— Здесь — ничего: все, как всегда!
— А там?
— Не знаю, товарищ Качан!
Хранитель музея прошел к витринам, слабо освещенным решетчатами окнами. В крайней витрине стекло было выдавлено, и четырехугольный неровный след на выцветшей бумаге бросился ему в глаза: здесь обычно лежала платиновая пластинка с непонятными узорами.
— А, я так и думал! Аза — ты видишь?
Мальчик хлопнул ладонями по своим щекам и, схвативши так голову, стал раскачивать ее на плечах, как чужую, подвывая в такт:
— Ой! Ой! Товарищ Ка-чай! Он ук-рал ее!
Тот нетерпеливо остановил его:
— Перестань реветь, Аза! Надо найти его!
— Тунгуза?
— Того, кто украл! Это дорогая вещь, Аза! Редчайшая и неразгаданная древность — не для того она хранилась столетия, чтобы исчезнуть в лапах спекулянтов!
Мальчик покачал головою, но уже отняв руки перестал выть:
— О, легче найти камень в Лене, чем человека в тайге!
— В тайге не продают и не покупают платины! — сурово перебил его хранитель музея, — кроме, как здесь, в Якутске, он нигде не продаст ее! Надо предупредить всех скупщиков! Мы его поймаем, Аза, во время!
Мальчик безнадежно покачал головой:
— Он не продаст никому этой штучки!
— Почему?
— Он не продаст ее, не сменяет ни на что! И на сто голов оленей и на десять шкур голубых песцов не сменяет!
Хранитель музея раздраженно барабанил пальцами по разбитому стеклу витрины:
— Да за каким же чортом тогда он украл ее?
— Не знаю!
— А ты знаешь цену платины?
— С тех пор, как вы меня учите, я много знаю, но тунгуз не знает! Я не забыл и того, что знал раньше! Поверьте мне, что тунгузу все равно — платина это или свинец! Тунгузы на Алдане делают платиновые пуговицы! Я видел у них пули из платины! Платина им не дороже свинца!
— Откуда ты это знаешь?
— Я родился на Алдане и вырос там! И я ведь говорил с этим вором!
Качай подскочил к мальчику:
— Ты говорил с ним? Когда? О чем? Разве он говорил по-русски?
— Он знает по-якутски! Он смотрел на дощечку, когда пришел первый раз, очень долго. Мне нужно было запирать двери, и я велел ему уходить! Тогда мы говорили...
— О чем?
Мальчик равнодушно заложил за спину руки:
Комментарии к книге «Золотой узел», Лев Иванович Гумилевский
Всего 0 комментариев