«Олд Файерхенд»

2233


99 страница из 99
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

S’death — англ. — По дяволите — б.пр.

(обратно)22

Have care — англ. — Внимавайте — б.пр.

(обратно)23

Heavens — англ. — Небеса — б.пр.

(обратно)24

Лека нощ — англ. — б.пр.

(обратно)25

Добра стража — англ. — б.пр.

(обратно)26

Медицина — амулет — б.пр.

(обратно)27

Bayou — скрит ръкав на река — англ. — б.пр.

(обратно)28

Ракун — ам. racoon — миеща мечка — б.нем.изд.

(обратно)29

Прерийно огниво — б.а.

(обратно)30

Bedroom — англ. — спалня — б.пр.

(обратно)31

Израз на подигравка — б.пр.

(обратно)32

Hole — англ. — дупка, врата — б.нем.изд.

(обратно)33

Бобър — б.пр.

(обратно)34

Добро утро, сър — англ. — б.пр.

(обратно)35

Blitzmadel — нем. — огън момиче, момиче и половина — б.пр.

(обратно)36

Bottom — англ. — дъно — б.пр.

(обратно)37

Knife — англ. — нож — б.нем.изд.

(обратно)38

Хайде, давай — англ. — б.пр.

(обратно)39

Boudin — фр. — кървавица — б.а.

(обратно)40

Ей Богу — англ. — б.пр.

(обратно)41

Англ. — lawyer — адвокат — б.нем.изд.

(обратно)42

Lariat — англ. — ласо — б.пр.

(обратно)43

Caw — грак, грачене — англ. — б.пр.

(обратно)44

Гатър — англ. gutter — улей, овраг — б.пр.

(обратно)45

Gun — пушка — англ. — б.нем.изд.

(обратно)46

Cach — скривалище за кожи — ам. — б.а.

(обратно)47

Кауч — англ. couch — скрит бивак — б.пр.

(обратно)48

Hairdresser — англ. — фризьор — б.пр.

(обратно)49

Detachment — военно отделение — англ. — б.пр.

(обратно) Реклама на сайте

Комментарии к книге «Олд Файерхенд», Карл Май

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства