, и пальцы беспомощно стукнули в прозрачное забрало шлема. Невозможно потереть глаза, если на тебе защитный костюм. Лидия вздохнула, продолжая смотреть в небо. Большой оранжевый диск Тускана медленно клонился к горизонту, заливая окрестности красновато-золотистым светом. На Фливию опускались розовые тягучие сумерки.

На плечо Лидии мягко легла рука. Женщина обернулась.

— Я провожу тебя, Лида. — Лицо мужчины было спокойным, но в глубине глаз жила та же боль, что и у нее. Боль утраты.

— Иди, я догоню. — Лидии совсем не хотелось никуда идти и вообще двигаться… Даже говорить было тяжело.

— Нет, — сказал мужчина, — ты знаешь правила.

«Правила… — Лидия опустила взгляд в землю и медленно побрела в сторону купола, — Ёсио знал их не хуже других. Только не помогло ему это… увлекался он очень… работа… любимое дело… были для него важнее каких-то там правил… Сто раз он их нарушал… Наверное, потому, что никто не смог понять его по-настоящему. Это мы виноваты, что его больше нет…»

Ёсио был ксенобиологом и животных обожал до страсти. К любой инопланетной твари умел найти подход и войти в доверие. А вот с людьми отношения как-то не складывались. Сорок лет, а нет ни семьи, ни любимой девушки. Конечно, он постоянно мотался по Галактике, нигде не задерживаясь надолго, но с другой стороны, похоже, Ёсио сам не слишком хотел с кем-то сближаться, и вместо голограмм близких людей комнату биолога украшали изображения забавных зверьков с разных планет.

Теперь эти снимки лежали в небольшом контейнере вместе с другими личными вещами биолога. Их было немного: плеер с любимыми записями, шахматный комплект с крохотными пластмассовыми фигурками, дымчато-серебристый кристалл с Угарды, внутри которого навеки застыло большеглазое крылатое насекомое…

Здесь, на Фливии, биолог держался особняком, но относился ко всем ровно и с уважением, так что неприязни к нему никто не испытывал, правда, и сойтись с ним никто, кроме Лидии, не пытался. Ей нравился Ёсио, нравилось слушать, как он увлекательно и вдохновенно рассказывает о диковинных обитателях других миров. У Лидии всегда получалось его разговорить… пока не случилась эта история с паутин-ником.

Паутинники были рослыми зверюгами, страшными и неприятными на вид. Они напоминали огромных кенгуру, потому что стояли на сильных задних ногах, опираясь на мощный хвост. Но на этом сходство с симпатичными земными сумчатыми заканчивалось. Туловище паутинника покрывали круглые наросты, из которых пучками торчали длинные жесткие щетинки. Сверху, на щетинках, висели тонкие полупрозрачные нити. Они тянулись от одного пучка к другому и плотно окутывали зверя, образуя замысловатые переплетения, похожие на паутину. Из этого белесого облака торчали мокро блестящее, вытянутое рыло и маленькие передние лапки, жутковато напоминавшие человеческие руки.

Паутинники всегда держались подальше от людей, но в тот день один из них вдруг вышел из леса и направился прямиком к куполу. Зверь двигался медленно, но, несмотря на солидный вес, легко и бесшумно. Вытянутый стрелой хвост равномерно покачивался из стороны в сторону, задние. ноги мягко ступали по земле, паутинное облако подрагивало, искрясь и поблескивая на солнце.

Геологи Имре и Дана неторопливо шли к станции, о чем-то беседуя. Беседа быстро переросла в бурный спор, Дана забежала вперед Имре и развернулась к нему лицом, оживленно жестикулируя и яростно доказывая свою точку зрения, да так и застыла с нелепо расставленными руками и выпученными глазами, позабыв, о чем говорила. Имре резко обернулся, рука его скользнула к правому бедру, нащупывая кобуру. Паутинник был уже метрах в десяти и продолжал двигаться вперед, вытянув длинное рыло к людям. Внезапно он поднял передние лапы вверх, приоткрыл пасть и издал громкий протяжный свист. Внешний люк станции открылся, и оттуда с криком «Не трога-а-ать!» выскочил Ёсио. Но было поздно. Смертоносный луч сразил зверя наповал. Имре стоял, сжимая в руке пистолет. Дана с открытым ртом таращилась на огромную тушу, распростертую на земле.

Ёсио подбежал к мертвому зверю и опустился рядом с ним на колени. Ветер колыхал белесое облако, неожиданно легко отрывая паутину от щетинок. Клоки спутанных нитей подхватывались воздушным потоком и уносились прочь. Имре и Дана подошли к биологу.

— Зачем? — спросил Ёсио, не поднимая головы.

— Он хотел напасть на нас, — ответил Имре.

— Ой! Смотри, он жив? — воскликнула Дана.

Туша зверя шевелилась. Вся паутина уже разлетелась, открыв серую, сплошь в крупных бородавках, шкуру существа. Кожа на его боках вспучивалась и опадала, так что сперва, и правда, казалось, что животное дышит, пока не стали лопаться бородавки и из них не полезли наружу розовые прозрачные змейки. Их маленькие круглые головки были увенчаны пучками щетинок, тех самых, что раньше торчали из кожи зверя, поддерживая паутинное облако.

— Черт, что это еще за гадость? — Дана попятилась. — Паразиты?

Змейки выбирались на поверхность и медленно спускались по шкуре паутинника, оставляя блестящий след.

— Симбионты, — сказал Ёсио, осторожно подхватив одну из змеек, — мутуалистический симбиоз… Эти существа и паутинник не способны жить друг без друга.

Имре пожал плечами и зашагал к станции. Дана еще немного постояла, с отвращением разглядывая мертвую тушу, потом развернулась и тоже направилась к куполу. На станции она столкнулась с Лидией и рассказала о случившемся. Та быстро надела защитный костюм и выбежала наружу. Биолог все еще сидел возле паутинника. Несколько змеек уже спустились на землю и со скоростью миллиметра три в секунду пытались уползти прочь, остальные неподвижно застыли на шкуре паутинника.

— Ёсио, — позвала Лидия.

Биолог не откликнулся. Он сидел неподвижно, как изваяние. Лидия опустилась рядом с ним на корточки и взяла за плечо. Ёсио не обратил на это никакого внимания, оставаясь в той же каменной позе.

— Ёс! — Лидия развернула его лицом к себе и ахнула. Глаза Ёсио были закрыты, и через прозрачное забрало шлема биолога она увидела, что его голову охватывает повязка из ткани и внутри нее что-то шевелится. Ёсио открыл глаза, и шевеление тут же прекратилось.

— Ты что, Лида? — его взгляд был глубоким и внимательным. Ёсио всегда так смотрел.

— Я… — женщина растерянно умолкла, глядя на повязку. Просто полоса из свернутой ткани. Совершенно обычной ткани. Может, ей показалось? — Ты так неподвижно сидел…

— Я задумался, — Ёсио извлек из притороченной к поясу сумки пачку пластиковых пакетов и стал аккуратно укладывать в них мертвых змеек.

— Помочь?

— Не надо, я сам.

— Ну, как хочешь. — Лидия поднялась. — Не буду тебе мешать.

Вечером в столовой она подошла к столику Ёсио.

— Можно?

Биолог безразлично пожал плечами. Лидия уселась напротив него и сразу же принялась за «тушеный картофель с грибами». Блюдо выглядело как невразумительная желто-коричневая каша, но Лидия не привыкла привередничать. Съедобно, и ладно. Синтезатор пищи делает, что умеет. Ёсио, видно, думал так же, и некоторое время оба сосредоточенно жевали, уставившись каждый в свою тарелку.

— Слушай, Ёсио, — покончив с «картошкой», сказала Лидия, — а тот паутинник… он что, особенный? Почему он пришел?

Биолог хмыкнул и взялся за какао. За столиком повисло молчание.

— Послушай, Ёс, я тебя понимаю. Мне тоже жаль зверя…

— Ничего тебе не жаль! А остальным тем более… Человеку вообще плевать на всех, кроме себя.

— Ты так говоришь, будто сам не человек, — усмехнулась Лидия, неприятно задетая его словами.

Ёсио ничего не ответил. Допив какао, он поставил пустую чашку на стол и вдруг сказал:

— Он шел ко мне.

— Паутинник?

Ёсио кивнул и встал, собираясь уйти.

— Подожди, Ёс, я не понимаю! Как это — к тебе? Зачем?

— Извини, Лида, но я не могу сейчас объяснять. В другой раз.

Но другого раза не получилось. На следующее утро Ёсио пропал. Его не было на станции и установить с ним связь не удавалось.

Неделю его искали, пока во время очередного прочесывания ближнего леса один из техников вдруг не провалился под землю. Яма оказалась глубокой — техник вывихнул плечо и сильно повредил ногу. Сверху яму скрывали от глаз плети стелющегося по земле растения. На дне обнаружили защитный костюм Ёсио. Техника подняли, костюм биолога тоже извлекли и тщательно осмотрели: был поврежден только встроенный коммуникатор, вот почему Ёсио не мог выйти на связь, а в остальном с костюмом все оказалось в порядке — застежки не сломаны, но разомкнуты, на ткани нет никаких разрывов, дыхательный аппарат исправен. Создавалось впечатление, что биолог снял костюм, бросил в яму и ушел в неизвестном направлении. Понимая, что это полнейший нонсенс, поисковая группа обследовала буквально каждый сантиметр леса в пределах километра от ямы, но самого Ёсио так и не нашла. Скрупулезное изучение костюма в лаборатории тоже не дало никаких результатов.

Ясно было одно: вне станции и без защитного костюма Ёсио не мог выжить в ядовитой атмосфере Фливии. Аммиак, сероводород и другие едкие соединения содержались в ней в смертельных для человека дозах. И если биолог, решив покончить жизнь самоубийством, снял защитный костюм, то не сделал бы и пяти шагов, кашляя и корчась в мучительных предсмертных спазмах от удушья и агрессивного действия газов, разъедающих слизистую оболочку дыхательных путей. Лидия, как химик, отлично это понимала. Да и остальные не сомневались, что Ёсио погиб, а с его телом, по всей видимости, расправились дикие звери. Конечно, странно, что не осталось совсем никаких следов, но кто знает, на что способны местные обитатели леса.

Примерно так и написал в рапорте начальству прилетевший с Земли инспектор. Тело искать перестали, дело закрыли, инспектор удалился восвояси.

До станции Лидию провожал Виктор, коллега Ёсио, микробиолог. Правило не ходить вне купола в одиночку существовало всегда, но на Фливии никто особо ему не следовал. Планета казалась тихим, мирным уголком. Здесь не было ни стихийных бедствий, ни резких перепадов температуры, ни разъяренных хищников. Фливийские микробы и вирусы никакой опасности для человека не представляли, что позволяло свободно изучать любые образцы флоры и фауны. Единственное неудобство — ядовитый воздух, но поскольку сила тяжести и атмосферное давление на Фливии примерно равнялись земным, то надобности в громоздком скафандре не было и, надев легкий защитный костюм, люди чувствовали себя вполне комфортно. Спокойно работали, и никто никогда не пытался на них напасть.

Лидия остановилась и посмотрела направо, туда, где заканчивалась равнина и начинался лес. Что же случилось с тобой, Ёсио? Она тяжело вздохнула и вдруг заметила, как от одного дерева к другому быстро пронеслась тень. Паутинник? Да вроде не похоже. Эти звери так быстро не перемещаются, как, впрочем, и все остальные обитатели Фливии. Еще одна причина, по которой никто из исследователей не боялся нападения здешних животных — они были на редкость медлительны.

— Лида, ну, где ты там? — оглянулся Виктор.

Но его спутница не ответила. Ей показалось, что возле одного из стволов вновь мелькнул краешек той самой тени. Словно некое существо высунулось на секунду из-за дерева и снова скрылось.

— Что ты там высматриваешь? — Виктор проследил за ее взглядом.

— Какое-то животное мелькнуло. Темное и такое быстрое, просто удивительно, — ответила Лидия.

С минуту они молча стояли, изучая деревья, но так и не заметили ничего необычного.

Лидия на цыпочках ступала по темному пустому коридору, поглядывая на светящийся в дальнем конце пульт дежурного. Не хотелось, чтобы ее заметили возле комнаты Ёсио. Комнату уже осматривали много раз, но так и не нашли ничего, что могло бы прояснить причины странного исчезновения биолога. И Лидия вряд ли смогла бы ответить, для чего пришла сюда…

Просто спать по ночам стало трудно…

Только теперь, когда Ёсио пропал, Лидия осознала, как он был ей дорог. Отчего она так и не решилась хотя бы намекнуть ему на свои чувства? Почему так легко отступила тогда, в столовой, не настояла на разговоре? Почему в то злополучное утро ее не было рядом с ним?

Не было… не разобралась… не помогла… не догадалась… — эти «не» сводили ее с ума, и мучило жгучее желание действовать, чтобы хоть ненадолго прогнать мысли о собственном бессилии что-то изменить, вернуть, исправить!

Тихонько приоткрыв дверь, Лидия скользнула внутрь. В темной глубине комнаты что-то мерцало бледно-голубым светом. Это оказался небольшой кусок голубого корня в одном из прозрачных контейнеров на полке возле кровати. Здесь биолог хранил различные материалы растительного и животного происхождения: клок спутанных нитей с тела паутинника, панцири каких-то мелких существ, розовые иглы местного кустарника, сухие семена и соцветия. Лидия взяла светящийся контейнер. Пару раз при ней Ёсио натирал виски голубым корнем, уверяя, что это лучшее средство от головной боли и бессонницы. Лидия решила забрать корень себе. В память о Ёсио.

Когда она вернулась в свою комнату, часы показывали 2:30, а сна не было ни в одном глазу. «Черт, придется тащиться в медотсек за снотворным, иначе завтра я встану вареной курицей… — тут взгляд Лидии упал на корень, — хотя…» Она извлекла обрезанный с двух сторон голубоватый цилиндр. Кружки среза покрывала сухая глянцевая пленка. Лидия поддела ее ногтем и осторожно сняла. На срезе выступили капельки голубого непрозрачного сока. Поколебавшись с минуту, Лидия натерла виски «лучшим средством от головной боли и бессонницы» и легла на кровать.

Ей приснился до ужаса странный сон. Будто она — Ёсио и собирает блестящих светло-сиреневых фливийских жучков. Ловит их возле кривого дерева неподалеку от края леса и складывает внутрь свернутой из ткани повязки. Потом возвращается на станцию в комнату Ёсио, надевает повязку на голову, закрывает глаза и видит, как она собирает жучков возле того же дерева, после чего все повторяется сначала…

Утром Лидия проснулась с чувством, что всю ночь вращалась на какой-то безумной карусели, вновь и вновь пролетая мимо одного и того же места, куда очень нужно попасть, но никак невозможно остановиться.

«Надо пойти в лес! — решила она. — Доложу координатору, что мне необходимо взять оттуда пробу грунта, он выделит кого-нибудь из ребят и… — и тут Лидия подумала, — а вдруг окажется, что место существует в действительности?» Если с ней будет провожатый, то придется просто тупо посмотреть и уйти. Иначе можно прослыть чокнутой. Нет, лучше прийти одной, тогда можно попробовать как-то разгадать «ночную карусель». Ну, например, взять да и проделать наяву все, что ей снилось, и поглядеть, что из этого выйдет.

Улучив момент, Лидия незаметно выскользнула на улицу, короткими перебежками добралась до леса и нырнула в тень раскидистых деревьев.

Фливийский лес не был густым. Серые, блестящие и ребристые, словно сделанные из гофрированной стали, стволы росли на почтительном расстоянии друг от друга, и ветви свободно простирались во все стороны, едва касаясь крон соседних деревьев. Вместо листьев их плотно покрывал длинный фиолетовый ворс, но если внимательно приглядеться, то становилось ясно: ворс этот принадлежит не дереву, а розовато-серым лианам. Их тонкие плети опутывали всю крону, плотно обвивая каждую, даже самую малюсенькую веточку.

Лидия осторожно ступала по бугрившейся корнями земле. Почвопокровные растения различных видов толстым ковром застилали все свободное пространство. Встречались и удивительные шарообразные кустики. Их длинные, усеянные розовыми иглами побеги плавными дугами спускались вниз, зарываясь концами в землю, а у основания каждой иглы сидело по одному мелкому ярко-красному существу.

Вскоре Лидия заметила большую сломанную ветку, облепленную синеватыми комками фливийских грибов, и вспомнила, что во сне видела точно такую же. Она направилась в ту сторону и спустя полминуты наткнулась на кривое дерево. То самое. Никаких сомнений. В метре от земли ствол изгибается вправо, параллельно земле, а потом снова растет вверх. Такую характерную ступеньку ни с чем не спутаешь. «Карусель» остановилась», — подумала Лидия, одну за другой находя детали, полностью совпадающие с виденными во сне. Стараясь не поддаться странному чувству, что она вот-вот выпадет из времени и пространства, Лидия быстро достала из сумки заранее приготовленную повязку. И тут вдруг за деревом раздался громкий хруст. Лидия замерла. Вспомнилась мелькнувшая вчера вечером тень, и вдоль позвоночника пробежал неприятный холодок. Она напряженно прислушалась. Лес жил своей обычной, неторопливой жизнью. Что-то все время шуршало и поскрипывало, вверху мягко хлопали чьи-то крылья. Хруст больше не повторялся.

Лидия опустилась на корточки и принялась быстро собирать жучков с сиреневыми спинками. Они были видны повсюду и ползали крайне медленно.

Вернувшись в свою комнату, Лидия вынула из сумки повязку. Жучки сидели там совершенно неподвижно. «Только бы они не задохнулись в кислородной атмосфере станции!» — обеспокоилась Лидия, надевая повязку на голову и закрывая глаза.

Сначала ничего не происходило, но спустя полминуты насекомые вдруг зашевелились, и в тот же миг она перенеслась в лес, в то место, откуда недавно вернулась. Но теперь Лидия увидела идущего по лесу Виктора и услышала, как ожил его коммуникатор: «Внимание! Говорит координатор. Всем, кто участвует в поисках, собраться в юго-восточном углу квадрата Е4. Найден защитный костюм Ёсио Огата. Повторяю, всем срочно пройти в квадрат Е4, юго-восточный угол. Как поняли меня, прием!» — «Десятый. Вас понял», — ответил Виктор. Сверившись с картой, он быстрым шагом направился в глубь леса и вскоре пропал из вида.

Несколько минут Лидия продолжала созерцать лес, но ничего интересного больше не происходило. Стянув с головы повязку, она встала и принялась мерить шагами комнату. «Что же это такое? — взволнованно думала Лидия. — Я что, видела поиски Ёсио? Надо же… Вот так жучки! Но почему именно Виктор? Потому что он шел там, где я их сегодня собирала? Разве они показывают то место, где живут?»

Виктора Лидия нашла в лаборатории.

— Привет! — улыбнулся он, оторвавшись от микроскопа. — Проходи, садись, — микробиолог вскочил и пододвинул ей стул, — ну, как ты?

— Да ничего, нормально…

— Хочешь кофе? — Виктор метнулся к двери в смежную комнату.

— Нет-нет, Вить, не надо, спасибо. Я к тебе ненадолго и по делу.

— A-а… понятно. — Микробиолог не спеша вернулся на свое место. — Ну, тогда я внимательно тебя слушаю.

— Вот, — Лидия достала из кармана пластиковый пакет. — Что ты можешь сказать об этих насекомых?

Виктор взял пакет и стал рассматривать его содержимое.

— Понимаю, — сказала Лидия, — ты микробиолог, а не энтомолог, но…

— К энтомологии это создание не имеет отношения, — перебил ее Виктор.

— Почему? — удивилась Лидия.

— Да потому что это не насекомое.

Виктор извлек жучка, поместил его под микроскоп и отрегулировал увеличение.

— Вот, посмотри сама.

Лидия склонилась к окуляру.

— Ой! — воскликнула она и, подняв голову, уставилась на Виктора.

— Да, — сказал он, — это не жук, хотя для неспециалиста выглядит довольно похоже. Но на самом деле это колония бактерий, поселившаяся на чешуйке.

— Блестящая сиреневая спинка!

— Угу. Это чешуйка небольшого существа вроде ящерицы. Их тут полно. Прячутся под корнями и, видимо, частенько линяют.

— Да-а… — протянула Лидия и снова склонилась к микроскопу. — Слушай, Вить, а почему эти бактерии не погибают в нашем воздухе?

— О, бактерии — вообще удивительные существа! Их живучесть просто поразительна! Они есть везде — в горячих гейзерах, в вечной мерзлоте, в океанах на глубине десяти километров, даже в открытом космосе! Они способны выдержать двухнедельное пребывание в глубоком вакууме, так что перемена атмосферы — это для них ерунда, мелочи жизни.

— А на нас они могут повлиять?

— Ну, если их не глотать, то думаю, они не опасны.

— А… — Лидия замялась, подбирая слова, — вот… если они находятся не внутри, а просто поблизости от человека, то могут вызвать какой-нибудь необычный эффект?

Виктор посмотрел на нее с интересом:

— Что ты имеешь в виду?

— Да так, — смутилась Лидия, — ничего…

— А по-моему, ты чего-то недоговариваешь. Где ты взяла этого «жучка»? И с чего вдруг он так тебя заинтересовал?

— Ну, просто… случайно получилось. Вить, давай потом поговорим, а то я тороплюсь. Спасибо за информацию.

— Пожалуйста! Всегда к твоим услугам.

Лидия кивнула и направилась к двери.

— Лида! — окликнул ее микробиолог. — А это тебе больше не нужно? — он показал ей пинцет с зажатым в нем «жучком».

— Ох, забыла. — Лидия вернулась назад. Микробиолог аккуратно упаковал «жучка» и, отдавая пакет, неожиданно взял девушку за руку.

— Если тебе еще что-то понадобится, — сказал он, глядя ей прямо в глаза, — приходи. Я все для тебя сделаю.

Весь оставшийся день, до самого позднего вечера, Лидия напряженно трудилась. Она полдня пробегала по своим личным делам, и теперь пришлось в темпе выполнять все необходимое на сегодня. И только ближе к ночи, когда она пришла в свою комнату, прежние мысли вернулись, и Лидия долго размышляла, что же ей делать дальше.

Если допустить, что эти колонии бактерий способны показывать то, что случилось там, где они живут, то план действий становится очевидным: надо взять «жучков» из ямы, где нашли костюм Ёсио. Тогда, возможно, удастся узнать, что же там произошло. Почему бы и нет? Раз бактерии показали Виктора, значит, есть шанс увидеть и Ёсио! Хотя она так и не выяснила, действительно ли Виктор был в том самом месте. Не успела, потому что он смутил ее своими вопросами. Вспомнив, как он взял ее за руку, Лидия покраснела. Его обещание сделать для нее все звучало как признание, а взгляд… Взгляд был красноречивее любых слов…

А может, стоит все ему рассказать, вдруг подумала Лидия, и эта мысль ей понравилась. А что, Виктор — умный и сильный мужчина, к тому же сам просится в помощники. И по лесу идти будет безопаснее, и прятаться, чтобы никто не заметил, как она нарушает правила, шатаясь вне купола в одиночку, не придется. Кроме того, сообщив координатору о походе, они с Виктором получат оружие.

— Ну? И что ты видел? — нетерпеливо спросила Лидия, когда Виктор открыл глаза и снял повязку.

— Тебя.

— Меня?!

— Нуда. Сначала ты просто стояла, а потом села на корточки и стала собирать колонии.

— Ах, вот как… Значит, ты видел совершенно другое, интересно… — волнуясь, Лидия принялась расхаживать по комнате.

— Это не совсем так, — сказал Виктор, следуя за ней взглядом, — в наших видениях есть то, что их объединяет. Место действия, — он смолк, задумчиво уставившись на повязку.

Лидия подошла к нему, присела рядом и довольно долго ждала, не решаясь прервать его размышления, потом не выдержала и спросила:

— Вить, у тебя есть какие-нибудь идеи?

Он оторвался от созерцания повязки и посмотрел на Лидию:

— Возможно, эти бактерии как-то влияют на наше биополе… помогают открыть новые способности… Нечто вроде ясновидения, — Виктор усмехнулся.

— Хм, — Лидия склонила голову набок, раздумывая над его словами, — любопытная гипотеза. Жаль только, что мы не понимаем механизма контакта с бактериями и не умеем управлять процессом. А то можно было бы научиться видеть именно то, что тебе нужно.

— А что, отличная мысль — выдрессировать «жучков», чтобы они показывали то, что ты хочешь… Слушай! Тогда можно было бы запускать такие видения! Похлестче, чем в «Легенде об амазонках». — Микробиолог расхохотался.

«Легенда об амазонках» была известной компьютерной игрой с полным погружением в изобилие виртуальных эротических сцен.

— Витя! — Лидия шутливо стукнула его по плечу и тоже рассмеялась. — И о чем только ты думаешь?!

— О том, как применить теорию на практике, — пробормотал сквозь смех микробиолог.

— Ладно, — отсмеявшись, сказала Лидия, — не будем пока так далеко заглядывать. Поговорим лучше насчет завтра. Ты пойдешь со мной?

— С тобой? С тобой я готов идти куда угодно и в любое время.

— Хорошо, — улыбнулась Лидия. — Встретимся в девять у координатора.

Виктор кивнул.

— Ну, тогда до завтра? — Лидия встала.

— А может… — Виктор взял ее руки в свои.

Она едва заметно покачала головой и осторожно высвободила руки.

— Ладно, я понял, — микробиолог поднялся и направился к двери.

— Вить, ты помнишь, как к станции подошел паутинник? — спросила Лидия, когда они уже шагали по лесу, направляясь к яме, где нашли костюм Ёсио.

— Ну да, его тогда застрелили, а что?

— Ёсио сказал, что паутинник шел к нему. Когда Ёсио выскочил, пытаясь спасти зверя, на голове его была повязка. Как ты думаешь, зачем?

— Трудно сказать, — Виктор пожал плечами, — может, Ёсио, используя колонии бактерий, сумел вступить с паутинником в контакт? Не знаю…

— Но почему именно паутинник? Что в этих зверях такого интересного?

— С точки зрения особенностей фливийской природы — ничего. Паутинник — такое же сообщество организмов, как и все животные и растения на этой планете. Фливия — это просто царство симбиоза, и паутинник не исключение. Так называемую паутину вырабатывают микросоздания, поселившиеся на щетинках других, похожих на змеек, существ, тех самых, которые живут в теле паутинника.

— Ага, я их видела, — кивнула Лидия, — розовые такие, почти прозрачные.

— Да. Так вот, — продолжил Виктор, — «паутина», сотканная простейшими, подобно листьям земных деревьев, улавливает солнечные лучи, а змейки их перерабатывают, вскармливая простейших и подпитывая паутинника, который, со своей стороны, носит их и защищает.

— То есть паутинник — это союз трех разных видов?

— Угу. На Фливии полно таких содружеств из трех, пяти и даже семи видов организмов…

Виктор остановился, внимательно изучая карту.

— Кажется, пришли. Яма должна быть где-то тут, возле этого дерева. Наверное, снова заросла плющом, — Виктор наклонился, подцепил бордовые плети и стал тянуть их вверх, осторожно продвигаясь к дереву.

Вскоре обнажился край ямы. Они быстро освободили ее от растений.

— Думаю, лучше всего собрать «жучков» на самом дне, — сказал микробиолог, отцепляя от пояса веревочную лестницу, — я спущусь и наловлю их, а ты оставайся наверху.

— Хорошо, — согласилась Лидия.

Виктор размотал лестницу и закрепил ее у края ямы. Лидия, наблюдая за его действиями, вдруг почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Она огляделась вокруг. Все было тихо и спокойно, но ощущение, что за ней кто-то внимательно наблюдает, не проходило.

— Вить! — позвала Лидия.

— М-м-м? — отозвался микробиолог.

— Ты ничего не чувствуешь? — спросила она.

— Вроде нет, — чуть помедлив, ответил он, — а что?

— Да не знаю… — она нахмурилась, внимательно рассматривая каждое дерево.

Виктор опустил лестницу в яму.

— Я быстро. В случае чего… — он показал на пистолет, прикрепленный к поясу Лидии.

Она молча кивнула.

— О, Лида! — спустя некоторое время раздалось из ямы. — Я тут, кажется, нашел кое-что интересное!

— Что? — Лидия встала на колени у края ямы.

— А вот посмотри! — Виктор поднял со дна что-то, похожее на тряпку. — По-моему, это рубашка! — Он расправил ткань так, чтобы сверху было хорошо видно.

Лидия склонилась над ямой, разглядывая его находку, и вдруг почувствовала, как что-то стукнуло ее по правому бедру. Взвизгнув, она отпрыгнула в сторону и скрылась из поля зрения Виктрра.

— Лида! Что случилось? — крикнул он, но его слова заглушил вопль девушки.

Виктор рванулся по лестнице наверх. Поднявшись почти до конца, он выхватил оружие и высунулся из ямы, выставив перед собой пистолет.

Лидия сидела на земле, сжавшись в комок, а рядом с ней стояло существо, отдаленно напоминавшее человека. Тело его было фиолетового оттенка с металлическим отливом, голову, шею и плечи покрывал толстый рыхлый слой темно-красного цвета. Свободным от этой бордовой массы оставалось только лицо с круглыми черными глазами.

Нос и рот представляли собой единую, вытянутую вперед конструкцию с рядом замысловатых складок. Фиолетовая рука сжимала пистолет Лидии. Дуло смотрело Виктору в лоб.

— Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал, — глухо произнесло существо, — но боюсь, ты, Виктор, выстрелишь, стоит мне только опустить оружие. Поэтому я вынужден держать тебя под прицелом. Вылезай, и мы спокойно поговорим. Лидию я не трогал, только пистолет выхватил.

— Кто ты такой? — спросил Виктор, не опуская оружия.

— Кто я? — существо хмыкнуло, пристально глядя на микробиолога. — Витя, ты меня удивляешь! По-моему, уже давно пора догадаться.

— Ёс… Ёсио? — срывающимся голосом произнесла Лидия. — Господи, как же… — она сглотнула, — почему ты…

— Стал таким?

— Да.

— Это весьма интересная история, но мне не хочется ее рассказывать, пока мы с Виктором держим друг друга на мушке. Послушай, Вить, ты помнишь, как я насмешил тебя, заявив, что своим поведением вирусы сильно напоминают мне бандитов-рейдеров?

— Ладно, Ёсио, я вылезаю, — засовывая пистолет в кобуру, сказал Виктор.

Ёсио положил пистолет на землю и сел рядом с Лидией. Она опустила глаза, избегая смотреть на нечто, бывшее когда-то дорогим ей человеком. Виктор вылез наверх и сел напротив них.

— Так вот насчет рейдеров. Помнишь, что ты ответил мне?

— Ну… — микробиолог озадаченно смотрел на Ёсио, — я сказал, что обычно вирусы так и действуют, но встречаются исключения. Например…

— Нет, — перебил его Ёсио, — ты ответил «только не здесь, на Фливии». — И он умолк, сверля Виктора взглядом круглых нечеловеческих глаз, черных и блестящих, как вода в лунную ночь.

Виктор сдвинул брови, глядя на ритмично подрагивавшие складки, заменявшие Ёсио нос, и в глазах микробиолога мелькнула тень понит мания. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но Ёсио поднял руку, призывая его к молчанию, и быстро заговорил:

— Я ушел в лес на рассвете, один, никому ничего не сказав, а коммуникатор, после того как я провалился, не работал. Меня, конечно, искали, не сомневаюсь. Вероятно, и мимо моей ямы проходили, но ведь ее под плющом не видно. Положение мое было — хуже некуда. При падении я вывихнул стопу. Вывих удалось вправить, но щиколотка распухла и ужасно болела. Стоя на одной ноге, я пытался руками выдолбить ступеньки наверх, но ничего не получалось. Яма была слишком широкой и глубокой, стенки — отвесными, а грунт — жутко твердым.

Тогда я решил прекратить дерготню и спокойно обдумать ситуацию. Уселся на дне и закрыл глаза, стараясь расслабиться. И в тот же миг увидел самого себя как бы со стороны, а затем, быстро сменяя друг друга, поплыли странные образы. И тут я сообразил, что у меня на голове повязка с «жучками». Я надел ее еще на станции, перед тем как отправиться в лес, а когда провалился в яму, начисто забыл об этом. И только теперь вспомнил о цели своего похода и понял, что цели этой достиг. Образы, возникавшие в моей голове, были яркими и пугающими, и я понял их смысл. Мне предлагалась помощь… Я открыл глаза и еще долго сидел, не решаясь поверить в то, что другого выхода у меня нет.

Ёсио замолчал, глядя на Лидию. Она отвернулась. В глазах ее стояли слезы.

— Вирусы? — тихо спросил Виктор.

Ёсио кивнул и продолжил:

— Я снял костюм. И сразу повалился на бок, кашляя и задыхаясь… ну, вы сами знаете, какой здесь воздух. Кожу словно подпалили, глаза вылезали из орбит, в голове помутилось. Метаморфоза проходила стремительно, и все тело било, как в агонии. Из носа и рта шла кровавая пена — изменение органов дыхания было адски болезненным… Не надевайте повязку с «жучками» со дна ямы. Я тебя прошу, Виктор! Ты-то ладно, но Лидия! Она не должна этого видеть. Никогда.

— Даю слово, — сказал Виктор.

— Спасибо, — поблагодарил Ёсио и стал рассказывать дальше: — Не знаю, сколько времени я мучился, прежде чем конвульсии кончились и я с наслаждением вдохнул чистый и свежий воздух леса. Это было просто поразительно! Я лежал на дне ямы обессиленный, но живой! Я изменился до неузнаваемости, но зато свободно дышал и у меня ничего не болело. Концевые фаланги пальцев стали острыми и твердыми как сталь; вонзая их в землю, я без труда вылез наверх. Я чувствовал себя совершенно здоровым. Вирусы попали в каждую клетку моего тела, задав новую генетическую программу. Они полностью перестроили мой организм, приспособив к новым условиям жизни.

— Разве такое возможно? — Лидия посмотрела на Виктора.

— Видишь ли, обычно вирусы — это простые паразиты на генетическом уровне, — объяснил микробиолог, — они впрыскивают в клетку свои гены, заставляя ее работать по новой программе и плодить вирусы до тех пор, пока клетка не погибнет. Но здесь, на Фливии, нет ни одного паразита — все живые существа приносят друг другу только пользу. В том числе и вирусы. Они не убивают клетки, а встраиваются в них, помогая лучше приспособиться к жизни.

— Да-да, царство симбиоза, — откликнулся Ёсио, — кажется, так ты сказал Лидии?

— Ты следил за нами? — спросила Лидия.

— Конечно. Прибежал раньше и бросил на дно рубашку, чтобы отвлечь внимание. Иначе вы бы точно меня пристрелили! А рубашка все равно мне больше не нужна, только мешалась. — Он показал на бордовую массу, покрывавшую плечи и голову: Знаете, что это?

— Похоже на мощную колонию микроорганизмов, — ответил Виктор.

— Так и есть. Это бактерии. Они питают меня, перерабатывая аммиак и сероводород из воздуха.

— Господи, какой ужас! — не выдержала Лидия. — Боже, это просто невыносимо! Ёсио, ну почему ты не смотрел под ноги? Откуда вообще взялась эта проклятая яма?!

— Природа Фливии способна на многое, — спокойно произнес Ёсио, — и я думаю, что яма появилась недавно и провалился я в нее не случайно.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Виктор.

— Изучая здешних животных, я пришел к выводу: вся природа Фливии — это единый живой организм, многоликий, но целостный. Но как вступить с ним в общение? Я начал с «жучков», а после… Помните паутинника, который подошел к куполу?

Лидия и Виктор кивнули.

— Так вот. Паутинники интересны тем, что это самые крупные существа на планете, у них самый большой мозг и они весьма сообразительные животные. Потому я и решил, что через них легче всего вступить с Фливией в диалог. Упорно настраивая «жучков» на связь с паутинниками, я думал, что контакт будет мысленным! А когда понял, что один из зверей физически явился к станции, было уже поздно. Его застрелили.

После ухода геологов я попытался вновь настроиться на паутинников и попросить у них прощения за свою глупость. Но ничего не получилось. «Жучки» не поддавались настройке и без конца показывали одно и то же: убийство паутинника.

Всю ночь я переживал. Корил себя за то, что все испортил, а с рассветом надел повязку и отправился в лес в надежде, что, может быть, там мне удастся снова наладить связь с Фливией. Я то и дело садился на землю и закрывал глаза. Видения каждый раз оказывались смазанными и непонятными, но в то же время неизменно возникало чувство, что в лесу есть место, где общение снова станет возможным, и я должен его разыскать. Углубляясь все дальше в лесной массив, я думал, что сам выбираю дорогу, но теперь-то понимаю: это не так. Я шел по наитию, внушенному мне Фливией. И это наитие привело меня сюда.

— Ты хочешь сказать, что это фливийский лес устроил тебе ловушку?! — изумился Виктор. — Извини, Ёсио, но, по-моему, это уж ни в какие ворота не лезет! Ты еще скажи, что яма — месть за мертвого паутинника!

— Я бы не назвал это местью. Фливия просто сделала свой ход. Люди повели себя агрессивно, и это привело к ответным действиям.

— Око за око, так? — усмехнулся Виктор. — Ну и где же твоя логика, Ёсио? Если Фливия хотела тебя погубить, то зачем спасла?

— Она сделала это с дальним прицелом. Решила, что я ей еще пригожусь.

— То есть, по-твоему, Фливия обладает разумом? — Виктор покачал головой.

— Безусловно. Только разум этот настолько отличается от человеческого, что не может общаться с людьми напрямую. Вот почему я нужен Фливии.

— Ей нужен посредник! — возбужденно воскликнула Лидия.

— Да, промежуточное звено, которое поможет ей вступить в диалог с людьми.

— Ну и на кой черт ей вступать в этот самый диалог? — раздраженно спросил Виктор.

— Она поняла, чего от нас можно ждать, — ответил Ёсио, — ты и сам прекрасно знаешь, что тут будет после того, как исследовательская станция проведет все необходимые работы и начнется полномасштабное освоение планеты.

— На Фливии найдено огромное количество полезных ископаемых, а главное, обнаружен рений, — подхватила Лидия, — здесь все перевернут вверх дном.

— Вот именно, — сказал Ёсио, — и, если ничего не предпринимать, уникальная природа Фливии будет разрушена.

— И что же ты, вернее, вы вместе с Фливией собираетесь делать? — осведомился Виктор.

— Договариваться с людьми.

— Как?

— Пока у меня нет конкретного плана. Я только учусь понимать Фливию. Но я придумаю, что делать. И очень скоро. Ведь теперь я — часть природы этой планеты, — Ёсио окинул взглядом лес. — Здесь мой дом…

— Да… — задумчиво произнес Виктор, — дом… Дом для всех, кто этого захочет.

— О чем ты? — насторожилась Лидия.

— О том, что под куполом тоже полно фливийских вирусов. И мы все ими напичканы.

— Но они же абсолютно безвредны! — воскликнула Лидия. — И на станции ничего ни с кем не случилось!

— Правильно, не случилось. Ведь на станции — кислородная атмосфера, а мы к ней прекрасно приспособлены. Но стоит условиям измениться, как — хоп! — микробиолог растопырил пальцы и резко развел ладони в стороны.

— Нет, не может быть! Неужели мы все уже… — Лидия умолкла, глядя на Ёсио.

— Аты сними костюм и узнаешь! — усмехнулся Виктор.

— Фливия в беде не бросает, — сказал Ёсио, и складки на его лице сдвинулись в отдаленном подобии улыбки.

Лидия опустила глаза. Какое-то время она безмолвно сидела и смотрела в землю, потом встала. Вслед за ней поднялись и мужчины. Лидия повернулась к Ёсио:

— Ты не пойдешь с нами к станции?

— Нет, — Ёсио покачал головой, — рано мне туда идти. Я должен подготовиться, поэтому прошу вас пока не сообщать никому о сегодняшней встрече. Я и вам не собирался открываться, но когда понял, что вы соберете «жучков» на дне ямы и все равно докопаетесь до истины, решил сам все рассказать… И еще… еще я хотел увидеться с тобой, Лида. Я по тебе скучаю.

— Я тоже, Ёсио, — тихо произнесла Лидия, — я тоже.

С минуту они стояли и молча смотрели друг другу в глаза.

Виктор отвернулся, глядя куда-то в сторону.

— Прощай, Ёсио, — сказала Лидия.

— До свидания, Лида, — ответил Ёсио.

Потом он подошел к микробиологу:

— До скорого, Виктор.

Они пожали друг другу руки, Ёсио повернулся и быстро пошел прочь. Пару раз мелькнув среди деревьев, фиолетовая фигура исчезла из вида.

Лидия и Виктор переглянулись и, не говоря ни слова, зашагали к станции.

Лес провожал их взглядом тысячи глаз. □

Вл. ГАКОВ ВЕЛИКАН-ЛЮДОВЕД ИЗ СЕНТ-ПИТЕРСБУРГА

____________________________________________________

Следовало бы добавить для пущей интриги: «фамилии не имеющий». Энтони — на самом деле не фамилия, а имя популярного писателя, которого мы знаем как Пирса Энтони. В этом месяце он празднует свое 75-летие и последние полвека безвылазно обитает в окрестностях Санкт-Петербурга. Речь, разумеется, не о нашей Северной Пальмире, а о знаменитом «курорте пенсионеров» в тропической американской Флориде. Пишется несколько по-иному, но зато пальм-то как раз там немерено! Что же касается обидного прозвища «великан-людовед»… так ведь Энтони сам предлагал называть себя огром — великаном-людоедом из валлийского и кельтского фольклора.

Он ворвался в нашу «фантастическую» жизнь не своими популярными романами о Ксанте (их время на русском придет позже), а одним-единственным рассказом. От Ксанта и вообще от фэнтези весьма отдаленным. В 1971 году в очередном сборнике издательства «Мир» был опубликован рассказ «Не кто иной, как я». Читатель со стажем, вероятно, помнит эту трагикомическую байку про инопланетного робота-джанна, уныло бубнившего — высоким шекспировским слогом, либо незабвенным «лоханкинским» — данную им во время заточения клятву: умертвить долгожданного спасителя. Сорок веков инопланетный робот страдал от зубной боли, а спасителем его стал космический дантист доктор Диллингэм… Рассказ был уморительно смешной (во многом благодаря блестящему переводу Игоря Можейко, то есть Кира Булычёва), мы, тогдашние читатели от души похохотали над злоключениями незадачливого дантиста (а кто их любит!). И… благополучно забыли об Энтони на добрые полтора десятилетия. Только когда по самиздату начал гулять «самопальный» перевод «Заклинания для хамелеона», фамилия на обложке вызвала неясное воспоминание…

Как оказалось, первый переведенный на русский язык рассказ был лишь незначительным эпизодом в творчестве нашего «людоведа», а «великаном» в англоязычной фантастике его сделали совсем другие произведения.

Когда 6 августа 1934 года, в семье английских квакеров Альфреда Джейкоба и Нормы Шерлок, живших в Оксфорде, родился сын, ему от родительских щедрот перепало сразу три имени — Пирс Энтони Диллингэм. Так что с псевдонимом и фамилией того самого зубного врача все вроде бы ясно.

В остальном родители не баловали будущего писателя вниманием, его юные годы безоблачными не назовешь. Пирсу Джейкобу не исполнилось пяти, как семья неожиданно перебралась в Испанию. Однако не сам отъезд произвел на мальчика впечатление, а шокирующее открытие, — женщина, к которой он успел привязаться как к матери, оказалась всего-навсего нянькой! Родители были вечно заняты, и он их почти не помнил. «И пришлось, — вспоминает писатель, — тащиться куда-то за тридевять земель в компании мало знакомых мне людей, коих теперь полагалось величать родителями». К слову сказать, вечно занятые своими делами отец и мать так и не стали для Пирса родными людьми. А после того, как в 1940 году Альфред Джейкоб был арестован франкистами, чудом выбрался из тюрьмы и, не желая искушать судьбу, вывез семью в Америку, родители развелись. И чуть раньше умерла от рака 15-летняя двоюродная сестра Пирса Джейкоба. Так он встретил свое совершеннолетие…

Не стоит поддаваться соблазну выискивать в каждом факте биографии какой-то символический подтекст. Но постоянное и неослабевающее внимание уже взрослого писателя Пирса Энтони к больным, одиноким и обездоленным детям вряд ли представляется случайным.

Испанские впечатления, постоянные семейные переживания, как ни странно, привели не к ожидаемой замкнутости подростка, а напротив — вызвали в нем редкую жажду жизни. Которая органически трансформировалась в постоянное желание высказываться — иначе говоря, писать! «Когда мне было шестнадцать, и самый близкий мне человек — двоюродная сестра, которой бы жить да жить, — умер, мне это показалось вдвойне несправедливым: скорее уж, я должен был уйти… После подобных потрясений любому жизнь покажется даром, от каких не отказываются. Прибавьте к этому внутреннее стремление и самому понять, и другим рассказать: почему же я все-таки остался жив? — и моя дальнейшая судьба была предопределена. Я стал убежденным вегетарианцем — тоже своего рода протест против смерти — и начал писать, благо с детства умел внятно излагать свои мысли».

Однако чтобы писать именно фантастику, очевидно, нужны добавочные импульсы. Таковым для 17-летнего юноши (не для одного него — для десятков будущих фантастов!) стал легендарный журнал «Astounding Science Fiction», ведомый своим бессменным редактором Джоном Кэмпбеллом. Можно сказать, в тот день, когда Пирс Джейкоб впервые открыл случайно попавшийся под руку номер журнала, он заново родился. Теперь уже в новом своем воплощении — как Пирс Энтони.

Для начала он поступил в университет — колледж Годдарда в штате Вермонт. На факультет литературы — не путать с филологическим! В нашем понимании это нечто вроде творческих курсов. В США множество людей заканчивает университеты с дипломом писателя, поэта, драматурга — и ни у кого это не вызывает вопросов.

Первый научно-фантастический рассказ он опубликовал в 1962 году. А спустя пять лет одно издательство совместно с также заслуженным журналом «Fantasy and Science Fiction» провело конкурс на лучший научно-фантастический роман — и приз в пять тысяч долларов достался Пирсу Энтони (за хорошо знакомый у нас роман «Сос по прозвищу Веревка»). В его основу легла дипломная работа в колледже — повесть «Бурлящий мир»…

В том же году начинающий писатель-англичанин с «видом на жительство» в США женился, а годом позже добровольно пошел в армию (в основном, ради денег для поддержки беременной жены). Так солдат-доброволец получил американское гражданство. После «дембеля» Энтони перебрался во Флориду, в упомянутый Сент-Питерсбург, где благополучно пребывает по сей день на своей ферме. Став «петербуржцем», он некоторое время проработал чертежником в маленькой корпорации, разрабатывавшей новые системы связи. И писал, писал — часто меняя издателей, а с некоторыми даже судился, если считал, что те с ним, с автором, поступали несправедливо.

В 1962 году первый рассказ Пирса Энтони «Возможность раскаяться» был опубликован в журнале «Fantastic». Но уже спустя несколько лет писатель обнаружил, что его призвание — романы. Даже более определенно — сериалы.

Самый знаменитый — это, вне всякого сомнения, цикл о Ксанте. Растянувшийся на три десятилетия кряду и на более чем три десятка романов, он примерно на половине этой марафонской дистанции вывел Энтони в «бестселлеристы»[13]. Это бесконечные приключения в расположенной неведомо где зачарованной стране (правда, зануды-исследователи умудрились-таки высмотреть на карте, нарисованной автором, очертания столь знакомой ему Флориды). Там «работает» магия, а кому выпала планида родиться магически «бездарным» — иначе говоря, нормальным в нашем представлении, — того по достижении двадцатипятилетия ждет неизбежное изгнание. Вот и герою первого романа цикла — «Заклинание для хамелеона» (1977) — либо предстоит открыть в себе талант творить чудеса, либо… Впрочем, большинство читателей журнала, разумеется, в курсе, что у Бинка все образовалось как нельзя лучше. И искомый талант вовремя обнаружился (правда, не сразу, а после вереницы увлекательных приключений — чтобы и герой, и читатель не заскучали), и, как положено, получена «царевна в придачу». Сказка есть сказка!

Другое дело, что традиционная фольклорная сказка этим бы и ограничилась. А современная фэнтези — жанр прежде всего коммерческий, нравится это кому или нет. Бросать неразработанной столь счастливо открытую жилу — дураков нет.

Пирс Энтони развил успех в романе «Источник магии», а затем написал еще более тридцати книг о Ксанте. Убедительно доказав, что открытый им литературный источник поистине неиссякаем.

Все будет в этой серии. Герои-взрослые, и герои-дети, и дети взрослых героев (сага о Ксантайтах!). Кентавры и драконы. Короли и принцессы. Замки и лабиринты. Русалки и грифоны. Эльфы и гарпии. Голем и Златовласка. Любовь платоническая и плотская. Гиганты и карлики. Магические ковры-времялеты, отправляющие героев на сотни лет в прошлое, и мысленные путешествия душ. Драки на мечах и поединки магических заклятий.

Такой вот винегрет. Как известно, рецепт его приготовления чрезвычайно прост, кулинарных техникумов заканчивать не надо. Однако почему-то у одних получается пресное блюдо, а у других — просто пальчики оближешь! Какая-то неуловимая пикантная добавка или особый секрет в пропорциях… Литературный винегрет под названием «Ксант» по рецепту Пирса Энтони такими неуловимыми специями сдобрен тонко и умело, это факт.

Взять хотя бы юмор. Не тот модный ныне в нашем грубо реальном королевстве кривых зеркал стеб, а юмор мягкий, ненавязчивый, чуть отстраненный. И бесконечно добрый. Энтони не изгаляется, не осмеивает, а лишь улыбается в сторонку, стараясь не шокировать тех, кто ко всему описанному может отнестись чересчур серьезно. И названия-то всех романов цикла можно переводить в лоб, буквально — а можно попытаться донести до русского читателя очевидные и замаскированные каламбуры, из которых состоят «ксант-титлы».

Только два примера, чтобы было понятно. Шестой роман цикла в оригинале называется «Night Маге». Что слитно, что раздельно — звучит одинаково. Однако было бы написано в одно слово — и следовало бы переводить как «Кошмар», «Страшный сон» или что-то в этом роде. А раздельно — так уже «Ночная кобылица». Вот и ломай голову… Далее, страна по соседству с Ксантом зовется Манданией (Mundania) — там как раз «все нормальные», никакой магии, ни-ни! Но ведь и по-английски mundane означает «мирской, земной», даже «приземленный»… И сколько таких деталей стали б головной болью переводчиков — если бы было желание возиться!

И еще одно. В авторском послесловии к одному из романов читатель узнает о несколько неожиданной стороне личности Энтони. Пирс Энтони очень любит детей, близко принимает к сердцу судьбу маленьких читателей, особенно тех, кто увечен, подвергся насилию или просто оказался одиноким в нашем отнюдь не сказочном мире. Энтони, как выяснилось, и продолжает-то свою серию, имея в виду и таких читателей — заваливающих его письмами, нуждающихся, как никто другой, в этой увлекательной и бесконечной сказке.

Никакой позы или рассчитанных на «пиар» эффектных жестов новоявленного Ксанта-Клауса. Назвав одного из героев (героиню?) Дженни-эльфом, писатель не мог предполагать, что тем самым реально помог выжить попавшей в автокатастрофу девочке с тем же именем. А узнав об этом из ее письма, стал по-иному относиться к своему «легкописанию» (его собственный термин). Вспомните, что было сказано выше о его собственном детстве…

Но если б писатель ограничился одним этим циклом![14]

Начал он, как ни странно, не с фэнтези, а с самой что ни на есть традиционной НФ. С того ее поджанра, который давно получил свой «ярлычок»: post-holocaust world. Иначе говоря, мир после катастрофы — ядерной, экологической, природной, как кому по вкусу. Обычно в таких романах посткатастрофическое общество удачно (для писателей, им нужен простор, чтобы развернуться!) скатывается к той или иной форме варварства. Ну, а далее неизбежно следуют мускулистые герои с мечами в руках, поединки за варварок-самок — и понеслось.

С образцами подобной литературы, но за подписью Энтони, наш читатель успел познакомиться: это трилогия «Бойцовый круг», состоящая из романов «Сое по прозвищу Веревка» (1968), «Вар по прозвищу Палка» (1972) и «Нек по прозвищу Меч» (1975). Заметьте, я написал литературы, а не продукции или чего-либо в том же роде. Мир после катастрофы в исполнении Энтони вышел живой, с полноценными героями, а не трафаретной конвейерной поделкой, что случается не в пример чаще.

Так и пошло. Писатель плодил без числа серии за сериями — научно-фантастические и фэнтезийные, юмористические и замогильно-серьезные, приключенческие и даже философско-мистические. Но в результате, как правило, выходила все-таки литература. Вопреки ожиданиям высоколобых критиков: «Не может настоящий писатель писать так много!». Как будто не пахали на литературной ниве с еще большей продуктивностью те же Диккенс и Бальзак.

Началось, как положено, с легкой разминки — дилогий, трилогий. И романы «Хтон» и «Фтор», и трилогия «Омнивор» откровениями не стали: добротная НФ с приключениями, происходящими на фоне инопланетных диковин, чуть сдобренная мифологическими и культурологическими деталями, типа Древа Жизни — Иггдрасиля.

Но уже в трилогии о Мире Таро — магических карт, прорицающих судьбу, — Энтони пошел значительно дальше, чем от него требовал неприхотливый массовый читатель. Тут вам и религиозные поиски, и более «приземленные» метафизические поиски смысла существования, и внешне «космический» фон (далекая планета Таро), и интеллектуальное расследование брата Пола из Ордена Видения. Последняя сюжетная линия более напоминает «религиозный детектив» из нашумевшего романа Умберто Эко «Имя розы», нежели стереотипную фантастику менее утонченных коллег Энтони.

А затем Энтони почти без перерыва выпускал уже пента-, септо- и прочий «логии». Семь томов «Воплощения бессмертия», чем-то напоминающих научно-оккультные романы цикла о Таро, пять — более традиционной (хотя тоже не столь простой) космической серии о Скоплении, еще семь — про «Ученика алхимика», наконец, вполне канонические пять томов биографии «космического тирана», эдакие «Юные и зрелые годы галактического Генриха IV»…

И ведь не надоело! Ни ему писать, ни читателям запоем читать его книги. Если к кому приложимо сравнение с прожорливым великаном, то, скорее, к читателю Пирса Энтони…

А в активе писателя — еще столько всего! Уморительный роман о космических похождениях зубного врача «Дантист что надо». Какой еще, скажите, надо иметь талант, чтобы заставить умирать от хохота при чтении стоматологических фантазий: у иного впечатлительного читателя, хоть раз в жизни лечившего зубы, подобные литературные экзерсисы должны были бы вызывать иное желание — умереть от ужаса… Богатый идеями и парадоксальными взглядами на макро-и микромир роман «Макроскоп» — вполне респектабельная научная фантастика, прекрасный подарок любителям Лема и Кларка. Роман «Немой», ставший бестселлером сразу же после выхода.

Еще один сериал — в соавторстве с Роберто Фуэнтесом — посвящен фантастическим восточным единоборствам. «В 1970 году, — вспоминает Энтони, — я стал переписываться с фэном, которого звали Роберто Фуэнтес. Позже мы написали серию романов-фэнтези, герои которых носят всевозможные разноцветные пояса, сражаются и т. п. А тогда наше общение дало два, по меньшей мере, важных результата: Роберто начал писать фантастику, а я в сорокалетием возрасте изучать дзюдо. Последнее весьма положительно сказалось на моем творчестве и моем здоровье (в том же 1970 году врачи обнаружили у писателя диабет. — Вл. Г.)».

И наконец — кто б мог подумать такое о людоведе и чадолюбе! — фантастический роман «для взрослых» под самоговорящим названием «Порнокопея» (1989). О мире недалекого будущего «с автоматами по продаже сексуальных услуг» вроде нынешних с газировкой или чипсами и трансплантацией известно каких органов…

Такой вот занятный и разносторонний человек. К своему 75-летию он подходит с внушительной коллекцией, состоящей из почти полутораста романов. Особую гордость Пирса Энтони составляет тот факт, что в его творчестве представлены книги, начинающиеся на все буквы латинского алфавита — от А до Z. Согласитесь, в сравнении с этим чуть более полусотни рассказов и повестей смотрятся вовсе несущественной мелочью. Великан, одно слово! □

НЕ ГОНИТЕ ВОЛНУ!

____________________________________________________

Редакцию журнала нередко упрекают либо в том, что мы почти не уделяем внимания новому поколению отечественной НФ, либо, наоборот, слишком часто рассказываем о нем. Но зачастую суть претензий формулируется так: «Почему вы не позволяете высказать свою позицию представителям «шестой волны»?». Что касается прозы, то эти претензии не кажутся нам справедливыми: для молодых авторов всегда находилось место на страницах журнала. Ну а по поводу литературных позиций… Оказывается, одному из заметных представителей «шестой волны» самому давно хотелось узнать: что же это такое? Вопрос писателя так и прозвучал: «Представители «шестой волны» отечественной фантастики — кто они?».

А что, есть такая и такие? — 27 %;

Это сетераторы-выскочки, вскормленные сетевыми конкурсами фантастики — 7 %;

Молодые ребята, которые из-за недостатка жизненного опыта пишут сентиментальную фантастику — 11 %;

Талантливые новые авторы, которые сотрут границы между фантастикой и мейнстримом — 7 %;

На самом деле под псевдонимами авторов «шестой волны» скрываются Дивов, Лукьяненко и Валентинов, которые решили поизмываться над доверчивым читателем — 3 %;

Прекратите делить фантастику на «волны»! — 45 %.

В голосовании приняли участие 458 человек.

«…Волнами или волной называют изменяющееся со временем пространственное чередование максимумов и минимумов любой физической величины, например, плотности вещества, напряженности электрического поля, температуры» (Горелик Г. С. «Колебания и волны. Введение в акустику, радиофизику и оптику», 1959).

Мне не пришлось бежать в публичную библиотеку, чтоб отыскать это определение. И в моем книжном шкафу книги Горелика нет. Я нашел определение в Интернете, вбив в поисковую систему два слова: «волна» и «определение».

Проанализировав это простое действие, можно понять, из каких темных глубин поднялась «шестая волна» отечественной фантастики.

Поднялась она прямиком из Интернета.

Во всемирной паутине можно найти все или почти все. В том числе определение «Интернета». Но я не буду его искать. Я дам свое.

Интернет — это кладбище поверхностной информации.

Даты рождения и смерти великих деятелей или не очень великих. Картины и картинки. Мультфильмы и кино. Анекдоты и байки. Что угодно. Завалы поверхностной информации, которая отвечает на вопросы: «кто?», «что?», «когда?», но обычно молчит, когда спрашивают: «почему?» и «зачем?».

При желании, конечно, можно углубиться, покинуть поверхность. Но информации в Интернете так много, она так ненадежна и зачастую лжива (Сеть — штука свободная, тут выдать за правду можно что угодно), что углубляться не возникает желания. Легче хватать вершки. Писатели (или графоманы, не суть) — тоже люди. Им легче плыть на поверхности, когда есть такая возможность. Вот и плавают. Не умеют по-другому — никто не показал, как можно.

Теперь вы примерно представляете, откуда взялась «шестая волна» отечественной фантастики, и сделали правильные выводы.

А я, признаться, никаких выводов не сделал. До сих пор не знаю, что она такое, эта «шестая волна». Какой-то критик когда-то сказал: вот, мол, волна. Шестая. А вот на берег вынесло ее представителей. И критик назвал представителей. Поименно. И мне пришлось поверить. На этой вере критику мои представления о «шестой волне» и заканчиваются. Я не знаю, зачем она и что именно объединяет ее авторов. Любовь к Интернету, которую упоминал выше? Рассказывая об ужасах Интернета, я потрафлял «старичкам», которые уверены, что новое поколение всегда хуже. Хуже не только потому, что оно новое, а потому, что кто-то (или что-то, не суть) его испортил. К примеру, коммунистическая власть. Или рыночная экономика. Или диверсификация производства.

Или Интернет.

Хотя доля правды, конечно…

Пока писал, совсем забыл об опросе. А в опросе у нас победил ответ «Прекратите делить фантастику на «волны»!». На самом деле ответ должен был звучать так: «Прекратите делить фантастику на «волны» или я убью этого милого кролика!». Убийство кролика — это намек на маргинальный американский мультсериал «Южный парк», который своей любовью к насилию и похабщине не мог не вызвать приязни некоторых авторов «шестой волны». К несчастью (или к счастью, не суть), редакторская рука «убила» милого кролика до того, как он появился на сайте «Если». Но ответ все равно победил. Обладай я достаточной властью, я бы и сам поставил его на первое место. Потому что писателю и читателю должно быть все равно, что за «волна» и зачем она. Это критики пускай авторов на «волны» делят. Поделив, им легче воспринимать писателей, которых много, а критик один. А вот когда писатель начинает сам себя причислять к какой-то «волне», появляется повод задуматься. Может, писатель не так хорош; может, он не уверен в себе и на волне хочет выехать к вершинам славы. А возможно (о, ужас!), пытается замаскировать отсутствие литературного таланта, прячась за спины товарищей.

Ну а читателю и подавно должно быть все равно, что там за очередная «волна» накатила: лишь бы книжку интересно было читать.

На втором месте — «А что, есть такая и такие?». От первого ответ почти не отличается, только вместо возмущения — удивление. Так отвечают люди спокойные, уверенные в себе. Дай бог этим людям здоровья.

На третьем — «Молодые ребята, которые из-за недостатка жизненного опыта пишут сентиментальную фантастику». Так отвечали люди мудрые и снисходительные к недостаткам юного писательского поколения, главный из которых вовсе не излишняя сентиментальность, а молодость. К счастью, молодость проходит, а сентиментальность остается. Впрочем, лет через двадцать, если тенденция сохранится и мир не сгорит в ядер-ном пламени, сентиментальность перестанет считаться недостатком. А на сайте «Если» появится опрос о «седьмой волне» (или восемнадцатой, не суть), где один из ответов будет такой: «Это молодые ребята, которые из-за недостатка жизненного опыта пишут фантастику, находясь под воздействием кокаина».

«Сетераторы-выскочки, вскормленные сетевыми конкурсами фантастики» на четвертом месте. Выше я писал о пагубном влиянии Интернета на писателей, не хочу повторяться. Хочу только заметить, что так отвечали люди, которые, как и я, с подозрением относятся к Интернету, люди нервные, но справедливые, готовые честно выразить чувства и заклеймить позором явление (или течение, не суть), которое им не по душе. К таким людям я отношусь с безмерным уважением.

На пятом — «Талантливые новые авторы, которые сотрут границы между фантастикой и мейнстримом». Это, по всей видимости, сами новые авторы и отвечали. И не стыдно вам, ребята? С суконным рылом да в калашный ряд? Ай-яй-яй…

Шестой вариант. Кое-кто все-таки верит, что авторы «шестой волны» — это на самом деле Лукьяненко, Дивов и Валентинов. Так отвечали истинные ценители фантастики; как и ожидалось, их немного, но о них можно сказать только самое хорошее (а можно и не говорить, не суть).

Ответы кончились.

Пора делать глобальные выводы.

Вот только не хочется. Так не хочется, что прямо гроб.

Вы там это… забудьте лучше о «волнах».

Читайте хорошие книги.

Этого достаточно.

Владимир ДАНИХНОВ

Курсор

В Санкт-Петербурге

21 июня состоялась очередная церемония вручения премии им. Аркадия и Бориса Стругацких («АБС-премии»). Семигранные гайки и денежные призы в этот раз достались текстам, опубликованным в журнале «Если»: в номинации «Художественная проза» победил Евгений Лукин с повестью «Лечиться будем», в номинации «Критика и публицистика» — Евгений Войскунский с воспоминаниями «Остров в океане».

Культовый

анимационно-игровой фильм «Кто подставил Кролика Роджера?», в 1988 году фактически совершивший переворот в жанре, может обрести продолжение. Об этом заявил сам режиссер первого фильма Роберт Земекис. Новая история рисованных «мультяшек», живущих в одном мире с людьми, наверняка будет способна произвести очередную революцию в области спецэффектов — ведь продюсировать сиквел вновь готов сам Стивен Спилберг.

Названы лауреаты

премии имени Брэма Стокера — главной награды в жанре «ужасов». Премия присуждается по результатам голосования членов Американской ассоциации авторов хоррора. В этот раз в списке победителей оказались как «король жанра» Стивен Кинг (он получил два приза — за роман «Дьюма Кей» и сборник рассказов «Только после заката»), так и менее известные авторы. Джон Литтл завоевал награду за лучшую повесть («Миранда»), Сара Лэнган — за лучший рассказ («Пропавший»). Лучшим дебютом года стал роман Лайзы Монетти «Мягкая коробка».

«Главный негодяй»

фантастического кино Кристофер Ли (читайте о нем в «Если» № 11, 2008) удостоен королевой Елизаветой II рыцарского звания и будет теперь именоваться с приставкой «сэр». К званиям ему не привыкать: он побывал графом Дракулой, графом Дуку, рыцарем Като, правителем Саруманом и многими другими персонажами.

Известный фантаст

Бен Бова решил, что никто не сможет лучше его самого экранизировать собственный роман. Однако стать режиссером он все-таки не сумел, поэтому выступил в роли кинопродюсера киноверсии своей книги «Фактор бессмертия». Права на роман, повествующий о противостоянии двух братьев, ученого и врача, занимающихся экспериментами по перестройке человека, приобрела компания Red Giant Media.

Премии «Дитмар» —

главные фантастические премии Зеленого континента — нашли своих обладателей во время 48-го национального конвента, проходившего в Аделаиде с 5 по 8 июня. Лауреатами стали: в номинации «лучший роман» — «Лакомые кусочки» Марго Лэнеген, в номинации «повесть» — «Безболезненность» Кирстин Макдермот. Приз за лучший рассказ получили сразу два текста — «Глотка» Марго Лэнеген и «Это не моя история» Дирка Флинхарта. Лучшим дебютантом названа Фелисити Дукер. Мемориальную премию Peter McNamara Award получил Шон Уильямс.

Кризис продолжает

косить ряды российской кинофантастики, пополняя списки начатых, но замороженных проектов. «Под раздачу» попали «Аэлита» (современная версия романа А. Н. Толстого) и «Запад Эдема» (анимационная версия романа Гарри Гаррисона). Не ясны перспективы экранизации романа Марины и Сергея Дяченко «Ведьмин век» (режиссер Михаил Вайнберг). «Зависла» еще одна экранизация — культового в определенных кругах романа В. Белоброва и О. Попова «Красный Бубен» (вампиры и всякая нечисть нападают на глухую русскую деревню Красный Бубен). Не скоро мы узнаем и об инопланетном вторжении в небо над Москвой из фильма Екатерины Гроховской «Орден Семи» — у компании ZG-Film, скорее всего, просто нет средств на столь серьезный проект. Также вряд ли осуществим в ближайшее время российский фильм-катастрофа «Метро» (режиссер Евгений Серов, продюсер Игорь Толстунов) по роману Дмитрия Сафонова.

Писатели

важнее президентов. Оригинальный опрос устроил парк «Виндзорский Леголенд», что находится в британском графстве Беркшир. Дети — посетители парка (а парк посещает в год до двух миллионов гостей) определяли «Самого главного героя» последнего десятилетия. Победу в голосовании, набрав более 37 % голосов, одержала Джоан Роулинг. За что была удостоена уникальной награды: прямо на территории парка дети сложили портрет писательницы из 48 000 белых, желтых и серых кубиков Лего. Второе и третье места в голосовании заняли музыкант Зак Эфрон и президент Барак Обама.

Агентство F-пресс

PERSONALIA

____________________________________________________
БЕНФОРД Грегори
(BEDFORD, Gregory)

Один из ведущих авторов американской научной фантастики последних трех десятилетий, писатель и ученый, специалист в астрофизике и физике плазмы, Грегори Бенфорд родился в 1941 году в городе Мобиле (штат Алабама). Окончив Университет штата Оклахома и защитив диссертацию в Университете штата Калифорния в Сан-Диего, Бенфорд работал по специальности во многих университетах и научных учреждениях США (в том числе в знаменитой лаборатории Лоуренса в Ливерморе и в НАСА) и не прекращал плодотворной научной деятельности, даже когда стал именитым и высокооплачиваемым профессиональным писателем. С середины 1980-х годов и по настоящее время Бенфорд занимает должность профессора физики в Университете штата Калифорния в Ирвайне, одновременно являясь советником НАСА, министерства энергетики и президентского Совета по космической политике.

После краткого периода активной «фэновской» жизни Бенфорд в 1965 году написал свой первый научно-фантастический рассказ «Стоя». С тех пор ведущий представитель «твердой» НФ опубликовал 25 романов, многие из которых становились бестселлерами. Среди последних — один из лучших фантастических романов о науке «Ландшафт времени» (1980), роман-продолжение азимовской серии об Основании — «Ужас Основания» (1997), а также две трилогии под общим названием «Океан»: «В океане ночи» (1977), «Через море солнц» (1984), «Великая небесная река» (1987), «Приливы света» (1989), «Яростный залив» (1994), «Плавание в светлую вечность» (1995). Среди последних романов Бенфорда выделяются «Марсианские гонки» (1999), «Пожирательница» (2000), «За границами бесконечности» (2004). Писатель является автором более сотни рассказов, лучшие из которых включены в четыре авторских сборника; он же выступил составителем десяти тематических антологий.

Грегори Бенфорд — дважды лауреат премии «Небьюла», Мемориальной премии имени Джона Кэмпбелла, австралийской «Дитмар» и Британской премии по научной фантастике.

ДАНИХНОВ Владимир Борисович

Молодой фантаст Владимир Данихнов родился в 1981 году в Новочеркасске. Высшее образование получил в Южно-Российском Государственном техническом университете, работает старшим инженером-конструктором на научно-производственном предприятии.

По собственному признанию, фантастикой увлекся в детстве после просмотра телесериала «Гостья из будущего», а как автор дебютировал в жанре в начале XXI века, когда первые рассказы Данихнова появились в журналах «Порог» и «Магия ПК». В 2005 году в московском издательстве «Армада» увидела свет первая авторская книга молодого фантаста — роман «Братья наши меньшие», затем последовали романы: «Чужое» (2007), «Живи!» (2008). В 2008 году получил специальный приз «Еврокона».

Живет и работает в Ростове-на-Дону.

ДЖОНСОН Мэтью
(JOHNSON, Mathew)

Канадский филолог и писатель-фантаст Мэтью Джонсон начинал как публицист. В фантастике дебютировал в 2001 году рассказом «Время закрытия». С тех пор он опубликовал еще десяток фантастических рассказов (ряд из них в журнале «Analog») и написал три романа, один из которых должен выйти в свет нынешним летом. Проживает вместе с семьей в Оттаве, где преподает язык и литературу в одном из местных университетов.

ДЯЧЕНКО Марина Юрьевна,
ДЯЧЕНКО Сергей Сергеевич

(Биобиблиографические сведения об авторах см. в № 2 за этот год)

Чем живет писатель вне литературного процесса? Подобный вопрос однажды задали супружескому дуэту корреспонденты украинского ежедневника «Высокий замок».

М. и С. Дяченко: Мы, например, с радостью общаемся с нашими друзьями по Интернету и очно, не мыслим жизнь без общения с родственниками, а Стаска, ее мир, друзья, интересы — это вообще океан эмоций и информации. Но есть нюансы. Сергей помешан на кино и телевидении, смотрит новости, фильмы, телепередачи, читает газеты — и потом дайджест представляет для обсуждения супруге. Марина же практически не смотрит ТВ, не читает газет, зато читает книги — много и быстро. И то, что она рекомендует соавтору для прочтения, как правило, исполняется. И еще в экологии Марины существует работа в Театральном институте, «живое» общение со студентами и коллегами. А Сергей — член экспертного совета при Союзе кинематографистов, член, а то и председатель жюри разных кинофестивалей…

КАЛУГИН Алексей Александрович

[Родился в 1963 году в Москве. После службы в армии закончил Институт инженеров пищевой промышленности и некоторое время работал в Институте медицинской и биологической химии АМН СССР, опубликовал два десятка научных статей.

Фантастику стал писать еще в школьные годы, но первое опубликованное произведение — роман «Лабиринт» — увидел свет только в 1996 году. Роман-дебют по рекомендации издательства вырос в трилогию, за которой последовали еще два мини-сериала — «Резервация» (1997) и «Точка Статуса» (1998–1999).

Также перу А. Калугина принадлежат романы «Темные отражения» (1999), «Не так страшен черт» (2000), «Игра в реальность» (2001), «Между центром и пустотой» (2004), «И черт с нами» (2005), «Геноцид» (2006), «Игра на выживание» (2007), «Мечта на поражение» (2008), «Подземелья Эйтана» (2008), «Время лживой луны» (2009) и другие. Выпустил несколько сборников рассказов и повестей, в частности: «Специалист по выживанию» (1999), «Время — назад!» (2005), «Форс-мажор» (2008). Кроме того, в 2005 году подготовил тематическую антологию «Новые марсианские хроники».

НОЙБЕ Рик
(NEUBE, Ryck)

Американский фантаст Рик Нойбе родился в 1953 году в штате Кентукки («Название города я сохраню в тайне, поскольку, если на него сбросят атомную бомбу, я себе этого никогда не прощу», — комментирует автор в своей краткой автобиографии). Оставив учебу в колледже, Нойбе перепробовал в жизни многое: продавал автозапчасти, работал в налоговой инспекции, на ферме и т. д. Писать начал еще в средней школе («после того, как обнаружил, что это производит впечатление на девочек»), продолжил свое увлечение в Университете штата Кентукки, куда поступил с твердым намерением стать «дипломированным писателем». В научной фантастике Нойбе дебютировал рассказом «Военнопленные» (1994) и с тех пор опубликовал полтора десятка рассказов в журналах и сборниках. В соавторстве с Робертом Шофелдом и Джудит Трейси Нойбе составил антологию «Убийство и нанесение увечий в Godbox за миллиард долларов в день» (2006).

ОЛДИ Генри Лайон

(Биобиблиографичеокие сведения об авторах см. в № 1 за этот год)

В одном из интервью писателей спросили: «Есть ли граница дозволенного, за которую писатель не должен выходить?».

Г. Л. Олди: Это псевдодозволенность базируется на усредненной общественной морали. Мещанин считает, что если он три рубля за свечку в храме заплатил, то уже купил себе и отпущение грехов. А актера, мол, надо похоронить за оградой кладбища, ибо он, подлец, сатану сыграл в «Мастере и Маргарите». В этом смысле ограничений в искусстве нет и не должно быть. Мы их привносим сами, и зачастую они абсурдные. Допустим, некий баптист убежден, что в книге нельзя писать про драконов, потому что драконы у него ассоциируются с дьяволом. Для китайца такой запрет нелеп. Творчество — это образ и подобие Божье, а значит, дозволено все, с мощной подкладкой собственного морального императива.

Подготовили Михаил АНДРЕЕВ и Юрий КОРОТКОВ

Примечания

1

Сооружение из природных камней в форме человеческой фигуры. Аборигены Канады отмечали такими скульптурами значимые места и использовали их в качества указателя. (Прим. ред.)

(обратно)

2

Слово offal (требуха) имеет и много других значении — мусор, хлам, мертвечина, отбросы. (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

3

Лотерея наподобие «Спортлото».

(обратно)

4

Квинси Магу — персонаж популярной серии американских мультфильмов 1950-х годов. Будучи близоруким, он упорно отказывался носить очки и из-за много постоянно попадал в разные передряги.

(обратно)

5

Джордж Барнс — псевдоним Натана Вирнбаума (1896–1996), знаменитого американского комика, актера и писателя, чья карьера продолжаюсь более 75 лет.

(обратно)

6

«Сканк уоркс» (Skunk works) — секретное отделение фирмы «Локхид». Формально это подразделение именовалось «Lockheed's Advanced Development Project Divisions» — компания перспективных разработок, no теперь это название стало его официальным псевдонимом и зарегистрированной торговой маркой с изображением скунса. Организовано в 1943 г. специально под программу разработки реактивного истребителя ХР-80, позднее оно конструировало и многие другие знаменитые модели самолетов, в том числе самолеты-разведчики U-2 и SR-71.

(обратно)

7

SAT (SAT Reasoning Tost) — стандартизированный тест для поступления в колледж в CШA. Состоит из трех разделов, в каждом из которых испытуемый может набрать до 800 пунктов, а также нескольких подразделов, оцениваемых отдельно.

(обратно)

8

Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях. (Здесь и далее прим перев.)

(обратно)

9

Каджуны (кажуны, кейджн) — особая этническая группа в США, жители Луизианы. Потомки выходцев из Бретани и Нормандии.

(обратно)

10

Устричное судно

(обратно)

11

Винный сорт красного винограда.

(обратно)

12

Прозвище мексиканцев, которые нелегально попадают в США, переплыв пограничную рану Рио-Гранде.

(обратно)

13

Многие книги Энтони занимали первые строки в списке бестселлеров, причем не по разделу science fiction или fantasy, а в общелитературных — например, в знаменитом литературном приложении к газете «The New York Times», что для всякого пишущего фантастику заветная мечта. (Здесь и далее прим. авт.).

(обратно)

14

В одном интервью Энтони признался. что продолжает свои бесконечный цикл о Пените, «потому что все издатели хотят от меня только ото и ничего более».

(обратно)

Оглавление

  • Мэтью Джонсон САМАЯ ХОЛОДНАЯ ВОЙНА
  • Владимир Данихнов АДСКИЙ ГАЛАКТИЧЕСКИЙ ПЕКАРЬ
  • Генри Лайон Олди СЕМЬ СМЕРТНЫХ
  • ВИДЕОДРОМ
  •   ХИТ СЕЗОНА
  •   РЕЦЕНЗИИ
  •     ПЯТНИЦА, 13-е (FRIDAY THE 13ТН)
  •     УЛИЧНЫЙ БОЕЦ: ЛЕГЕНДА ЧУН-ЛИ (STREET FIGHTER: THE LEGEND OF CHUN-LI)
  •     НОЧЬ В МУЗЕЕ 2 (NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN)
  •     ФРАНКЛИН (FRANKLYN)
  •     ПАПЕ СНОВА 17 (AGAIN 17)
  •     БИТВА ЗА ПЛАНЕТУ ТЕРРА (BATTLE FOR TERRA)
  •   Сериал
  • Рик Нойбе МОЙ ДРУГ БОБ
  • Алексей Калугин ВЗГЛЯД СВЕРХУ
  • Грегори Бенфорд ТЁМНЫЕ НЕБЕСА
  • Валерий Окулов РАССЛЕДОВАНИЕ НЕ ЗАКОНЧЕНО…
  • Рецензии
  • ПРИГЛАШЕНИЕ НА МАСКАРАД Сергей ЛУКЬЯНЕНКО. НЕДОТЕПА. ACT
  • Марина и Сергей Дяченко ТРИПТИХ
  • КОНКУРС «АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ»
  • Вл. ГАКОВ ВЕЛИКАН-ЛЮДОВЕД ИЗ СЕНТ-ПИТЕРСБУРГА
  • НЕ ГОНИТЕ ВОЛНУ!
  • Курсор
  • PERSONALIA Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге ««Если», 2009 № 08», Журнал «Если»

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства