Вечером полковник долго толковал со Стюартом о предполагаемом путешествии в Норвегию. Проводив его, старик приказал позвать к себе мальчиков, которых раньше нигде не могли найти, и объявил им о предстоявшей им поездке на север в обществе их наставника. При этом он сделал им строгий выговор за их невежливое обращение с учителем и приказал стараться изменить свой характер.
Таким строгим тоном отец никогда еще не говорил со своими сыновьями, и это произвело на них сильное впечатление. Выйдя от отца, они принялись обсуждать все слышанное ими от него.
— Как будто я не знаю, что нужно снимать шляпу, когда с кем-нибудь здороваешься, — говорил Гаральд. — Я не хотел этого сделать — вот и все.
— И вышло очень глупо! — заметил Гарри, на которого иногда находили такие минуты, когда он противоречил даже брату.
— А ты разве сделал лучше? — насмешливо спросил Гаральд.
— Это я по твоему примеру, — отвечал Гарри.
— Ну, значит, и ты такой же осел, как я.
Этот аргумент показался таким убедительным Гарри, что он сразу перешел на более миролюбивый тон и переменил разговор.
— Что ты думаешь, Гаральд, о нашей поездке в эту… как бишь ее?.. Ах, да!.. Норвегию? — спросил он брата.
— Да совсем ничего не думаю, — равнодушно ответил тот.
— А где она находится по-твоему?
— А черт ее знает!
— А тебе хочется туда ехать?
— Отчего же не ехать? Это все-таки лучше, чем киснуть над греческой и латинской ерундой, которой стращал нас отец, когда задумал нанять учителя.
— А учитель-то, кажется, славный малый?
— Ничего, так себе… франтоват только — вот что нехорошо.
— Его зовут Джон Стюарт, — продолжал после некоторого молчания Гарри.
— Знаешь что, Джерри? Давай звать его Стью. Отец говорил, что он шотландец
— это имя как раз подойдет к нему… Эй, мистер Стью! Ха-ха-ха! Ловко я выдумал, а?
— Ха-ха-ха! — расхохотался и брат. — Отлично, Гарри! Ты всегда был ловок на выдумки. Недаром тебя в Индии часто тузили за это.
— А мне все-таки хотелось бы знать, где эта Корве… или как ее там?.. Норвегия, что ли? — сказал Гарри. — Погоди! Вон идет наш повар, давай спросим у него.
— Эй, Роберт! — обратился он к проходившему мимо субъекту в белом колпаке — Не знаешь ли ты, где Норвегия?
— Нор-ве-ги-я? — протянул повар. — Право не знаю… не слыхал что-то… Наверное, где-нибудь около Индии. Там все такие чудные названия.
Комментарии к книге «Мальчики на севере», Томас Майн Рид
Всего 0 комментариев