Touchér (фр.) — буквально: прикосновение (рус.). Но так же термин означающий укол в фехтовании.
(обратно)39El Dorado (исп.) — буквально: позолота (рус.). Но так же мифический южноамериканский город из золота и драгоценных камней.
(обратно)40Le infierno conseguir (исп.) — забери его преисподняя.
(обратно)41Gusano (исп.) — (буквальный перевод — червь) — подлец, сволочь, мешок дерьма (рус.)
(обратно)42Hijo de puta (исп.) — сын шлюхи.
(обратно)43Perro sucio (исп.) — грязный пес.
(обратно)44Hombre (исп.) — человек.
(обратно)45Caramba (исп.) — чёрт возьми.
(обратно)46Cachorro (исп.) — щенок.
(обратно)47Profesor (исп.) — учитель.
(обратно)48Deja vu (фр.) — уже виденное
(обратно)49Perro acostado (исп.) — лживый пес.
(обратно)50Idiotas (исп.) — идиоты.
(обратно)51Diablo (исп.) — дьявола.
(обратно)52Adiós (исп.) — прощай.
(обратно)Оглавление Зачин Пролог. Запах пороха Часть 1 Глава 1. Высший свет Глава 2. Лихие люди Глава 3. Прелести жизни Глава 4. По дороге в поместье Глава 5. Дворянское гнездо Глава 6. Плохая примета Глава 7. Перекрещенные шпаги Глава 8. Fiesta Глава 9. Злая шутка Судьбы Глава 10. Жребий брошен Часть 2 Глава 1. А ветер дул на восток Глава 2. Таежный острог Глава 3. Низший свет Глава 4. Работа бывает разной Глава 5. Суровое наказание Глава 6. Побег Глава 7. Скелет в пещере Глава 8. И снова острог Глава 9. Не рассказанная история Анри Санчеса Лонки Глава 10. Город, затерянный в веках Глава 11. Внутри храма древних Глава 12. Гробница Богов Глава 13. Из огня, да в полымя Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Тайна Черной пирамиды», Дмитрий Карпин
Всего 0 комментариев