«Приключения Бэзила Скуридайна»

349

Описание

«Приключения Бэзила Скуридайна» — продолжение книги «Княжич», история Скурыдина, отправившегося в плавание с английскими корсарами. Время действия 1584–1587 гг.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Приключения Бэзила Скуридайна (fb2) - Приключения Бэзила Скуридайна (Княжич (Трошин) - 2) 758K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Владимир Васильевич Трошин

Владимир Трошин ПРИКЛЮЧЕНИЯ БЭЗИЛА СКУРИДАЙНА

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Пословица

Глава I. Начало

Пусть простит меня читатель, за то, что я, целый год после расставания друзей, держал его в неведении о судьбе боярского сына Василия Скурыдина. А между тем, полная удивительных и опасных приключений, она заслуживает полного и подробного их описания. Восполним этот пробел. Вернемся к бедному и несчастному юноше, уходящему на корабле «Олень» в дальнее плавание, с тоской наблюдающему с его борта, как быстро удаляются от него и сливаются в неразличимую массу фигурки людей на пристани, среди которых — милая сердцу Джейн и преданный друг Андрей.

* * *

Матросы поставили паруса на всех трех мачтах «Оленя», галеона водоизмещением триста испанских тонн, вооруженного восемнадцатью пушками разного калибра. Под свежеющим ветром с материка паруса сначала захлопали и затрепетали, а потом упруго надулись. Корабль стал набирать скорость, разрезая форштевнем, как ножом, мутные воды Темзы.

Скрылась за поворотом реки пристань с провожающими, а Василий, не отрывая головы, все смотрел и смотрел в том же направлении.

Растаяла в тумане громада лондонского моста. Медленно проплыли вдоль левого борта мрачные башни Тауэра, подозрительно оглядывающие провалами своих окон-бойниц проходящие мимо суда. Закончились дома за городскими стенами вдоль Темзы-стрит, оживленные доки и пристани на берегах реки. За предместьем обители Святой Екатерины началась сельская местность, и корабль долго плыл в окружении берегов с пологими холмами, от которых к воде спускались кустарниковые изгороди.

Василий продолжал стоять на шканцах, вцепившись в ярко— красный планширь фальшборта не только оттого, что им полностью овладели грустные думы, но и потому, что он не знал, как быть дальше. Скрипели реи и мачты, раздавались громкие команды и свист боцманской дудки, матросы пробегали мимо, лихо поднимались на мачты по вантам, а он никому был не нужен: про него словно забыли! Напрасно он так думал! Ни один человек на «Олене», от неопытного юнги до бывалого марсового матроса, от молодого стюарда до седого кока, от квартирмейстера до первого помощника не мог выпасть из цепкой памяти капитана. Просто до Скурыдина не дошла очередь.

Наконец, не выдержав, юноша решил сам расспросить первого попавшегося. Выискивая глазами среди пробегавших мимо матросов, к кому бы из них обратиться, Василий ощутил, как кто-то сзади, потянул его за рукав. Юноша обернулся. Позади него стоял маленького роста, щупленький, загорелый парнишка, лет двенадцати, босоногий и простоволосый. Это был юнга. На нем были порты до колен из парусины грязно-белого цвета и точно такая же куртка, с краев которой живописно свисала бахрома и обрывки ткани. Несмотря на свою убогую одежду, юнга держался прямо и с достоинством. Обычно в юнги шли сироты или мальчишки, сбежавшие из дома. Но попадались и родственники офицеров.

— Сэр! — критически осмотрев его, выкрикнул юнга звонким мальчишечьим голосом. — Вас, вызывает капитан! Идите за мной, я покажу Вам дорогу.

Сказав это, юнга повернулся к Василию спиной и направился в сторону кормы, уверенно ступая по палубе босыми ногами. Надо сказать, что на кораблях все матросы ходили босыми, надевая обувь только в высоких широтах, там, где было совсем холодно. Исключением были офицеры, всегда носившие сапоги или башмаки.

Куда делись Васькина грусть и тоска? Его вызывает сам капитан корабля, знаменитый Роберт Кросс! Забыв свои переживания, подхватив одной рукой свой матросский сундучок, а другой за ремни — стальную кирасу, с зажатым под мышкой шлемом он последовал за мальчишкой. Юнга стрелой взлетел по трапам на самую высокую надстройку полуюта и пропал с глаз отягощенного поклажей Скурыдина. К тому же, как назло, тяжелый неудобный шлем несколько раз выскальзывал из-под руки и, подпрыгивая на ступенях трапа, со звоном скатывался вниз. Юноша, не выпуская из рук кирасу и сундучок, цепляя ногами за ножны палаша, купленного по случаю у какого-то шотландца, кидался вслед за ним. Путаясь под ногами матросов, он ловил в очередной раз стальное яблоко шлема где-нибудь возле грот-мачты под станком кулеврины, и снова повторял попытку подняться по трапу. Наконец, передняя нога тяжело дышащего, обессилившего юноши ступила на выскобленную палубу надстройки полуюта. Василий облегченно вздохнул. Но не надолго. Его радость завершения подъема на полуют быстро прошла, когда он кроме мальчишки-юнги, обнаружил наверху трех важных джентльменов и матроса-кормчего, управляющего рулем с помощью колдерштока[1]. Они внимательно разглядывали его. Рулевой и юнга с трудом сдерживали гуляющие по их физиономиям гримасы смеха, а глаза джентльменов излучали веселый блеск. Скурыдин посмотрел вниз. Стала понятна причина их веселого настроения. Его беготня по трапу за упрямым шлемом очень хорошо просматривалась сверху.

Василий покраснел как свекла. Ну и угораздило же его! Что подумают о нем? Ладно рулевой и юнга. Оплеухи и подзатыльника хватит, чтобы заставить забыть их этот прецедент. А вот, мнение джентльменов, наблюдавших за его неуклюжими попытками обуздать стальной шлем, пожалуй, не изменить! Наверное, среди них сам капитан «Оленя», господин Роберт Кросс!

Скурыдин не ошибся в своем предположении. Стоящий в центре коренастый, широкоплечий джентльмен, лет сорока, с внушающим к себе расположение, волевым лицом, увидев, как смутился Василий, постарался разрядить обстановку.

— Помощник! Что здесь делает юнга? Почему рулевой рыскает по курсу? — строго спросил он у щегольски одетого молодого джентльмена.

Помощник был одет в ярко-желтый дублет[2] с золотыми пуговицами и широкие шаровары из венецианского шелка в фиолетово-зеленую полоску. Ноги, до колен украшали шерстяные чулки белого цвета. Ярко-красные туфли из мягкой испанской кожи с серебряными пряжками и высокими каблуками, довершали его одеяние внизу. Шею до подбородка прикрывали высокие белоснежные брыжи, из-под которых спускалась на грудь золотая цепь из звеньев толщиной в палец. Голубая кожаная шляпа с пером покрывала голову, с черными как смоль, подстриженными до плеч, прямыми волосами. Дорогая шпага на малиновой перевязи торчала из-под края короткого плаща, зеленого цвета.

«Такое впечатление, что он собрался на бал!» — подумал Скурыдин про молодого франта.

Помощник капитана не успел сделать внушение юнге. Съехав на руках по поручням трапа на палубу, сверкая пятками, юнга исчез за полотнищем паруса бизани. В отношении рулевого оно также потеряло актуальность. Он также упредил нагоняй.

— Есть не рыскать, сэр! — привычно произнес рулевой, уставившись в картушку компаса, установленного в нактоузе прямо перед ним.

Увидев, что его приказание исполнено, джентльмен, с волевым лицом прокашлявшись, обратился к Василию:

— Подойдите к нам юноша!

Скурыдин, поставив на палубу вещи, послушно сделал несколько шагов по направлению к нему.

— Я капитан этого корабля Роберт Кросс! Назовитесь и вы! — властным голосом потребовал капитан.

— Василий Скурыдин! — назвал себя юноша.

Капитан долго и проницательно вглядывался в его лицо. Наконец удовлетворенно произнес:

— Ну, что ж! Сэр Уолтер Рэли рассказывал мне о вас. Из вашего произношения и рассказа сэра Уолтера я понял, что вы иностранец. На каком языке так странно произносится ваше имя? Мне это не очень нравится! — откровенно заметил капитан.

— На русском! — покраснев, ответил Скурыдин.

— Слышал про вашу удивительную страну! Но вы находитесь на палубе английского судна. Чтобы не коверкать язык, впредь я буду называть вас на английский манер. Отныне вы — Бэзил Скуридайн! — уверенно сказал капитан Кросс. — Вас это устраивает юноша?

— Устраивает! — не стал возражать новоиспеченный Бэзил Скуридайн.

Честно говоря, ему не нравились его имя и фамилия в новом произношении. Но Бог с ними, чудачествами этих англичанами! Разве их имена произносить проще? У них на верфи работал плотником один парень, которого все звали Проспер. Василий долго не мог разобраться, как его зовут на самом деле, пока в списках работников не увидел полное имя плотника. Оно представляло собой фразу: Prosper-Thy-Work (Преуспевай в труде). Родители этого парня, протестанты, стараясь как можно больше отличаться от католиков, отказались дать ему имя из святцев, и сами изобрели его. Плотнику повезло. В разговорах, его длинное имя можно было сократить до традиционного имени Проспер. А что было делать тем людям, которым родители присваивали имена, беря целые фразы из Библии. Например: Obadian-bind-their-kings-in-chain-and-their-nobles-in-arons-Needham (Овадия-Закуй-Их-Царей-В-Цепи-И-Их-Вельмож-В-Кандалы Нидхем). Неважно, как его будут называть, мудро рассудил Василий-Бэзил, хоть горшком, лишь бы в печь не ставили.

Довольный ответом юноши, Роберт Кросс с улыбкой спросил его:

— Бэзил Скуридайн, мне рассказывал сэр Уолтер, о Вашем желании стать капитаном корабля. Говорят, под руководством мастера Виллиса вы изучали навигацию. Можете ли вы пользоваться астрономическим кольцом и градштоком? Определять место и скорость судна? Читать портоланы[3]?

— Да! — уверенно ответил Василий.

То, чему учил его капитан Виллис, усваивалось Скурыдиным легко.

— Покажите нам свои знания! — потребовал капитан. — Энтони Дарси, эсквайр, наш навигатор, поможет вам в этом!

Стоявший рядом с капитаном джентльмен средних лет, еле заметно кивнул Василию головой. Штурман был одет куда скромнее помощника капитана. На нем был темно-малиновый камзол из недорогой ткани, разноцветные шелковые шаровары с серыми чулками и башмаки, такого же цвета, как чулки, с простыми металлическими пряжками. Шею облегал простой белый голландский воротник рубашки. Голову прикрывала видавшая виды коричневая кожаная шляпа. Замасленные рыжие волосы обрамляли его налитое кровью лицо с чертами простолюдина. Шпаги при нем не было. Спускавшаяся на грудь не чесаная борода делала его похожим на обыкновенного йомена. Несмотря на свою простоту и отсутствие оружия, джентльмен держался уверенно и с достоинством.

— Бэзил! — по-дружески обратился он к Скурыдину, — помоги мне вынести инструменты из каюты.

Каюта находилась сразу же за постом управления рулем. Пригнувшись под балкой, стягивающей борта корабля, Василий вслед за Энтони Дарси вошел в каюту штурмана. Внутри было светло. Дневной свет проникал в небольшое помещение через стекла в свинцовом переплете двух окон проделанных в транцевой доске «Оленя». По спартански простая обстановка состояла из узкой двухъярусной койки, прижавшейся к стене, полки, рабочего стола, двух скамеек и сундука с картами. Инструменты — астрономическое кольцо и геометрический крест лежали на полке. Василий взял астрономическое кольцо, а эсквайр геометрический крест.

Поскольку в руках Скурыдина первым оказалась астрономическое кольцо — усовершенствованная астролябия, с нее Роберт Кросс и начал экзамен. На практике, измерения астролябией проводят три человека, но Василий так живо и достоверно описал этот процесс, что вызывать помощников не потребовалось. С помощью более приспособленного к морским условиям геометрического креста юноша практически измерил высоту солнца. Роберт Кросс на этом не успокоился и задал Василию еще кучу сложных вопросов по измерению долготы в море. Скурыдин с честью выдержал и это испытание. После этого, капитан, пошептавшись с навигатором, похвалив Василия, спросил:

— Молодец Бэзил. На словах ответил хорошо. А есть ли у тебя опыт плавания?

— Разве если это можно назвать опытом, сэр! — смущенно ответил Скурыдин. — Три месяца рабом на галере и месяц плавания матросом под руководством сэра Джона Грина!

— А, что старик Грин еще ходит в море? — удивился капитан. — Говорят, разбогатев, он с этим делом завязал навсегда!

Роберт Кросс задумался.

— Ну, что ж! Это тебе в зачет. Но для успеха дела нужно еще хорошо поработать, — покряхтев, наконец, изрек он. — Определяю тебя в помощники Энтони Дарси эсквайру. Будешь стоять матросскую вахту на руле, и помогать штурману, на правах младшего офицера. Об обязанностях в бою, поговорим, когда придем в Плимут.

Василий смотрел на капитана благодарными широко открытыми глазами. Наконец-то исполнилась его мечта!

Место для сна и еды определил Василию квартирмейстер. Это была верхняя узенькая койка в поделенном перегородками помещении на юте для размещения младших офицеров и пассажиров. Но и ей был рад юноша. Личное спальное место на корабле — большая роскошь!

С соседом, Василию также повезло. Им оказался главный стюард, двадцати восьмилетний Девора Смит, с которым он быстро подружился. Смит, не был дворянином, но в отличие от некоторых других особ голубых кровей умел писать и хорошо считать. Кроме этого, он был исключительно порядочен. Эти и другие качества, дали ему возможность, за короткий срок, вырасти от простого моряка до помощника боцмана. Ведь стюард на корабле следит за хранением и расходом запасов провианта — пищи, вина и воды. Он же определяет размеры рациона в случае нехватки продовольствия.

Василия, стюард, расположил, прежде всего, своей заботой о нем. Кто не знает, как скудна и однообразна еда моряка в плавании? Полтора фунта (0,7 кг) сухарей из пшеничной муки, пинта красного вина, порция похлебки из чечевицы и бобов составляют дневной рацион простых членов экипажа. Также, четыре дня в неделю они получают вареную солонину и три дня в неделю вареную селедку. В штормовую погоду, в боевой в обстановке, когда нельзя было разводить огонь в камбузной печи, мясо заменяют сыром. Еду для рядовых членов экипажа готовит корабельный кок с помощником, выделяемым из матросов.

Стол офицеров гораздо разнообразнее, потому что им разрешается брать с собой в плавание собственные запасы провизии. И готовит еду для каждого старшего офицера — его собственный слуга. Младшим офицерам слуги не положены, поэтому обязанности по приготовлению трапезы для них возлагаются на назначенного капитаном юнгу. Им оказался тот самый парнишка по имени Джим, с которым Василий столкнулся в первый день пребывания на «Олене».

Скурыдин, поглощенный мыслями о разлуке с Джейн, совсем потерял голову и о запасах провизии естественно забыл. Матросского пайка для такого здоровяка, как он, явно не хватало. Статус джентльмена не позволял ему посылать Джима на камбуз, чтобы выклянчить у кока добавку. Смит, добрый и не жадный парень, понял сразу все. Слушая во время своей трапезы, вздохи голодного Василия, лежащего на верхней койке, стюард деликатно предлагал ему спуститься вниз, чтобы отведать яств с его роскошного стола, убеждая гордого соседа наивной хитростью, что, мол, ему все не съесть и продукты придется выбросить за борт! Скурыдин, как бы нехотя соглашался и принимал приглашение. Так они стали друзьями. В Плимуте Василий, опять же с помощью Деворы приобрел запас провизии для себя и рассчитался с ним. Но всегда после этого относился к стюарду с уважением за его заботу о нем. Ведь ничего страшного не случилось бы, если бы он попостился несколько дней до Плимута!

Смит был прекрасным собеседником. Многое он рассказал Василию об офицерах и матросах «Оленя». Оказывается, большинство членов его команды, старые опытные моряки, которые за свою жизнь не раз принимали участие в дальних морских походах. В разное время, на тех или иных кораблях, в составе отрядов кораблей возглавляемых Хэмфри Гилбертом, Френсисом Дрейком, Мартином Фробишером и Томасом Кавендишем они ходили в море, отражали атаки испанцев, сами нападали на их корабли, открывали новые, неведомые земли.

Стюард с восхищением отзывался о капитане «Оленя» Роберте Кроссе.

— На нашем корабле, в случае смертельной опасности, все равны! — говорил он. — Капитан считает, что в таких ситуациях джентльмены наравне с простыми моряками должны тянуть, двигать, поднимать!

Василий, молча с ним соглашался: «Кому интересна не попранная честь аристократа, если корабль из-за него пойдет ко дну!»

Кое-что Девора рассказал Скурыдину о его начальнике, Энтони Дарси. Несмотря на свой заурядный вид, Дарси, в отличие от разряженного как петух первого помощника Дэвида Терри, происходившего из семьи разбогатевшего йомена, которых настоящие аристократы иронично называют «джентльменами в первом поколении», принадлежал к старинному норманнскому роду. Но, поскольку он был младшим сыном в семье барона Фитцджеральда Дарси, то с кончиной отца ему досталось бы только почетное обращение «эсквайр». Понимая, что ему в этой жизни ничего не светит, юный Тони бежал из усадьбы своего отца в ближайший портовый город. Там он устроился юнгой на один из торговых кораблей. Сообразительный юноша быстро сделал карьеру и мог стать капитаном. Но, почему-то остановился на должности навигатора. Может потому, что люди, обличенные наследственной властью и вкусившие плоды ее, в большинстве своем добры и не так честолюбивы, как люди из народа, с уязвленным самолюбием и ожесточившиеся на жизнь. Или понял, что штурман на корабле подчас личность более могущественная и уважаемая, чем сам капитан.

Скурыдин быстро приспособился к трудностям и невзгодам корабельной жизни. Да что там, эти «ягодки» и «цветочки» для бывшего галерного раба!

Жизнь на корабле делилась на вахты, по которым были расписаны почти все члены экипажа. Вахты сменялись через каждые четыре часа. Каждая вахта делилась на восемь склянок. Для определения времени, в ящичке на внешней переборке помещения для кают младших офицеров, рядом с бронзовым корабельным колоколом (рындой), стояли песочные часы. Песок из верхней колбы пересыпался в нижнюю за полчаса. Это время соответствовало одной склянке и отмечалось вахтенным, ударом в рынду. Всего восемь раз за вахту. Когда, после седьмой склянки, песка в верхней колбе оставалось совсем мало, моряки, стоящие на вахте, будили подвахтенных.

Первая вахта начиналась за полночь и продолжалась до восьми утра. Этой вахтой командовал штурман Энтони Дарси. Утренняя и дневная вахты подчинялись первому помощнику капитана Терри. Вечерней вахтой руководил сам капитан.

Вахты бывали разные. Многое зависело от так называемых наблюдателей. Стоит им проморгать появление на горизонте верхушек мачт вражеских кораблей или вовремя не обнаружить рифы мели при входе в бухту, быть беде! Матрос, сидящий в «вороньем гнезде» на грот-мачте, должен был через определенные промежутки времени докладывать обстановку. Тоже делал вахтенный, находящийся на наблюдательной площадке на бушприте.

Не менее ответственна и тяжела была вахта рулевого, которую стоял и Василий. Попробуй, поворочай колдерштоком пятнадцатифутовый румпель, который прилажен к трехфутовому баллеру с тяжелым пером руля! В штормовую погоду, чтобы удержать корабль на курсе, на штангу кольдерштока налегали сразу четыре моряка.

Остальная вахта следила за парусным вооружением и трюмом корабля. Вахта правого борта контролировала состояние грот — и бизань-мачты. Фок-мачта и бушприт находились в ведении вахты левого борта.

Не простым делом было управление верхней группой парусов. Это опасная работа на открытых всем ветрам высотах возле верхушек мачт. Попробуй, побегай по реям и вантам на высоте 65–70 футов! С ней справлялись только самые проворные, самые храбрые матросы.

Труд рядовых членов вахты был тяжел и однообразен: они откачивали воду из трюмов, теребили паклю, смолили тросы, прибирали палубу, красили, конопатили, занимались множеством других дел.

Скурыдин, почти полгода пробывший галерным рабом, наверное, как никто понимал их и радовался тому, что здесь на корабле он не матрос.

Среди членов экипажа имелись мастеровые: плотник, кузнец, бондарь, конопатчик, парусный мастер и трубач. Некоторые из них даже были освобождены от несения вахты.

Корабельного плотника экипаж причислял к важнейшим людям на корабле. Как ни крути, дерево на корабле имеет свойство гнить и ломаться. Это может быть и трухлявая доска корабельной обшивки, и грот-стеньга, как тростинка, сломанная во время внезапного порыва ветра. Не приложи к ним вовремя умелые руки плотник, кораблю — авария или гибель! На «Олене», плотник лишь иногда стоял вахту на руле.

Другим незаменимым мастеровым на корабле был парусный мастер. Его работа на корабле ценилась столь же высоко, как и плотника. Он также не стоял вахту. После каждого шторма находилась работа этому мастеру иглы, шила и ниток. Он шил новые белые паруса, взамен старых, свисающих лохмотьями с рей.

Более высокий статус, чем матросы, занимали канониры. Под командованием мастера-канонира они обслуживали пушки, а также вели из них огонь во время боя.

Всю вспомогательную работу на корабле выполняли юнги. Они драили палубы, готовили пищу, помогали матросам.

На борту «Оленя» находились также солдаты. Их, вместе с сержантом и двумя капралами, было всего 19 человек из 72, отправившихся в плавание. По замыслу сэра Уолтера Рэли, они предназначались в основном для действий на берегу и захвата торговых судов. В бою с испанскими военными кораблями, Рэли надеялся, прежде всего, только на точность и скорострельность артиллерии своих кораблей в сочетании с их скоростными качествами. К таким выводам Уолтер Рэли пришел не от хорошей жизни, а от знания испанской тактики морского боя. На испанских кораблях артиллерия не играла роли главного вооружения, а использовалась как средство поддержки абордажной партии. Сразу после залпа в упор, пехота врывалась на палубу корабля противника. Всего два года назад, в морском сражении у Азорских островов испанцы убедительно продемонстрировали эффективность своей тактики. В коротком, но яростном сражении, они захватили основные силы французского флота. Вряд ли, английские пехотинцы на борту «Оленя» или «Барк Ройяля», измученные многомесячным плаванием смогли бы дать достойный отпор лучшей в Европе испанской пехоте.

В Плимут «Олень» пришел на четвертые сутки после выхода из Лондонского порта. Благополучно пройдя Английский канал с его постоянными туманами и коварными мелями, он бросил якорь на рейде этого порта, рядом с ожидавшим его «Барк Ройялем».

В этот же день начались погрузка пороха, пополнение запасов воды и продовольствия. Несколько юрких пинас[4] с грузом пороха из местного арсенала, по очереди разгрузились у борта «Оленя». В выгрузке пороха с пинас участвовал и Скурыдин. Он очень удивился тому, что его назначили начальником над моряками, которые должны были переносить бочки с порохом с пинас в крюйт-камеру «Оленя» и размещать их там. Ему, пробывшему на корабле всего четыре дня новичку, доверили эту ответственную операцию! Стоило, какому-нибудь балбесу закурить, чиркнуть железом по железу, как корабль мог взлететь на воздух! Такие случаи уже бывали.

Василий не знал, что еще вчера, на вечерней вахте, к капитану подошел старик Джонни. Так называли на «Олене» мастера-канонира Джонни Гордона, высокого, сухого моряка, с багровым шрамом через всю правую щеку. На вид Джонни было лет пятьдесят. Стариком его называли за седые волосы, клоками, торчащими из-под кожаной шапки, плотно облегающей череп, которую он не снимал в жару и холод. Лет десять он провел в плену на испанских галерах. Там и поседел. На корабле он заведовал всем, что имело отношение к пушкам, пороховым бочкам, картечи и снарядам. Кроме этого, начальник канониров отвечал за оружейную комнату, в которой хранилось все оружие, находящееся на борту.

— Робби! — прошепелявил он, обращаясь к капитану, показав краем рта уцелевшие передние черные и гнилые зубы. — Дай мне на погрузку того русского парня, который в помощниках у Тони.

— Зачем? — удивился капитан. — Тебе мало Артура Смита?

Артур Смит был штатным помощником Джонни.

— Понимаешь, — Гордон уткнулся взглядом в палубу. — Пьет он с самого Лондона.

Роберт Кросс нахмурился: «Вышвырнуть его немедленно с корабля!». Но вовремя понял, что лучше этого не делать. Артур Смит — один из лучших канониров английского флота. Такого потеряешь и больше не найдешь. Подберут другие.

— А по какому случаю? — зло поинтересовался капитан.

— Пришел с моря, а Молли, его жены дома нет! — не поднимая головы, ответил артиллерийский квартирмейстер.

— Умерла что ли? — участливо спросил Кросс.

— Такие, как она не умирают! — вдруг хохотнул Гордон, представив себе невзрачного Артура и дебелую, на голову выше мужа, миссис Смит.

— Она сама, кого хочешь, похоронит! Сбежала с королевским капралом! — добавил он.

— Скажешь Тони Дарси, что я даю тебе на время Бэзила Скуридайна, — раздраженно произнес капитан. — Человеку легкомысленному, способному позабыть о долге, в таких мероприятиях делать нечего. А Смита сегодня же приведи в порядок. Или я сам разберусь с ним!

Погрузка пороха прошла успешно. Василий издергался и перенервничал, следя за порядком, но остался довольным тем, что его заметили.

Вечером того же дня капитана и штурмана вызвал на «Барк Ройял» старший в плавании капитан Джекоб Уиддон. Все с нетерпением ожидали их возвращения, потому, что никому не был известен маршрут плавания. Он держался в строжайшем секрете. Узнав планы англичан, испанцы могли сорвать их, выслав на перехват боевые корабли.

Все облепили борт «Оленя», с нетерпением ожидая возвращения шлюпки с капитаном и штурманом. Наконец, она вернулась. Гребцы, шесть крепких парней, как положено, взяли весла на валек. Вахтенный, за брошенный конец подтянул шлюпку к трапу. Шлюпка уткнулась носом в обшивку корабля. Роберт Кросс и Энтони Дарси по трапу поднялись на борт «Оленя». Но тайна так и осталась тайной. Никто из них никаких заявлений не сделал.

Зато по кораблю пошли гулять разные слухи. Одни говорили, что корабль пойдет в Средиземное море, чтобы неожиданно напасть на порты Восточного побережья Испании, другие утверждали, что они поплывут на юг, чтобы перехватить идущие с западного побережья Африки каракки, груженные золотом и специями.

Глава II. Неудачное плавание

С якоря снимались ранним утром, когда морская даль еще была покрыта ночным мраком. Услышав звуки горна, заспанные моряки бросились занимать свои места, согласно походному расписанию. Десять моряков, под зычные команды боцмана, налегли на вымбовки шпиля, ручного ворота, предназначенного для подъема и отдачи тяжелого якоря. Под его скрип и тяжелый топот матросских ног, цепь медленно пошла вверх. На соседнем «Барк Ройяле», черные силуэты мачт которого возвышались над освещенной сигнальным фонарем высоко поднятой, украшенной резьбой кормой, происходило тоже самое. На нем подняли фок и грот. Корабль медленно пополз в сторону выхода из бухты. Наконец его корпус поравнялся со стенами форта, прикрывающими своими пушками гавань Плимута. Роберт Кросс, внимательно наблюдающий за маневром «Барк Ройяля» с высокой надстройки полуюта, дал команду поднять паруса.

Вслед за «Оленем», подняла якорь и поставила паруса «Веселая Эльза», 30-тонная каракка, груженая припасами.

Рассвет окрасил паруса кораблей в приятный розовый цвет, когда за горизонт начали уходить, становясь неясными в тумане очертания мыса Визард. Вид исчезающих вдали берегов доброй старой Англии не оставил равнодушными даже зачерствелые души старых морских волков. Не у одного матроса заныло сердце от тревоги за тех, кого он оставил на родной земле. Вернется ли он обратно, увидит ли знакомые лица?

Грустен был и Василий. Перед глазами стояли лица Джейн и Андрея, такие, какими он видел их в последний раз. Джейн рукой смахивала слезы текущие по щекам, а лицо Андрея пыталось изобразить улыбку, которой он хотел поддержать друга. Мол, ничего страшного и мы скоро увидимся!

— Тысяча чертей! Бэзил Скуридайн! Куда вы держите курс? — внезапно раздалось у него за спиной.

Василий вздрогнул от неожиданности и покраснел от стыда. Нельзя ему предаваться чувствам на столь ответственной вахте. Голос принадлежал Энтони Дарси, несущему капитанскую вахту.

— Соскучились по французским шлюхам? — грубо пошутил он. — Держите на два румба правее. Тогда мы точно в кильватер за «Барк Ройялем» будем идти.

— Есть держать на два румба правее! — бодро ответил Василий и навалился на штангу кольдерштока. Кажется, сбываются прогнозы «парней с бака»: «Барк Ройял» держит курс на юго-запад, в Бискайский залив. А это значит, что корабли идут либо в Средиземное море, либо к берегам Африки!

Без приключений корабли прошли бурные воды Бискайского залива. День за днем попутный ровный ветер бодро нес флотилию заданным курсом. Стало меньше работы и намного теплее. Этим сразу воспользовались рядовые члены экипажа, которые в отличие от офицеров и пассажиров, размещались в мягко говоря, совсем не приспособленных для этого местах. Мастер-канонир и его подчиненные, мастеровые и опытные матросы, ученики матросов и юнги, солдаты с сержантами — обитали на нижней палубе. Зловоние, смрад от скопившейся в трюмах протухшей забортной воды, стоявшие в помещениях нижней палубы особенно в свежую погоду, когда закрывались пушечные порты, и никакой вентиляции не было, вши, блохи и снующие по углам крысы, делали жизнь человека здесь почти невыносимой. Поэтому, с наступлением жаркой погоды, почти все моряки, для сна выбирали верхнюю палубу, устраиваясь в дневное время на теневой стороне или укрывшись от солнца тентом из запасных парусов.

Появившееся свободное время, моряки использовали по-разному. Кто-то, не знакомый с морским бытом, может подумать, что во время отдыха они только и занимаются тем, что сквернословят, играют в кости и пьют ром. Как бы ни так! Эти жестокие и безжалостные в бою, алчные и ненасытные при грабежах люди, посвящали минуты отдыха на корабле если не богоугодным, то совсем невинным делам.

В азартные игры на парусных кораблях никто не играл, потому что они были строго запрещены. Те, из матросов, которые умели читать, в который раз перечитывали письма из дома. Другие, более активные, устраивали массовые игры, такие как бег в мешке, перетягивание каната. Когда настроение поднималось, в дело шли губная гармошка, бубен или волынка для аккомпанемента матросскому танцу.

Устав от игр, принимались за приведение в порядок одежды. Одни сами, другие с помощью «зашивателя мешков». Такое прозвище матросы дали парусному мастеру за его дополнительную обязанность — зашивать в парусину умерших или погибших во время плавания моряков. Моряки были обязаны парусному мастеру не только этим, но и своей повседневной рабочей одеждой, которая шилась тем же мастером из остатков парусины.

Они и сами были искусными мастерами. Обрывки тросов в их руках превращались в удобные коврики и маты.

Но делу время, а потехе час! Учения, по приготовлению корабля к бою, никто не отменял. В кратчайший срок орудийные расчеты должны были привести орудия в готовность открыть огонь. Сигналом к их началу служила продолжительная барабанная дробь. Одну пушку обслуживал один канонир и от трех до шести матросов и юнг, в зависимости от калибра орудия. Матросы откатывали пушку от орудийного порта, а юнги подносили боеприпасы, бегая между крюйт-камерой и пушкой, поднося картузы пороха.

У Василия свободного времени не было. Он нес вахту на руле. Кроме этого ему доверили пополам с первым помощником капитана обязанности по измерению скорости судна. Результаты измерений ежечасно заносились в корабельный журнал. Эти записи служили для определения средней суточной скорости корабля и общего пути, который прошло судно на момент отсчета. Измерение скорости продолжалось всего 14 секунд, окончание которых контролировалось юнгой по песочным часам. По его команде «Пошел!», помощник штурмана, перегнувшись через планширь ограждения кормовой галереи, бросал в воду лаглинь с навязанными на нем узлами, на конце которого находился поплавок. Бросать лаг следовало немного в сторону, чтобы поплавок не двигался вперед вместе с корпусом корабля. Сколько волнений первое время доставляло ему чувство неуверенности в том, что он выполняет эту простую манипуляцию правильно! Во время измерений Василий вытравливал рукой лаглинь. Юнга кричал «Стоп», когда в нижнюю колбу пересыпался весь песок. Услышав команду, Скурыдин прекращал травить лаглинь и отсчитывал число прошедших через руку узлов. Оно соответствовало числу морских миль пройденных «Оленем» в течение часа. Не успевал помощник штурмана смотать лаглинь, как его приглашал в свою каюту Энтони Дарси:

— Бэзил Скуридайн, Где ты?

Василий послушно поднимался в обиталище своего наставника.

— Бэзил, тысяча чертей? Разве прокладка курса не твоя обязанность? — нарочито строго напоминал он.

Прокладка курса «Оленя» не была обязанностью помощника штурмана. Его к ней просто не допускали. Только два человека на корабле имели на это право: сам штурман и капитан Роберт Кросс. Василий же, как прилежный ученик, согнувшись над плечом Энтони Дарси эсквайра (встать у стола с картой одновременно двум человекам, мешали малые размеры каюты) должен был наблюдать за его действиями. Широту места Василий определял самостоятельно по астрономическим таблицам, используя данные по высоте солнца, измеренной с помощью геометрического креста.

Если честно говорить, свободного времени у Василия почти не было потому, что штурман ревновал его к мастеру-канониру Джонни Гордону и всячески стремился загрузить работой. А что ему оставалось делать, если мастер-канонир, едва увидев вышедшего на палубу Скурыдина, хватал его за локоть, и тащил на орудийную палубу, к одной из своих «красавиц», как он называл свои пушки, чтобы увлечь его рассказом о ней. Таким образом, он, наверное, намеревался в будущем склонить любознательного и сообразительного Бэзила Скуридайна к переходу из штурманов в свои помощники. Василий из помощников штурмана превращаться в канонира не хотел, но послушно шел за настырным стариком, памятуя о том, что когда-нибудь и под его началом будет корабль, о котором он будет должен знать все.

А рассказать, старому канониру было о чем.

— Это пушка! — пояснял Джонни Гордон, с любовью поглаживая рукой отполированную бронзовую поверхность ствола своей «красавицы». — Пушка, Бэзил, — продолжал он, дотронувшись кривым ногтем указательного пальца к надраенной до солнечного блеска табличке на лафете, с выгравированными на ней цифрами, — конечно не двойная пушка, но в умелых руках и она может составить ей конкуренцию!

Василий наклонялся к табличке. На ней были видны цифры 2 и 4.

— А что означают эти цифры и что такое двойная пушка? — спрашивал Василий.

— Число «24» означает калибр стандартного морского орудия, который равен весу чугунного ядра (1фунт=0,45 кг) — отвечал Джонни. — Двойная пушка стреляет ядрами в два раза тяжелее. А «полупушка» 12-фунтовыми ядрами. Пушки калибром меньше двенадцатого называются кулевринами.

Джонни с гордостью рассказывал Скурыдину, что «Олень» вооружен четырнадцатью бронзовыми пушками, расположенными на нижней палубе, по семь с каждого борта.

— Кулеврины — добавлял он, — ты видишь каждый день. Они расположены по две в корме на квартедеке и в носу на фордеке. Это орудия дальнобойные. Стреляют почти на полторы тысячи ярдов. А вот пушки — всего на 300–350 ярдов. Зато они мощнее. Могут не только снести все, что находится на палубе, но и пробить борт вражеского корабля.

Канониры и матросы, обслуживающие пушки разбегались в разные стороны при виде своего начальника, когда он вместе с помощником штурмана спускался на орудийную палубу, и запросто мог привлечь зазевавшихся для учебы своего спутника. Все это выглядело следующим образом: по его команде заряжающий укладывал в пушку шелковые мешочки с порохом — картузы, которые его помощник уплотнял при помощи шомпола и устанавливал льняной пыж, который не давал пороху рассыпаться внутри ствола. Помощник канонира протыкал специальным шомполом картуз и насыпал пороховую дорожку в казенной части ствола, которая должна была поджигаться фитилем. Подносчик снарядов заряжал орудие ядром и забивал второй пыж. После этого пушку выкатывали вперед, так, чтобы дульный срез выступал за пределы пушечного порта и раскаленные газы не могли поджечь корабль. Канонир, он же Василий Скурыдин, под руководством Джонни Гордона наводил пушку на цель. После воображаемого выстрела, пушку втягивали обратно, причем на достаточную глубину, чтобы между нею и бортом можно было развернуться с банником и шомполом. Все, что касалось заряжания — имитировалось, а вот таскать пушку приходилось по настоящему. А ведь это работа нелегкая! Вес пушки в 120–180 раз превышал вес заряда.

И все же, и у Василия выпадали минутки, когда он оставался наедине с собой. Прохладной тропической ночью, стоя вахту на руле, под белым куполом надутых пассатом парусов, поверх которого черный небосвод мерцал загадочными, яркими, южными звездами, Василий вспоминал не только Джейн, но и всех, с кем свела его короткая, но полная удивительных приключений жизнь.

На десятые сутки похода съели все живые припасы, находящиеся на корабле (кур, четырех телят, с десяток поросят) и перешли на жесткую солонину, бобы, соленую селедку и твердые как камень ржаные сухари. Вода в бочках от жары совершенно протухла и чтобы не отравиться ею, стали пить, наполовину разбавляя ромом. В один из дней, в очередной раз, взглянув из-за спины штурмана на карту, Василий понял, что в Средиземное море они не идут. Обойдя мыс Сан-Висенти, корабли не повернули к Гибралтару, а продолжили идти дальше на юг вдоль берега Африки. Капитан приказал собрать две разобранные пинасы и разместить их на палубе между фок— и грот мачтами. Под руководством боцмана несколько моряков приступили к их сборке. Всем стало ясно, что они понадобятся для дела.

Утром двадцать третьего сентября флагманский «Барк Ройял», повернул к берегу. Его маневр повторили остальные корабли. Вскоре, среди однообразия пейзажей пустынных пляжей, солончаков и выжженных солнцем пологих гор на горизонте, открылся вид на волнолом, закрывающий вход в гавань порта, за которым виднелись мачты кораблей и белые стены крепости. Крепость, построенная португальцами, называлась Манаган и была перевалочным пунктом для судов, которые занимались перевозкой золота с рудников Гвинеи в Португалию. Старший похода, капитан «Барк Ройяля» Джекоб Уиддон надеялся хорошо поживиться, перехватив в гавани Манагана одно или несколько таких судов. Но для этого, нужно было нейтрализовать крепостные пушки, под прикрытием которых находились золотоносные каракки.

По сигналу с «Барк Ройяля», на «Олене» и «Веселой Эльзе» взяли на гитовы паруса и бросили якоря. Ночью, от «Барк Ройля», отделилась пинаса и направилась на разведку в бухту. Разведка прошла удачно и дала положительные результаты.

— Капитан! — едва поднявшись по штормтрапу на палубу «Барк Ройяля», восторженно заявил командир разведчиков, бравый сержант Том Браун, — там четыре каракки и галера!

Джекоб Уиддон почему-то равнодушно отнесся к восторгу сержанта. Утром он собрал у себя на корабле командиров и штурманов всех кораблей.

— Джентльмены! — объявил он, — нашим комендорам придется серьезно поработать!

Уиддон довел до них свой план по захвату судов, стоящих в гавани под прикрытием крепостной артиллерии:

— Нечего и думать о взятии крепости. Стены крепости подступают к самой воде, а во время отлива наши солдаты застрянут в илистом дне или утонут, если не возьмут крепость до очередного прилива. Наши силы слишком малы, чтобы атаковать крепость с суши. И приз, который ожидает нас в случае взятия крепости, невелик. Какие богатства может иметь военный гарнизон? Ни зажиточных горожан, ни купцов! Я сомневаюсь, что этим, забытым Богом гарнизоном командуют офицеры известных в Португалии благородных фамилий. Так что надеяться на большой выкуп в случае их пленения скорее бесполезно.

Флагман угрюмо оглядел собравшихся в его каюте старших офицеров.

— Мы тут, со старшим штурманом, за ночь кое-что придумали, — усталым голосом объявил он. — Подойдите поближе джентльмены.

Офицеры обступили стол, за которым сидел капитан «Барк Ройяля». На карте, лежащей перед ним была изображена гавань Манагана с подробной лоцией на португальском языке. Она была точной копией португальской карты. Очевидно ее оригинал был когда-то позаимствован на одном из захваченных испанских или португальских кораблей. Настоящие английские капитаны оценивали такие находки на вражеских галеонах и каракках дороже их груза.

На карте были помечены места диспозиции английских кораблей в бухте Намагана. Внезапно ворвавшись в гавань, корабли должны были встать на якоря в указанных местах, и своим огнем подавить сопротивление крепостной артиллерии. План был рискованным. Уиддон надеялся на внезапность (крепость вела себя беспечно, ни одно судно не подошло к английским кораблям, чтобы уточнить причину их появления), а также на скорострельность своей артиллерии и искусство канониров. Манаган был оснащен мощными, но устаревшими пушками. На перезарядку они требовали больше времени, чем пушки англичан. То, что было хорошо в борьбе с осаждавшими крепость войсками берберов, явно не годилось для отражения атаки англичан. Во время артиллерийской дуэли пинасы со штурмовыми группами должны были захватить стоящие в бухте суда и вывести их в море за пределы действия крепостной артиллерии. План флагмана был принят всеми. Правда, потом, еще долго уточняли его детали.

Вернувшийся на «Олень» Роберт Кросс был сосредоточен и серьезен.

— Собрать всех на шкафуте! — приказал он.

Места для построения на шкафуте всем не хватило. Поэтому моряки расположились и на надстройках окружающих его. Стоял страшный шум. Моряки обсуждали причины сбора. Гвалт не прекратился, даже когда на палубе кватердека в сопровождении штурмана и первого помощника появился капитан Кросс.

— Матросы и солдаты! — громко выкрикнул он собравшимся, выйдя на центр шкафута. — Сегодня вам представится возможность серьезно поработать.

Крики сразу умолкли. В наступившей тишине капитан показал рукой в сторону берега.

— Там, за волноломом, стоят купеческие суда битком набитые золотым песком и пряностями. Я не сомневаюсь в том, что вам и вашим семьям они нужны больше, чем ожиревшим торгашам. Правильно я думаю ребята?

Одобряющим ревом толпа отозвалась на предложение капитана. Капитан поднял вверх руку, и, успокаивая толпу, показал на развевающийся, на грот-мачте флаг с крестом Святого Георгия:

— Кроме этого джентльмены, вы знаете, в каких отношениях состоит Англия с Испанией и находящейся с ней в союзе Португалией! Между нашими странами идет негласная война. Король Испании открыто оскорбляет нашу королеву, исподтишка призывая к ее свержению и убийству! Защитим нашу королеву и Англию, не опозорим Святого Георгия!

Толпа отозвалась негодующим гулом, в котором были слышны невинные высказывания типа: — «Да здравствует королева! Не дадим нашу девственницу в обиду!»; и более грубые: — «Кастрируем этого кастильского ублюдка! Англию не запугать!».

— Корабль приготовить к бою! — распорядился капитан, убедившись в высоком боевом духе экипажа «Оленя». — Боцман, раздать абордажное оружие! Командирам штурмовых групп, ко мне!

В мгновение ока весь корабль превратился в гигантский муравейник и также быстро затих, оставив на положенных местах, готовых к бою моряков.

Дождавшись прилива, корабли один за другим подняли паруса. Выстроившись в линию, с выставленными пушками и заряженными фитилями, они вошли в гавань и заняли места на расстоянии пушечного удара от стен крепости. Как и предполагал Уиддон, визит англичан под стены крепости оказался неожиданным для ее гарнизона. Только в нескольких местах белой зубчатой стены крепости бойницы сверкнули огнем и закрылись черными пороховыми облачками. Грохот пушек запоздало долетел до кораблей и вражеские ядра шлепнулись о воду в нескольких ярдах от них. В ответ корабли огрызнулись дружным залпом своих орудий. Посыпались вниз сбитые снарядами зубцы стен, а одна из башен вдруг приподнялась в воздух и рухнула вниз, рассыпаясь в огне и дыму. Очевидно, ядро попало прямо в пороховой погреб, находившийся в ней. Сразу после этого к купеческим судам устремились пинасы, до отказа набитые вооруженными матросами и солдатами штурмовых групп.

К ним, набирая ход, рванула португальская галера. В такт бою барабанов, ускоряясь, синхронно замелькали лопасти ее пятнадцати пар весел, на каждое из которых налегали по три раба, заставляя кипеть воду вокруг себя. От покрытого медными листами острого тарана галеры разошелся в обе стороны высокий водяной бурун. Стали видны суетящиеся возле двух носовых пушек комендоры, пехотинцы, собравшиеся на полуюте и полубаке. Еще немного, и она, пересечет курс направляющихся к караккам пинас.

На «Олене», первыми заметили опасность, исходящую от галеры. Попавшему в опалу Артуру Смиту и переведенному в простые матросы, было предоставлено право реабилитировать себя. Под бдительным взором Джонни Гордона он встал на колени и, припав щекой к стволу носовой кулеврины проверил свою наводку на галеру.

— Готово! — поднявшись, сказал он.

— Смотри Артур! Если не попадешь с первого раза, капитан высадит тебя где-нибудь на необитаемом острове, за ненадобностью! — напомнил ему мастер-канонир.

— Не высадит! Артур Смит ему еще пригодится! — уверенно ответил канонир.

Взяв фитиль из рук матроса орудийной прислуги, он поджог им пороховую дорожку. Из-за пальбы пушек с орудийной палубы, выстрела не было слышно, а пороховое облако, окутавшее пространство перед пушкой и бортом, не дало возможности стрелявшим оценить его результаты. Когда дым рассеялся, все увидели, что галера, уже не мчится на полной скорости навстречу пинасам. Накренившись набок, она очерчивает круг на воде. А ровный ряд весел ближайшего к «Оленю» борта прорежен и из него торчат их неровные обломки. Залпы кормовых пушек с «Барк Ройяля» довершили разгром галеры. Она начала медленно погружаться в воду, унося с собой на дно кричащих от страха и отчаянья прикованных к ней гребцов. Но до них никому не было дела. Оставшиеся в живых офицеры, солдаты и матросы экипажа галеры занимались своим спасением, плывя к берегу, а англичане — захватом каракк.

Скурыдин находился в одной из пинас, когда галера противника попыталась перехватить ее. Держа в руке до боли сжатый палаш, он тревожно наблюдал за курсом галеры.

— Ты должен беречь себя и своих моряков! — инструктировал перед началом штурма Василия сам капитан. — Ваша задача важней!

Успеет ли пинаса уйти от удара тараном? Если рулевой пинасы будет удачлив, тогда, прижавшись к приземистому борту галеры, можно будет попытать счастья в абордажном бою! В противном случае гибель или плен неизбежны! Когда Василий понял, что чуда не случится, пришло неожиданное спасение. Раздался гул пролетевшего над пинасой ядра и треск ломаемого дерева. Ядро пушки, направленной Артуром Смитом, разнеся в щепки ряд весел, проломило ниже ватерлинии борт галеры. Послышались крики боли раненых гребцов и громкие команды капитана, пытающегося спасти положение. Набрав воды, галера накренилась и пошла по кругу, не подчиняясь требованиям капитана и рулю. Пинаса, не останавливаясь, обошла тонущую галеру. Наконец, она достигла цели. В борт каракки, взмыв в воздух вцепились крюки и кошки с веревочными лестницами и канатами. По ним, готовые вступить в схватку, англичане полезли на палубу судна. Однако сопротивления им никто не оказал. Увидев приближающуюся пинасу с англичанами, экипаж каракки покинул ее борт, спасаясь бегством на двух шлюпках.

Не мешкая, Скурыдин занял место у руля. По его команде матросы из состава десанта подняли якорь, поставили фок и грот. Судно медленно сдвинулось с места.

Едва рассеялось облако пыли над рухнувшей башней, как с крепостной стены неожиданно замахали белым флагом.

— Что это они? Сдаются что ли? — удивился Джекоб Уиддон.

Взятие крепости не входило в его планы. Но почему не воспользоваться этим? Основная задача выполнена. Все каракки захвачены его десантом и выведены за пределы порта!

По его приказу на «Барк Ройяле» подняли сигнал прекратить огонь. Пушки замолкли, но никто не отошел от своих мест. Возможно белый флаг уловка врага.

Неожиданно, в нависающей над водой стене крепости, открылись незаметные, приземистые металлические ворота. Все увидели, что они запирают собой вход в канал, который ведет внутрь крепости. Из полумрака ниши ворот, показался сначала нос, а потом и весь корпус шестивесельного яла. Ближе к его носу стоял парламентер, размахивающий белым флагом. По его команде гребцы разом налегли на весла. Шлюпка заскользила в сторону «Барк Ройяля». Не успели капитан Джекоб Уиддон и его первый помощник Харри Эванс сопровождаемые корабельными офицерами спуститься с квартердека на шкафут, как послышался удар носа шлюпки о борт корабля. По веревочному трапу, на палубу поднялся парламентер, высокий и стройный молодой человек, в форме лейтенанта испанской королевской пехоты. Его красивое, смуглое лицо выражало благородство и спокойствие. Ни один мускул не дрогнул на лице молодого человека при виде появившихся на шкафуте офицеров «Оленя» с капитаном во главе. Его поклон был короток и сдержан.

— Сэр! Лейтенант Диего Эстебан де Геррера! Уполномочен комендантом крепости доном Филиппе Родриго ди Кастро Баррозу вести переговоры о выкупе крепости! — произнес он на чистом английском языке, гордо откинув черноволосую голову.

Страусиные перья на его шлеме, встрепенулись как гребешок на голове у боевого петушка. Судя по фамилиям, лейтенант был испанцем, а комендант португальцем, да к тому же принадлежал к аристократическому роду графов Лемос ди Кастро.

Услышав слово выкуп, офицеры «Оленя» переглянулись. Об этом они и не мечтали.

— Лейтенант, пройдемте в мою каюту, — еще не веря своим ушам, предложил Джекоб Уиддон.

У дверей каюты капитана, лейтенант категорично потребовал, чтобы переговоры велись наедине только между ним и капитаном. Капитан согласился. Заботясь о жизни капитана, офицеры «Оленя» потребовали от лейтенанта перед входом в каюту оставить им шпагу и недовольно ворча, расположились на квартердеке.

— Где это вы так хорошо научились говорить по-английски, лейтенант? — спросил капитан «Оленя», предложив де Герере место в кресле за столом.

— Мой отец восемь лет был испанским посланником в Лондоне! — с неохотой ответил лейтенант. — Давайте капитан лучше приступим к переговорам! Прежде всего, о наших условиях!

— Я вас слушаю лейтенант! — согласился Уиддон.

— Дон Фелиппе считает, что кровопролитие не нужно ни вам, ни нам! Крепость выдержит любой удар, а вы можете застрять здесь надолго, пока к нам не подойдет помощь из Испании! — произнес лейтенант и замолчал, ожидая реакции англичанина.

Капитан, подумав, кивнул головой. Да они вообще не собирались брать эту забытую богом крепость!

— Пять тысяч дукатов, выкуп за то, чтобы вы прекратили штурм крепости. Больше в казне ничего нет! — сообщил лейтенант.

«Кажется, говорит правду! — глядя лейтенанту в лицо, подумал Джекоб Уиддон. — С них мало чего возьмешь. А про помощь из Испании, я и сам знаю. За неделю, через рыбаков, весть об осаде крепости дойдет до Севильи, а еще через пять дней здесь появятся два мощных испанских галеона, напичканных пушками и солдатами! Дон Филиппе об этом прекрасно знает. Интересно, почему гордый португальский аристократ идет на позорную для себя сделку с совсем не опасным противником?»

Джекоб Уиддон не знал, что виной всему, военно-политическая обстановка сложившаяся на территории Марокко после пресловутой «битвы трех королей», состоявшейся 4 августа 1578 года. Как известно, битва двух претендентов на трон и союзника одного из них португальского короля Себастьяна, привела к смерти всех участвовавших в ней монархов, грандиозному разгрому португальского войска и потере Португалией контроля многочисленных торговых путей Средиземноморья и Сахары, ухудшении связей со своими владениями в Африке.

Из-за гибели короля, Португалия утратила независимость. Воспользовавшись тем, что 24-летний король Себастьян не имел наследников, испанский король Филипп II, в 1580 году, применив военную силу, добился признания своих прав на португальский престол.

Марокко, напротив испытало стремительный взлет. К власти пришел брат погибшего в битве султана Марокко Ахмад аль-Мансур. Он оказался способным правителем. При нем была значительно расширена территория страны, произошел экономический и политический подъем страны. Крепости португальцев на ее территории, Мазаган, Танжер и Сеута стали подвергаться постоянным атакам марокканцев. По сообщениям разведки, они как раз собирались нанести сокрушительный удар по Мазагану. Поэтому-то, благородный дон Филиппе Родриго ди Кастро Баррозу решил пойти на унизительный выкуп англичанам, чтобы во всеоружии встретить более опасного врага — победоносные армии Ахмад аль-Мансура.

— Я, согласен, но с условием, — произнес капитан Уиддон, решив выторговать как можно больше из предложения противника, — дон Фелиппе даст нам возможность пополнить запасы воды из источников крепости, для чего предоставит лошадей и повозки!

Теперь настала очередь задуматься лейтенанту.

— Я передам ваши требования дону Филиппе Родриго ди Кастро Баррозу! — после небольшой паузы ответил он.

— И не стоит медлить с ответом! — усмехнувшись в душе, пригрозил капитан Уиддон. — Если через час не будет принято мое предложение, наши канониры разнесут еще одну башню крепости!

Лейтенант, побледнев, откланялся и вышел из каюты. За ним, к заждавшимся его офицерам поспешил капитан. Его сообщение о переговорах с лейтенантом, обрадовало всех. А вот новости, поступившие к этому времени с выведенных на рейд каракк, огорчили. Небольшой груз золотых слитков, выплавленных из золотого песка, был обнаружен только на одном из захваченных судов. Другие суда были пусты. Как сообщили захваченные в плен, не успевшие сбежать отдельные члены команд каракк, они пришли в Мазаган, наполненные золотом и специями. Здесь, их встретил, присланный для сопровождения галеон королевского флота 600-тонный «Сан-Жуан Батиста». Так как, на Золотом и Перцовом берегу скопились большие запасы золота и пряностей, в Мадриде было принято решение перегрузить груз с каракк на галеон, а их, после разгрузки отправить назад. Как всегда расчеты столичных чиновников не сошлись с тем, что было в действительности. Для размещения всего груза с каракк на галеоне места не хватило. На одной из них осталась часть золота, которое собрались оставить на хранение в крепости. Но не успели. «Сан-Жуан Батиста» ушел в Испанию за три дня до прихода англичан. Очевидно, флотилия Джекоба Уиддона разошлась с ним в море. «И, слава Богу!» — решили офицеры флагманского корабля. Нападать на 40-х пушечный испанский боевой корабль — верх безумия!

Капитан Уиддон, распорядился срочно пересчитать золото на каракке. Вскоре с нее сообщили:

— 16 стоунов (102 кг), капитан!

Джекоб Уиддон поморщился: «С пятью тысячами дукатов — сумма большая, но если учесть, что придется отдать кредиторам только без процентов по полторы тысячи фунтов стерлингов за снаряжение каждого корабля плюс десятые части различным высокопоставленным особам, что останется солдатам и морякам? А он так надеялся захватить весь золотоносный караван! Ушли они в поход нищими, и вернутся ими! Ну, нет, пусть лучше он погибнет, но собирать милостыню не будет!».

Слух, о скромных результатах похода быстро распространился по кораблям. В итак напряженной атмосфере экипажей распространились грустные, упаднические настроения.

В этой обстановке незаметно прошло возвращение испанской шлюпки с ответом от коменданта крепости. Гребцы выгрузили на борт «Барк Ройяля» тяжелый кованый сундук с золотыми дукатами, а лейтенант Диего де Геррера сообщил капитану, что его условия приняты. Завтра, с утра, испанцы допустят англичан к подземным источникам воды и предоставят гужевой транспорт для перевозки ее к причалу. Условие одно: англичане, участвующие в перевозке воды должны быть безоружными. Джекоб Уиддон согласился на это условие. Под руководством стюарда, матросы перенесли сундук в хранилище ценностей, а лейтенант на шлюпке отправился восвояси.

Тот час, на грот-мачте «Барк Рояйля» взлетел сигнальный флаг, требующий от капитанов кораблей немедленно прибыть на его борт. Одна за другой подошли шлюпки с «Оленя» и «Веселой Эльзы». Вечерело. Половина выросшего в размерах багрового солнечного диска медленно тонула за горизонтом. Капитаны, не спеша, поднялись на палубу флагманского корабля. Их сразу же провели в каюту капитана. Там, при зажженных свечах, уже собрался весь офицерский состав «Барк Ройяля». Сидящий за столом Джекоб Уиддон встал и внимательно оглядел собравшихся. Пламя свечей, колеблясь от сквозняка, выхватывало из полумрака молодые и старые, мужественные и нежные, грубые, словно вырубленные из камня и изящные, благородные лица. Ему они доверили свою жизнь, в обмен на роскошь и богатство, которые он обязан был им дать! Ну, что ж парни, придется вам сказать горькую правду!

— Джентльмены! — объявил капитан. — К сожалению, в этом походе, мы не разбогатели ни на пенни!

Среди находящихся в каюте офицеров пролетел неодобрительный шепот.

— Почему? — спросил кто-то из общей темной массы. — Разве мы не сделали все возможное, не захватили каракки груженные до отказа, как ты говорил, золотом и пряностями?

— Вы все сделали правильно ребята. Но каракки, за исключением одной, оказались пустыми. Того, что на ней есть, хватит только для того, чтобы расплатиться с кредиторами. Их опорожнили за три дня до нашего прихода сюда! — грустно сообщил капитан.

— Проклятье! Клянусь ранами Спасителя, этого не может быть! Кто же вернет мне мои деньги, вложенные в это плавание? Что теперь делать? Боже, на что жить моей семье? Неужели нет никакого выхода? — послышались со всех сторон ожесточенные, отчаявшиеся голоса.

— Нет, джентльмены! Выход есть! — уверенным твердым голосом произнес Джекоб Уиддон.

Глава III. Через океан в Вест-Индию

— Какой? Говорите поскорее капитан! — раздались просьбы со всех сторон.

План выхода из затруднительного положения, в которое попала экспедиция Джекоба Уиддона, не мгновенно созрел в его голове. Он был продуман еще перед походом, совместно с сэром Уолтером, как второй вариант, в случае неудачи первого. Дело в том, что Уолтер Рэли снаряжал свою флотилию для грабежа испанцев в рискованной для себя политической обстановке. В отставку с поста лорд-канцлера был отправлен сэр Френсис Уолсингейм, сторонник активных действий и открытой конфронтации с Испанией. Пост лорд-канцлера занял сэр Уильям Сесил лорд Беркли, выступающий за политику примирения с католическими странами, путем соглашений и уступок. Было очевидно, что в случае неудачи экспедиции, можно будет ожидать негативную реакцию королевы. Она может пойти на поводу у испанского посла дона Мендосы, который потребует наказания виновных в разбое. Не поможет даже патент герцога Анжуйского. Придется тогда организаторам экспедиции познакомиться с мрачными подземельями Тауэра, а может и расстаться с собственными головами в угоду испанцам. Другое дело, если они вернутся в Англию на кораблях доверху наполненных золотом, жемчугом и специями. В этом случае, Глориана не даст своих моряков в обиду. Она всегда в таких случаях поступает по принципу «Победителей не судят!». А посланнику Филиппа II, придется в очередной раз выслушать отповедь, которую с притворной грустью на лице, произнесет Елизавета: «Мы разберемся! Но видит Бог, и испанцы нападают на английские купеческие суда! Где же, правда?»

— Все помнят о величайшей кругосветной экспедиции сэра Френсиса Дрейка? — внезапно спросил, глядя в темную людскую массу, капитан. — Здорово он тогда пощипал золотые закрома испанцев, уверенных в том, что в Вест-Индии они как у Христа за пазухой! С тех пор они там неуютно чувствовали себя. Но сколько воды утекло за это время? Суматоха улеглась. Испанцы там сейчас также беспечны, как и семь лет назад перед появлением кораблей сэра Френсиса. Они блаженствуют на горах золота, изумрудов и жемчужин в окружении послушных и безропотных рабов. Не нанести ли им неожиданный визит? Похозяйничать несколько недель и с добычей вернуться обратно? Уж там, то есть все нужное нам!

Офицеры молчали. Плавание в Новый свет, это не прогулка до Канарских островов!

«Пусть думают! — решил капитан. — Все равно они согласятся со мной. Деваться им некуда, а, кроме того люди еще не устали и победы просто так даются: людских потерь нет!»

— А, что нам мешает несколько недель поохотиться здесь? — задал вопрос капитан «Веселой Эльзы» Фрэнк Мур, бритый наголо мужчина средних лет с глубокими морщинами под стальными глазами. — Может Бог и пошлет нам хороший подарок? Кто знает, что нас ждет в Вест-Индии?

Его поддержали несколько человек.

«Домой спешит! — понял Джекоб Уиддон — К молодой жене!». Фрэнк недавно женился в третий раз на особе, которая годилась ему в дочери. Да и какой из него моряк, всю жизнь каботажем между Глазго и Лондоном занимался!

Из темноты поднялся человек. В тусклом свете пламени свечей его лица не было видно. «Это Роберт Кросс!» — узнал по силуэту фигуры Уиддон.

— Здесь долго оставаться нельзя! — объяснил за капитана «Барк Ройяля» Кросс. — Дней через десять, в этом районе нарисуются испанцы. Галеона два так, с сотней пушек и тьмой пехоты на борту. Что будет в случае, если они настигнут нас, не имеет смысла объяснять. А что касается предложения Джекоба Уиддона, то я «за». С пустым кошельком мне в Англии делать нечего!

— И нам тоже! — раздались крики поддержки со всех сторон.

Поздним вечером, такие же собрания были проведены на каждом корабле, с матросами. С ними было проще. Ни один из них не высказался против предложения Джекоба Уиддона.

Комендант Намагана выполнил свое обещание. Он обеспечил доступ к источникам пресной воды англичанам и обеспечил их лошадьми и телегами, на которых пустые бочки доставлялись к трем глубоким колодцам посредине двора крепости. Другой воды в близлежащих от крепости местах не было. Чувствовалась близость Сахары. После скудных дождей все ручьи и речушки очень быстро высыхали.

У колодцев бочки наполняли водой испанцы, под наблюдением одного из стюардов англичан. Он следил за тем, чтобы воду не дай Бог не отравили. Бочки закрывались и опечатывались им. Потом их везли на телегах к городским воротам, где они попадали в руки людей Джекоба Уиддона. Они везли бочки дальше, на причал, для погрузки на одну из захваченных каракк. Каракка, в конце дня развозила воду по кораблям.

Из захваченных судов, Уиддон решил одно использовать в плавании к берегам Вест-Индии. На нем предполагалось разместить дополнительные запасы продовольствия и ценный груз с кораблей, которые будут захвачены.

Для этого он выбрал из четырех судов небольшую, водоизмещением тонн двести, с яйцеобразным неказистым корпусом, каракку «Санта — Эсмеральда». У нее единственной корпус еще не был тронут древоточцем. Как-то само собой к «Санта — Эсмеральде», яйцевидному, с высокими надстройками на баке и юте судну приклеилось прозвище «Толстушка». Капитан Уиддон, усмехнувшись, приказал так ее и называть.

Неожиданно, Василию Скурыдину, было предложено место штурмана на «Толстушке». Об этом ему сообщил его начальник, штурман «Оленя» Энтони Дарси:

— Жалко мне с тобой расставаться Бэзил Скуридайн, но придется тебе пересесть вон на ту посудину! — и штурман показал рукой, на стоящую на якоре «Толстушку». — Капитан Уиддон, спросил у меня, как ты, справляешься с работой или нет. Я, же, на свою голову, похвалил тебя!

Штурман тяжело вздохнул:

— Думаю, что справишься, иди, собирай вещи, шлюпка тебя уже ждет!

Команда на «Толстушке собралась небольшая (26 человек с трудом наскребли со всех кораблей), но дружная. Капитаном был назначен боцман с „Барк Ройяля“, опытный Джонс Миллер, лет сорока. Он и в правду походил на мельника, за тучностью которого чувствовалась мощь и сила. Раздвоенная окладистая борода, придавала солидность его загорелому обветренному лицу. Его первым помощником был молодой парень, Кристофер Джонсон. Несмотря на молодость, он успел поучаствовать в нескольких морских сражениях в голландском флоте против испанцев. Здесь же оказался знакомый Василию, опальный канонир с „Оленя“ Артур Смит. Ему предстояло обслуживать четыре полупушки „Толстушки“.

Пополнение запасов пресной воды закончили через три дня. Корабли покинули гавань, и вышли на рейд. Утром 30 сентября, вышедшие в море рыбаки, увидели на рейде из всех кораблей англичан только три, болтающиеся на якорях каракки. На них явно отсутствовали люди. Рыбаки немедленно вернулись в порт, чтобы доложить коменданту крепости его превосходительству дону Филиппе Родриго ди Кастро Баррозу о том, что англичане ушли, великодушно оставив ему три из четырех захваченных ими каракк.

А в это время корабли англичан, пользуясь попутным ветром, быстро удалялись на юг, вдоль западного побережья Африки. По пути встречались редкие купеческие суда, которые без разбора, невзирая на их национальную принадлежность, ими грабились. Продовольствие, вина и иногда попадавшиеся ценности беззастенчиво перегружались в трюма английских кораблей. Сопротивлявшихся грабежу почти не было. Для пытавшегося скрыться судна, достаточно было выстрела одного из орудий флотилии по курсу беглеца. Ядро не успевало шлепнуться в воду, как на судне спускали паруса. От кораблей англичан к нему устремлялись быстрые пинасы с абордажными командами. На палубе такого корабля англичане действовали быстро и безжалостно. Команду буквально сбрасывали вниз, загоняя в трюм, а сопротивлявшихся не раздумывая, уничтожали. Судно подгоняли к одному из кораблей флотилии для того, чтобы перегрузить его содержимое в их трюма. Оставшихся в живых людей отпускали на их же судах, оставив им необходимый запас продовольствия и воды на плавание до ближайшего порта. Шести встреченных по пути судов хватило на то, чтобы набить трюма кораблей экспедиции конфискованной провизией и различными изделиями из железа хозяйственного назначения. Если железные топоры, ножи, ножницы, наконечники, иголки и пилы пользуются спросом в торговле с неграми, то они пригодятся и при обмене на продовольствие с индейцами, практично решил Джекоб Уиддон. Некоторые офицеры на кораблях экспедиции были возмущены тем, что флагман долгое время не ложится на курс к берегам Вест-Индии. Были даже такие, которые подозревали капитана в том, что он увлекся грабежом ничтожных суденышек с дешевыми побрякушками. Не многие знали истинные причины такого его поведения. Но штурман Бэзил Скуридайн был в курсе этого вопроса.

Как и все капитаны, ходившие на своих кораблях в Вест-Индию через Атлантический океан, Джекоб Уиддон должен был брать в расчет поведение ветров и течений, возможность попасть в шторм и избежать его. Испанцы, по два раза в год совершавшие плавания в Вест-Индию и обратно, первыми, довольно быстро поняли, что в Северной Атлантике ветры дуют по кругу в направлении часовой стрелки. Оказывается, чтобы плыть через Атлантический океан на запад, надо сначала пройти вдоль западного побережья Африки, до Канарских островов. Там нужно попасть в полосу устойчивых ветров, которые по часовой стрелке понесут судно мимо островов Зеленого Мыса, прямо в Новый свет, к островам Карибского архипелага. Если следовать далее в полосе этих ветров, она повернет на север вдоль Кариб и где-то у берегов Северной Америки, на широте 40® отвернет обратно на восток, к берегам Европы. Естественно, испанцы держали эти сведения в строжайшем секрете. Но рано или поздно все тайное, становится ясным. Для англичан, через небольшой промежуток времени, эти сведения уже не являлись секретом. Несколько испанских карт, с подробными описаниями маршрутов в Новый Свет, попали в руки джентльменов из Адмиралтейства. Вот и вел Джекоб Уиддон свою флотилию по одному из освоенных испанцами путей.

Наконец-то северо-восточный ветер наполнил паруса кораблей и 15 октября был взят курс на Карибы. Капитанам не нужно было прибегать к лавировке. Ветер был постоянным. Флотилия неделями шла этим курсом, то, увеличивая, то, уменьшая скорость в зависимости от силы ветра.

Опять для команд наступила пора безделья. Вечерами, на кораблях, сквозь шум ударов волн, свист ветра в оснастке и скрип такелажа слышались звуки шэнти, морских песен английских моряков. Они пели о любви, о Родине. И если раньше песни были бодрыми и веселыми, то сейчас, в них все больше стали преобладать тоскливые мотивы.

Глядя на Южный Крест грустил и Василий. И уже Англия и даже Джейн вспоминались не очень. Виделся ему далекий Донков, белые перья первого снега, медленно парящие в воздухе и сестренка Ксюшка, стоящая на пороге родного дома, в мамином платке из козьей шерсти, восхищенно смотрящая на снежинку, упавшую ей на ладонь. А еще, хотелось ему, напиться вволю свежей, холодной, кристально чистой воды из родника на берегу Вязовки, вместо дурно пахнущей, мутной и теплой жидкости, которую приходится им употреблять пополам с вином.

Он уже чувствовал себя заправским штурманом, хотя иногда приходилось обращаться за помощью к первому помощнику капитана. Спасибо мудрому Джекобу Уиддону, за то, что он все предусмотрел. Кристофер Джонсон, бывший штурман, имевший опыт дальних плаваний, никогда не отказывал Скурыдину.

Прошло три недели спокойного и безмятежного плавания. Ни штормов, ни сражений! Казалось, что оно все будет таким, но получилось наоборот. На кораблях началась эпидемия. Скурыдин запомнил дату ее начала, 10 ноября — спустя пять недель и два дня после выхода из Плимута. Заступающему на командирскую вахту Василию, доложили, что один из марсовых матросов Фрэнк Дональд, отказывается вставать на вахту, мотивируя это тем, что он заболел. Скурыдин попросил вахтенного матроса провести его к месту отдыха Фрэнка. Тот лежал с открытыми глазами на импровизированной постели из полотнищ старой парусины на орудийной палубе рядом с проходящей через нее грот-мачтой. На подошедших к нему штурмана и вахтенного матроса он не обратил никакого внимания.

— Что с тобой Фрэнк Дональд? — наклонившись к марсовому, спросил Скурыдин.

— Мне бы отлежаться, — едва шевеля губами, ответил матрос. — Знобит, давит что-то на грудь, руки и ноги болят. Сил нет на вахту встать, пусть мой подсменный Билл, отстоит за меня. Оклемаюсь, верну должок!

Скурыдин оглядел Фрэнка Дональда. Не лжет. Вид больного человека. Сыпь кровяная по коже. Может, отравился чем-нибудь? Хотя бы солониной? Когда ее выдают после варки, от нее такой запашок неприятный идет!

— Хорошо Фрэнк! Заступит Билл! — согласился Скурыдин и послал вахтенного сообщить об этом Биллу. Врача на „Толстушке“ не было, поэтому Василий доложил о больном только капитану.

— Зря ты поверил ему, Бэзил! — рассмеялся Миллер. — Перепил это Фрэнк Дональд. Линьков ему надо было дать. Ну, да ладно, пусть проспится! Ты сам увидишь, что на следующей вахте он будет, как штык стоять!

Увы! Фрэнк Дональд на следующую вахту не встал. Кроме этого к нему присоединились еще восемь человек. На вторые сутки у этих моряков начали проявляться новые симптомы заболевания: десны опухли, начали кровоточить, зашатались зубы. У нескольких человек на коже ног появились красные пятна, которые потом окрасились в синие, зеленые, желтые цвета.

На „Толстушке“ подняли сигнал, требующий от флагмана замедлить ход. Когда ее борт сравнялся с корпусом „Барк Ройяля“, капитаны обоих кораблей вступили в переговоры.

— Плохо дело! — собрав офицеров после того, как корабли разошлись, объявил Джонс Миллер, проверяя на прочность двумя пальцами свои передние зубы. — У нас эпидемия морского скорбута[5]. На „Барк Ройяле“ дела не лучше. Думаю, и на „Веселой Эльзе“ также. Если дела так пойдут дальше, корабли превратятся в плавучие кладбища и управлять ими будет некому! В экспедиции Васко да Гамы в Индию от этой болезни умерло более ста человек из ста шестидесяти! Спасение от этой болезни, зависит только от одного, как быстро мы достигнем земли! Поэтому, поднимайте людей на вахту всеми возможными способами: уговорами, угрозами, линьками!

Лицо капитана погрустнело. Зубы явно шатались.

— Совсем забыл! — попытался улыбнуться он. — Капитан Уиддон объявил приз, золотой дукат тому, кто первым увидит землю!

Офицеры равнодушно встретили это сообщение. До того гнетущей и безнадежной была обстановка. Некоторые из них уже потеряли надежду увидеть спасительный берег. Число больных росло. У многих зубы стали выпадать, а вся полость рта превращаться в сплошную гнойную рану. Больные не могли жевать и глотать. Для них кок готовил специально кашицу из истолченных до жидкого состояния солонины, сухарей и соленых селедок. Иначе бы они умерли от голода. Большинство из больных вставало, но некоторые уже были безнадежны. Они умирали от других болезней, которые провоцировал ненавистный скорбут.

Вначале мертвецов зашивали в парусину и после заупокойной службы прочитанной кем-нибудь из офицеров отправляли за борт, наклонив доску, перекинутую через борт, на которую укладывали покойника. Потом сил не стало хватать и с покойниками расставались без траурного церемониала. Те же самые события происходили на других кораблях флотилии. Но никто не думал о возвращении назад. Оставляя за собой трупы на лиловой поверхности океана, под нещадно палящим солнцем, корабли упорно шли на запад.

Штурмана Бэзила Скуридайна болезнь пощадила. Он был одним из немногих, благодаря которым „Толстушка“ еще держала курс и не затонула.

Спасительную землю, с „вороньих гнезд“ на грот-мачтах, почти одновременно увидели наблюдатели всех кораблей. На какую-то минуту раньше, ее обнаружил марсовый матрос с „Барк Ройяля“. Он и получил из рук Джекоба Уиддона золотой дукат, на зависть наблюдателям других кораблей, которые считали, что он на самом деле должны принадлежать им.

Джекоб Уиддон знал, куда держать курс. Испанские лоции не подвели. Землей оказался остров Гваделупа, из архипелага Малых Антильских Наветренных островов. Идя вдоль гористого берега, флагман нашел подходящую бухту для якорной стоянки. Небо здесь было изумительной ясности, а вода поразительной чистоты. Матросы с нетерпением ожидали момента, когда им разрешат спустить шлюпки. Но Джекоб Уиддон не спешил. С полуюта „Барк Ройяля“ он и боцман пытливо осматривали берег. Похоже, что в этой бухте англичане были не одни. Предчувствие не обмануло сердце опытного капитана. Из тени изящных пальм, развесистыми зелеными кронами наклонившихся к ослепительному белому песку пляжа, выбежали полуголые люди с каноэ на плечах и устремились к бирюзовой водной глади лагуны. Вскоре они уже гребли к кораблям. Это были индейцы карибы.

Капитан Уиддон напряженно думал, глядя на приближающиеся лодки. Он знал, как воинственны и коварны эти туземцы. На полголовы выше прочих индейцев, крепко сложенные, они, незадолго до прибытия в эти места европейцев, появились на Малых Антильских островах, захватывая их один за другим. Слава каннибалов следовала за ними. На завоеванных островах карибы поголовно уничтожали мужчин индейцев араваков, прежних их обитателей, тихих и миролюбивых, сохранив жизнь женщинам и детям. Женщины становились прислугой и наложницами завоевателей, а мальчиков араваков карибы откармливали, предварительно кастрировав. Повзрослевших — съедали. Не жаловали карибы и испанцев, пытавшихся закрепиться на островах. Пушки испанцев всегда были повернуты в сторону суши, потому что они больше боялись нападений карибов, чем атак с моря.

„Уж не хотят ли они взять нас на абордаж? — подумал капитан, глядя на то, как быстро приближают каноэ к кораблям флотилии. — А что? Луки и дротики до времени прячут на дне своих каноэ, а, подойдя к нам вплотную, быстро применят их по назначению! Если команды не приготовятся к отпору, успех дикарям обеспечен!“.

— Может пальнуть по ним? — предложил угадавший мысли Уиддона, подошедший к нему, флагманский мастер-канонир.

— Не надо! — спокойно ответил ему капитан. — Мы поступим проще.

По его команде на соседние корабли передали приказ, приготовиться к абордажу. Вскоре, капитан имел возможность наблюдать как быстро на кораблях, вдоль бортов, обращенных к берегу, заняли свои места солдаты с заряженными аркебузами. Над их блестящими на солнце стальными шлемами вился легкий сизый дымок от жаровен для зажигания фитилей.

Очевидно, карибы были хорошо знакомы с практикой применения огнестрельного оружия. Увидев, направленные на них стволы аркебуз индейцы остановили свои каноэ в двух десятках ярдах от кораблей. Приготовленные для стрельбы луки и дротики, которые лежали на дне лодок, так и не были ими пущены в ход. Вместо них они достали там же лежащие зеленые ветки и стали ими махать, демонстрируя свое миролюбие.

На нос одного из каноэ гребцы вытолкнули обросшего человека неопределенного возраста, одетого в выбеленные солнцем лохмотья.

— Капитан! — закричал он в сторону „Барк Ройяля“ по-английски, безошибочно угадав национальность моряков и местоположение главного на кораблях. — Люди островов не хотят воевать, они хотят торговать!

Оборванец замолк, ожидая ответа. Что скажут англичане? Согласятся торговать или шум волн, накатывающихся на коралловый риф, окружающий лагуну, разорвет грохот оружейного залпа?

— Подойди к борту! — разрешили англичане. — Остальным оставаться на месте!

Каноэ подошло к борту „Барк Ройяля“. На палубу поднялся оборванец, который представился переводчиком. Он попросил капитана, чтобы на палубу пропустили и одного из индейцев, то ли вождя, то ли шамана. Моряки с жадным любопытством уставились на индейца. А тот, прямой осанкой и сдержанностью эмоций выражал свое полное безразличие к чужеземцам. На вид вождю было лет тридцать пять. Никакой одежды, кроме набедренной повязки из разноцветных шнурков с вплетенными в них разноцветными лоскутами ткани, на нем не было. Голову украшали орлиные перья, заколотые в иссиня черные, густые и длинные по плечи волосы, отрезанные ровной полосой на лбу. Небольшая зеленая нефритовая пластинка непонятным образом держалась в носу. Предплечья опоясывали кокетливые полоски венчиков крохотных орхидей, а запястья рук охватывали браслеты из красных и белых коралловых бусин. Колени индейца, прикрывали широкие раковины, закрепленные с помощью опять же красных и белых лоскутов ткани. Наряд, покрывавший темно-коричневое мускулистое тело индейца довершало ожерелье из крупных матовых жемчужин. От него матросы не могли отвести глаз.

— Это же целое достояние! — то и дело слышалось из толпы, собравшейся вокруг посланников индейцев. — Такое, наверное, есть только у королевы.

Слух об удивительном украшении индейца, поднял даже тяжело больных. Не в силах встать, они на коленках ползли к шканцам, чтобы самим увидеть колье дикаря.

Никто не обращал внимания на оборванца, хотя и он был достоин удивления. Это был европеец, неизвестно как оказавшийся среди индейцев.

Капитан Джекоб Уиддон быстро разобрался, кто есть кто из этих двоих. С помощью переводчика — оборванца он выяснил, что хотят от них получить индейцы и что могут предложить. Аборигены предлагали морякам авокадо, бананы, папайю, сушеную рыбу, маисовые лепешки, табак. Взамен же они просили изделия из железа: топоры, ножи, иглы. Уиддона удивило то, что вождь категорически отказался торговать за дешевые побрякушки, которые также были у англичан. А за железо индеец даже пообещал женщин. Показав на ожерелье, спросил Уиддон и про жемчуг. Индеец ответил утвердительно. Он сказал, что он у него есть. Он также добавил, что знает, как чужеземцы ценят эти матовые горошины, и оценил их большим количеством топоров, аж один целый топор за пять жемчужин. Уиддон в душе рассмеялся и согласился. Знал бы индеец, сколько они стоят в Англии!

К концу разговора, к Уиддону обратился с просьбой переводчик. Он попросил выкупить его у индейцев. Переводчик оказался испанцем, по имени Рауль Лопес Гильярдо, два года назад попавшим индейцам в плен. История его была типична для этих диких мест. Не найдя себе места в Испании, Рауль, сын мелкого торговца решил отправиться в Вест-Индию под опеку дяди, прославленного конкистадора. Здесь он попробовал себя в различных профессиях, последняя из которых, торговца различными товарами, дала ему возможность сколотить кое-какой капитал. Кто-то из его друзей посоветовал ему вложить эти деньги в рабов-негров, став владельцем земли, которую в наследство на два поколения правительство вице-королевства жаловало испанским поселенцам. Чиновник капитанства уговорил его поселиться на острове Гваделупа. Не думая об опасностях, которые ожидают его там, Рауль первым же судном убыл на остров. Тучная земля и райский климат острова понравились Гильярдо. Не раздумывая, он купил рабов-негров с зашедшего на остров корабля работорговца, нанял надсмотрщиков и занялся довольно прибыльным делом — выращиванием хлопка и кофе. Все было бы хорошо, если бы не местные жители: индейцы карибы. Они жили неподалеку несколькими общинами. Карибы несколько лет вели себя мирно, потому что рядом с землями испанских поселенцев располагался военный гарнизон. Рауль Гильярдо даже обращался к ним за помощью в поиске беглых рабов, и потихоньку выучил их язык. Но однажды карибы взбунтовались. Напав на испанское поселение, они вырезали военный гарнизон и мирных жителей. Знавший вождя карибов Рауль, выпросил себе жизнь тем, что предложил себя в качестве переводчика. Действительно, Гильярдо, воевавший в Нидерландских Штатах говорил на голландском и английском языках. Не знавшие пощады карибы, поверили ему и сохранили жизнь. Правда, пообещали, что если он лжет, они всегда успеют обглодать его косточки.

Желания выкупать католика, злейшего врага протестантов, у капитана не было. В то же время, решение отказать европейцу в выкупе из плена у дикарей претило духу истинного христианина. Поэтому, Уиддон уклончиво ответил ему, что он подумает. Испанец, правильно истолковав ответ как двусмысленный, упал на колени перед ним и, обхватив ноги капитана, принялся их целовать, слезно моля выполнить его просьбу. Видно у карибов ему жилось не сладко. Его рыдания так тронули сердца окружавших Джекоба Уиддона моряков, что они упросили сурового капитана выкупить бедного испанца.

Сразу после окончания переговоров каноэ с вождем и воинами отплыли в направлении берега. Через небольшой промежуток времени, от этого же берега по направлению к кораблям, направились несколько десятков каноэ с гроздьями бананов, корзинами авокадо и папайи, маисовых лепешек, связками сушеной рыбы. Подойдя к борту какого-нибудь корабля, карибы разгружались, обвязывая содержимое своих каноэ выброской, брошенной сверху. Джекоб Уиддон категорически запретил допускать карибов на корабли. Исключение было сделано только для вождя, который опять приехал с переводчиком. Джекоб Уиддон ради такого случая, даже завел его в свою каюту. Здесь, главный кариб передал капитану завернутые в красную ткань жемчужины. Их было немного, всего двенадцать штук. Но Джекоб Уиддон был рад и этому! Крупные и чистые жемчужины в Англии могли быть оценены баснословно дорого. После этого вождя проводили в его каноэ, куда матросы по приказанию капитана уже положили плату за товар — десять топоров, десять ножей и кучу разной скобяной мелочи. Результаты обмена устроили обе стороны. Даже на непроницаемом лице вождя было видно, что он доволен торгом. Пользуясь, случаем, капитан завел с ним разговор о судьбе переводчика. Вождь, не видящий больше пользы от переводчика, великодушно оценил его всего в один нож. Нож принесли. Благодарный испанец, услышав от капитана, что теперь он может остаться на корабле, бросился целовать руки капитана.

Как только индейские каноэ отошли от кораблей, Джекоб Уиддон приказал сниматься с якорей. Несмотря на эпидемию на кораблях, он не рискнул соседствовать на острове с воинственными карибами. За „Барк Ройялем“ корабли двинулись на северо-запад.

Единственный доктор на всю флотилию, находившийся на „Барк Ройяле“ голландец Ван де Леве потребовал от капитанов всех кораблей флотилии кормить не только больных, но и здоровых членов экипажей фруктами, которые они получили от индейцев. И произошло чудо. Эпидемия на кораблях стала проходить. Но все равно, для восстановления сил выздоравливающих требовался отдых. Поэтому Уиддон настойчиво продолжал поиски подходящей земли.

На третьи сутки наблюдатели из своих „вороньих гнезд“ опять увидели землю. Это были два острова, поросшие тропическим лесом, большой и маленький, лежащие друг от друга на расстоянии в 30 миль. По сведениям из испанской лоции, острова были необитаемыми. На всякий случай, Уиддон приказал обследовать их. На двух пинасах разведчики отправились к ближайшему большому острову. Вернувшись к концу дня, они подтвердили, что остров, протянувшийся в длину почти на 20 миль, необитаем. На нем есть удобные лагуны для стоянки флотилии, различная живность, но, к сожалению, отсутствуют источники воды.

„Поэтому-то, здесь нет карибов!“ — сделал вывод капитан Уиддон.

В тот же вечер, Уиддон приказал следовать к другому острову. Утром, корабли достигли его. Небольшой коралловый остров, покрытый густым тропическим лесом, две трети которого занимала плоская равнина, переходящая на западе в небольшую возвышенность, был окружен непроходимым коралловым рифом. Полдня пришлось кораблям плыть вдоль его побережья, пока в западной части моряки не нашли проход в живописную обширную лагуну. За это они были вознаграждены. Лагуна изобиловала рыбой, тропический лес — съедобными плодами. На острове были замечены многочисленные стада расплодившегося и одичавшего рогатого скота, коз и свиней. Небольшое количество домашних животных, по традиции, заложенной еще Генрихом Мореплавателем, испанцы оставляли для размножения на необитаемых островах в надежде, что изголодавшиеся в путешествии через Атлантический океан моряки смогут ими пополнить запасы своей провизии. В прибрежных болотах обитали дикие олени, множество лебедей и уток. Но самый большой подарок преподнесла морякам одна из трех пещер, обнаруженных на склоне берега, рядом с лагуной. Ее вход вел в просторный грот с большим озером, наполненным чистейшей пресной водой. Услышав это известие из уст разведчиков, Уиддон немедленно распорядился перевезти больных на берег лагуны.

Высадка на остров отняла последние силы у здоровых членов экипажей. Они размещали больных прямо на берегу, в тени густых крон пальм и отправлялись на корабли за новыми их партиями. Другие занимались отстрелом животных, чтобы приготовить пищу для больных пораженных скорбутом и себя.

От здоровой пищи и отдыха больные начали быстро выздоравливать и восстанавливать свои силы. Скорбутом больше никто не заболел. „Жаль, что не вернуть тех, кто умер!“ — грустили оставшиеся в живых моряки! А умерла, ни много, ни мало, третья часть отправившихся в плавание.

Василий Скурыдин большую часть времени проводил на корабле. То, его оставлял за себя капитан Миллер, то просил побыть вместо него Кристофер Джонсон. Обоим нельзя было отказать: Джонсу Миллеру — потому, что он был начальником; его первому помощнику — из-за того, что Василий иногда нуждался в его помощи. Наконец он сам, должен был находиться на корабле за самого себя. Но когда ему удавалось вырваться с корабля, он полностью посвящал себя удовольствиям, которые можно было получить на острове. Их было немного: вымыться пресной водой и выстирать одежду, пострелять из лука, увязавшись со специальной командой, которая занималась охотой на одичавших коз и свиней, самому заняться рыбалкой, подкарауливая здоровых рыбин сидя с острогой на верхушке какой-нибудь скалы, выступающей из воды. Иногда просто хотелось побыть одному. Василий мог позволить себе это. Друзей, кроме главного стюарда Деворы Смита, ни среди джентльменов, ни среди моряков, он не нашел. Но с тех пор, как Василия перевели на „Толстушку“ они ни разу с ним не встречались. Тем не менее, попыток помыкать им, как это бывает в любом мужском обществе, разделенном на компании, с людьми, которые не принадлежат ни к одной из них, не было. Василий не только себя не давал в обиду, но и защищал других.

Хуже было тем, кто в силу разных причин не мог постоять за себя. Таким изгоем стал испанец, выкупленный из плена у индейцев. Его вера была причиной постоянных насмешек и издевательств над ним со стороны моряков. Испанца заставляли делать всякую черную работу и просто быть на побегушках. Хилое телосложение и опять же принадлежность к католикам (а, следовательно, к прямым врагам) не позволяли ему дать отпор ни морально, ни физически. Так уж случилось, что Василию пришлось заступиться и за него.

Произошло это как раз в один из дней, когда Скурыдин смог отдохнуть на берегу. Он сидел на берегу в тени пальмы, а рядом на камнях сушились его выстиранные порты и нательная рубаха. „Настоящий рай“ — восхищенно думал Василий, глядя на ослепительно белый песок пляжа, голубую гладь лагуны и густую зелень, покрывающих пологий склон берега невиданных деревьев тропического леса. — Что люди делят здесь? Ведь ничего не надо делать! Наклонись и возьми!». Блаженно жмурясь, Василей протянул руку и поднес к губам уже рассеченный ножом на две половинки кокос. Из разреза потекла прохладная мутная жидкость. «Какая дрянь! Разве только утоляет жажду!» — напившись, решил он и опрокинулся на теплый песок, решив подремать, пока высохнет одежда. Но заснуть ему не дали. С пляжа неслись какие-то крики, слышались глухие удары. Василий, подтянувшись, сел и огляделся. Справа от него стояли шесть матросов с «Барк Ройяля» и по очереди пинали свернувшееся в клубок тело. А один из них, отошел в сторону и, разбежавшись, всей своей массой прыгнул на лежащего.

— Эй! — предостерег их Скурыдин. — Прекратите! Вы ведь знаете, что за это может быть!

За драку на корабле и причинение физического вреда полагалось суровое наказание от плетей до килевания.

— За него нам ничего не будет! — продолжая упражняться в ударах ногами по бесчувственному телу, смеясь ответили матросы.

Не выдержав, Скурыдин подбежал к ним и стал оттаскивать от лежащего человека.

— Уйди и не мешай! Это испанец! Я его убью! — взревел здоровенный рыжий матрос, особо рьяно машущий ногами, и показал ему кулак размером с голову ребенка. — Я не посмотрю на то, что ты джентльмен!

Под левым глазом у бугая-матроса расцветал фиолетовым цветом синяк. Угроза не остановила штурмана «Толстушки».

Крича:

— Опомнитесь! Что же вы делаете! — Василий встал рядом с испанцем и с еще большей энергией принялся отталкивать матросов от него.

Оттащенный в сторону матрос с синяком под глазом попытался выполнить свою угрозу. Его кулачище просвистел над головой уклонившегося Василия. Этого было достаточно для того, чтобы разозлить Скурыдина, в свое время бывшего в Донкове, несмотря на молодость, не последним бойцом известной русской потехи под названием «кулачный бой». Одним ударом в голову он уложил буяна, вторым, просто попавшегося под его руку другого участника драки. Не останавливаясь, он продолжал наносить хлесткие удары направо и налево. Не выдержав такого напора, матросы побежали от него в разные стороны с криками:

— Мы еще поговорим с тобой, штурман Скуридайн!

Василий, бросив победоносный взгляд в сторону бегущих, наклонился над лежащим на песке испанцем.

— Ты жив? — спросил он его.

— Святая дева Мария! Еще жив! — едва шевеля окровавленными губами, произнес испанец. — Зачем вы это сделали дон? Они ведь все равно убьют меня!

— Не бойся! — уверенно ответил ему Скурыдин. — Ничего с тобой не случится. Только ты от меня далеко не отходи.

До вечера, пока не подошла шлюпка с «Толстушки», испанец находился рядом со своим спасителем. Он рассказал ему, как терпеливо сносил издевательства матросов до тех пор, пока, один из них не назвал его «подстилкой индейцев» намекая на пристрастие карибов к содомии. До этого, всегда спокойный Рауль не вынес такого оскорбления и ударил матроса. Что было за этим, Василий видел. На корабле он обо всем доложил капитану Миллеру и попросил оставить испанца на «Толстушке» под его покровительством. Для Джонса Миллера происшествие на берегу не было секретом. Бэзил Скуридайн стал известен всей флотилии! С одной стороны он не одобрял поступок своего штурмана, заступившегося за какого-то испанца, с другой — как и все моряки, уважающие силу, он был горд за то, что его подчиненный одними кулаками смог разогнать толпу из пяти здоровенных детин. Второе чувство победило первое. Капитан пообещал Скурыдину походатайствовать перед Джекобом Уиддоном о его просьбе и разрешил оставить испанца на борту «Толстушки».

Через две недели, все заболевшие выздоровели и были бодры и сильны, как одичавшие быки, бродившие по острову. Джекоб Уиддон приказал готовить корабли к новому плаванию.

Глава IV. Джентльмены удачи

В каюте Джекоба Уиддона было душно и тесно. Сегодня, руководитель похода собрал у себя почти весь цвет своего офицерства: командиров кораблей, первых помощников, штурманов, боцманов и старших канониров. Не всем хватило места на лавке стоящей возле переборки, многие стояли рядом. Некоторые из них курили трубки, отчего в помещении стоял сильный запах табака и сизое облако дыма. Сам хозяин, в шелковой белой рубахе и легких малиновых хлопчатобумажных шароварах, закинув ногу на ногу, сидел в своем любимом, украшенном резьбой кресле из черного дерева за небольшим столиком рядом с большой испанской картой вывешенной на свободной стенке каюты.

— Джентльмены! — объявил Уиддон, — я собрал вас здесь, для того чтобы рассказать о плане наших дальнейших действий. Экипажи выздоровели и с верой в успех рвутся в бой. Наша задача оправдать их надежды. Перед вами копия настоящей испанской карты побережья испанского Мэйна и Тьерра Фирме. Напомню, сегодня 12 декабря 1584 года от Рождества Христова.

Уиддон сделал паузу, для того чтобы сделать глоток из кружки стоящей на столе.

— Я назвал дату, для того, чтобы вы обратили внимание на следующее. Для многих из вас, будет интересно узнать, — продолжил капитан, — что те сокровища, на которые мы охотимся, перевозятся в Испанию двумя конвоями. Они выходят из Севильи каждый в разное время. Конвой в Тъерра Фирме[6] отправляется в августе и идет в Пуэрто-Бельо. Погрузив годовую продукцию серебряных рудников, он направляется на зимовку в Картахену. Конвой в Новую Испанию отправляется в апреле. Собрав с прибрежных городов мексиканское серебро, специи, фарфор и другие товары он идет на зимовку в Веракрус. В Антильском море, галеоны не охраняют конвои. Дойдя до Наветренных островов, они поворачивают на Кубу, куда следующим летом отправляются оба конвоя, для перехода в Севилью под их охраной. Что из этого следует?

Присутствующие молчали.

— Опять же для сведения! — назидательно произнес Уиддон. — Число судов конвоев достигает от 40 до 100 единиц. Из этого следует, что погрузка всех судов будет идти вплоть до лета. И вплоть до лета будет продолжаться движение нагруженных драгоценностями кораблей конвоя из Пуэрто-Бельо и других портов побережья к местам сбора в Веракрусе и Картахене. Джентльмены, если удача не отвернется от нас, одного, хорошо загруженного серебром судна, нам хватит, как в случае с сэром Френсисом, чтобы с лихвой оправдать результаты нашего плавания!

— Гладко у тебя все получается Джекоб Уиддон! — возразил скрипучим голосом, сидящий на передней скамье мастер-канонир «Оленя» Джонни Гордон. — Как ноги-то уносить будем? Одно — два захваченных судна и все побережье будет знать о нас! Испанцы поднимут тревогу! — уродливый шрам на его щеке от волнения налился кровью. — Часть галеонов Armada del Mar Oceano (Атлантического флота исп.), которые сейчас отдыхают на Кубе, будет брошена нам вдогонку, а другая — перекроет путь домой через пролив между материком и Кубой!

— Постараемся пройти пролив раньше, чем они будут готовы его перекрыть! — возразил Уиддон.

Офицеры зашумели.

— А если все же не успеем? — спросил кто-то.

— Вы что, хотите, чтобы еда без каких-либо усилий попадала вам в рот? — возмутился Джекоб Уиддон. — Так не бывает. Уйдем от погони! А если не удастся, оставим два самых боеспособных и быстроходных корабля и прорвемся!

Шум затих. Капитан обвел взглядом офицеров. По их лицам было видно, что они поняли его и настроены решительно.

— 14 декабря снимаемся с якорей. Курс — Тьера Фирме! — лаконично объявил Джекоб Уиддон, дав понять офицерам, что разговор окончен.

Солнечным утром 14 декабря корабли флотилии подняли паруса и покинули гостеприимный остров. Их провожали жалобными криками, взлетая и падая над парусами чайки. Несмотря на то, что эти места с настойчивой периодичностью посещают жестокие ураганы, погода опять благоприятствовала им. На пятые сутки показалась покрытая тропической растительностью земля. Дальше флотилия держала курс вдоль берега, с которого ветер доносил до моряков сладкий аромат джунглей. Вечером следующего дня появились признаки большого порта, Картахены: стали встречаться торговые суда идущие в сторону берега и от него в море. Ни одно из них не обратило внимания на флотилию из четырех кораблей, считая их испанскими. Капитаны английских кораблей также игнорировали их, желая обнаружить более крупные объекты.

С вечера начал подниматься сильный туман. Корабли флотилии сначала легли в дрейф, а затем по сигналу с «Барк Ройяля» встали на якоря. В плотной пелене тумана с трудом наблюдались стеньги и реи мачт рядом стоящих кораблей. Отчетливо был слышен только звон корабельных колоколов, предупреждающий о возможном столкновении невидимые в тумане проходящие суда. Ближе к обеду следующего дня, туман под лучами взошедшего солнца приобрел розовый оттенок и начал рассеиваться. Джекоб Уиддон, выйдя на палубу из своей каюты, скользнул взглядом по белизне тумана и замер от неожиданности. Кабельтовых в трех от него из тумана вырисовывались контуры неизвестного судна. Шесть орудийных портов смотрели прямо на капитана из высоко поднимающегося вверх борта. Это был большой, водоизмещением не меньше 600 испанских тонн нао. Из-за тумана он не смог войти в порт Картахены вечером и встал на якорь.

— Харри! — вполголоса обратился он к своему помощнику, который, кстати, оказался на полуюте. — Обрати внимание вот на это!

Помощник капитана Харри Эванс, увидев внезапно появившийся борт чужого корабля, застыл от изумления и виновато наклонил голову, ожидая нагоняй от капитана за беспечность. Но вместо этого, не отводя глаз от нао, капитан, словно боясь его спугнуть, зашептал ему на ухо:

— Быстро, без шума найди сержанта Ричарда Матея! Пусть возьмет своих солдат и на пинасе отправится туда. Гребцов на пинасу срочно!

Пинаса, осев от набившихся в нее солдат, отошла через пятнадцать минут. Вскоре, до кораблей флотилии донеслись звуки нескольких выстрелов, звон холодного оружия, солдатская ругань и женский визг. Как рассказывал потом Матей, их появление на борту нао было неожиданным, как для моряков, так и горстки солдат, потерявших бдительность ввиду близости порта. Те, кто попытались оказать сопротивление, были заколоты холодным оружием, а остальные загнаны в трюм. Кроме моряков и солдат на корабле оказались гражданские: 3 колониальных чиновника — сопровождающие груз и две женщины — мать с дочерью. Молодая женщина следовала к месту службы офицера, ее мужа. Ричард Матей утверждал, что захват судна не напрасен и для убедительности показал капитану привезенный с него слиток серебра:

— Там, в хранилище стоят целые ящики этого добра!

Капитан корабля и гражданские, в том числе мать с дочерью были доставлены на «Барк Ройял» к Джекобу Уиддону. Мужчины были испуганы и подавлены, а женщина наоборот держалась спокойно и гордо. Ее дочь, кудрявая черноволосая девочка лет пяти с интересом рассматривала капитана.

— Леди! Я старший над всеми кораблями, Джекоб Уиддон! — обратился капитан к женщине, через знавшего испанский язык штурмана. — Извините за причиненные вам неудобства! Сами понимаете, какие обстоятельства!

— Какие обстоятельства? — не выдержала испанка, не назвав себя. Ее красивое, не испорченное белилами лицо покрылось краской, а высоко поднятая над корсетом пышная грудь, учащенно зашлась от гнева. — Насколько мне известно, Испания не находится в состоянии войны с Англией! Это обыкновенный разбой!

— Вы ошибаетесь! Мы не разбойники и захватили ваш корабль, имея на то патент его сиятельства герцога Анжуйского!

— Какая нам от этого разница! — фыркнула дама.

— Как вам угодно! — парировал ей на это капитан. Он был прямым человеком. — Не хотите быть гостьей, будете пленницей!

По его указанию, женщина с ребенком была отведена в свободную каюту для пассажиров. Для услуги ей был назначен юнга. А Уиддон приступил к разговору с остальными пленниками.

— Кто из вас капитан корабля? — спросил он, хотя и мог об этом догадаться сам.

Облик толстых и лоснящихся чиновников, то и дело бросающих испуганно — заискивающиеся взгляды в сторону Уиддона резко контрастировал с образом пожилого, сухого и высокого господина, грустно смотрящего выцветшими глазами в сторону своего корабля.

— Капитан Федерико Эстебан Руиз, судно «Святой Себастьян», трое суток назад вышел из Пуэрто-Бельо, с грузом серебра, — коротко, по-военному доложил капитан.

Уиддон понимающе посмотрел на капитана.

— Помощник! — приказал он Эвансу. — Поместить капитана в отдельной каюте. Приставить к нему моего слугу. Просьбы капитана выполнять как мои собственные!

— Что будет с моей командой? — уходя, спросил Руиз.

— По обстановке! — уклончиво ответил Уиддон. Если груз «Святого Себастьяна» не оправдает надежд и будет нужно продолжать скрытно крейсировать в районе Картахены, судьбам пленников можно не завидовать!

С испорченным настроением Уиддон приступил к допросу сопровождающих груз. Ему очень не хотелось чувствовать себя злодеем. Прерывая друг друга, чиновники поспешили доложить Уиддону, что он будет чрезвычайно рад их сообщению.

— На корабле «Святой Себастьян» находится почти полугодовая добыча серебра рудника Потоси, что в провинции Венесуэла и колумбийские изумруды, — сообщил ему через переводчика самый откормленный сопровождающий, очевидно, их старший.

— А сколько это? — спокойно спросил Уиддон. — Скорее всего, какая-нибудь мелочь!

— Почти семьдесят восемь тонн серебра и несколько тысяч штук колумбийских изумрудов!

От перевода штурмана у Джекоба Уиддона закружилась голова.

— Сколько, сколько? — неуверенным срывающимся голосом переспросил он.

— Сорок тонн серебра в слитках, полтора миллиона песо[7], отчеканенных в Лиме и две тысячи пятьсот изумрудов, капитан! — перевел ему штурман слова чиновника. — Но цена изумрудам неизвестна!

Да это же настоящее Рождественское чудо! С таким призом можно смело возвращаться в Англию! Еще не верящий удаче, Джекоб Уиддон решил сам побывать на «Святом Себастьяне». Несколько часов, в сопровождении старшего из чиновников и двух своих офицеров провел капитан в хранилищах ценностей захваченного нао, пока не убедился сам в наличии сокровищ. Особенно его поразили изумруды — крупные ярко-зеленые камни необыкновенной чистоты. Уиддон знал, что такие камни подчас стоили дороже алмазов.

«Все! — решил он. — Срочно необходимо убираться от Картахены подальше, пока какой-нибудь любопытный рыбак не наткнулся на нас!».

Слух о захваченных сокровищах моментально разлетелся по всем кораблям, прибавив оптимизма и энергии каждому члену экипажа. По приказанию Уиддона, на «Святого Себастьяна» срочно посадили команду из моряков собранных со всех кораблей. Подняв паруса, нао в окружении кораблей флотилии продолжил свое движение вдоль берега в сторону Пуэрто-Бельо. В сутках перехода от Картахены, в уютной бухте, Уиддон приказал кораблям бросить якоря. Здесь началась перегрузка серебра с захваченного нао. Грузили на два корабля, «Барк Ройял» и «Олень», рассчитывая на то, что хоть один из них, с драгоценным грузом обязательно дойдет до Англии.

На «Толстушку» драгоценности не попали. Вместо них, Уиддон приказал Миллеру забрать со «Святого Себастьяна» все вооружение и припасы к нему. Слитки серебра еще грузились на «Барк Ройяль», когда «Толстушка» пришвартовалась к противоположному борту «Святого Себастьяна». Благодаря этому, Скурыдин впервые в жизни увидел, что собой представляют сокровища, за которыми люди готовы пойти за «тридевять земель», чтобы там умереть. Испанец Рауль, заметив интерес, с которым Василий рассматривает лежащие в ящиках на палубе серо-коричневые слитки, рассказал ему о добыче серебра. Оказывается, в свое время, он успел побывать на одном из серебряных рудников Новой Испании.

— Дон Бэзил! Серебро добывают ужасным, бесчеловечным способом! — рассказывал испанец. — Там человеческая жизнь не стоит ничего!

От него Василий узнал, что на водяных мельницах добытую породу, содержащую серебро измельчают в «муку», а затем смешивают в огромных резервуарах с холодной ртутью, чтобы она до поры не испарялась. Ртуть, растворяя серебро, образует с ним амальгаму, таким образом, отделяя его от пустой породы. Затем ртуть возгоняется, оставляя кусок чистого пористого серебра.

— Смешивают рудную муку с ртутью многочисленные индейцы, — делился с Василием своими наблюдениями на рудниках, Гильярдо, — голыми ногами! Их там от этой ртути умирают тысячи! А они все месят и месят руду с ртутью, жуя листья растения «коки», которая придает им силы!

Скурыдин с удивлением выслушал рассказ испанца. О том, что скрывается за красотой изделий из этого блестящего кусочка металла, он раньше не подозревал!

Выгрузку серебра закончили на третьи сутки. Джекоб Уиддон снова собрал для совещания офицеров. На собрании, он предложил, как можно быстрее уходить из этих мест и возвращаться в Англию. Его не поддержали. После легкого захвата «Святого Себастьяна» с такой фантастической добычей многие уверовали в постоянное везение. Эта вера заглушила в них чувства опасности и собственного самосохранения. Кроме того, один из чиновников проболтался, что в Пуэрто-Бельо стоит под загрузкой золотом и серебром нао, водоизмещением чуть поменьше «Святого Себастьяна». Напрасно капитан убеждал офицеров в том, что, скорее всего испанцам о них все известно! Что возможно уже собраны силы для их преследования! Да и стоит ли рисковать, когда каждый из них стал обладателем целого состояния? Но все его доводы были бесполезны. Алчность, как известно, болезнь неизлечимая! Требованием большинства было принято решение следовать в район Пуэрто-Бельо и там продолжать крейсерство.

Захваченных испанцев Джекоб Уиддон великодушно отпустил. На основательно обчищенном «Святом Себастьяне», сразу после окончания погрузки серебра на «Барк Ройяль» и «Олень», им была предоставлена возможность отплыть в Картахену. Вместе с пленниками он разрешил покинуть их испанцу, выкупленному у карибов. Но тот категорически отказался, сообщив, что хочет плыть дальше на «Толстушке», чтобы через Англию попасть в Испанию, к своим родственникам. Как только мачты ограбленного нао скрылись за горизонтом, с якорей снялись и корабли флотилии. Рождество встречали на ходу. В честь него на всех кораблях были приготовлены пудинги и розданы матросам. Желающим выдали по лишней чарке вина.

Чтобы пополнить запасы провианта, Джекоб Уиддон перестал брезговать захватом мелочи — мелких рыбацких и торговых судов. Товары, которые находили на них, также конфисковывались. Их перегружали на «Веселую Эльзу» и «Толстушку». Это были выделанные кожи, хлопчатобумажные холсты, кофе, сырье для красок. Ограбленных моряков отпускали на все четыре стороны, оставив им минимум продовольствия и воды.

Перед тем, как отпустить моряков, их допрашивал сам Джекоб Уиддон. Особенно его интересовали капитаны судов идущих из Пуэрто-Бельо. Все они подтверждали сказанное одним из пленных испанцев о том, что в порту, стоит под погрузкой большой нао под названием «Санта Тереза». Некоторые даже называли конкретные даты его выхода в море. Но наступила середина января, а нао все стоял в порту. Все могло бы закончиться очень печально, если бы один из капитанов торгового судна не проболтался о тайне, которая давно не была секретом на берегу. Испанец, с оливкового цвета от загара лицом, вышел из себя, когда увидел, как груз его двухмачтового когга — несколько сот бочек отборного андалузского вина (в Вест-Индии запрещалось культивировать виноград) отправляется на борт английского корабля.

— Мерзавцы, английские свиньи! — размахивая кулаками орал он.

Солдаты и матросы смеясь, показывали пальцами на него, не понимая испанского языка. Один из солдат участвовавших в захвате когга, раздраженный шумом, замахнулся пикой, чтобы проткнуть надоевшего ему яростного защитника своего добра. Сделал он это в тот момент, когда к борту судна неожиданно подошла шлюпка с Джекобом Уиддоном, который отвел острие копья солдата в сторону от капитана, потому что тот был нужен ему для допроса. Во время допроса, неистовый владелец судна продолжал выкрикивать оскорбления и угрозы в адрес англичан на испанском языке.

— Скоро вас настигнут ядра пушек наших кораблей! Они уже идут из Гаваны! — брызжа слюнями, не переставал кричать он. — Вас всех вздернут на реях ваших же грязных посудин! Так легко попасть на крючок могут только безмозглые идиоты!

— Что он кричит? — спросил Уиддон у штурмана, который всегда был с ним в качестве переводчика, когда это было нужно.

Штурман Джеймс Оатуэй перевел выкрики испанца. Уиддон насторожился.

— Какой крючок? — подозрительно посмотрев на испанца, спросил Джекоб Уиддон.

Испанец, поняв по взгляду сурового господина, что сказал лишнее, внезапно замолчал.

— Давай рассказывай, капитан! А то я тебя отправлю вон к тому парню! — с угрозой в голосе произнес Джекоб Уиддон, показав рукой на солдата, поигрывающего пикой.

Испанец понял намек и выложил все, что знал. Из его рассказа Уиддон уяснил следующее: на берегу знают о разбойничьей флотилии англичан. Захватом судов рыбаков и торговцев они обнаружили себя. Однако не это было главным. Учитывая большие расстояния, медлительность и нерешительность колониальной администрации, флотилии Уиддона можно было еще месяц безнаказанно крейсировать возле Пуэрто-Бельо. Пока сообщение о них из Панамы дойдет до вице-короля Новой Испании, а от него на Кубу поступит приказ командиру конвоя выйти в море и уничтожить англичан, пройдет много времени. Но получилось так, что всю инициативу взял на себя губернатор Панамы, человек умный и энергичный. Он не только отправил курьера к вице-королю в Мехико, но и послал быстроходное судно на Кубу с сообщением о появлении возле Пуэрто-Бельо английских кораблей и захвате «Святого Себастьяна». Губернатор рассчитывал на то, что командир эскадры военных судов, не посмеет проигнорировать его просьбу вывести корабли в море для преследования англичан! Он прекрасно знает, как будет взбешен его величество Филипп II, узнав, что в руки англичан попала такая огромная сумма и какое будет наказание за бездействие!

Из сообщений рыбаков и торговцев суда, которых были захвачены англичанами, губернатор понял, что долгое присутствие их в районе Пуэрто-Бельо объясняется намерением захватить сокровища «Санта Марии». Он был убежден в том, что англичане не пойдут под пушки крепости, чтобы напасть на корабль в порту, а будут ожидать его выхода из него. Поэтому губернатор запретил выход в море уже полностью загруженной «Санта Марии», а чтобы задержать англичан до прихода военных кораблей, придумал хитрый ход. Капитан каждого судна выходящего из Пуэрто-Бельо, должен был побывать у начальника порта, который наставлял его, как надо себя вести попав в лапы англичан. На вопросы англичан о «Санта Марии», пленный должен был отвечать, что работы по погрузке золота и серебра на нее еще ведутся, но корабль вот-вот должен выйти в море.

Выслушав переводчика, Уиддон молча проследовал к пинасе. Через час, в его каюте уже сидели собранные по сигналу представители кораблей. Флагман угрюмо довел до офицеров то, что он услышал от пленного.

— Что вы на этот раз посоветуете мне джентльмены? — язвительно спросил он.

В каюте наступила тишина, в которой был слышен только скрип обшивки корпуса и такелажа. Офицеры молчанием признавали свою вину.

— Тогда слушайте! — хриплым уверенным голосом Уиддон нарушил тишину каюты. — Еще не поздно вернуться домой живыми и богатыми. Тот корабль, который губернатор Панамы послал на Кубу, должен был достигнуть ее берегов день или два дня назад. У меня большие сомнения в том, что все корабли охранения способны сразу по получению просьбы губернатора выйти в море. Они встали в Гаване для отдыха и ремонта. Чтобы выйти в море им необходимо закончить ремонт, загрузить припасы, привезти и разместить хранящиеся в арсенале пушки, укомплектовать экипажи. Я думаю, для сборов необходима минимум неделя. Ну, а если испанцам понадобится больше времени, мы, отплыв сегодня, при хорошем попутном ветре успеем проскочить проливы!

— А если не успеем? — спросил кто-то.

Уиддон ничего не ответил.

Прошло совсем немного времени и лежащие в дрейфе корабли по очереди подняли паруса, выстраиваясь в линию за «Барк Ройялем» держащим курс на северо-запад. Погода, как и прежде, благоприятствовала плаванию флотилии Уиддона, но на восьмые сутки, появились первые признаки ее ухудшения. Для опытного флагмана это не стало неожиданностью, но предпринять, что-либо для того, чтобы уйти от надвигающейся бури и переждать ее в какой-нибудь тихой бухте, он не успел. Слишком быстро развивались события.

На «Толстушке» о приближающемся шторме раньше всех догадался опытный первый помощник капитана.

— Не кажется ли тебе Бэзил, что погода испортится? — спросил Скурыдина Кристофер Джонсон, принимая у него командирскую вахту.

Перед этим он долго вглядывался в горизонт, над которым висело ярко-красное встающее солнце. Василий, встряхнув себя от одолевающей его сонной дремоты, уставился на восток. Там, у края зеленой морской дали, появился красно-серый оттенок, который стал распространяться на небо, заменяя его привычную голубизну.

— Нет, — ответил Василий, не узрев ничего подозрительного в этом явлении. После ночной вахты ему очень хотелось спать.

— Иди, отдыхай! — заулыбался первый помощник, увидев слипающиеся глаза штурмана. — Только бьюсь об заклад, что тебе и часа не удастся сегодня поспать!

Скурыдин пожав плечами, поспешил к своей каюте. Может быть, он проспал и больше часа, но разбудило его ощущение падения в какую-то ужасную пропасть. С трудом, разлепив глаза, Василий понял, что действительно падает, только не в пропасть, а на палубу. Схватившись за край кровати, он избежал падения. Сон как рукой сняло. Корабль сильно качало. С трудом, надев башмаки уехавшие в угол каюты, Василий выскочил наружу. Сильный порыв ветра чуть не затолкнул его обратно в каюту. По небу стремительно неслись в несколько ярусов черные тучи, среди которых на небольшие промежутки времени появлялись сине-багровые участки. Под завывание ветра стонали и ныли шпангоуты и такелаж, хлопали фок и грот. Огромные черные волны били о борт «Толстушки», заливая ее палубу потоками бурлящей пеной воды. С черного неба, хлестал дождь, подходя стеной и также уходя. Держась за планширь фальшборта, с трудом передвигая ноги, Василий двинулся к рулевому, который с трудом удерживал колдершток, держа установленный курс. Вдвоем они справились с ним.

Шторм не прекращался. В борьбе с сопротивляющимся колдерштоком прошел весь день. Василию казалось, что остановилось время. Ближе к ночи ветер с юго — восточного сменился на северо-восточный. Смена направления ветра могла принести очень большие неприятности. При таком ветре, часов через четыре — пять корабль снесет к берегу и выбросит на скалы и рифы! Василий срочно поспешил на полуют к капитану. Вцепившись в планширь фальшборта, стоя на широко расставленных ногах, капитан, громко, стараясь перекричать рев ветра и шум волн, отдавал приказания боцману. Василий с трудом разминулся с боцманом на скользкой, выскакивающей из-под ног палубе, когда тот устремился вниз на шкафут выполнять полученные указания.

— Капитан Миллер! — закричал Василий, приблизившись к нему. — Корабль не управляем. Его ветром сносит к берегу!

— Знаю Бэзил! Вся надежда только на Спасителя! — перекрестившись, прокричал ему в ответ Джонс Миллер. — Постарайся удержать корабль подальше от берега!

Но «Толстушка» упрямо не слушалась руля. Через час, пропали из виду «Барк Ройяль» и «Олень». Впереди, был виден только изредка появляющийся из черного мрака, пляшущий на громадных волнах крохотный огонек кормового огня «Веселой Эльзы».

Под утро, из туч выглянула луна, осветив бледным светом, темный обрывистый берег с посеребренными ею верхушками деревьев тропического леса, к которому огромные черные волны несли два крохотных корабля.

На борту «Толстушки», матросы с тоской всматривались во влажную черноту приближающегося берега. Одни молились и шептали молитвы, другие вспоминали своих родных и любимых, третьи цепенели в страхе. И вот он берег! Набежавшая волна высотой шесть-семь ярдов подняли корабль вверх, как игрушку. Сердца моряков сжались в ожидании последнего смертельного удара. Громкое «Ах!» вырвалось у всех из груди, когда волна неожиданно опустила корабль на спокойную водную поверхность закрытой бухты, перебросив его через коралловый риф, ограждающие вход в нее. Сердца ликовали: «Слава Господу! Мы спасены!».. Увы, морякам «Веселой Эльзы», в спасении Господь отказал. Оставшиеся в живых чудесным образом моряки «Толстушки», стали невольными свидетелями разыгравшейся на их глазах трагедии.

Для того, чтобы не быть выброшенными на рифы, моряки «Веселой Эльзы» бросили якорь, надеясь зацепиться за них. Однако огромная волна, такая же, как та, которая спасла моряков «Толстушки», со всего маху бросила корабль прямо на них. Следующая волна легко сняла корабль с рифа и понесла на глубину. Вода хлынула в огромные пробоины. На «Толстушке» наблюдали, как «Веселая Эльза» почти мгновенно исчезла в морской пучине. До боли в глазах моряки вглядывались в накатывающиеся на берег волны, надеясь увидеть спасшихся, но в живых, очевидно, не осталось никого. Утром буря начала затихать. На береговых скалах моряки нашли труп моряка с «Веселой Эльзы». Он мертвой хваткой обнимал обломок реи. Его похоронили, как положено, на земле.

Не дожидаясь окончания бури, Миллер приказал приступить к ремонту корабля. «Толстушка» лишилась бушприта, в трюме обнаружилась течь, основательно потрепались фор — и грот — марсели. В полдень, по солнцу, Скурыдин определил широту, а затем на карте место. Они находились у берега Юкатанского полуострова, на входе в Гондурасский залив. Выходило, что за сутки их отнесло ветром на юг на 240 миль. Капитан Миллер, вздохнув, проверил расчеты Василия.

— Молодец Бэзил Скуридайн! Все правильно! — согласившись с расчетами Скурыдина, похвалил его капитан Миллер. — Только было бы еще лучше, если бы ты посоветовал, где искать «Оленя» и «Барк Ройял»?

Скурыдин развел руками.

— Трудно сказать, капитан! Но если учесть, что эти корабли более маневренны и имеют меньшую парусность, их могло снести на юг на гораздо меньшее расстояние, — предположил он. — Для того чтобы найти корабли, нам следует идти на север вдоль побережья полуострова. В одной из уютных бухточек, где они, так же как мы, устраняют последствия шторма, может произойти встреча. Если конечно, «Барк Ройял» и «Олень» не постигла участь «Веселой Эльзы»!

— Что ты, что ты говоришь Скуридайн? Ничего с ними не должно случиться! — от волнения замахал руками капитан Миллер, обычно невозмутимый. — Только надо поспешить, а то кто ее знает, возьмут и уйдут домой без нас!

Миллер не преувеличивал. На их поиски, Уиддон, спешащий вырваться из мышеловки Антильского моря, вряд ли потратит много времени. Под руководством капитана, матросы с удвоенной энергией накинулись на устранение последствий шторма. К вечеру нос корабля вновь украшал отремонтированный бушприт. Отошли от помпы усталые матросы, откачивающие воду, долгое время поступающую в трюм через разошедшийся во время бури шов в обшивке корпуса. Под руководством парусного мастера марсовые закрепили на реях, укрепленные заплатами, порванные ветром паруса. Скурыдин, на шлюпке, промерил безопасный проход в коралловых рифах окружающих бухту. Не теряя времени, Миллер, вывел «Толстушку» на простор моря на поиски «Барк Ройяля» и «Оленя».

Плавание вблизи берега полуострова было опасным. Морякам только чудом удалось избежать посадки на мель, когда в середине следующего дня марсовые обнаружили на темно-зеленом фоне тропического леса покрывающего берег, накренившиеся и торчащие прямо вверх корабельные мачты. Вскоре стали различаться сами корабли. В небольшой бухте, которыми изобилуют местные обрывистые берега, стоял на якоре, покачиваясь на небольшой волне «Барк Ройял» а, дальше, на песчаном берегу, словно раненное животное, лежал, наклонившись «Олень». Две пинасы приткнулись к берегу рядом с ним, а еще две стояли у борта «Барк Ройяля». От «Оленя» к пинасам протянулась цепочка людей. Увидев входящее в бухту судно, они сначала напряженно всматривались в него, а, узнав, приветливо замахали руками.

Джекоб Уиддон, дружелюбно улыбаясь, обнял прибывшего к нему на корабль капитана Миллера.

— Джонс! — прижимая его к себе и тряся за одежду, радостно бормотал он. — Я так рад, что ты жив и невредим! Не удивлюсь, если следующим после тебя буду обнимать Фрэнка! Ты ничего не знаешь о «Веселой Эльзе»?

— Фрэнк не вернется, Джекоб! — пряча глаза, печально произнес Миллер. — Вместе с ним погиб весь экипаж корабля!

Улыбка сползла с лица капитана Уиддона, стали заметны его почерневшие, глубоко провалившиеся глаза.

— Расскажи! — выдавил он из себя.

Миллер поведал ему о той роковой ночи. Уиддон перекрестился:

— Жаль, что старина Фрэнк никогда не сможет обнять свою юную красотку — жену! Ну, ладно, — сделав паузу, сказал он, — все мы там будем! У нас тоже не все гладко!

Он рассказал Миллеру, о том, что той же бурной ночью, когда утонула «Веселая Эльза» произошло кораблекрушение «Оленя». Волны дважды бросили его на рифы, а затем вынесли на берег.

— Мы решили бросить его здесь! — пояснил он, — там, после ударов о рифы нечего восстанавливать! Но все необходимое с него заберем, при такой жизни пригодится!

— А, что с серебром? — с интересом спросил Миллер. Ему как-то не хотелось его терять!

— В целости твоя доля Джонс! И морякам скажи — ничего не пропало! — понимающе улыбнувшись, ответил Уиддон. — Все перевозится на «Барк Ройял»!

Предусмотрительный Уиддон, направил вооруженный отряд прочесать окрестности в поисках индейских поселений, в которых они смогут приобрести провиант. Пресной воды здесь было в избытке, рядом впадала в море небольшая чистая речушка, а вот с продовольствием, ввиду отсутствия населения, была проблема. Старшим отряда назначили Скурыдина. Шесть солдат вооруженных аркебузами во главе с сержантом Томом Брауном и четыре матроса с «Толстушки» сопровождали его. Чтобы избежать тяжелой авральной работы, с ними напросился Рауль.

— На каком языке ты с ними собираешься разговаривать Бэзил? — убеждал он Скурыдина. — А я все-таки знаю испанский.

Прорубая палашами и абордажными саблями дорогу среди заросших лианами деревьев кустарников, через два часа отряд наткнулся на протоптанную тропинку, которая привела их к селению индейцев. Отряд, держа наготове оружие, вошел в деревню. Она состояла из нескольких десятков овальных хижин, протянувшихся вдоль утоптанной дороги ведущей на центральную площадь. Хижины были без окон, стены сделаны из тонких стволов деревьев и переплетенных веток. Пальмовые листья, покрывающие их, спускались почти до земли. Людей не было видно. Скурыдин вошел в одну из хижин. Индейское жилище было разделено перегородкой на две части. В центре одной из них располагался очаг из трех камней. Рядом стояли приспособление для помола кукурузных зерен, несколько небольших скамеек и столик. Василий заглянул за перегородку. Там, прикрепленные к врытым в землю столбам висели три гамака. «Это спальня, — решил Василий, — а там — кухня. Только люди куда-то пропали!». Солдаты, обошедшие все строения, сообщили ему, что людей в деревне нет. Куда же подевались жители? Тем более что по улицам расхаживали индейки и где-то, был слышен лай собаки!

Выручил испанец.

— Дон Бэзил! Я знаю что делать! — обратился он к Скурыдину. — Давайте я покричу на испанском языке, что мы не враги, пришли с миром и хотим торговать! А вы, положите несколько ножей, которые взяли для обмена на продовольствие, в центре улицы. После этого нам нужно будет уйти на окраину деревни и подождать там некоторое время.

— Ну и что будет потом? — спросил Том Браун.

— Они сами к нам придут с товарами! — заверил испанец.

Скурыдин с предложением испанца согласился. Минут через тридцать на дорожке из деревни показались пять человек. Это были индейцы. Четверо коренастых, коротконогих, черноволосых, желто-коричневых индейцев держали в руках плетеные корзины. Никакой одежды, кроме набедренных повязок из ткани шириной в ладонь, которая была обернута несколько раз вокруг талии и пропущена между ног так, что концы свисали спереди и сзади, на них не было. Пятый индеец, ничего не нес и был он в длинной рубахе, украшенной вышивкой, состоящей из орнаментов с какими-то индейскими уродцами и причудливыми символами. Боязливо посмотрев на аркебузы солдат, он обратился к ним на испанском языке. Рауль перевел. Индеец оказался старостой деревни. Он сказал, что чужеземцы могут не бояться их, потому что жители деревни не язычники, а мирные христиане. Они готовы торговать с пришельцами тем, что у них есть. В корзинках они принесли плату за оставленные ножи: фасоль, початки кукурузы, связки бананов, тушки четырех диких уток и двух живых индеек.

Из разговора со старостой выяснилось, что он знает, о том, что чужеземцы не испанцы. Много лет назад на этих берегах, похожие на чужеземцев люди уже были.

— Нам нужно продовольствие! Пусть они принесут его на берег бухты! — попросил испанца, передать им Василий.

Индейцы согласились. Кроме этого, они, признав в Василии старшего, показали ему прямую дорогу к бухте. Оказывается, к морю из селения вела хорошая широкая тропа. Она была намного короче той, чем та, по которой они пробирались сюда. Не было никакой надобности, продираться сквозь лианы.

Вслед за отрядом Скурыдина, вернувшимся в бухту, на ее берегу стали появляться индейцы, с товарами. Вскоре, на песчаном пляже завязалась оживленная торговля. Весть о чужеземцах, у которых можно что-то выменять на продовольственные товары, очень быстро облетела индейские поселения на много миль вглубь от побережья. Индейцам, предлагающим свой товар, не было конца.

Глава V. Совпадение обстоятельств

Джекоб Уиддон рассеянно смотрел на берег с полуюта «Барк Ройяля». Перед его глазами стояли не толпы предлагающих свой товар индейцев, не безмятежная лазурь водной глади бухты, а хищно торчащие из портов испанских галеонов стволы пушек и полчища, собравшихся на их полуютах и полубаках свирепых и рвущихся в атаку солдат. Капитан думал о завтрашнем дне, о том, что встречи с врагом, из-за шторма, уже очевидно не избежать. Их ждут, и в Юкатанском проливе и дальше, у берегов Флориды! Что он сможет противопоставить врагу? Один «Барк Ройял»! «Толстушка» не в счет. Тихоходная каракка вряд ли уйдет от преследующего ее галеона. Корпус широкий, обводы далеки от совершенства, ну и грузоподъемность явно не для гонок! Другое дело «Барк Ройял» с узким корпусом, плавными обводами и небольшим водоизмещением! Испанские галеоны слишком неуклюжи, чтобы угнаться за ним! Была бы возможность, он бросил «Толстушку» прямо здесь, переведя экипаж к себе на борт. Но этого он делать не будет! Запасы продовольствия и пресной воды не безграничны! Впереди путь длиной в 5000 миль. Даже с «Оленя» придется взять только часть экипажа, а остальную направить на каракку. Его «Барк Ройял» должен быть при встрече с испанцами похожим на легкую и проворная лань, которую охотник не может ни догнать, ни взять на прицел арбалета! Ни унции жира — одни только мускулы!

Уиддон в волнении заходил по палубе. Нет, он ни циник и не злодей! Вчерашний разговор с капитаном Миллером не стал таким тяжелым, как ему ожидалось. Молодчага Джонс его понял. Было решено, что до острова Косумель, «Барк Ройяль» и «Толстушка» идут вместе. Там в одной из бухт они дожидаются свежей погоды, которая будет благоприятна для «Барк Ройяля» во время прорыва испанской блокады проливов. Дальше «Барк Ройял» выходит один и держит курс на проливы. Свежая погода даст преимущество в скорости и безопасность в случае попытки навязать ему артиллерийскую дуэль. Пусть испанские канониры попробуют навести при качке свои пушки на стремительно летящую мимо них цель! Да и рискнет ли кто при волнении открыть нижние пушечные порты, которые находятся всего в ярде от поверхности моря? Увлекая преследователей «Барк Ройяль» вырвется на простор открытого моря, где оторвется от них, оставив открытым путь через проливы для «Толстушки». В случаю удачи плана, корабли будут продолжать плавание каждый самостоятельно до места встречи. О том, что будет в случае неудачи, никто из двоих не говорил.

Капитан «Барк Ройяля» нахмурился и тяжело вздохнул: «Завтра утром выходим. Ждать больше нечего!».

Ранним утром 30 января 1585 года, корабли вышли из неизвестной им бухты в направлении на северо-восток. Через два дня они достигли острова Косумель и встали там, на якорь, в ожидании плохой погоды.

Погода начала портиться через неделю. Утром вдруг налетели тучи, поднялся ветер. На гладкой поверхности моря появились темно-зеленые волны. Скурыдин, дремавший на койке в своей каюте после вахты, почувствовал удар о корпус корабля. «Кто-то подошел к борту!» — решил он и встал, чтобы посмотреть, кого нелегкая принесла к ним в такую погоду. Выйдя из каюты, он увидел, что на борт «Толстушки» поднимается сам капитан Джекоб Уиддон, а за ним бывший капитан «Оленя» Роберт Кросс. Их встретил Миллер. Они втроем прошли в каюту капитана. Разговаривали три капитана недолго. Через несколько минут они уже стояли на шкафуте, у штормтрапа, сброшенного на пинасу, покачивающуюся у борта «Толстушки».

— Прощай Джонс! — обняв за плечи Миллера, громко сказал Уиддон. — Прости меня!

— И меня тоже! — обнял Миллера Кросс.

«В чем они виноваты перед ним?» — не понимая, машинально подумал Скурыдин. Пройдет немного дней, и он все поймет.

Проводя взглядом пинасу с капитаном «Барк Ройяля», Василий вернулся в свою каюту. Доспать оставшееся свободное время ему не дал корабельный колокол, звон которого призывал к сбору экипажа. Вышедший к собравшимся на шкафуте морякам и офицерам Миллер довел план прорыва через проливы. Моряки встретили его молчанием. Ни одобрения, ни протестов не слышалось из сгрудившейся вокруг него массы людей! Наверное, каждый из них понял, что уже ничего не изменить. В это время на «Барк Ройле» раздался звук горна. Все повернулись в его сторону. «Барк Ройял» снимался с якоря. Через какое-то время, с наполненными ветром парусами он прошел рядом с «Толстушкой». Его палуба и надстройки были заполнены моряками. Некоторые из них висели на вантах и стояли на реях. Они махали руками, выкрикивали слова прощания. Экипаж «Толстушки» отвечал им тем же. Моряки еще долго не расходился, провожая полными тоски взглядами уходящий вдаль «Барк Ройяль». Что ждет его и их впереди?

Об этом же думал капитан Уиддон, вглядывающийся в тревожную даль. Внутренне капитана лихорадило от неизвестности, но внешне он был спокоен. Джекоб Уиддон знал, что если придется столкнуться с врагом, это неприятное чувство сразу пройдет, оставив только азарт предвкушения предстоящего боя.

Уж лучше бы оно не проходило. Увы, через два часа марсовый на грот-мачте прокричал ему, о том, что он видит на горизонте идущие под парусами три корабля. Вскоре и с высокого полуюта стали видны быстро увеличивающиеся в размерах точки. Взявший несколько пеленгов на них штурман, сообщил капитану о том, что они галсами идут навстречу. Сомнений не было — это испанцы!

Между тем волнение на море усиливалось. Дул шквалистый попутный ветер, срывая белые барашки на гребнях волн. Мачты гнулись от порывов ветра, нос корабля зарывался в волны, а Уиддон от удовольствия потирал руки: природа помогает им: скорость не меньше десяти узлов, все пока идет как по маслу! Когда стали отчетливо различаться красные кресты на парусах испанских кораблей и развевающиеся на топах грот-мачт красно-золотистые флаги испанского монарха, он приказал канонирам занять свои места у кормовых кулеврин. Складывалось впечатление, что испанцы намереваются поочередно, с обоих бортов взять «Барк Ройяль» на абордаж.

И вот уже слышны угрозы и оскорбления от столпившихся на полубаках галеонов испанских солдат в блестящих кирасах, видны черные фигурки сидящих на реях арбалетчиков и мушкетеров, снующих возле носовых берсо канониров. Капитан «Барк Ройяля» приказал держать курс на крайний к кубинскому берегу галеон.

— Право руля! — скомандовал Уиддон на площадку рулевого, когда расстояние до испанца сократилось до одного кабельтова.

Трое здоровенных парней одновременно навалились на колдершток. Корабль, заскрипел поворачивая вправо и накренился на правый борт. Паруса на грот— и фок— мачтах захлопали, потеряв ветер. Но корабль продолжал ход по инерции. Казалось, еще немного и он, задев поникшими парусами волны, опрокинется. Капитан Уиддон рисковал.

— Лево руля! — крикнул вниз капитан.

Корабль начал медленно выпрямляться. Но тут появилась другая опасность. Испанский галеон, не успевший отреагировать на изменение курса своим противником, чуть не проткнул своим бушпритом его кормовую надстройку, разбив окна в каюте штурмана и процарапав глубокую колею в корме. На его носу моряки успели прочитать название «Nuestra Senora de Bogonan».

— Огонь! — не обращая внимания на скрежет балки вражеского бушприта по дереву кормовой надстройки, отдал команду Уиддон.

На галеоне, не ожидавший такого рискованного маневра капитан, не успел ничего предпринять! Двадцати четырем стволам испанских пушек, приготовленных к абордажному залпу и поставленным в неожиданный ракурс маневром Уиддона, не в кого было изрыгать свой убийственный огонь, разве что в бездонную пустоту неба! А вот кормовые кулеврины «Барк Ройяля» после нескольких пристрелочных выстрелов, загремели все чаще и чаще, сметая с носовой части испанского галеона рангоут, канониров с пушками, солдат разбегающихся с площадки полубака.

Восторженным ревом взорвался экипаж «Барк Ройяля» увидев, как на удаляющемся от них испанском галеоне закачалась фок-мачта и с треском рухнула за борт.

— Одним соперником меньше! — обрадовался Уиддон.

Два других галеона, осторожно и медленно сделавших разворот, отстали от «Барк Ройяля» на несколько миль. Но все же пустились вдогонку за ним. Поставив блинд, Уиддон легко оторвался от них. Удивительно, но даже при этом, казалось бескровном для англичан бое, в экипаже «Барк Ройяля» были потери. Жизнь двоих моряков унесли пули мушкетеров, прицельно стреляющих в свои жертвы сверху. Их похоронили в море. Еще шесть человек было ранено стрелами и пулями.

Идя на север вдоль побережья Вест-Индии, «Барк-Ройяль» на двадцатые сутки после боя с испанской эскадрой, сделал остановку в одной из укромных бухт побережья. Здесь, на всякий случай, построив небольшой форт для защиты от индейцев, пополнили запасы провианта, купив его у тех же индейцев, запаслись свежей водой, отремонтировали «Барк Рояйл». Через две недели, устав ждать «Толстушку», капитан Джекоб Уиддон, поймав попутные ветры, повел корабль в Англию. Покидая Вест— Индию, наблюдающие долго всматривались в горизонт, надеясь увидеть там паруса корабля своих товарищей. Уиддон, еще верил в то, что по каким-то причинам, Миллер решил нарушить их уговор и раньше ушел к берегам Европы.

Нет, Джонс Миллер был верен своему слову. На третьи сутки, как и было, договорено с Уиддоном, он вышел с места стоянки, в направлении Юкатанского пролива. Погода стояла отличная. После шторма, поверхность моря была всего лишь подернута легкой рябью волн, сверкающих солнечными бликами в глазах наблюдателей. Подгоняемая легким пассатом, наполнившим ее паруса, «Толстушка», к обеду прошла крайнюю северную оконечность Юкатанского полуострова. Ничто не предвещало беды, когда марсовый неожиданно прокричал вниз: «Прямо по курсу корабль!»

Сердце капитана Миллера зашлось от предчувствия беды — «Откуда он здесь?», и вновь успокоилось надеждой — «Может обыкновенный рыбак?». То, что это не рыбацкое судно, стало очень скоро ясно. Навстречу «Толстушке» шел испанский галеон водоизмещением тонн, так пятьсот! Горнист, стоящий рядом с Миллером сыграл сигнал для приготовления корабля к бою. Канониры и орудийная прислуга забегали между своими орудиями и крюйт-камерой, моряки выстроились в очередь возле хранилища оружия, офицеры, в кирасах и шлемах, начали собираться на полуюте. «Что произошло, почему он здесь?» — не отставало от Джонса Миллера, озирающего взглядом море.

А случилось то, что одни называют судьбой, а другие роковым стечением обстоятельств.

Галеоны «Сан-Фелипе» и «Сан-Себастьян» преследовали «Барк Ройял» до тех пор, пока он не пропал у них из виду. Считая, что «Nuestra Senora de Bogonan» получила незначительные повреждения и сама доберется до Гаваны, оба галеона вернулись туда же. Среди судов стоящих на защищенном белоснежным молом рейде Гаваны третьего галеона не оказалось. Не успел на галеонах заглохнуть грохот якорных цепей, как капитанов немедленно вызвали во дворец губернатора. Там, поставив старых морских волков по стойке «Смирно!», командующий флотом Новой Испании адмирал де Гуэлья отчитал их не только за то, что они упустили англичанина, но и за то, что бросили на произвол судьбы корабль своего товарища. «Сан-Фелипе» немедленно был отправлен на поиски пропавшего галеона.

Как выяснилось потом, «Nuestra Senora de Bogonan» не пришла в Гавану, потому что действительно нуждалась в помощи. Пытаясь устранить повреждения, нанесенные ей в результате короткого боя с «Барк Ройялем», а заодно и укрыться от шторма в одной из лагун северо-западной оконечности полуострова Юкатан, капитан посадил корабль на мель.

Но судьба пострадавшего во время боя галеона уже не интересовала капитана «Сан-Фелипе», когда он вместо «Nuestra Senora de Bogonan» обнаружил второй английский корабль. В его захвате он уже видел возможность отличиться и реабилитировать себя.

И капитан «Толстушки» забыл думать о причинах появления вражеского галеона. Сейчас его ум был занят другим. Что он может противопоставить двадцати пушкам приближающегося испанского галеона? Четыре устаревших кованых полупушки на нижней палубе и четыре кулеврины на верхней, снятые с потерпевшего крушение «Оленя»? Тридцать моряков, в том числе восемь с «Оленя» — семидесяти-восьмидесяти вымуштрованным испанским солдатам? Он понимал, что «Толстушка» и экипаж обречены, но как старый испытанный воин сдаваться не собирался и рассчитывал продать свою и их жизнь подороже.

Бой начался маневрами. Испанец прошел встречным курсом слева от «Толстушки» на расстоянии восьми кабельтовых и совершил левый разворот, пристроившись в кильватер за ней.

— Бэзил! Прибавь три румба вправо! — крикнул с полуюта на рулевую площадку Миллер, мотая головой в шлеме с непонятным пучком перьев на гребне. Движения головы повторяла разросшаяся раздвоенная борода, накрывшая дорогую кирасу с золотыми насечками.

«Не дает испанцам зайти с правого борта! — подумал Скурыдин, услышав команду. — А я еще думал, зачем он это перед выходом все кулеврины с „Оленя“ на левом борту приказал раскрепить!». Налегавший на колдершток с двумя матросами Василий тоже приготовился к бою. На нем был шлем и простая, без излишеств кираса, на перевязи через которую болтался в черных деревянных ножнах короткий шотландский палаш.

Очевидно, испанского капитана не волновала проблема, с какого борта ему брать на абордаж «Толстушку» и он зашел так, как этого хотел Миллер, с левого борта. Расстояние между корпусами кораблей было еще, где-то кабельтовых шесть, но нос испанского галеона уже начал движение к «Толстушке».

— Открыть огонь! — крикнул Джонс Миллер вниз и поднял вверх правую руку.

Ему в ответ понимающе поднял руку Артур Смит, мастер-канонир, стоящий у кулеврины, размещенной на площадке полубака. Используя преимущество в дальности стрельбы перед пушками испанцев, канониры «Толстушки» начали обстрел врага кулевринами.

Сквозь просветы в облаке дыма было видно, как неумолимо сокращается расстояние между кораблями, несмотря на то, что Скурыдин с моряками, налегая на колдершток, пытались это расстояние увеличить. Внезапно раздался страшный грохот, от которого у Василия заложило уши, и одновременно невиданной силы удар сотряс корпус «Толстушки». Скурыдин с трудом устоял на ногах. Борт испанца и палубу «Толстушки» заволокло черное, зловонное облако порохового дыма. Это произвели залп по «Толстушке», подошедшие на «пистолетный выстрел» испанцы. Чья-то окровавленная стопа, пролетев перед лицом Василия, шлепнулась у его ног, а по голове ударил расщепленный кусок деревянного бруса, слегка оглушив его. На некоторое время наступила тишина, которая затем была взорвана ревом испанских солдат и звуками бряцанья оружием. Но Василий этого не слышал. Он оглох и в его ушах стоял неприятный звон.

Дым рассеялся. С высоты полуюта Василий увидел страшную картину на палубе «Толстушки». Огромные зияющие дыры в фальшборте, нагромождение разорванного ядрами такелажа и рангоута на палубе, обрушившихся надстроек. Ветер покачивал клочья простреленной ядрами ткани парусов. Среди гор балок и брусьев, в лужах крови лежали разорванные на части тела моряков. Изуродованные, но еще живые обрубки человеческих тел, как черви ползли к этому хламу, надеясь найти среди него укрытие.

Но еще страшней было другое зрелище: застрявшие в вантах и планшире фальшборта абордажные якоря с канатами, которыми подтягивали «Толстушку» испанцы к борту своего корабля. Некоторые из солдат, не дождавшись, когда просвет между бортами кораблей уменьшится до минимума, перепрыгивали на палубу «Толстушки» и вступали в бой с уцелевшими ее защитниками. Толпы других нетерпеливо ожидали конца этой операции, чтобы сразу, как только борта обоих кораблей соединятся, атаковать противника. Под натиском испанцев успевших перебраться на палубу «Толстушки» защитники отступали в сторону юта, где положение было несколько легче. Случилось это потому, что надстройка каракки в районе полуюта была выше полуюта галеона, а конструктивная загнутость бортов обоих кораблей внутрь, вверху образовывала широкую расщелину между ними, даже когда корабли стояли в притык друг к другу. Смельчакам, которые пытались преодолеть эту искусственную пропасть, просто отрубали кисти рук, когда они, не достигнув в прыжке палубы, чтобы не упасть вниз, хватались за фальшборт. Снизу слышались душераздирающие крики раздавленных солдат попавших в щель между бортами сходящихся и расходящихся кораблей.

Несмотря на свой героизм, под напором превосходящих сил испанцев защитникам палубы пришлось отступить на полуют. Здесь они успешно могли отбивать атаки пытающихся взобраться к ним снизу солдат. Среди защитников полуюта находился и Скурыдин. Как молния сверкал его палаш, и он сбился со счета убитых им испанцев!

Сражение шло уже час и силы защитников падали. Еще немного и солдаты ворвутся на полуют! Положение спас Артур Смит и два его канонира, увешанные зажигательными гранатами. Они забросали толпы штурмующих солдат этими опасными снарядами. Оставив около десятка человек убитыми, противник отхлынул от полуюта, дав передышку его защитникам.

Присев на обломок реи, Скурыдин огляделся. Можно отдохнуть. Ладонью вытер от пота лицо. С удивлением обнаружил на ней кровь. Провел рукой по лицу. Вроде бы все цело. Потом, взглянув на кирасу и одежду, понял, что это кровь убитых врагов. От крови все было бурого цвета. Скурыдин обвел глазами оставшихся в живых: — «С кем он?». Капитан Миллер, Артур Смит с двумя канонирами, восемь моряков. Заметив взгляд Василия, ему приветливо кивнул помощник Кристофер Джонсон. Василий улыбнулся в ответ. Вместе с ним четырнадцать человек. Немного, из тридцати бывших на борту членов экипажа. И то не надолго! Но дорого испанцам обойдется их жизнь. От юта до полуюта все завалено их трупами!

— Джентльмены! Подойдите ко мне! — внезапно услышал Василий голос капитана.

Поднявшись, Джонсон и Василий подошли к нему. Артур Смит и моряки остались на месте.

— Я сказал «джентльмены», это относится и к вам! — обратился к ним Миллер. — Вы заслужили право так называть вас!

Жесткие, суровые лица моряков от такого обращения к ним подобрели.

— Мы идем, господин капитан! — ответил за всех Артур Смит.

— Джентльмены! — еще раз обратился ко всем капитан. — Я думаю, что мы разговариваем в последний раз. Даже те, кто останется в живых после последней атаки испанцев, будет повешен ими в этот же день на рее какой-нибудь мачты их галеона. Поэтому я предлагаю каждому умереть как мужчине и своей гибелью нанести наибольший вред врагу!

— А как это сделать? — спросил один из моряков. — Силы слишком неравны.

— Я продумал этот вопрос еще перед выходом, — ответил Миллер. — Не подумайте обо мне плохое — я не знал, что так печально все получится. Просто, как капитан корабля, я обязан предусмотреть все. В каюте у меня, и старшего помощника Джонса девять бочек пороха. Как они попали туда, спросите лучше нашего мастера-канонира Артура Смита.

Все посмотрели на Смита. Тот смущенно опустил голову.

— В решающий момент, когда у нас не останется сил, я подожгу фитиль на одной из бочек с порохом. Если меня не будет, это сделает за меня помощник Джонс. А если не будет Джонса и меня, наступит очередь Бэзила Скуридайна! Кто «за», пусть пожмет мне руку!

Сразу тринадцать рук протянулись к капитану.

Передышка продолжалась недолго. На галеоне заревели трубы. В лагере испанцев, расположившихся у грот-мачты, послышались громкие команды, началось шевеление. Вытянувшись в линию, перелезая через обломки рангоута, они медленно двинулись к юту. В наступившей тишине было слышны их тяжелое дыхание и топот нескольких десятков башмаков. Перед подъемом на полуют, заваленный трупами их товарищей и защитников корабля, они остановились. Последовала короткая команда. Над неровной шеренгой блеснули стальные полосы толедских мечей, вытащенных из ножен, и поднялись черные круги щитов. «Santiago! Cierra Espana!» — раздалось в воздухе и солдаты, карабкаясь по трупам, устремились вверх на полуют.

Оставшиеся в живых защитники «Толстушки» встретили их молча. Обступив капитана Миллера, они приняли последний в их жизни бой. Вскоре, в живых остались только трое: капитан Миллер, Скурыдин и Артур Смит. Прижавшись к стенке капитанской каюты, они отражали атаку наседавших на них восьмерых человек, на помощь которым, заменяя убитых и раненых, поднимались все новые и новые солдаты. Артур Смит орудовал плотницким топором, потому, что клинок его абордажной сабли отскочил от рукояти, после удара по стальному шлему какого-то испанца. Вот только, что, он играючи опустил его на плечо испанского сержанта, развалив на две половины его туловище. Залитый кровью Скурыдин, опершись спиной на стенку каюты капитана, отбивал атаки сразу четырех солдат. Не отставал от них и капитан Миллер. Держа в одной руке маленький щит, а в другой руке короткую шпагу, он проткнул ею солдата, выступившего впереди других атакующих. Но силы защитников были на исходе. На секунды опустивший топор Артур Смит, решивший смахнуть пот, застилавший глаза, был, моментально пронзен насквозь остриями сразу трех испанских сабель.

— Кажется мне пора Бэзил! — крикнул Василию капитан Миллер. — Прикрой меня сынок!

Василий, не глядя, кивнул головой. Переступив через тело Смита, он занял позицию перед капитаном, на минуту закрыв его собой. Этой минуты Миллеру хватило, чтобы вбежать в свою каюту, не опасаясь удара в спину и закрыть на засов прочную дубовую дверь. И вовремя! Попросив о помощи минутой позже, он мог бы ее не получить. Какой-то здоровяк, гренадерского роста испанский солдат из подошедшего свежего подкрепления отработанным приемом выбил из слабеющей руки Скурыдина палаш. Юноша застыл на месте, ожидая смерти. Но великан испанец опустил занесенную над ним саблю, решив взять его в плен. Схватив Василия за одежду, он попытался свалить его на палубу. Еще два испанца бросились выворачивать ему руки. Василий как мог, сопротивлялся. Поняв, что скоро его сопротивление все равно будет сломлено, Скурыдин в отчаянии, собрав последние силы, бросился к фальшборту полуюта, волоча за собой испанцев. Солдаты долго удерживали на весу, бьющееся в тисках их рук тело противника сумевшего перебросить себя через фальшборт, пока не выдержали и отпустили. Но этого не сделал Скурыдин. Озверевший от ярости схватки, он сумел увлечь за собой того самого гренадера-испанца, с которого все началось. Два борющихся тела, пролетев 26 футов, с шумом ударились о поверхность воды, подняв высокий столб брызг. С полуюта «Толстушки» было видно, как, глубоко войдя в воду и всплыв, двое продолжали борьбу. Вернее продолжал ее Скурыдин. Великан-солдат, очевидно плохо плававший, пытался отбиться от своего противника, который с сумасшедшей настойчивостью хватал его за ноги и тянул под воду. Обеспокоенные испанцы бросили ему сверху веревку, а один из них побежал за арбалетом. Когда он принес арбалет, было уже поздно. Сквозь толщу воды сверху было видно медленно погружающееся в черную глубину тело гренадера-испанца и плывущего подальше от борта корабля англичанина. Не раздумывая, солдат изготовил арбалет к стрельбе и прицелился в пловца. Он никогда не промахивался, стреляя из этой штуки. Кажется, и для пловца наступил последний акт человеческой трагедии, который уже пережил его соперник, тело которого еще опускалось в морской толще вниз, для корма сумеречным гадам — обитателям морского дна! Но в тот момент, когда солдат собрался нажать на спусковой крючок своего оружия, на верху произошли события, которые не дали ему этого сделать!

Нащупав рукой спинку стула, Джонс Миллер осторожно присел на него и рванул на себе ворот рубахи. Было жарко от стоящей на столе перед ним, краснеющей древесными углями, жаровни. Ее принес по его просьбе перед сражением корабельный кок. Если бы не жаровня, в каюте стоял бы мрак. Ставни на окнах его каюты, дверь были плотно подогнаны и не пропускали свет. За дверью наступила тишина. «Вот и пришел черед Бэзила Скуридайна! — подумал он. — Жаль парнишку. Из него бы вышел настоящий моряк!». Перед глазами капитана прошла вся его жизнь. Родился в бедной семье моряка, с детства мечтал о море. Юнга, матрос, боцман, первый помощник и, наконец, капитан корабля. Семью не создал, потому что его домом было море, а семьей экипаж корабля. Денег не скопил. Быстро пролетела жизнь. Но умирать ему не страшно, жалости к себе нет! Какая может быть жалость к себе у старого разбойника, который, отнимая жизнь у других, никогда не жалел никого! Сколько их было?

Дверь затрещала от глухих равномерных ударов чем-то тяжелым, с подволока посыпалась труха. «Аварийный брус под таран приспособили! — решил Джонс Миллер, вставая с кресла. — Пожалуй, пора поспешить на встречу к Святому Петру! Пусть подыщет мне местечко поближе к экипажу!». Капитан встал. Нащупав рукой парусину, накрывающую темную возвышенность, протянувшуюся от двери внутрь каюты вдоль продольной переборки, он потянул ее на себя. Взгляду открылся ряд бочек с порохом. Их было шесть. Одна из них была открыта. С края ее свисал конец фитиля. Оставшиеся три располагались под ними, в каюте старпома. Последний раз он посмотрел на карту Вест-Индии, висящую на стенке каюты. Поверхность карты окрасилась багровым красным цветом от света тлеющих на жаровне углей, словно кто-то обильно полил ее кровью! В двери уже были видны через щели что-то кричащие испанские солдаты, раскачивающие на ремнях аварийный брус. Еще один удар им и она упадет с петель. Фитиль уже не поможет! Джонс Миллер рванул угол карты на себя и поднес его к жаровне. Бумага вспыхнула ярким пламенем, осветив пространство каюты. В тот самый момент, когда раздался грохот упавшей с петель двери, капитан Джонс Миллер, перекрестившись и прикрыв лицо рукой, словно это могло защитить его от яркой вспышки, бросил горящую бумагу в открытую бочку.

Грохот взрыва был такой силы, что слышался за несколько десятков миль вокруг и поднял в воздух тучи чаек, уток и пеликанов на всем северо-западном побережье Юкатана. «Толстушка» от взрыва разломилась пополам и начала тонуть, а на «Сан-Фелипе» сбросило в море бизань-мачту и разнесло вдребезги надстройку полуюта вместе с командованием и офицерами. На нем начался пожар. В один миг от боевого корабля остался один дрейфующий обгорелый остов с двумя голыми мачтами, море вокруг которого покрыли деревянные обломки с держащимися за них, уцелевшими при взрыве людьми.

Глава VI. На враждебной земле

Солнце жгло безбожно кожу на теле Скурыдина. Морская вода также не была его союзником. Раны и ссадины, полученные им в последнем бою, разъедаемые содержащейся в ней солью, вызывали невыносимую боль. Держаться за обломок реи мачты «Толстушки», не было сил. Три дня назад, он чуть не убил его, подброшенный в воздух взрывом и с шумом упавший рядом с ним. Тогда, все море вокруг горящего галеона испанцев было усеяно обломками его «Толстушки», живыми людьми, плывущими к ним, мертвецами и частями человеческих тел. К вечеру появились рыбацкие суденышки, которые занялись сбором оставшихся в живых. Скурыдин притворился мертвым, когда шлюпка с одного из них подошла к его обломку реи. Потрогав багром Василия и для убедительности, спихнув его с бревна, рыбаки несколько минут понаблюдали, как бесчувственное тело погружается в глубину. Удостоверившись в том, что он не подает признаков жизни, спасатели налегли на весла, направив шлюпку к следующему несчастному. Скурыдин, насколько смог задержал дыхание и всплыл только тогда, когда его легкие готовы были разорваться внутри. Тогда он был счастлив, видя удаляющийся от него транец шлюпки. А сейчас, спустя три дня после этого, он сожалел о своем поступке. За глоток пресной воды он был готов отправиться на виселицу. Но даже этого ему никто дать не мог. За трое суток его плавучую обитель отнесло далеко от места взрыва и море вокруг было пустынно.

Время от времени Скурыдин терял сознание, но обломок реи не выпускал из своих железных объятий. На четвертые сутки появилась еще одна напасть. Вокруг него, описывая сужающиеся круги, стал кружить плавник большой рифовой акулы. Приняв Скурыдина за мертвеца, она попыталась отхватить его ногу, свисающую с бревна в воду. Собрав все свои силы, Василий ударил пяткой по обнаглевшей хищнице. Ему повезло. Удар пришелся прямо в глаз акулы. Получив болезненный удар, подводная охотница взбурлила поверхность воды и покинула его.

Угроза исходила не только из-под воды. Его атаковали и с воздуха. Откуда-то прилетели огромные белые чайки, каждая из которых, пикируя на него, стремилась отщипнуть кусочек кожи.

Не в силах больше сопротивляться жестокой природе, Скурыдин решил, что акулу и птиц Бог прислал для того, чтобы поскорее закончить его мучения. Силы у него закончились, он смирился со своей судьбой и забылся, потеряв сознание. Как он заблуждался! Господь милостив к страждущим. И акула, и чайки были предвестниками земли, к которой течение несло его рею.

А Скурыдину виделся родной дом. Живые родители мать и отец, такие же молодые, как и он, стояли на крыльце. Матушка, протянув руки к нему, звала к себе:

— Васенька, дитятко! Иди ко мне на ручки!

Василий, наполненный великой радостью и счастьем, было бросился к ней, но кто удержал его от этого, схватив сзади за рубаху. Он неуклюже повернул голову назад и увидел напротив себя лицо страшного и уродливого бога индейцев, вроде того, что был нарисован на рубахе вождя из селения рядом с бухтой, в которой они нашли разбросанные штормом корабли. От вида этой рожи Васькино сердце бешено заколотилось. Он рванул прочь, но индейский божок не отпустил его.

— Маманя! Батюшка! Помогите мне! — заголосил Василий.

Родители не отвечали и не пытались ему помочь. Зато из-за его спины громоподобно неслось:

— Рано тебе к ним! Ты мне еще понадобишься!

Василию стало так страшно, что он проснулся и открыл глаза. Над ним нависло старое, высохшее, морщинистое лицо индейской старухи. Выцветшими, усталыми от жизни глазами она внимательно рассматривала его.

— Где я? — спросил Василий.

Естественно его не поняли, потому что Скурыдин сказал эту фразу по-русски. Голова пропала. В полумраке над собой, Василий увидел полукруглую крышу с каркасом из прутьев, который покрывали пальмовые листья. Слышался звонкий птичий разговор и квохтанье наседки, собирающей цыплят. Сквозь щели, плетеной из ивовых прутьев и обмазанной глиной стены внутрь проникали бодрящие солнечные лучики. За стенами хижины, похоже стояла жара, а здесь воздух нежил кожу приятной прохладой. Василий приподнялся. Вокруг никого не было. Он лежал на кровати из стволов небольших деревцев, опять же связанных между собой ивовыми прутьями, которые прогибались при его движениях как матрас. Поверх них лежала сплетенная из травы циновка. Его ноги прикрывал кусок хлопчатобумажной ткани.

Где-то звякнули колокольчики. Приподняв полог, нагнувшись, в спальню неслышно вошел среднего роста, с удлиненной головой, мускулистый индеец в испанской одежде. Возраст его трудно было определить, но черные как смоль блестящие длинные волосы уже тронула седина.

— Кто вы, дон? — обратился он к Василию на чистейшем английском языке.

Поняв, что выдать ему себя за испанца не удастся, Василий чистосердечно признался:

— Я Бэзил Скуридайн, моряк, с английского корабля.

— Я сразу так и подумал. Не с того ли, который устроил в проливе смертельную трепку испанцам?

— Нет, я с торгового корабля, который потерпел крушение у ваших берегов, — попытался солгать Василий.

— Ну-ну! А я бы был очень рад, узнав, что это ваших рук дело! — глядя на Василия раскосыми черными глазами, усмехнулся индеец. — Пусть даже так! — Он махнул рукой. Меня зовут Карлос, Карлос Омечтотцина.

— А где я, дон Карлос? — спросил Василий, все еще не удивляясь английскому индейца.

— Вы, Бэзил, в деревеньке под названием Сан Жуан. По побережью в десяти милях к югу от Кампече. — Карлос тяжело вздохнул. — Когда-то на этом месте было большое богатое селение с населением около тысячи человек. После прихода испанцев осталось всего человек двести, да и те с трудом сводят концы с концами. Вас нашли на берегу почти без признаков жизни наши рыбаки. Если бы не донья Паула, наша знахарка, в доме которой вы находитесь, вы бы давно уже были на небе!

— Как вы догадались, что я англичанин? — поинтересовался Василий.

— Донья Паула слышала, как вы бредите на каком-то непонятном языке. На всякий случай она послала за мной мою племянницу Нинью, ведь я единственный в деревне, кто знает иностранный язык! Получается, донья Паула угадала!

«Угадала!? — скептически усмехнулся в душе Скурыдин, вспомнив сон. — Скорее всего, она приняла мои русские слова за английские!»

— Откуда вы знаете английский? — не удержался спросить Василий.

— Ооо! — Индеец закатил глаза. — Это долгая история. Я ее расскажу вам, после того как вы подкрепитесь. Наверное, вы очень ослабли. Давайте я помогу вам пройти в столовую. Донья Паула должна уже все приготовить.

Василий попробовал встать с кровати. В голове зашумело, руки и ноги перестали слушаться. Карлос вовремя подхватил его и помог встать на ноги. Поддерживаемый индейцем он прошел в на кухню. Там уже все было готово. На низком деревянном столике, вокруг которого располагались два таких же низких сиденья, лежали на пальмовом листе маисовые лепешки. Рядом стояло глиняное блюдце с какой-то красной жидкостью, кувшин, две кружки и две тарелки с деревянными ложками. Донья Паула, хлопочущая над очагом, жестом предложила сесть. Как только мужчины сели, она, сняв с очага, состоящего из трех камней, глиняный горшок, выложила из него на пустые тарелки вкусно пахнущее мясом варево. Перед тем как приступить к еде, Василий по примеру Карлоса совершил омовение, вымыл руки в деревянной лоханке, стоящей рядом со столом.

— Мясо у нас в большой редкости! — сообщил Карлос. — Только ради вас! Потому что враг испанцев всегда наш друг!

— Неурожай? — спросил Скурыдин.

— Урожай или неурожай — все одно! Половину забирает владелец энкомьенды, к которой мы прикреплены. А почти все оставшееся достается падре Игнасио, который проводит богослужения в нашем святом братстве, в которое входят все жители деревни, — ответил Карлос. — Такого алчного и жадного священника ни в одной округе не сыскать!

— Разве ему нельзя отказать? — поинтересовался Василий.

— Нет! — ответил Карлос. — Индейцы у испанцев бесправны. Хитрый падре предъявит ему счет за свои литургии, припомнит все грешки и обвинит в ереси. После чего приведет солдат, которые мало того, что накажут несчастного плетьми или упекут в тюрьму, но и лишат последнего его родственников. Вы дон Бэзил ешьте! Вам надо срочно набираться сил!

Василий понимающе кивнул головой. Взяв маисовую лепешку, он, как и Карлос, обмакнул ее в блюдце с красной жидкостью и надкусил. Нестерпимый жар охватил рот Скурыдина. Он не знал что делать. Карлос, смеясь, налил в кружку Василия воды из кувшина и быстро подал ему.

— К нашему «чили» нужно привыкать дон Бэзил!

— Дон Карлос, вы обещали рассказать, где научились английскому языку! — избавившись от жжения во рту, спросил Василий собеседника.

— История длинная, но у нас есть время до вечера. Правда, не знаю с чего начать. Сдается мне, что вы человек не простой. Поэтому я начну издалека, со школы.

Перед тем как начать рассказ, Карлос еще раз внимательно осмотрел Василия, словно проверяя себя, поймет ли собеседник его историю.

— Случилось это давно, лет пятнадцать назад. Тогда я был очень молод, мне было девятнадцать лет и не испытывал каких-либо невзгод. Я учился богословию в миссионерской школе францисканцев в Тлалтелолко, это район Мехико. Испанцы, чтобы привлечь на свою сторону индейцев давали некоторые привилегии индейским вождям-касикам. Мой отец, был касиком племени, которое проживало в этом селении. Ему сохранили власть над людьми племени и земельные наделы, разрешили ездить верхом на лошади и даже носить оружие, как дворянину.

Учеба мне нравилась, я все схватывал на лету и был на хорошем счету у руководства школы. Но в один из дней сентября, злополучного 1570 года меня вызвали к начальнику школы отцу Гонсалесу. Его лицо было искажено гневом. Рядом с ним, переминаясь с ноги на ногу, стоял вооруженный алебардой солдат и двое монахов-воспитателей.

— Мерзавец, исчадие продажного отродья! — брызжа слюнями, закричал на меня отец Гонсалес, — Твое место не в обители веры, чистоты и добра, а в аду! Собирай свои вещи, пойдешь с ним! Ты арестован! — И он указал на солдата.

Я не успел слова сказать, как был вышвырнут воспитателями на улицу. Солдат повел меня из города. По дороге он рассказал, что мои соплеменники, доведенные до отчаяния издевательствами владельца плантаций сахарного тростника, на которого они работали, подняли восстание. В гневе они сожгли его имение и расправились с ним самим. Из города, на усмирение недовольных были направлены войска. Восстание подавили в крови. Испанцы бились об заклад о том, кто из них одним ударом меча разрубит человека надвое, или отсечет ему голову, или вскроет внутренности. Схватив младенцев за ноги, отрывали их от материнской груди и ударом о камни разбивали им головы. За убийство экомьендерос они, таким образом расправились со ста жителями моего селения. Оставшихся в живых пытали. Не было ни правых, ни виноватых! Кто-то, не выдержав пытки, оговорил моего отца, хотя он был ни в чем не виновен. Испанцы обернули его сухой соломой, привязав ее к телу, а затем, подпалив солому, сожгли его живьем. Не оставили без внимания и меня. Коррехидор приказал выкинуть меня из школы и направить на рудник, для принудительного труда. Неделю, вел меня солдат по горным дорогам к месту отбытия наказания. Голод и жажда мучили меня, а еще больше терзала горечь переживаний за мученическую смерть отца. Мне не хотелось жить.

На восьмые сутки мы дошли до места. Солдат сдал меня местным надсмотрщикам. Наверное, рудники ужаснее ада, который предрекал мне отец Гонсалес. Там, на горных тропах к шахтам, к хижинам, где ртутью от породы отделяли серебро, повсюду валялись кости людей, которые никто не убирал.

Работа на рудниках была тяжелой, пища скудной, наказания жестокими. Удары плетьми, не менее ста, потому что надсмотрщики не знали другого числа, полагались отравленным ртутью людям, за любой проступок. Поверьте, дон Бэзил, мои косточки могли бы тоже валяться на обочине какой-нибудь тропы, если бы не Джордж Раблей.

Карлос перевел дух.

— Вы не устали, дон Бэзил? — спросил он.

— Нет, рассказывайте! — попросил Василий.

— Однажды утром, из колонны работников идущих в шахту, меня вывел надсмотрщик и потребовал, чтобы я шел за ним. Мы зашли в управление и там, меня показали ему.

— А какой он? — поинтересовался Скурыдин.

— Такой высокий сухой англичанин с красным носом и розовыми щеками, от которых вниз опускалась белая библейская борода. Глаза у него добрые, добрые! Он выгнал всех из помещения и когда мы остались одни, сказал:

— Я знаю, кто ты и за что сюда попал. Мне нужен грамотный и верный человек. Думаю, что ты порядочный человек и не продашь меня!

Так я стал работать у Джорджа Раблея. Он был щедр. Мне жилось неплохо. У него я выучил английский язык.

— Понятно! А кто он такой этот Джордж Раблей? Как он попал в Вест-Индию? — спросил Василий, заинтригованный личностью англичанина. — Насколько я знаю, иностранцам доступ в Вест-Индию запрещен!

Карлос тяжело вздохнул.

— Опять придется начинать издалека. За три года, что я работал у Джорджа Раблея, я узнал про него почти что все.

Запив лепешку водой, он продолжил рассказ.

— За два года до нашего знакомства, в водах Антильского моря появились корабли английского капера Хоукинса. Он был успешным капером благодаря своему хитрому уму, отваге и отсутствием честности в определенных делах. Хоукинс занимался захватом рабов в Африке, а затем продажей их в Вест-Индии за золото и сахар. Это был его третий поход. Местным властям, свое присутствие в их водах он объяснял тем, что вынужден продавать рабов, чтобы отремонтировать свой корабль после повреждений, полученных во время шторма. Португальские и испанские власти негодовали из-за вторжения Хоукинса в их воды, а местные владельцы плантаций наоборот радовались. Африканские рабы для рудников и плантаций пользовались высоким спросом. Во время третьего своего плавания Хоукинс договорился о новых поставках с властями Санта-Марии и Картахены, продал рабов. Уходя, он совершил набег на местные фермы, чтобы пополнить запасы провианта на своих кораблях, оставив взамен ткани.

8 февраля 1568 флотилия Хоукинса, в составе четырех кораблей, отправилась обратно, в Англию. На борту его флагманского корабля «Джезус оф Любек» было много золота, серебра и жемчуга. Несколько десятков рабов были оставлены для продажи в Англии. Но ровно через четыре дня плавания, между Флоридой и восточной оконечностью Кубы пиратскую флотилию настиг ураган. Чудом не выброшенные на рифы, потрепанные разыгравшейся стихией пираты решили вернуться назад для ремонта. Поскольку, власти Вест-Индии вряд ли бы добровольно разрешили его провести на берегу, в голове Хоукинса созрел хитроумный план захватить один из портов. Для этого он выбрал ни много, ни мало Сан-Хуан-де-Ульоа, порт, который обслуживает крупнейший город атлантического побережья Новой Испании — Веракрус. Он расположен в двадцати милях от Веракруса и представляет собой укрепленный порт с хорошей гаванью, где стоят корабли. Несколько сотен африканских рабов обслуживают его сооружения.

Пират воспользовался ожиданием местными властями, прибытия из Испании флотилии нового вице-короля. По пути к порту, он захватил три испанских корабля и заставил их капитанов идти впереди его флотилии. Для полной достоверности, при входе в порт, он приказал дать салют. Его уловка удалась. Местные власти, приготовившиеся с королевскими почестями встретить испанские корабли, были потрясены, увидев сходящих на причалы бородатых и грязных, вооруженных до зубов пиратов. Они без всякого сопротивления сдались Хоукинсу и его людям. Это произошло 16 сентября. А на следующий день, в уютную гавань прибыл настоящий, а не мнимый испанский флот вице-короля Новой Испании Мартина де Энрикеса, в составе семи хорошо вооруженных галеонов. Его корабли заняли позиции напротив кораблей пиратов. Никто не хотел начинать сражение. Обе стороны вступили в переговоры. Хоукинс хотел отремонтировать свой флот при минимальных затратах. Для этого он потребовал невыполнимое: дать ему право на торговлю. Разве мог, только что назначенный вице-король, отменить королевский Указ, запрещавший Вест-Индии, под страхом смерти, самостоятельно торговать с другими государствами? Вице-король сделал вид, что согласился с условиями Хоукинса. Усыпив бдительность пиратов, де Энрикес при первой же возможности грохотом пушек своих кораблей изменил слову, нанеся значительные потери английской флотилии. Корабли англичан «Джезус оф Любек» и «Иисус» были захвачены испанцами. Бежать удалось только главарям пиратов — Хоукинсу и Дрейку.

— Это однофамилец сэра Фрэнсиса Дрейка? — прервал Карлоса, с интересом слушавший рассказ Василий.

— Нет, не однофамилец! — мотнул головой индеец. — Тот самый, известный в Англии и Европе сэр Фрэнсис Дрейк! Он тоже начинал свою карьеру с торговли рабами.

Скурыдин моча кивнул головой.

— Пираты уходили раздельно. — Продолжил рассказ Омечточтцина. — Хоукинсу пришлось взять на борт оставшегося у него корабля «Миньон» всех выживших, а затем попытаться совершить поход домой длиной в 3500 миль. Вскоре выяснилось, что на борту мало продовольствия для такого похода. 8 октября корабль пристал к берегу около Тампико, расположенного в 200 милях к северу от Веракруса. Многие из матросов, понимая, что если на борту останутся все, то придется под конец съесть друг друга, попросили высадить их на берег, чтобы попытать счастья, оказавшись среди индейцев.

Хоукинс согласился. Более ста матросов были брошены на произвол судьбы во влажных джунглях Новой Испании. Среди них был Джордж Раблей, парусный мастер с корабля «Иисус». Многие, оказавшись на пустынном диком берегу, изменили свое мнение. Но было поздно. «Миньон» под полными парусами быстро удалялся от берега.

Раньше эти места были усеяны поселениями местных жителей. Но конкистадоры, огнем и мечом покоряя Вест-Индию, истребили почти все население. Оставшихся в живых индейцев свели в могилу болезни, которые они принесли с собой. И только небольшая часть непокорных, не желавших подчиняться испанцам, ушла в непроходимые тропические леса. У англичан с ними произошла стычка, в которой погибли шесть человек. После этого отряд разделился на две группы. Одна из них, в составе семидесяти восьми человек, отправилась в Тампико. Этой группе не повезло. Мэр Тампико, собрав ополчение, окружил их. Он отобрал у англичан все золото и драгоценные камни, взял показания и, не решив, что делать с ними дальше, отправил под охраной в Мехико, по длинной дороге, через джунгли с перевалами и голые скалы, которую построили еще ацтеки.

Второй группе повезло больше. Люди предприимчивые, они решили направиться на рудники Сакатекаса, где у подножия горного хребта с остроконечными вершинами добывали серебро. Почти все они имели средства, чтобы начать свое дело и очень скоро стали богатыми и зажиточными людьми. Одним из них был мой спаситель, бывший парусный мастер. На имевшееся у него золото, Раблей закупил ткани и открыл в шахтерском городке мастерскую по пошиву дорогой одежды.

— А кому там нужны роскошные одеяния? — неожиданно прервал рассказ Карлоса, Василий. — Если почти все население шахтерского городка — черные рабы и пригнанные на работы индейцы?

— Да, им одежды из шелка не нужны! — согласился индеец. — Но кроме рабов есть еще хозяева. Добыча серебра приносит им огромные прибыли от легальной и контрабандной торговли серебром. А издержки по добыче серебра окупаются дешевизной рабочей силы. Поверьте, дон Бэзил человеку, который там работал. Жизнь раба в таких поселках не стоит ничего, а курица — 8 реалов! От заказов у Джорджа Раблея отбоя не было. Вскоре он открыл свои мастерские в других шахтерских городках. Вот тогда ему понадобился курьер — грамотный и преданный человек. Мою историю он услышал от хозяина рудника и сразу решил, что я ему подойду. У него был какой-то дар свыше не ошибаться в людях.

Я был очень доволен своей работой у него. Она мне нравилась, а самое главное, я мог помогать деньгами матери и сестрам, которые после гибели отца прозябали в нищете. Но мое счастье продолжалось всего 3 года. В начале января 1573 года, Раблея вызвали из Тампико, куда он, разбогатев, переехал из шахтерского городка, в Мехико. Я поехал вместе с хозяином. На следующий день после приезда в столицу Новой Испании, Раблей отправился в местный муниципалитет, куда ему надлежало явиться. Словно предчувствуя плохое, меня он оставил в гостинице, предупредив, чтобы я немедленно покинул ее и остановился у своих друзей, если он не вернется к вечеру. Так и получилось. Я переехал к своему однокласснику по миссионерской школе, который, окончив ее, работал писарем в местном органе самоуправления. На следующий день он сообщил мне, что мой хозяин арестован городскими властями и препровожден ими в монастырь монахов-доминиканцев, где располагался трибунал инквизиции. Мне он предложил немедленно покинуть его дом и уехать из Мехико. Что я и сделал.

— За что арестовали Раблея? — взволнованно перебил рассказчика Василий.

Карлос пожал плечами.

— За протестантскую веру, а еще, вернее, за его богатства, — ответил он.

— Его одного?

— Нет, арестованы были все английские моряки, брошенные Хоукинсом на берегах Вест-Индии и не успевшие к этому времени покинуть ее. Всего около 60 человек.

— Понятно! — согласился Василий, хотя ничего из ответа индейца не понял. В России ни лютеран, ни католиков, ни мусульман, за их веру не преследовали.

Откуда им обоим было знать, что все исходило от верховной власти. Что можно было ожидать от фанатичного Филиппа II, готового, по его собственному признанию, не только бросить в костер родного сына, будь он уличен в ереси, но и лично для его сожжения притащить дрова?

Филипп II, следуя учению инквизиторов-экстремистов, считал, что мелкие отступления от католической веры создают благоприятный фон для распространения лютеранской «скверны», и соответственно требовал беспощадно карать всех, кто был в них повинен. Он опасался проникновения протестанизма в свои заморские владения. О такой возможности его постоянно предупреждали тайные осведомители в Англии и Германии, сообщавшие о реальных и вымышленных планах протестантских проповедников пробраться в Вест-Индию и через распространение там «ереси» отторгнуть эти владения от испанской короны.

— Меня тоже искали, — продолжил свой рассказ Карлос. — Мне приходилось скитаться по шахтерским поселкам, в которых я раньше бывал. В конце концов, один из моих друзей посоветовал мне обосноваться в крупном городе. Там тебя не знают, и затеряться среди большого скопления людей нетрудно. Так я оказался в Веракрусе.

Веракрус — красивый город. Он расположен на реке в нескольких милях от побережья Атлантического океана. Город окружают леса и сады с апельсинами, лимонами и гуавами. На аллеях, обсаженных деревьями, своими кронами, образующими свод, находится огромное количество попугаев, хвосты которых кажутся столь же огромными, как у фазанов. В самом городе находится 300 хозяйств. Однако люди живут в нем только с конца августа до апреля. Окружавшие город болота, разрастающиеся в сезон дождей, способствуя возникновению в городе эпидемий малярии. Со временем жители Веракруса приспособились к этим обстоятельствам и на сезон дождей стали переезжать на роскошные зеленые холмы вокруг него.

Опять же по рекомендации одного из моих одноклассников по миссионерской школе, как знающий грамоту, я устроился помощником управляющего одного из хозяйств. Здесь я прожил почти полтора года. Я почти обжился на новом месте, но в начале февраля 1574 года получил весть, о том, что в Мехико состоится грандиозное аутодафе над протестантами. Она заставила меня пренебречь осторожностью, бросить все и отправиться в столицу вице — королевства. Я жаждал увидеть человека, который спас меня от смерти.

— Аутодафе, это что? — спросил Василий.

— Пышно обставленная церемония наказания еретиков! — пояснил Карлос. — Она должна была состояться 28 февраля, в четверг, за два дня до Христовой Пасхи. За три дня до этого печального события, я уже был в Мехико. Там в центре рыночной площади, напротив кафедрального собора, уже был построен огромный помост. За 14 дней до аутодафе по улицам стали ходить глашатаи с трубами и барабанами, призывающие жителей города явиться на базарную площадь в день аутодафе с тем, чтобы присутствовать при оглашении приговора священной инквизиции против английских еретиков — лютеран и при его исполнении. Наконец наступил четверг. Аутодафе началось рано. Каждое утро от двадцати до тридцати каноэ прибывали в город по каналу, привозя яблоки, груши, гранаты, айву и плоские маисовые лепешки, фураж для лошадей, известь и кирпич для зданий, уголь и дрова для очагов. Но в тот день каноэ не было. На площади и ведущей к ней улице от монастыря доминиканцев с утра собрались толпы людей. Стояла мертвая тишина, изредка прерываемая выкриками окликающих друг друга людей, плачем детей. Наконец кто-то крикнул: «Идут!». По улице от дворца инквизиции, раздвигая толпу, показались гарцевавшие всадники, так называемые «родственники» инквизиции. За ними, одетые в странные балахоны из желтой мешковины с вышитыми красными крестами, охраняемые солдатами, шли приговоренные англичане. На шее у каждого висела петля из толстой веревки, а в руках он держал потухшую зеленую свечу. Вскоре я увидел Джорджа Раблея. Его было не узнать. Он страшно похудел, такое впечатление, что шел живой скелет. Джордж был бледен как мел, невидящий взгляд устремлен поверх голов идущих впереди. Его желтый балахон дополнял колпак на голове, с изображением чертей и костров, языки пламени которых были направлены вниз. Тогда я уже знал, что означает такая одежда, которая называется «санбенито». Ее вид зависит от тяжести греха. Подозреваемые в ереси в «легких случаях» носили «санбенито» без креста, в «более тяжелых случаях» — с одной палочкой от креста спереди и сзади, а в случае «тяжких обвинений» — с полным знаком креста. Такую одежду обязывали носить несколько лет, иногда она сопровождалась поркой в определенные дни. Для тех, кого приговаривали к сожжению, предназначались особенные «санбенито», указывающие на их судьбу. Приговоренные к пожизненному заключению с конфискацией имущества одевались в наряд с крестами спереди и сзади, а также высокий колпак. Тем, кто не раскаялся и приговорены были к сожжению заживо, полагался колпак с изображением чертей и костров, языками пламени вверх. Еретики, повторно впавшие в ересь и приговоренные к сожжению, но раскаявшиеся, в виде «милости» должны были быть удавлены до сожжения. Им полагалось «санбенито», которое было на моем хозяине. Я ужаснулся.

На площади приговоренные взошли по двум лестницам на помост, где их усадили на лавки в том порядке, в каком их потом вызывали для объявления приговора. Вслед за этим, по двум другим лестницам на помост взошли инквизиторы, вице-король и члены королевского верховного суда. Когда они заняли свои места под балдахином, каждый согласно своему положению, на помост взобралось множество монахов — доминиканцев, августинцев и францисканцев, всего до трехсот человек, и заняли принадлежащие им места.

Затем наступил момент торжественного молчания, после чего стали зачитываться жестокие и строгие приговоры. Приговоры были разные — сто или двести ударов плетью и 6,8, и 10 лет галер. Семерых последних приговорили к работам в монастыре по 3,4 и 5 лет, без плетей и на обязательное ношение «санбенито» все это время.

Я стоял в толпе перед помостом и пытался поймать взгляд Джорджа Раблея. На миг наши взгляды встретились. Жалкая грустная улыбка мелькнула на его изможденном лице. Хозяин узнал меня.

Когда наступили сумерки, вызвали его и еще двоих несчастных, имен которых я не помню. Они были осуждены на костер. Их немедленно потащили на место сожжения на этой же площади, вблизи помоста, где быстро сожгли и превратили в пепел.

Я плакал всю ночь, а под утро незаметно пробрался к месту сожжения моего спасителя, чтобы сохранить для себя на память горстку его пепла.

Закончив рассказ, Карлос достал из кармана своего пончо маленькую перламутровую коробочку.

— Вот здесь я храню, все, что осталось от него, — с благоговением сказал он, поцеловав коробочку и прижав ее к сердцу. — А вам, дон Бэзил, надо как можно скорее убираться отсюда, чтобы я не носил при себе еще одну коробочку, с остатками вашего пепла. Вы согласны со мной?

— Согласен! — грустно произнес Василий, удрученный таким будущим. — Но, куда?

— Я думаю вам нужно перебраться в порт Сан-Хуан. Там вы сможете наняться моряком на уходящее в Европу судно. Завтра утром, с рыбаками, я отплыву в Веракрус, для того, чтобы найти вам надежное пристанище. А вы, дон Бэзил, до моего возвращения поживете у моего брата, Матео. Хижина его стоит в стороне от селения, так что будет меньше посторонних глаз.

Как только на землю опустилась ночь, Карлос провел Василия в хижину своего брата. Матео как две капли воды был похож на Карлоса. Такой же гордый и мускулистый. Семья Матео состояла из его жены Марии и младшей дочери Ниньи. Две старшие дочери, жили вместе с мужьями в соседних селениях.

Тяжела жизнь женщины индейской женщины. Она первой встает, между 3 и 4 часами утра, после чего раздувает огонь из тлеющих углей в очаге, чтобы разогреть мужу кукурузную похлебку. Накануне вечером, с помощью дочерей хозяйка должна приготовить сушеную кукурузу. Ее варят с золой, пока она не помягчеет, а затем лущат, после чего толкут в каменной ступе, пока она не превращается в густую пасту, из которой делаются лепешки. Муж уходит на заре в поле и берет с собой приготовленные женой несколько комков перемолотой кукурузы величиной с яблоко, завернув их в листья. Размоченные в воде приправленные жгучим перцем «чили», с добавленным кусочком высушенной оленины, они становятся его обедом. Глава семьи возвращается домой во второй половине дня и жене необходимо успеть согреть воду, для горячей ванны для него. Вечером надо приготовить ужин, в который обязательно должно входить рагу из мяса дикой или домашней птицы или рыбы. На закате дня, при свете лучин она прядет хлопок или занимается ткачеством. Кроме этого, необходимо ухаживать за домашней живностью и кормить детей.

Но тяготы хранительницы очага, словно не задели Марию. В свои уже не молодые годы она еще была грациозна и привлекательна. Имя полностью соответствовало ее дочери (Нинья-малышка), двенадцатилетней девочке-подростку, небольшого росточка, смешливой и капризной. Чувствовалось, что она любимица своих родителей.

Никто из них естественно не понимал язык англичанина, которого привел к ним Карлос. Семья Матео объяснялась с ним жестами. Впрочем, Карлос все рассказал Василию, как себя вести во время его отсутствия. Днем, Василий должен был прятаться в убежище, которое находилось на мощных ветвях, произраставшего посредине двора огромного вечнозеленого дуба. Никто не знал, сколько лет этому дереву. Забраться на него, по толстому гладкому стволу, можно было только с помощью каната, свисающего сверху. На ветвях находился плетеный из ивовых веток помост, на котором можно было сидеть и лежать нескольким человекам. Густая крона, надежно защищала его от наблюдателя находящегося на земле. Помост был отполирован человеческими телами до блеска. Очевидно, семья Матео пользовалась убежищем много раз! Василий должен был находиться на верху весь день и лишь с наступлением ночи спускаться вниз.

На следующий день Карлос отплыл с рыбаками в Веракрус, а Василий занял свое жесткое ложе наверху. Вечером, изрядно проголодавшийся Василий спускался по канату вниз, для того, чтобы поужинать, ночевал в хижине, а ранним утром, позавтракав, опять забирался наверх. Вся жизнь индейской семьи была у него как на ладони. Мария готовила еду, Нинья помогала ей по хозяйству, а Матео, до обеда пропадал на поле. Впрочем, это не все. Шаловливая девчонка умудрялась вовлечь в свои игры Василия. Прямо под деревом, на расшитой узорами тряпице, она раскладывала своих вязаных, деревянных и глиняных кукол в одеждах из разноцветной материи и показывала их, сидящему на помосте Василию. Потом мимикой и жестами предлагала Скурыдину ознакомиться с игрушкой поближе и бросала ее высоко вверх, прямо на помост. Василию ничего не оставалось, как поймать на лету куклу, долго рассматривать ее, изображая на лице довольную гримасу, после чего бросать ее девочке обратно. Так продолжалось четыре дня, а на пятый, невинная игра привела к непоправимому несчастью. Василий не уследив, за летящей в воздухе куклой, не смог поймать ее. Игрушка, пролетев сквозь листву дерева, зацепилась за какую-то ветку. Сколько не высматривал ее Василий, найти не смог. Расстроенная потерей куклы Нинья, заплакала. Не выдержав девичьих слез, несмотря на строгое предупреждение Карлоса никогда не покидать свое убежище днем, Василий спустился вниз, чтобы успокоить девочку. Но она продолжала плакать. Скурыдин все же нашел выход, для исправления своей оплошности. Попросив у Марии нож, из ствола акации он вырезал маленькую дудочку и сыграл на ней незатейливую мелодию. Дудка заинтересовала девочку, и она перестала плакать. Так он просидел с Ниньей до вечера, воспроизводя на нехитром инструменте, простенькие звуки. Знал бы он, что они привлекут внимание к хижине Матео, проходящего мимо жителя деревни Хорхе, индейское имя которого было Ах-Шошон (Игуана), известного доносчика и прихвостня отца Игнасио.

Глава VII. Хозяева Новой Испании

На улице было невыносимо жарко, а в помещении сакристии[8] стояла прохлада. Сняв казулу[9] и повесив ее на крючок, отец Игнасио, крупный, лысый и большеголовый, с кустистыми густыми сходящимися на переносице бровями над маленькими острыми глазками, священник прихода Святой Девы Лореттской взялся за ворот альбы[10]. Пожелтевшая, когда-то белоснежнаю льняная альба с трудом стягивалась с промокшей от пота сутаны. За три года пребывания в Новой Испании, отец Игнасио сильно располнел и церковные одежды для проведения литургии, выданные ему при назначении в приход, стали малы. Правда, год назад он получал деньги на новые, но они как-то незаметно разошлись на другие цели.

Наконец, священник справился с альбой. Повесив ее рядом с казулой, отец Игнасио с удовольствием опустился на стул рядом со столом, на котором лежали, принесенные им с амвона литургические книги. «Наконец-то! — радостно подумал он, — литургия проведена, день прошел, можно отдохнуть!». Взгляд его нечаянно скользнул по мокрой альбе и настроение священника опять испортилось. «Где взять на нее деньги?». Отец Игнасио грустно вздохнул. Складки жира на животе под сутаной разгладились, показав тугие дынеобразные формы, того, что скрывалось под ними, и снова улеглись на свои привычные места.

По поводу отсутствия денег, отец Игнасио лукавил. Жил он хорошо. Церковное братство, которое он создал по совету епископа де Сантеса, приняв приход, обеспечивало ему такое положение. В каждый день празднования какого-либо святого, члены братства выплачивали ему 4,5 песо, что равняется жалованью, которое обычно положено хору, поющему церковную обедню. Подобные сборы выплачиваются и за проповедь, которая в том лишь и состоит, что к прихожанам он обращается с несколькими словами хвалы святому. После этого верующие платят необходимую сумму за участие в крестном ходе в честь того или иного святого, за свечи и ладан. Все это оплачивается наличными. К этому добавляется еще и подарок, который индейцы обязаны преподнести священнику, как правило, при праздновании дня каждого святого; этот подарок, как правило, состоит из двух-трех десятков кур. Вместо них могут быть цыплята, морские свинки, яйца или даже поросенок. Сам индеец и его семья от таких даров питаются одними маисовыми лепешками. Индеец, который не смог вырастить достаточное количество домашних животных для подношения установленного дара, должен их в таком случае в обязательном порядке покупать, а если у него нет денег, то он оказывается вынужденным занять их в долг. Чтобы дары были постоянными и полными, каждый год, по окончании праздничной проповеди отец Игнасио зачитывает написанные на листе бумаги имена тех, кто должен быть слугами и казначеями этого празднества на следующий год. Тех, кто не соглашается с этим, принуждают к согласию наказанием плетьми и розгами так, что когда наступает их день, они выкладывают деньги без малейшего промедления.

Особенно приятен для отца Игнасио ноябрь, месяц поминовения умерших. В это время, индейцы должны сделать церкви подношения, такие же, как по праздникам в честь святых. Эти подношения кладутся на могилы. В то время как падре произносит молитвы по усопшему, его слуги собирают принесенные дары. Это продолжается в течении всего ноября, и, чтобы не упустить даром ни одного дня в этом месяце, отец Игнасио заранее распределяет их среди крупных имений и небольших селений прихода. Индейцы из этих имений и селений собираются в отведенный им день, чтобы принести дары. Кроме подношений они оплачивают приходские расходы на подаяния.

Каждое воскресенье отец Игнасио читает прихожанам наставление перед мессой. За это, все индианки должны ему принести яйцо или взамен, что-либо равноценное, а каждый индеец вязанку дров. Подростки и дети также не должны забывать отца Игнасио. Они каждый вечер должны приносить ему сноп травы, величина которого определяется их силенками. Эта трава идет на корм вьючным животным и другой домашней живности в доме отца Игнасио.

При таком обеспечении, отцу Игнасио нет необходимости тратиться на что-либо. А излишки, он, со своими слугами отправляет продавать в города Мерида и Кампече. Это ему приносит доход от 5 и более тысяч песо в год.

«Придется потерпеть, еще послужит! — все же решил он, — а пока отдать Лусии, чтобы постирала!». При воспоминании о Лусии, настроение падре снова поднялось. Он жил с ней, молодой индианкой, которая прислуживала ему. Грех конечно, священнику не соблюдать целибат — обет безбрачия! Но как удержаться от него, когда она так соблазнительно виляет округлым задом и бедрами перед твоими глазами. Бог простит ему этот грех, за его труды на ниве господней!

За дверью послышался шорох. «А вот и она!» — радостно решил падре.

— Лусия! Козочка моя! — игриво позвал он служанку и приготовился обхватить ее за бедра, как только она войдет.

Дверь распахнулась, но вместо гладкотелой служанки на пороге появился худой, весь в пятнах от перенесенной в детстве оспы, индеец Хорхе. Увидев отца Игнасио с распростертыми объятиями, индеец сразу понял, в чем дело. Его неподвижное, угрюмое, морщинистое лицо с выпуклыми, всегда недовольными глазами, подернула еле видимая ухмылка.

— Что тебя привело ко мне, сын мой? — придя в себя, растерянно произнес отец Игнасио.

— Мы одни, отец Игнасио? — спросил Хорхе.

— Одни сын мой, только закрой за собой дверь, — ответил священник, сообразив, зачем пришел к нему индеец.

Хорхе был штатным осведомителем отца Игнасио, что было большой редкостью среди индейцев. Он был постоянно обижен на всех жителей селения. Очевидно, от желания отомстить всем за это, произрастала его болезненная страсть к доносам, считал священник. Отца Игнасио индеец вполне устраивал, через него он знал, что делается в селении. Тем более что Хорхе, за свою грязную работу ничего не требовал.

— Подойди ко мне! Что ты хотел сообщить? — спросил отец Игнасио, когда индеец закрыл дверь.

— Падре! — произнес индеец тихим настороженным голосом. — В Сан-Жуане чужой человек!

— Что значит чужой? — переспросил, Игнасио. — К нашим селянам приезжают в гости родственники со всей Новой Испании!

— Это не родственник! Он ни испанец, ни индеец, ни какой другой, кто живет на нашей земле! — твердо заявил Хорхе.

— Почему ты так думаешь, сын мой? — удивленно спросил Игнасио. Он понял, что Хорхе имеет в виду иностранца.

— У него желтые как зерна маиса волосы и голубые как небо утром глаза! — ответил индеец.

«Действительно! — подумал Игнасио, — Блондина с голубыми глазами не то, что здесь, но и в Испании днем с огнем не сыщешь!»

— А где ты его встретил? — с интересом спросил он индейца.

— Рядом с хижиной Матео Омечтотцина, — ответил тот.

— И что он там делал? — с еще большим интересом спросил Игнасио.

— Развлекал игрой на дудочке Нинью, дочь Матео! — серьезным голосом произнес Хорхе.

«Удивительны дела твои господи! — подумал священник. — Если индеец говорит правду, то откуда этот блондин в глухом индейском селении? Хотя, какое ему до всего этого дело?»

Но другая мысль заставила его изменить свое мнение: «Сдается мне, что этот ленивый и порочный индеец не только ко мне ходит со своими доносами! Зачем он плавает с рыбаками каждую неделю в Кампече? Один раз он попал мне на глаза у дверей здания кабильдо. Может быть, Хорхе наушничает кому-то из городского совета. Если этот блондин протестант из Германии, Нидерландской Испании или еще хуже из Англии, тихо и незаметно проповедует свою еретическую веру среди индейцев, чтобы возмутить их против испанцев, то рано или поздно все всплывет наружу. Тот же Хорхе донесет, что был у меня! Тогда, если не принять мер, мне несдобровать! Пахнет судом трибунала инквизиции!» Отец Игнасио с ненавистью посмотрел на индейца: «А ведь ехать нужно к епископу в Мериду! Как минимум несколько дней будет потеряно, в то время как в это воскресение день святого Себастьяна! Убытки, одни сплошные убытки!»

Индеец, молчаливо стоящий перед священником, мешал ему сосредоточиться. «Почему он не уходит? Не так уж бескорыстен этот индеец! Наверное, ждет, когда я его отблагодарю?»— раздраженно подумал отец Игнасио, уловив плотоядный взгляд индейца в сторону корзины с яйцами, за которой должна была прийти Лусиия.

— Можешь идти сын мой! Я приму меры! — как можно твердо сказал он индейцу. Видя, что Хорхе все равно топчется на месте, отец Игнасио пообещал ему:

— Приходи вечером, сын мой, я бесплатно отпущу тебе грехи!

Разочарованно блеснув злыми глазами, не сказав ни слова, недовольный такого рода поощрением, Хорхе вышел из сакристии. Отец Игнасио однако, не обратил на это внимание, хотя в другое время, счел бы такое поведение индейца возмутительным. Кажется, он придумал, как ему поступить!

Надев черную шляпу с широкими полями, отец Игнасио вышел на паперть церкви. На площади перед храмом не было ни души. В воздухе стояла гнетущая духота. «Вечером опять будет ливень!» — подумал священник. Закрыв тяжелые, из черного дерева ворота храма на массивный висячий замок, отец Игнасио, оставляя сандалиями крупные следы на пыльной поверхности площади, направился к своему дому, который располагался на другом ее конце. Еще не открыв ворот во двор, он громко крикнул:

— Хулиан! Где ты?

Хулианом звали индейского мальчишку лет двенадцати, прислуживавшему отцу Игнасио.

— Я здесь, падре! — ответил тонкий мальчишеский голос и небольшого росточка, шустрый, почти голый парнишка подскочил к нему из тени навеса опирающегося на деревянные столбы и окаймляющего весь периметр двора.

— Приготовь мне мула и флягу воды! — распорядился отец Игнасио.

Через несколько минут, сидя верхом, он уже подстегивал плеткой животное не желающее проявлять в такую жару прыть даже под градом ударов своего седока и лениво плетущееся по дороге к хозяйству энкомендеро Октавио Пабло де Кордова, владельца плантаций сахарного тростника, на которых гнули спину несколько сотен индейцев и черных рабов. Впрочем, вроде бы свободные индейцы мало, чем отличались у него от своих черных собратьев. Октавио де Кордова считал, что индейцы по своей природе ленивы и порочны, трусы и бессовестные лжецы. Они идопоклонники и развратники. Их главная забота — жрать, пить, поклоняться своим истуканам и совершать животные бесстыдства. А поэтому, главная задача дона Октавио, отучить их от всего этого трудом и наказаниями. За малейший проступок индейца в своем хозяйстве он мог приговорить к 50 ударам плетью, посадить в специально построенный для этого застенок, подвергнуть пыткам, морить голодом. Отец Игнасио был лучшим другом хозяина плантации потому, что одобрял его действия во всем, что касалось индейцев. Кроме того, чего говорить, была у него страсть к обильным возлияниям в компании славившегося на всю округу своим хлебосольством энкомендеро[11].

Дорога к асьенде Октавио, заняла немного времени. Встретивший отца Игнасио черный до синевы старый раб Педро, кланяясь, взял за поводья его мула и отвел в тень навеса хозяйственного двора. По видимому, хозяина, высокого стройного мужчину, лет сорока, с высокомерным, брезгливым выражением лица, о прибытии падре уже предупредили, потому что он сам вышел на веранду дома встречать гостя. Увидев тяжело идущего, мокрого от пота, отмахивающегося от надоедливых насекомых священника, Октавио осклабился в кривой усмешке:

— Падре! Какие важные дела, толкнули тебя в дорогу в такую жару? Неужели нельзя было дождаться вечерней прохлады?

— Нам нужно поговорить, Октавио! — не ответив на вопрос, заявил отец Игнасио.

Октавио, широким жестом руки хлебосольного хозяина, пригласил отца Игнасио пройти в манящий прохладой полумрак покоев дома. Там, по приказанию хозяина, две проворные индианки, усадив падре за стол, стянули с него сутану, оставив, в чем мать родила, переодели в сухую длинную нательную рубаху. Падре не заметил, как перед ним появился большой медный поднос, с фруктами, графином молодого красного вина и двумя глиняными кружками, принесенный услужливым мальчишкой негром.

— За встречу падре! — разлив вино по кружкам, предложил Октавио и, показав ходящий по горлу острый кадык на тощей шее под остроконечной бородкой, опорожнил свою.

Отец Игнасио с трудом удержался от того, чтобы не поддаться искушению.

— Игнасио! — удивленно вытерев усы широким рукавом просторной шелковой рубахи и выпучив глаза на священника, воскликнул хозяин. — Ты, что? Не уважаешь меня?

— Послушай меня Октавио! — как можно мягче произнес отец Игнасио, зная вспыльчивый характер Октавио. — Я уважаю тебя, но сначала позволь мне задать один вопрос!

— Пусть будет так! — неохотно согласился Октавио. — Я слушаю тебя падре!

— Октавио! Нет ли в твоем хозяйстве или твоих друзей ранчеро работников иностранцев?

Октавио недоуменным взглядом уставился на священника:

— Клянусь потом Господа нашего, нет! А к чему это ты?

— Рядом с хижиной индейца Матео Омечтотцина люди видели блондина с голубыми глазами!

— Они ничего не перепутали падре?

— Нет!

— Откуда он здесь?

На покрасневшем от вина лице плантатора отобразился непонятный мыслительный процесс.

— Постой! Постой! — сказал он сам себе и ничего не объясняя, покинул священника.

Вернулся Октавио с листом бумаги в руке.

— Вот ключ к разгадке! — произнес он, помахав листом перед лицом падре. — Это циркуляр губернатора провинции Юкатан, который доставили мне позавчера. В нем содержится предупреждение о возможном появлении на берегу английских пиратов. Неделю назад, наш доблестный флот, в ожесточенном сражении захватил их корабль! Часть англичан, как стая трусливых крыс успела сбежать на берег и скрыться в лесу! За их поимку обещано высокое вознаграждение! Скорее всего, ваш блондин падре, ни кто иной, как пытающийся скрыться от справедливого возмездия английский еретик. Я думаю, чтобы его схватить, много людей не надо. Эта протестантская собака уже, наверное, трясется от страха. Достаточно будет наших друзей ранчеро Риккардо и Лоренсо. Я немедленно пошлю слуг к ним. Вечером, когда спадет жара, мы повяжем англичанина. Заодно накажем за укрывательство этого негодяя Матео и его семью. Как ты считаешь падре?

— Безусловно, они заслуживают наказания! — согласился отец Игнасио. — Только будьте осторожны, возможно, англичанин вооружен!

— Не беспокойся падре, мы его возьмем «тепленьким»! Может с нами, отец Игнасио? Потешимся над дочкой индейца, да и его женой не грех воспользоваться! Она еще ничего!

— Голова что-то болит! — отказался Игнасио. — Вы уж как — нибудь без меня повеселитесь!

— Ну, тогда выпей вина и пройдет твоя голова! — добродушно посоветовал Октавио, перед тем как уйти во двор, чтобы отдать распоряжения своим слугам.

Когда солнце повисло у края горизонта, и невыносимая жара стала спадать, к Октавио, верхом на лошадях, приехали его закадычные друзья Лоренцо и Рикардо.

Как и Октавио, они были потомками первых конкистадоров Юкатана. Откликнуться на призыв Октавио участвовать в поимке врага внуки завоевателей посчитали своим долгом. По всей вероятности друзья плантатора рассчитывали на легкую прогулку, потому что никакого вооружения, кроме шпаг и коротких ножей, при них не было. Зато, к седлам были приторочены веревки, для того чтобы вязать пленника. К ним присоединился сам Октавио, на гнедом жеребце. Оставив отца Игнасио ожидать их за дегустацией молодого вина, компания из трех всадников, подняв облако пыли, направила своих лошадей к индейскому селению.

А в хижине Матео было тихо и спокойно. Только что Мария покормила мужчин и дочь ольей, горячим блюдом из разных сортов мяса. Поужинав, Василий опять взобрался в свое убежище, потому что было еще светло, Матео, наточив мачете, назавтра ему предстояла вырубка наступающего на поля кустарника, занялся изготовлением поделок из нефрита — сережек, перстней, бус, которые он вывозил на рынок в Кампече для продажи по воскресеньям. Мария, перекусив на скорую руку вместе с Ниньей, принялась за пряжу хлопка. Ничто не предвещало беды.

Внезапно тишину тропического вечера нарушил шум, состоящий из чьих-то криков, ржания лошадей и топота копыт. Василий на своем ложе на дереве, Матео и члены его семьи насторожились. Матео отложил в сторону свои поделки и вышел из хижины. Его чуть не сбили всадники, стремительно ворвавшиеся на площадку перед домом.

— Это ты Матео? — грозно спросил один из них, прижав индейца крупом своего гнедого к стене его жилища.

Матео задрожал всем телом. Во всаднике он узнал плантатора Октавио, безжалостного врага индейцев.

— Я! — переборов страх, признался Матео.

— А кто здесь кроме тебя? — спросил Октавио, снимая с пояса кожаную плеть, с вплетенным в ее конец кусочком свинца, с помощью, которой он расправлялся со своими жертвами.

— Моя жена и дочь! — тихо произнес индеец.

— Ты уверен? А где твой светловолосый чужак! — рявкнул на него плантатор.

Матео не ответил: — «Кто-то видел его гостя и донес об этом Октавио!» — решил он. Плантатор понял, что индеец будет молчать. Кожаная плеть просвистела в воздухе и опустилась на спину хозяина хижины. Кровавая полоса выступила на его рубахе. Индеец вздрогнул от удара, но не сказал ни слова. Октавио, разъяренный упорством своей жертвы нанес новый удар. Индеец согнулся, но не издал ни звука. Плеть снова засвистела. Под градом ударов Матео упал на землю. На шум, из хижины выбежали Мария и Нинья. Девочка застыла в ужасе прямо у выхода из хижины, а Мария бросилась к лежащему мужу, пытаясь собой защитить его от ударов.

Лоренцо! Риккардо! — прокричал Октавио. — Привяжите этого храбреца к дереву!

Спешившиеся друзья плантатора, оторвав Марию от Матео, мигом исполнили просьбу своего главаря, привязав индейца к стволу дерева, на котором прятался Василий. Скурыдин ни слова не понял из того, о чем говорили приехавшие испанцы, но нутром почувствовал, что вся эта заварушка внизу — из-за него. Василий уже был готов спуститься вниз, чтобы прекратить избиение Матео, но в этот момент, сквозь листву дерева, его взгляд встретился с взглядом индейца, которого Лоренцо и Риккардо тащили к дереву. Его глаза словно говорили Василию: «Не делай этого! Погубишь не только себя, но и нас!»

— Сейчас ты у нас заговоришь! — произнес Октавио, увидев привязанного к дереву индейца.

Спустившись с коня, он направился в хижину, откуда быстро вернулся с горящей ножкой от стола с кухни, которую он зажег в очаге. Подойдя к Матео, он поднес ее к ногам индейца. Из груди Матео вырвался слабый стон. В воздухе разнесся сладковатый запах жареного человечьего мяса. Мария рванулась к мужу, но Риккардо перехватил ее на полпути:

— Подожди голубка, твоя очередь еще не пришла!

— Ну, как огонек! — злорадно улыбаясь, произнес Октавио. — Это очищающее ото лжи пламя! Говори собака, где прячется англичанин!

Друзья плантатора радостно загоготали наблюдая за корчащимся в муках телом индейца. Матео вскоре потерял сознание, не выдержав пытки. Голова его бесчувственно упала на грудь.

Лоренцо бросился к Октавио и оторвал его руку с факелом от тела индейца:

— Октавио! Если он умрет, мы не узнаем, где прячется подлая английская собака!

— Верно! — ответил Октавио. — Я видел, у них там, на кухне кувшин с водой, принеси-ка его сюда, друг мой.

Вода привела в чувство Матео. Бессмысленным взглядом он обвел окружающих.

— Матео! — произнес Октавио. — Я вижу, ты честный и порядочный индеец. Зачем ты прикрываешь этого трусливого англичанина, которому наплевать на твои муки. Он озабочен только тем, как спасти свою шкуру! Скажи, где он прячется? Конечно, тебе придется ответить за укрывательство врага нашей страны, но зато никто не тронет твою красавицу жену и юную дочь! Подумай о них!

Матео, отведя взгляд в сторону от Октавио, молчал.

— Молчишь собака! — заорал на него плантатор. — Ты сам сделал выбор. Я тебя еще подпалю огоньком! А сейчас посмотри, как мы, на твоих глазах, позабавимся твоей женой и дочерью! Лоренцо и Риккардо начинайте!

Риккардо, держащий Марию, вырывающуюся из его рук, попытался повалить ее на землю, а Лоренцо, схватив за длинные, отливающиеся перламутром волосы парализованной ужасом происходящего Нинью, потащил ее в хижину.

— Оставьте девочку! — диким голосом кричала Мария, вырываясь из рук насильника. — Ей еще нет двенадцати!

— Куда ты ее волочишь Лоренцо! Покажи, на что ты способен прямо здесь! — не обращая внимания на ее крики, хохотал Октавио. — Но я бы, пожалуй, занялся его женой!

В тот самый момент, когда Лоренцо, сорвав юбку с Ниньи, попытался исполнить желания своей гнусной похоти, а Риккардо и подоспевший ему на помощь Октавио, смогли совладать с Марией, сердце скрывающегося в зелени дерева Василия не выдержало. Он спрыгнул с дерева и бросился на помощь девочке. С носка, ногой, Василий ударил в лицо ее насильника. Тот отлетел в сторону, а Скурыдин, нанеся несколько ударов кулаками, разбросал борющихся с Марией Октавио и Риккардо.

Опомнившийся Лоренцо, выхватил из ножен шпагу и ринулся на Василия. Положение Скурыдина было безвыходным, но взгляд его вдруг наткнулся на мачете, лежащее на циновке у входа в хижину. В два прыжка он оказался возле него. Схватив тяжелый клинок, он смог отбить несколько ударов испанца, пытавшегося проткнуть его своим клинком. Пришедшие в себя Октавио и Риккардо, выхватив шпаги, также устремились к Василию. Тут бы ему несдобровать! Если бы не природная физическая сила и опыт фехтования, приобретенный еще в Лондоне! Один из его ударов скользнул по животу противника, выпустив его внутренности наружу. Лоренцо, а это был он, застыл в ужасе, пытаясь удержать руками, выползающие из-под рубахи разноцветные кишки. Вид внутренностей Лоренцо подействовал на Октавио. Ему стало дурно. Вскочив на коня, безжалостный враг индейцев, что есть силы подстегивая гнедого, ускакал прочь. Остался только воинственный Риккардо. Но и он вскоре прекратил сопротивление. Один из ударов мачете Василия пришелся прямо по бедру испанца. Из ноги фонтаном хлынула кровь и Риккардо, корчась и крича от боли, упал на землю. Не обращая внимания на испанцев, Василий подбежал к дереву и обрубил веревки стягивающие Матео.

— Что ты наделал Бэзил! — вместо благодарности горько прокричал, ничего не понявшему Василию, индеец. — Теперь нам никогда не жить здесь!

Но делать было нечего. Смеркалось, вечернюю тишину оглашали стоны, уползших в кусты раненных испанцев и тихий плач Ниньи.

— Жена, собери в дорогу все, что сможем унести! Нам понадобится еда на несколько дней! — потребовал Матео от Марии.

Мария забегала между хижиной и хозяйственными постройками, собирая еду и нехитрые пожитки. Матео сходил в загон для птицы и принес двух зарезанных индеек. С притороченным к седлам лошадей испанцев нехитрым скарбом и сидящими на них Марией и Ниньей, небольшой караван отправился по тропе в глубину леса, окружающего селение. Василий, ведя под уздцы лошадей, следовал за Матео, показывающим дорогу. Вдогонку им неслись жалобные вопли испанцев. До утра, нужно было уйти как можно дальше от этого места. Все понимали, что если их схватят, пощады никому не будет!

Отец Игнасио уже собрался уехать, не дожидаясь храбрых ранчеро, как во дворе усадьбы на взмыленном жеребце появился Октавио. Лицо его было искажено безумной гримасой.

— Октавио! — удивленно спросил его Игнасио. — А где Риккардо и Лоренцо?

— Они сражаются с англичанином! — тяжело дыша, ответил хозяин дома. — Но силы неравны. Он подло напал на нас, не предупредив! Лоренцо уже сражен, а Риккардо держится из последних сил! Меня он послал за помощью! А где ее взять?

«Врет! — решил отец Игнасио, глядя на беспорядочно бегающие по сторонам расширенные от страха глаза плантатора. — Встретил отпор и, не выдержав, сбежал как подлый трус, бросив Лоренцо и Риккардо на произвол судьбы! Это только против безоружных индейцев он герой! Но надо спасать положение!» Отец Игнасио хоть и был алчен, никогда не был трусом.

— Срочно посылай слуг ко всем ранчеро! Пусть напомнят им, что они члены милицейского формирования, а ты собираешь их по приказанию губернатора провинции Юкатан!

— Но ведь сейчас уже темно! — пытался возразить Октавио.

— А ты о Лоренцо и Риккардо подумал? — предупредил его Игнасио.

— Да! Да! — послушно согласился потерявший голову Октавио. За трусость его могут привлечь к суду!

— Гомес! Марио! Джорджи! — закричал зычным голосом плантатор, собирая слуг!

На призыв Октавио откликнулись пятеро вооруженных ранчеро. Однако, предложение отца Игнасио, немедленно отправиться на помощь Лоренцо и Риккардо не вызвало у них энтузиазма.

Среди ночи послышался лай собак. Это приехал ранчеро Хуго де Рамон. С собой он привел слуг со сворой собак, натасканных на людей. Завидя индейца, они в мгновение ока разрывали его на куски и пожирали охотнее, чем свиней. С появлением Хуго с собаками, ранчеро ожили и осмелели, изъявив желание немедленно двинуться на помощь Лоренцо и Риккардо. Осенив мстителей крестным знаменем, отец Игнасио отправил их на помощь попавшим в беду испанцам.

Под утро ранчеро окружили хижину Матео, разбудив жителей селения лаем собак. По стонам, раздававшимся из густой растительности окружавшей хижину, они нашли раненного Лоренцо. Он рассказал им, что индеец с семьей и англичанином, забрав их лошадей, покинул хижину еще вечером. Рядом с Лоренцо облепленный жирными мухами лежал мертвый Риккардо. Он умер от потери крови.

По решению отца Игнасио, Лоренцо передали в руки знахарки доньи Паулы, после чего преследователи приступили к совещанию. Возмущенные смертью Риккардо, ранчеро призывали немедленно заняться местью и расправиться с жителями Сан Жуана. Но отец Игнасио быстро охладил их пыл:

— Если среди индейцев найдется человек, способный организовать отпор, нас всех ожидает судьба Риккардо. Пусть суд и солдаты, когда они появятся здесь, напомнят индейцам о возмездии за убитого испанца. А нам лучше попытаться догнать беглецов и схватить их. Вряд ли ночью, в темном лесу они смогли далеко уйти. Собаки дона Хуго помогут нам в поимке убийц несчастного Риккардо.

Предложение отца Игнасио было принято. Едва рассвело, как ранчеро, верхом на лошадях, устремились за слугами дона Хуго, которые, держа на натянутых повадках собак взявших след беглецов, еле успевали бежать за ними.

За ночь беглецы прошли совсем немного. Чтобы не запутаться в ночном лесу, они вынуждены были сделать привал. При свете пламени костра, который развела Мария, Матео думал, что ему предпринять, чтобы оторваться от погони. Он был уверен, что с рассветом, ранчеро, собранные в отряд местной милиции бросятся на их поиски. От них они смогут уйти, если только…, если только у испанцев нет собак. Если есть, от погони им не уйти. Заболоченной поймы небольшой, почти высохшей речушки, на которой собаки потеряют их след, они смогут достигнуть только к обеду. А спущенные с поводков собаки настигнут их раньше! Лошади, на тропе заросшей лианами не помогут! Они еле идут вслед за ним.

Едва забрезжил рассвет, беглецы, наскоро перекусив сушеной олениной, подгоняемые Матео, двинулись в путь. До реки оставалось около получаса ходьбы по тропе в ложбине между двух склонов покрытых лесом холмов, на которой с трудом разошлись бы два человека, когда их уши уловили прерывистый лай. Смертельный холодок пробежал по коже индейцев. Они поняли, что он означает. Приближающийся собачий лай насторожил и их попутчика. Василий, из рассказов бывалых моряков, знал об огромных собаках, специально обученных испанцами для охоты на индейцев. На Кубе они опустошали целые селения.

Матео напрягся. Неужели нет выхода? А что если пожертвовать собой? Здесь, в ложбине встретить собачью свору, задержав ее в последней схватке! Но он слаб. Ноги, сожженные плантатором, постоянно давали о себе знать болью кровоточащих ран. Сможет ли он задержать испанцев на эти не хватившие им полчаса?

— Мария! Мне придется навсегда покинуть вас! — сообщил своей жене Матео. Она все поняла и наклонилась к нему с лошади, чтобы поцеловать его в лоб, как это делали прощаясь испанцы. Нинья обняла его голову маленькими ручками и не хотела ее отпускать. Матео подстегнул ее лошадку и та, вырвавшись вперед, оторвала дочь от него. Последним, Матео попытался обнять Василия. Но тот, отвел его руки в стороны. Он понял замысел индейца. Судя по состоянию Матео — жертва будет напрасной! Он не в силах сдержать натиск собак! Погибнут все! Только он сможет это сделать! В конце концов, почему приютившие его люди должны умереть из-за него? Василий оттолкнул индейца в сторону удалявшихся от них лошадей с Марией и Ниньей и выхватил из его рук, приготовленный для обороны мачете. Матео, не поняв, рванулся к Василию, но был опять отброшен в противоположную сторону.

— Иди к ним! — повелительно произнес Василий по-русски, показав Матео рукой в сторону всадников.

Лай собак слышался все явственнее. Матео понял жест Василия и решился. Из его глаз выступили слезы благодарности и он, пожав Василию на прощание руку, побежал догонять свою семью. Скурыдин, бросив последний взгляд в сторону быстро удалявшейся от него семьи Матео, приготовился к отражению атаки собачьей своры.

Первым на тропе показался черный кобель, размером с годовалого теленка. Крепкие ноги легко несли этого гиганта, высунувшего из пасти большой красный язык с разлетающейся в стороны слюной, к цели. Издалека казалось, что это не язык, а клубок пламени, изрыгающийся из его пасти. Уверенный в легкой добыче, он не лаял.

— Вожак! — спрятав за спиной руку с занесенным для удара мачете, отчего-то громко произнес Василий.

В момент, когда вожак, оттолкнувшись от земли задними лапами, прыгнул на Василия, тот выхваченным из-за спины мачете, нанес ему удар прямо в середину широкой лобастой головы. Голова собаки развалилась как арбуз пополам и ее туша мешком свалилась к его ногам. Но расслабляться было нельзя. Следом за вожаком, хрипло лая, на Василия выскочила рыжая сука. Ее Скурыдин рассек надвое. Вскоре перед ним образовалась небольшая горка из туш собак. Некоторые из них были живы, и, таща за собой выпущенные из брюха внутренности, повизгивая, ползли к нему, пытаясь укусить за ноги. В воздухе отвратительно запахло псиной и свежей кровью. Остальные псы прервали свой бег, и остервенело лая, расположились полукругом, не решаясь кинуться на него. Смахнув ладонью со лба пот, Скурыдин, посмотрел вверх. Солнце стояло в зените. Время выиграно. Матео и его семья спасены! Но, что делать дальше?

Пятясь, он стал отступать от места схватки. Собаки двинулись за ним. Внезапно на тропе показались скачущие на него всадники. Один из них, осадил коня ярдах в двух от Василия и махнул чем-то над головой. Лассо, просвистев в воздухе, опустилось на его голову. Грубая кожаная петля сдавила горло юноши. Скурыдин попытался мачете разрубить ее конец, тянущийся к наезднику, но силы оставили его и он, выронив клинок, потерял сознание. На самом деле Скурыдин просто не помнил, что с ним происходило дальше. Подчиненный воле всадника, судорожно вцепившись в кожаную веревку обеими руками, чтобы не дать ей окончательно задушить его, падая и вставая, он бежал за его конем под лай собак, свист и улюканье верховых.

В сознание Василий пришел только тогда, когда ранчеро достигли центральной площади Сан-Жуана и, связав ему руки, освободили от удавки. Внезапно он понял, что находится на какой-то пыльной площади, под единственным, кривым, почти засохшим деревом, в центре ее, среди испанцев, оживленно жестикулирующих и что-то громко обсуждающих. Площадь окружали глинобитные хижины, среди которых белокаменной кладкой выделялись церковь и дом напротив.

Ранчеро обсуждали дальнейшую судьбу своего пленника. Впрочем, казалось, решать было нечего. За смерть Риккардо, ранение Лоренцо, жизнь которого тоже была в опасности, существовало только одно наказание — смерть! Вопрос состоял только в том, где и когда этот приговор привести в исполнение.

— Повесить эту лютеранскую собаку немедленно! — предлагал своим друзьям-ранчеро, брызжа слюной Октавио. — Сгоните этих индейских ублюдков на площадь, пусть увидят, что ожидает каждого кто против нашего короля и королевы! Хуго, пошли своих слуг с собачками к каждой хижине, чтобы они вылетали оттуда как ошпаренные!

— Правильно Октавио! За Лоренцо и Риккардо эта тварь заслужила смерти! — поддержали его ранчеро.

Трое из них и Хуго, взяли на себя обязанность согнать индейцев на площадь. Направив лошадей к хижинам, они ретиво принялись за исполнение своих намерений. За ними устремились слуги Хуго с собаками. Вскоре со стороны деревни послышались крики и плач селян, ругань испанцев, показались первые индейцы бегущие на площадь.

Оставшийся на площади вместе с Лоренцо ранчеро по имени Мартин, выпросил у него веревку, чтобы не тратить свою и, подъехав к дереву, сидя в седле, принялся деловито привязывать ее к уродливому голому безлистному ответвлению, отходящему от основного ствола на высоте восьми-девяти футов. Лоренцо довольный наблюдал за ним со стороны: «Хорошо, что не надо возиться с виселицей! Догадливый парень Мартин, только жадный. Свою веревку пожалел!»

Вскоре площадь была заполнена народом. Подъехали и собиравшие индейцев ранчеро.

— Ну, что начнем? — спросил их Октавио.

— Конечно! Чего церемониться! — ответили ранчеро. Кроме жажды мести, желание быстрее расправиться с врагом и разъехаться подстегивали их урчащие пустые желудки.

— Тогда посадите его на коня! — потребовал Лоренцо.

Схватив Василия, ранчеро посадили его на запасную гнедую кобылу. Скурыдин не сопротивлялся, когда один из них, подъехав, затянул у него на шее петлю толстой веревки. «Вот и все! — понял Василий. — Сейчас кто-то из них подстегнет лошадку, скакнет перед глазами небо и наступит конец!». Он был совершенно спокоен, потому что готовился к такому концу с момента гибели «Толстушки». Василий обвел глазами площадь, спеша насытиться миром, который он больше никогда не увидит. На него скорбно смотрели сотни пар юных, зрелых, старческих глаз — наполненных грустью, жалостью и восхищением его мужеством. От их взглядов юноше как-то стало легче.

Мартин ждал команды Октавио, чтобы хлестнуть плеткой лошадь, на которой сидел приговоренный к смерти англичанин. А тот медлил. Он силился сказать перед этим речь, но ни как не мог найти нужных слов.

На площади долго стояла мертвая тишина, пока Октавио наконец произнес:

— Добропорядочные жители Сан-Жуана! Сейчас мы исполним волю господа, отправив на небеса преступника-англичанина, который, тайком пробрался в наше вице-королевство для того чтобы грабить и убивать. Пользуясь попустительством негодяев из вашего селения, я говорю о Матео и его семье, которые укрывали его, этот разбойник убил ни в чем неповинного дона Риккардо и тяжело ранил милейшего дона Лоренцо. К сожалению, Матео и его семья пока избежали кары. Но мы все равно найдем предателей для того, чтобы подвергнуть справедливому наказанию, такому же, которому подвергнем сейчас гнусного убийцу Риккардо.

Мартин поднял плетку. Но в это время из толпы раздался голос:

— Октавио! Остановись!

Толпа расступилась, пропуская к импровизированной виселице отца Игнасио, который устав ожидать уехавших на поимку англичанина ранчеро в имении Октавио, решил вернуться домой.

— И не подумаю падре! Он заслужил это наказание! Мартин, начинай!

Но Мартин в нерешительности стоял с занесенной для удара плеткой. Он знал, что отец Игнасио зря слов на ветер не бросает!

— Опомнись Октавио! — сурово произнес Игнасио. — Если ты не хочешь предстать перед судом инквизиции, остановись!

При словах «суд инквизиции», Октавио насторожился: «Хочет напугать меня?» Хотя, перспектива попасть в подвалы мрачного монастыря доминиканцев в Мехико, где вершили свой суд инквизиторы, его, мягко говоря, не устраивала. С тех пор, как в 1569 году, Филиппом II официальным декретом был утвержден трибунал инквизиции в Новой Испании, страх перед ним успел глубоко засесть в душах ее жителей.

— А при чем здесь святая инквизиция? — продолжал упорствовать норовистый идальго, на всякий случай, взяв кобылу, на которой сидел англичанин, под уздцы, чтобы она случайно дернувшись, не привела приговор в исполнение.

— Сын мой, в том циркуляре губернатора о поимке англичан, сказано: «…задержать еретиков и доставить в Мехико, в трибунал инквизиции!» — с металлом в голосе ответил ему отец Игнасио. — Читай документы внимательно!

Услышав такие слова, Мартин, не дожидаясь решения Октавио, снял петлю веревки с шеи Скурыдина. Октавио, зло, посмотрев на отца Игнасио, сплюнул и, обведя ненавистным взглядом толпу, визгливо крикнул:

— Ну, что смотрите негодяи? Пошли отсюда вон!

Толпа медленно стала расходиться, поглядывая на испанцев и англичанина, еще ожидающего смерти.

Глава VIII. Путь на Голгофу

Василий не мог понять, почему отложили его казнь. Между тем, его палачи, затеяли между собой самую настоящую перебранку. Наблюдая за ними, юноша пытался разобраться в сути происходящего, но у него ничего не получилось, так как испанского языка он не знал. Единственно, о чем смог он предположить, что его, возможно, повесят завтра.

На самом деле ранчеро решали вопрос о том, кто будет сопровождать англичанина, которого решили везти сразу в Веракрус, минуя Кампече. Каждый был уверен в том, что тот, кто доставит пленного в мэрию Веракруса, тот и получит обещанное вознаграждение — 100 серебряных песо. Изъявили желание поехать сразу все, кроме отца Игнасио, который в душе посмеивался над ними. Деньги чиновники мэрии, скорее всего не отдадут. Наобещают «с три короба», мол, деньги должны еще привезти из Мехико, а потом по прошествии времени присвоят их себе. Но разочаровывать охотников он не стал. Даже предложил бросить жребий. Жребий пал на небезызвестного Октавио, который воспринял его как должное. Англичанина решили отправить в Веракрус на следующий день, ранним утром, со шкотом торговца мануфактурой. Этот торговец раз в неделю снаряжал из Веракруса в Сан-Жуан судно, чтобы забрать купленные за гроши изделия местных ткачих и пополнить местную лавку, его же собственность, необходимыми предметами обихода для продажи.

Поскольку специального помещения для содержания преступников в Сан-Жуане не было, англичанина общими усилиями ссадили с лошади и пинками погнали к церкви, в подвале которой, опять же по предложению отца Игнасио, он должен был сидеть взаперти до утра.

Перед тем, как спихнуть Скурыдина во влажную прохладу церковного подземелья, кто-то решился на то, чтобы развязать ему руки. Сам дон Октавио, обеспокоенный состоянием носителя ста песо, потребовал, чтобы слуги отца Игнасио принесли ему воды, что и было исполнено ими. Один из мальчишек прислуги отца Игнасио, осторожно поставил глиняный кувшин на одну из каменных ступенек ведущих во влажную темноту подземелья. Едва металлические двери входа в подвал закрылись с продирающим кожу звуком, и ключ проскрежетал внутри замка, как Василий приник к горлышку кувшина. Он подсознательно испытывал жажду весь день, но только сейчас почувствовал ее по-настоящему. С утолением жажды в нем проснулось и чувство голода. «Эх, сейчас бы хотя бы маленький кусочек маисовой лепешки, которыми меня угощали в доме Матео! — грустно подумал он. — Где-то они сейчас? Удалось ли им оторваться от погони?» Его мысли прервал шорох за дверями. Чья-то маленькая рука, скорее всего детская, протолкнула сквозь щель между низом двери и каменным полом, что-то завернутое в пальмовый лист. От содержимого свертка вкусно пахло едой. Василий развернул лист. Так и есть! Внутри него лежали четыре лепешки и кусок жареной индейки. Василий приник к дверной щели, чтобы увидеть своего благодетеля, но его уже и след простыл. Чувство благодарности охватило Скурыдина. О нем заботятся! Не так страшно умирать, когда знаешь, что ты на свете не одинок! После еды Василия потянуло в сон. Мысли путались, не тревожило даже предположение, о том, что утром его могут повесить. Сев на пол и прислонившись к каменной кладке стены, он незаметно крепко заснул.

Разбудил его скрип открываемых дверей. Во влажной темноте тропического утра, Василий разглядел старика с ключами на поясе, очевидно церковного сторожа, и еще двоих. Один из них, в щегольской шляпе с длинными полями, с роскошной шпагой испанского идальго и в одежде, украшенной вышивками золотыми и серебряными нитями был ему знаком. Вчера он энергично руководил подготовкой его несостоявшейся казни. Брезгливо посмотрев на Василия, он что-то сказал своему спутнику, одетому проще простолюдину, по всей вероятности слуге. Тот, привычным жестом вытащив из сумы на поясе веревку, связал Скурыдину руки и подтолкнул его к выходу из подвала.

Лучи солнца уже показались из-за горизонта, когда, подталкиваемый в спину Василий и испанец со слугой прошли просыпающуюся деревню и вышли на покрытый илом песчаный берег, справа и слева от которого виднелись заросли мангровых деревьев. Глазам Скурыдина открылся деревянный причал, на сваях, забитых в морское дно. К нему были привязаны покачивающиеся на голубых волнах утлые рыбацкие лодки, с копошащимися в них людьми, среди которых своими размерами резко выделялся двухмачтовый шкот, идущий в Веракрус. Их ждали. Едва они взошли на его борт по шатким сходням, как по команде загорелого бородача, очевидно капитана, в повязанной на голову красной косынке и золотой серьгой с крупным красным рубином в ухе, двое из команды, в живописных разноцветных лохмотьях, затащили их на борт. По зычной команде бородача с серьгой, матросы отдали швартовы и подняли паруса. Судно, медленно набирая ход, устремилось навстречу увеличивающемуся в размерах багровому шару солнца.

Со своим пленником моряки не церемонились. После непродолжительных переговоров идальго с капитаном, они загнали его через люк на палубе в душный и дурно пахнущий трюм. Там и сидел пленник целые сутки, пока попутные ветры гнали шкот в гавань Веракруса. Несмотря на свежую погоду наверху, в трюме стояла душная, гнилая атмосфера. Крысы обнаглели так, что затевали свои драки прямо под ногами Скурыдина. Два раза ему спускали вниз воду в глиняном кувшине, остатки матросской трапезы — объедки в виде вареных рыбьих голов и хвостов, надкушенные кусочки маисовых лепешек. Василий был не привередлив и рад им. Он долго, с наслаждением пережевывал мякоть лепешек, тщательно обсасывая и обгладывая рыбьи кости, которые бросал потом своим длиннохвостым соседям, шмыгающим вокруг него. Стая крыс с яростным писком кидалась на объедки, не оставляя от них ничего. После еды хотелось спать, но юноша как мог, упорно сопротивлялся этому желанию. Прожорливые соседи по трюму, могли приняться и за беспомощного во сне человека!

Утомительное плавание закончилось ночью следующего дня. О приближении к конечной цели плавания юноша догадался по зычным крикам капитана и беготне матросов по палубе вторгшимся в скрип такелажа и однообразный шум шлепков волн о борт судна. После швартовки к пирсу, Василий недолго оставался в трюме. Ему предложили подняться наверх, почти одновременно с толчком носа судна о берег. Дон Октавио спешил попасть в город к рассвету, так как дорога из порта в город занимала целый час. В Веракрус они вошли ранним утром, как и предполагал предусмотрительный идальго. Подгоняемый криками слуги Октавио, по улицам просыпающегося города, с красивыми белокаменными зданиями, Василий попал в его центр. Там, на площади, рядом с высоким каменным собором, купол которого, укрытый черепицей венчали крест с фонарем, находилось большое двухэтажное здание. Это был муниципальный дворца. Дон Октавио не раздумывая, вошел внутрь его через резную парадную дверь, надолго оставив перед ней слугу и Скурыдина.

Наконец он вышел к ним, вместе с полным, богато одетым господином, золотая цепь которого, толщиной в палец и ослепительно-белое жабо воротника на фиолетовом камзоле, резко бросались в глаза. Его сопровождали два солдата. Они были вооружены алебардами и настроены весьма серьезно. С любопытством, оглядев Василия, господин, перевел взгляд на солдат и одобрительно кивнул им. Солдаты восприняли его кивок, как сигнал к действию. Один из них, сделав шаг в сторону, рукой показал Василию, направление движения. Другой, для пущей убедительности грубо толкнул его в спину тыльной частью древка своего оружия. Скурыдин понял, что теперь он подчиняется им, и послушно последовал за своими новыми конвоирами.

На этот раз Василия вели в обратном направлении уже знакомой дорогой, пока он вновь не оказался на портовой набережной, к которой утром причалил шкот торговца. В конце нее стояло серое, трехэтажное здание, окруженное высоким белым забором с наглухо закрытыми воротами. За забором находилась тюрьма города Веракрус. Тюрьма была местом не только содержания преступников, но и временным пересыльным пунктом черных рабов, которых привозили из Старого Света. Рядом с забором тюрьмы, находилась неглубокая яма, в которую бросали трупы не перенесших дорогу чернокожих. Такова была их страшная судьба. Сладковатые запахи разложившихся человеческих тел гуляли по клеткам во дворе, в которых содержались невольники и каменным казематам внутри здания, в которых ожидали суда преступники.

Василия поместили в отдельную крохотную камеру, напоминавшую каменный склеп. В ней даже нельзя было лечь в полный рост. Вверху, под потолком, находилось крохотное отверстие, через которое в камеру проникал свет. Неопрятный, со следами от давних трапез на давно не стираной куртке, обросший волосами тюремщик принес ему еду — горбушку хлеба и напиток, напоминавший квас, в глиняной кружке. Не успел Василий сделать последний глоток, как у дверей его камеры опять послышались шаги. На этот раз другой тюремщик, открыв дверь, схватил Василия за рубашку, вывел его из камеры и что-то сказал. Увидев, что пленник его не понял, он жестом показал, на выход из мрачного и темного коридора, с рядами закрытых на замки дверей в камеры по обе стороны. Коридор закончился крутой винтовой лестницей. Лестница привела их в помещение, находившееся этажом выше. Солнечные лучи, проникавшие в него через высокие длинные окна в стене, освещали коридор, вдоль противоположной стены, которого располагался ряд дверей каких-то помещений. Открыв одну из них, тюремщик втолкнул внутрь Василия. Это была небольшая комната с зарешеченным окном. Посреди нее, напротив друг от друга стояли два стола с лавками. Тюремщик подвел Василия к одному из них и силой заставил сесть на лавку. Скурыдин не успел заметить, как на его руке щелкнув замком, сомкнулось стальное кандальное кольцо, цепь от которого тянулась к другому кольцу, накрепко вделанному в металлическую плиту в полу. Осмотрев узника и убедившись в надежности крепления, тюремщик, напевая что-то веселое под нос, удалился из комнаты.

Размышлять о том, зачем его привели сюда, Василию пришлось недолго. В комнату вошли двое. Один из них, высокий и стройный, несмотря на жару, был одет по испанской моде в туго облегающий тело колет темно-фиолетового цвета и черные штаны— буфы с чулками на подвязках. Стоячий воротник подпирал подбородок с остроконечной бородкой с аккуратными усами над ней. На принадлежность к важным персонам указывала его дорогая шпага, в украшенных драгоценными камнями ножнах и «собачкой» — клеймом знаменитого мастера на эфесе. Сев за стол напротив, он жестким взглядом оловянных глаз уставился на Василия. Второй, среднего роста толстячок, с сумой на плече, в длинном до пят черном плаще с капюшоном, блестя выбритой макушкой, также расположился за столом напротив, почтительно заняв самый его краешек. Из сумки он достал все необходимое для письма: пачку бумаги, гусиные перья и т. д.

«Этот явно монах! — сообразил Василий. — А кто сидит рядом с ним?»

Сидевший рядом с монахом, сам разрешил любопытство Скурыдина. Обращаясь к Василию, он что-то произнес по-испански. Монах, моментально перевел его речь на понятный Скурыдину английский.

— Меня зовут дон Кристиан Молинес де Сантос. В Веракрусе я занимаю пост альгуасила (начальник городской полиции). Как ты уже понял, я знаю, что ты англичанин. Ты должен ответить на кое-какие мои вопросы, а отец Мануэль перенесет их на бумагу. Готов ли ты отвечать?

— Да! — ответил Василий, решив, что запираться и не отвечать на вопросы бессмысленно и глупо.

— Это хорошо! — согласился начальник полиции. — Итак, как тебя зовут?

— Бэзил Скуридайн! — ответил Василий.

— Кто ты?

— Я простой матрос с английского корабля! — солгал Василий, решив, что с нижнего чина команды корабля и спрос меньше.

— Знаешь ли ты, Бэзил Скуридайн, что тобой убит мирный ранчеро дон Риккардо! — с металлом в голосе спросил дон Кристиан.

— Я всего лишь ранил его! — удивленно воскликнул Василий.

— Теперь это не играет роли. Дон Риккардо мертв. Ты, Бэзил, заслуживаешь за это сурового наказания — смерти. Я уже не говорю о незаконном вторжении на земли Новой Испании, которое также карается смертной казнью, — сказал испанец, пытливо вглядываясь в лицо Василия, надеясь обнаружить на нем появление следов страха и смятения, следствия его сообщения.

Но англичанин остался равнодушным к его словам. Не добившись нужного эффекта, дон Кристиан все же сообщил Василию, о том, что в случае чистосердечного раскаяния и правдивости ответов на вопросы, он может надеяться на снисхождение. Далее, начальник полиции приступил к допросу по существу. Его интересовали название корабля, количество человек, вооружение, имена капитанов, цели похода, один ли он скрывался у индейцев. Прикинувшись неграмотным матросом, Василий смог обойти многие неприятные вопросы де Сантоса. Начальник полиции чувствовал, что юный англичанин «водит его за нос», но ничего не мог доказать. Допрос закончился, когда на землю опустились сумерки. Свечей не было, и Василия увели обратно в камеру.

Следующие сутки Василий в одиночестве просидел в камере. На допрос его больше не вызывали. Только вечером его посетил отец Мануэль. В отличие от де Сантоса он был вежлив и приветлив. Священник принес даже угощение для узника: хлеб с сыром и флягу вина.

— Сын мой! — напутствовал отец Мануэль Василия, — завтра утром, под конвоем, тебе предстоит длинная дорога в Мехико, где согласно указанию вице-короля тебя передадут в руки членов святого трибунала. Не пытайся бежать по дороге. Этим ты только отяготишь свою участь. Тебя все равно поймают. Мне кажется, ты был не совсем искренен перед доном Кристианом. Не сделай такую ошибку в Мехико. Тебе ее не простят! Смири свою гордыню перед святой инквизицией, на допросах говори только правду. Тогда бог простит твои грехи, а святой трибунал смягчит наказание за них! Покайся сын мой, даже если тебе предстоит путь на Голгофу!

В ответ Скурыдин ничего не сказал. Не дождавшись раскаяния, святой отец, перекрестив юношу, покинул камеру, оставив его наедине со своими мыслями: грустными и безысходными. Его ждет судьба Джорджа Раблея, однозначно решил он. Убийство ранчеро ему не простят. Пытками его заставят признаться в какой-нибудь ереси, чтобы отправить на костер. В крайнем случае, могут отправить на галеры. Но он на это не пойдет. Лучше быть удавленным и сожженным, чем снова попасть в ад галерного быта. Так что пытки господам инквизиторам не понадобятся. Он сам признается во всем!

Черные мысли не повлияли на аппетит Василия. Все еще казалось далеким и не совсем реальным. Ведь он пока жив! Василий с удовольствием съел сыр с хлебом, принесенные священником и выпил все вино, к которому привык на корабле за время плавания.

Проснулся Василий раньше, чем в камеру вошел, встреченный в первый день своего заточения, неопрятный тюремщик. Он принес завтрак — кусок хлеба с медом и кружку вина. Дождавшись, когда Василий закончит трапезу, надсмотрщик показал ему рукой на коридор. Василий повиновался. По лестницам и коридорам надсмотрщик вывел его в помещение кузни. Кузнец, здоровенный бородатый мужик в кожаным фартуке, в свете пламени горна, со знанием дела приладил на его ноги кандалы. Василий, для того, чтобы иметь возможность идти, положил на плечо длинную цепь, соединяющую оба кандальных кольца. Или Скурыдин стал сильнее, или цепь была легче, чем у арабов, но он не почувствовал ее тяжести. Затем его вывели во двор тюрьмы. Еще стояли сумерки. Прохладный ветерок отгонял от тела омерзительный тюремный запах, наполняя легкие приятной свежестью. За забором тюрьмы слышался плеск морских волн. Хотелось выйти на морской берег, сесть и слушать песню прибоя без конца, вдыхая наполненный запахами водорослей и соленых брызг воздух. Но надсмотрщик подтолкнул его к открытым воротам тюрьмы. На улице Василия ждали двое: старый знакомый — священник Мануэль, держащий в руках видавшую виды широкополую шляпу с низкой тульей, и солдат — длинный и тощий, седоусый и седобородый ветеран в потрепанном стеганом камзоле неопределенного цвета с широкими плечами — валиками и фламандским воротником серого цвета. Голову его покрывал испанский шлем, из-под которого, равнодушно глядели на мир выцветшие, с красными прожилками глаза пожилого, уставшего от жизни человека. Низ воина облегали широкие полотняные шаровары, заправленные в кожаные остроносые сапоги со стоптанными каблуками. Камзол опоясывал потертый ремень с металлической пряжкой и зашитым в нескольких местах старым кожаным кошельком. На перевязи висела широкая и короткая шпага.

— Ола! — поздоровался Василий с отцом Мануэлем запомнившимся испанским приветствием.

Священник ответил ему, бросив взгляд на новую принадлежность юноши.

— Ты опасный убийца! Таков порядок! — тихо произнес он, оправдываясь.

— А это сержант Рамон Лусиано! Твой конвоир! — продолжил священник, показав на солдата. — Ветеран заканчивает службу и идет в Мехико хлопотать о назначении пенсии. Ни слова не понимает по-английски. Но других людей у нас нет. К тому же он заверил нас, что с заданием справится без знания английского! У него для этого все есть.

Словно догадавшись, о чем идет речь, солдат расплылся постной ехидной улыбкой и поднес к носу Василия большой жилистый кулак. Священник недовольно отвел его в сторону.

— Сержанту выданы деньги на твой прокорм. Так что голодным ты не останешься. Вдоль дороги полно харчевен и селений! — сообщил отец Мануэль. — Еще, Бэзил, я принес тебе свою старую шляпу, которая защитит тебя от солнца. Без шляпы не дойдешь, ты ведь не южанин!

Заботливо нахлобучив шляпу на голову Василия, священник что-то сказал солдату. Тот, хлопнув Василия по плечу, показал направление движения. Отец Мануэль на прощание по-отечески перекрестил обеих. Василию даже показалось, что с его щеки скатилась скупая мужская слеза. «Все-таки есть среди испанцев добрые люди!» — подумал Василий, расставаясь с отцом Мануэлем, скорее всего навсегда.

За полчаса, они с конвоиром прошли по тенистым улицам-аллеям, обсаженным деревьями, образующими над головой зеленый свод, весь Веракрус. За городом дорога была окружена лесами и садами с апельсинами, лимонами и гуавами. Солдат не спешил, уверенно и твердо идя по дороге, так, что Василию даже с кандалами не приходилось прикладывать больших усилий, чтобы идти вровень с ним. Казалось, что он на прогулке. Очень скоро Василий почувствовал тяжесть кандалов. За лесами и садами начался подъем, и дорога пролегла по пустынной местности, используемой малочисленными местными жителями под пастбища.

По этой дороге, длиной 250 миль, когда-то шли на завоевание Теночтитлана ослепленные блеском золота ацтеков воины Эрнана Кортеса. Как и им, Скурыдину с конвоиром пришлось преодолевать крутые перевалы Кордильер, испытать на себе силу холодных горных ветров, ледяных струи дождей с градом проникающих сквозь одежду. Правда, им не пришлось вступать в кровавые стычки с местными жителями, которые давно утратили свой воинственный пыл, карабкаться вверх по узким извилистым тропам, мерзнуть по ночам от мороза пронизывающего до костей и голодать от недостатка пищи. На всем протяжении дороги, от Веракруса до Мехико, через одинаковые расстояния — равные дневному пешему переходу, располагались гостевые дома. Часть дороги имела твердое покрытие, Там, где его не было, встречались бригады индейцев, привлеченных к ее строительству.

Руководил возведением дороги бывший старатель Никола Гусман. Он родился в Испании. Когда ему исполнился 31 год, мужчина услышал голоса, исходящие из-под земли. Они внушили ему мысль о переезде в Новую Испанию. Никола поверил им. Голоса не обманули его. Со временем Гусман стал владельцем многочисленных шахт с золотом и серебром. Счастливый обладатель несметных богатств решил употребить их на благо обществу, занявшись строительством дорог и производством карет.

Ночевали путники на постоялых дворах. Хозяева — креолы и индейцы, были бедны, но приветливы и добродушны. За еду, несмотря на выделенные для Василия деньги, солдат платил только за себя. Заключенному достаточно было отходов с кухни и столов. Василий копил зло и возмущение на жадного солдата, но ничего поделать не мог. Голод не тетка!

На десятые сутки им повстречался обожженный высокогорным солнцем городок Пуэбла. Здесь солдат, бросив своего заключенного в какой-то забегаловке на окраине городка, пропал почти на двое суток. Вернулся он ранним утром, сильно потрепанным и с крепким сивушным запахом. Туго набитый кошель на его поясе изрядно похудел.

Преодолев высшую точку горной цепи безлюдных Кордильер, путники достигли обширной плодородной равнины с тщательно обработанными полями, окруженными живыми изгородями из кактусов. Все говорило о близости жилья. Действительно, на пятнадцатые сутки они вошли в Тлашкалу. Здесь солдат кутил трое суток. На Скурыдина, оставленного на произвол судьбы никто не обращал внимания, кроме пухлой, как облако негритянки-рабыни, которая выполняла разную черную работу на кухне. Без нее, ему пришлось бы голодать эти дни. Сделав свои дела, она приносила остатки еды с кухни в хлев с коровами, где располагался Скурыдин и сев напротив его, наблюдала за тем, как он ест, неподвижно уставившись в него, белками грустных глаз на черном фоне лица. Наверное, он напоминал ей сына, умершего от болезней или разлученного работорговцами с ней навсегда. Василий стал уже беспокоиться за свою судьбу, когда Рамон Лусиано не появился на третьи сутки. Худо-бедно, но солдат кормил его и находил ему кров для обогрева и сна. А что будет с ним, если с этим выпивохой, что-нибудь случится? Может быть, попробовать сбежать? Куда? С другой стороны должны найтись добрые люди, как те, что его спасли!

Напрасно так думал Василий.

Его бы обязательно поймали. Жители Тлашкалы верой и правдой служили испанцам. Кортес, не смог бы завоевать империю Монтесумы, если бы не помощь, постоянно враждовавших с ацтеками тлашкалинцев. Их заслуги в завоевании Мексики испанцами были так велики, что испанский король навечно освободил своих индейских союзников от податей и налогов.

Не успел решиться на свой безрассудный поступок измученный сомнениями Василий, как на четвертые сутки солдат объявился целым и невредимым в обнимку с рыжей, прожженной в своих делах девкой. Выпросив несколько монет и получив от него игривый шлепок по пышному заду, девка исчезла, а Скурыдин и солдат продолжили путь в Мехико.

Долина быстро закончилась. Через два дня пути им снова пришлось идти среди горных вершин. Привлекали внимание две из них, самые высокие. Одна была действующим вулканом и дымилась, вершина другой была покрыта вечным снегом. Иногда снег падал и на их головы. Если бы не гостиница, встретившаяся по дороге, легко одетые путники, наверное, замерзли. Преодолев горный кряж, товарищи по несчастью спустились в горную долину. Солдат несколько раз перекрестился, увидев блестящие на солнце гладь озера и ленты оросительных каналов, с индейскими пирогами. До Мехико оставалось несколько часов. На дороге, проходящей по широкой дамбе, их остановил солдат заставы с шлагбаумом. Переговорив с охранником Василия, он, даже не потребовав документы, поднял его. Еще через час, в солнечном мареве показались городские постройки.

«Солдат, наверное, раньше бывал в Мехико!» — решил Василий, видя, как уверенно он его ведет куда-то по прямоугольным пересекающимся улицам мимо одинаковых кварталов состоящих из 1– или 2-этажных домов испанского стиля с внутренними дворами, обнесенными галереями. На бывших основаниях индейских пирамид сновали как муравьи, многочисленные рабочие, возводящие величественные храмы завоевателей. Василий, звеня кандалами, еле поспевал за солдатом. Наверное, он здорово поднадоел ему почти за месяц дороги, и тот спешил поскорее избавиться от него.

Наконец они вышли на главную площадь с богато украшенными зданиями — собором, дворцом вице-короля и ратушей. Дворец испанского наместника протянулся через всю площадь. Когда-то на этом месте стоял дворец императора ацтеков Монтесумы.

От взгляда на голубые купола собора и две его высокие башни у Василия захватило дух, и он застыл пораженный его величием и красотой. Но солдат грубо толкнув его в спину, заставил продолжить движение. Пройдя совсем немного, солдат остановился у высоких и просторных дверей двухэтажного здания серо-коричневого цвета. Продолжением здания был собор с куполом, но не такой огромный, как тот, который Василий видел на площади. Это был монастырь доминиканцев, в котором находилось все необходимое для вершивших свой суд инквизиторов. За его мрачными толстыми стенами находились зал судебных заседаний, совещательные комнаты, тайные комнаты, тюрьма и жилые помещения для инквизиторов.

Солдат постучал по дереву двухстворчатой двери массивным медным кольцом с изображением головы грифона. Блеснул и почернел незаметный глазок в двери. Кто-то прильнул к немус обратной стороны, рассматривая солдата и его спутника.

Стоящий за дверью человек, что-то спросил. Солдат необычным для него заискивающим голосом, ответил. Одна из створок двери, бесшумно отворилась. Из внутреннего полумрака на яркий свет полуденного солнца важно вышел монах-доминиканец в белой рясе с капюшоном подпоясанной веревкой, к которой были привязаны четки и сандалиях на босу ногу. Гладко выбритая макушка головы монаха блестела на солнце как начищенный песком медный таз. За ним показался стражник с алебардой, в полном защитном снаряжении. Наружу он не вышел, благоразумно задержавшись на границе солнца и тени. Рука Рамона Лусиано при виде монаха нервно забегала по груди, пытаясь нащупать пакет с письмом магистрата Веракруса. И хотя, пакет отчетливо выпирал под одеждой солдата, он долго не мог его найти. Монах, терпеливо ждал. Очевидно, эта сцена для него была не нова. Наконец, вытирая рукавом свободной руки стекающие с лица крупные капли пота, солдат передал злосчастный пакет монаху. Доминиканец, вскрыв пакет и прочитав его первые строки, бросил быстрый взгляд на Василия и что-то коротко сказал стражнику. Тот, выйдя из тени, взял в руку, сковывающую Скурыдина цепь, и потянул ее на себя. Юноша уперся, вопросительно взглянув на солдата. Тот, не раздумывая, кивнул головой, и Василий покорно последовал за стражником во мрак здания монастыря. Больше того солдата, Василий никогда не видел.

Проведя юношу по освещенному солнечными лучами коридору, полукруглый потолок которого был расписан фресками на религиозные темы, а стены украшены барельефами с изображением святых, в конце его, стражник нажал рукой на один из них рукой. Часть стены вместе со святым поддалась его руке, открыв зияющей чернотой проход, дохнувший на Василия запахами подземелья. «Потайная дверь!» — понял он. Стражник, толкнув в него юношу, закрыл дверь. В полной темноте, по одному ему известным ходам, он потащил за собой неуверенно переставляющего ноги Василия. Вскоре они остановились у двери, сквозь щели которой в темноту прорывались пляшущие отблески света. Это была кузня. Здесь с него сняли кандалы, после чего стражник снова вывел его в темный бесконечный коридор. Где-то внутри него они снова остановились. По бряцанью металла, Скурыдин догадался, что стражник пытается на ощупь вставить ключ в замок двери. Вскоре ему это удалось. Дверь противно заскрипела, открывая проход в небольшое, сумеречно освещенное помещение, свет в которое с трудом проникал через отверстие размером с голубиное яйцо, где-то под высоким потолком. Перед тем как закрыть дверь темницы, что-то пробормотав, стражник снял с головы Василия шляпу, подарок отца Мануэля. «Больше она мне не понадобится!» — грустно подумал юноша.

Оставшись один в камере, Василий, обессилев, опустился вниз. Равнодушным взглядом он обвел свое новое пристанище. Рядом, у стены стояли два темных сферических предмета. Одним из них оказался кувшин с водой. Василий с удовольствием сделал несколько глотков. Знакомство со вторым предметом, большим глиняным сосудом в ивовой оплетке с крышкой, не доставило ему удовольствия. От него несло как из выгребной ямы. Это был его горшок, который, судя по объему, будет опорожняться только раз в несколько дней. Василий понял, что в этой камере, ему придется провести если не недели, то месяцы. А может быть и годы! И так плохое настроение Скурыдина совсем упало, когда он вдруг обнаружил, что сквозь стены камеры не проникает ни один звук! В камере стояла гробовая тишина! Да! Это тебе не тюрьма Веракруса, где через зарешеченное оконце камеры, можно слышать шум прибоя и крики чаек! Впервые, Скурыдин с ужасом осознал, что это его последнее пристанище, перед тем как увидеть белый свет, когда его выведут на позор и расправу! Сколько времени ему придется просидеть в этом каменном гробу, терзаясь мыслью о предстоящей жестокой казни?

Глава IX. В застенках инквизиции

Василий не подозревал, что в сомнении относительно его судьбы также находились два почтенных монаха-доминиканца, даже простое упоминание имен которых приводило в трепет и заставляло учащенно биться сердца многих жителей Новой Испании. Монахов звали доктор Агилар Кастильо и доктор Эстебан Крус. Это были беспощадные и фанатичные инквизиторы Новой Испании. Они то и должны были вершить суд над английским моряком Бэзилом Скуридайном.

Пусть не подумает читатель, что их нерешительность заключалась в определении степени вины несчастного юноши. Нет! Благочестивые отцы уже знали результаты своего суда. Ведь в воздухе давно пахло жареным. Католическая Испания готовилась к войне с протестантской Англией. Английский моряк, протестант по вере, а значит, еретик должен быть «освобожден» и передан в руки светских властей для сожжения на костре.

Их интересовали сроки проведения расследования. Дело в том, что святые отцы уже славно потрудились. Было завершено почти трехгодовое расследование заговора конверсо в вице-королевстве, которое, для пятидесяти восьми из них, всего лишь через месяц должно завершиться грандиозным аутодафе на главной площади Мехико. Пятеро несчастных подлежали гарротированию и сожжению. Правда, четыре из них, не дождавшись решения суда, умерли от пыток. Но это не так важно! Для устрашения будут сожжены гробы с их разлагающимися останками. Приурочить ли к данному событию наказание англичанина или нет? Если нет, то расследование дела этого протестанта придется растянуть на месяцы, а то и годы, пока не наберется нужное количество еретиков для очередного аутодафе. Ведь организация такого представления стоит больших денег! А что взять с нищего английского моряка!

Решить этот вопрос мог только его преосвященство доктор Морейя де Контрерас[12], генерал-инквизитор и архиепископ Мексики в одном лице, который контролировал деятельность инквизиции в Новой Испании. До прибытия из Испании нового вице-короля Альваро Манрике де Суньига маркиза де Вильяманрике он также исполнял его обязанности. Поэтому, посовещавшись между собой, святые отцы решили послать одного из своих фамильяров в резиденцию архиепископа, с просьбой принять их на следующий день.

Несмотря на свою занятость, доктор Морейя де Контрерас никогда не отказывал своим инквизиторам в таких просьбах. Утром следующего дня они встретились в его резиденции, которая находилась всего в нескольких кварталах от монастыря.

— Как идут дела по подготовке аутодафе над нашими «заблудшими овцами» святые отцы? — дав приложиться к своей руке с дорогим перстнем, врученным самим папой римским, павшим на колени перед ним инквизиторам, пошутил он и жестом руки показал, что они могут встать.

— Миряне оповещены, городским властям выделена часть конфискованных у еретиков средств на приобретение дерева для трибун и дров для костров! — поднимая свои грузные тела с китайского ковра, покрывающего пол, на перебой, задыхаясь, сообщили инквизиторы.

Почти пятнадцать лет назад, доктор Морейя де Контрерас был назначен инквизитором в Новую Испанию. Тогда он не хотел принимать подобное назначение, расценивая его как ссылку. Но его уговорили, пообещав, что это лишь временное поручение и он будет вознагражден за это саном архиепископа Мексики. Со временем доктор Контрерас понял, что новый чин его, будет, пожалуй, выше должности самого вице-короля Новой Испании, вошел во вкус и принялся за новую работу с необычным рвением. Результатом стало грандиозное аутодафе 1574 года, обставленное с такой же мрачной торжественностью, как и в больших испанских городах. Рвение нового инквизитора было замечено в Мадриде и он получил звание генерал-инквизитора. Теперь доктор Контрерас сам имел право отбирать и назначать инквизиторов. Агилара Кастильо он нашел в глухом доминиканском монастыре на тихоокеанском побережье. Кастильо настолько приучил к страданиям собственное тело, что мало сочувствовал страданиям других. Боль и сама земная жизнь не имели для него большого значения. Единственной целью пребывания на земле он считал приготовление к жизни вечной. Счастье людей представлялось ему греховным. Смех, веселье, удовольствие казались ему творениями дьявола.

Полная противоположностью ему доктор Эстебан Крус. Его он встретил в одном из университетов Мадрида и уговорил поехать с ним в Новую Испанию, пообещав, что когда-нибудь он заменит его. Умница, обладатель высшего сана ордена — магистра богословия! Но в отличие от хмурого Кастильо никогда не чурался мирских удовольствий, особенно возможностью «поволочиться за женской юбкой». Великий инквизитор знал о слабостях своего подчиненного от своих многочисленных шпионов, но не обращал на них внимания, предпочитая видеть в нем только достоинства. Несмотря на пристрастие к мирским соблазнам доктор Эстебан Крус так же, как и аскетический настроенный доктор Агилар Кастильо любил суровость и жестокость, считая их основополагающими принципами работы инквизиции. Оба они считали, что лучше отправить на тот свет десять добрых католиков, чем дать уйти от правосудия хоть одному еретику! При них аутодафе участились, и еретиков чаще стали приговаривать к сожжению. Генерал-инквизитор Мексики был доволен работой своих подчиненных, потому что был уверен в том, что главная цель суда и смертного приговора — не в том, чтобы спасти душу подсудимого, а том, чтобы содействовать общему благу и устрашить народ.

— Я знаю! — подтвердил генерал-инквизитор, — Тогда, какая нужда привела вас ко мне святые отцы?

Отец Эстебан бросил вопросительный взгляд на отца Агилара. Никакой реакции со стороны отца Агилара не последовало. Неподвижным взором он уставился в малиновые пуговицы на застежке фиолетовой епископской мантии. Из этого следовала, что разговор должен вести отец Эстебан.

— Ваше преосвященство! — воскликнул отец Эстебан. — Не поймите нас превратно, но мы не в силах решить один вопрос!

— Какой же? — с наигранным удивлением спросил Великий инквизитор.

— В тюрьму монастыря доставили молодого английского моряка! — сообщил доктор Эстебан Крус. — В свете завершения расследования дела конверсо, нам хотелось бы узнать ваше мнение, относительно него!

Великий инквизитор понял, что хотят услышать его подручные.

— Провести расследование со всей тщательностью отцы инквизиторы! — уверенно произнес он. — Но, как можно скорее. Вы сами понимаете, какими опасными врагами являются протестанты для истинной веры. Желательно вынести приговор ему вместе с этими вероотступниками конверсо. Не стоит затягивать расследование из-за одного еретика, когда и так ясно, что чистосердечное раскаяние от него ждать бесполезно!

Отцы инквизиторы одобрительно закивали головами.

— Есть ли еще вопросы? — спросил доктор Контрерас.

— Нет! — дружно ответили святые отцы.

— Тогда встретимся на аутодафе! — сказал он.

Святые отцы, поняв, что аудиенция окончена, склонив головы, попятились к выходу, цепляясь задниками сандалий за края своих длинных сутан.

«Интересно, а как они поступили со своим соотечественником, испанцем, который сначала был захвачен в плен дикарями-каннибалами, а потом англичанами? — подумал доктор Контрерас, глядя на удаляющихся инквизиторов. — Ведь на нем никакой вины нет!». Как и многих, жестоких, но справедливых людей, приступы милосердия иногда посещали его. Он был особенно милостив к тем невиновным, которые являлись «старыми» христианами, католиками, не имеющими среди предков иудеев и мавров, каковым и являлся пленник англичан. Доктор Контрерас считал, что только испанец, в жилах которого течет кровь, не имеющая примесей крови людей этих национальностей, не может быть еретиком.

В той злополучной схватке галеона «Сан-Фелипе» с английским пиратским судном, о которой ему собственноручно рассказывал губернатор провинции Юкатан, этот несчастный, по имени Рауль Гильярдо, никакого участия не принимал, и первым сдался испанским воинам. Его, приняв за врага, чуть было не повесили после боя вместе с восемью захваченными ранеными англичанами, которые не могли даже передвигаться. Но, услышав, знакомую испанскую речь, пощадили и отправили в Мехико на суд инквизиции. Генерал-инквизитор лично ознакомился с протоколами его допросов и пришел к выводу, что Гильярдо — порядочный католик. На аутодафе его надо оправдать, решил генерал-инквизитор, чтобы все видели, как милосердна святая инквизиция к людям, которые покаялись и чисты перед ней.

— Святые отцы! — обратился он к инквизиторам, не успевшим покинуть его кабинет. — А каков будет ваш вердикт в отношении Гильярдо, нашего соотечественника, оказавшегося в плену у англичан? Мне кажется, он истинный католик и ни в чем не согрешил, даже находясь в плену у наших врагов?

Отвечал генералу-инквизитору опять доктор Эстебан Крус.

— Ваше преосвященство! Особых грехов перед истинной верой у него нет, и мы решили наложить на него только епитимью за то, что он не оказал сопротивления протестантам, когда попал к ним в плен! — ответил он. — Он должен будет внести небольшое пожертвование на благие дела!

Святой отец лгал. Предполагалось, приговорить Рауля к ста ударам плетьми и отправке на три года в монастырь на исправительные работы с конфискацией всего принадлежащего ему имущества, лакомого куска для святых отцов. В собственности узника находились двухэтажный особняк в Веракрусе, кожевенные мастерские, заводик по переработке сахарного тростника. Теперь же, с учетом мнения генерала-инквизитора, решение суда придется изменить. «Что ж, раз его преосвященство так считает, Гильярдо получит свободу. Но его собственность все равно перейдет в руки инквизиции, так как размер пожертвования сопоставим со стоимостью заводиков и особняка! — решил инквизитор. — Если его постращать прежним наказанием, то он с радостью, в обмен на свободу расстанется с этой суммой!»

— Я всегда был уверен в строгости и справедливости вашего суда! — посветлел генерал-инквизитор. А где он содержится? — доктор Контрейра был дотошен во всех вопросах.

— В общей камере, — неуверенно ответил инквизитор, не понимая, к чему клонит его преосвященство.

— Если он оправдан, не будьте суровы к нему до вынесения приговора. Привлеките к работам внутри монастыря! — великодушно посоветовал ему доктор Контрейра.

Генерал-инквизитор был осведомлен о жутких условиях содержания подследственных в камерах монастырской тюрьмы. Обычно в камерах находились четыре или пять человек, иногда больше. Каждому выдавали на восемь дней один кувшин воды (если вода кончалась раньше установленного срока, то заключенные должны были сохранять терпение) и подстилку, а также емкость для испражнений, которую чистили тоже один раз в восемь дней. В камерах было много крыс, а вонь стояла такая, что выйти оттуда живым оказывалось настоящим счастьем для заключенных. Поэтому он решил, что невиновному будет гораздо лучше, если он, хотя бы в дневное время, будет находиться вне их стен.

— Мы выполним ваше пожелание сегодня же, ваше преосвященство! — бодро ответил инквизитор.

Если страдания одного узника монастырской тюрьмы с этого дня должны были прекратиться, то другого — начаться.

Непосредственно заниматься им пришлось доктору Крусу, потому, что английский язык знал только он. В молодости, он был послан в Англию в составе свиты Филиппа, наследника испанского престола, мужа английской королевы Марии Тюдор, прозванной в народе Марией католичкой. Находился он там четыре года, то есть до самой смерти королевы. Как известно, попытки возвести на английский трон Филиппа, не увенчались успехом. Вместе с бывшим мужем королевы, молодой доминиканец вернулся домой в Испанию, так как в Англии начались гонения на католиков. Времени, проведенному в свите будущего короля Испании Филиппа II, молодому монаху-доминиканцу с лихвой хватило, чтобы выучить английский язык.

Двое суток, Василий, терзаемый неизвестностью, просидел в каменном мешке камеры. Ни звука, не проникало внутрь ее. О том, день или ночь за ее стенами, можно было угадать только по слабому лучику света, где-то под потолком камеры. В первый день ему принесли еду — фунт вареной баранины (~0,5 кг), два фунта хлеба, горсть фасоли, немного изюму и пинту (~ 0,6 л) пива. Охранник, что-то сказал по-испански, но Скурыдин ничего не поняв, замотал головой. Тогда тот, указав на пищу, поднес к его глазам три пальца. Василий догадался, что эта скудная еда дана ему на три дня.

На третий день, дверь камеры, наконец, открылась. Привыкшими к темноте глазами, Скурыдин увидел стоящих у порога камеры двух солдат при полном вооружении. «Вот оно что! На допрос поведут!» — с тревогой подумал он. По темным коридорам его доставили в мрачное помещение с высокими сводами. Драпировка стен черной материей, под которой в нескольких местах угадывались очертания окон, вызывала ощущение ожидания чего-то ужасного. Ближе к противоположной от входа стене располагался длинный стол, покрытый черным бархатом, на котором стояло распятие и шесть горящих свечей, а также лежала Библия. У стола стояла кафедра, за которой сидел бледный и худой, больного вида человек, одетый как обыкновенный городской житель среднего достатка. За столом сидели два монаха в белых монашеских одеждах с черными капюшонами. Один из них, упитанный и лоснящийся занимался изучением каких-то бумаг, а другой, тощий, с длинным крючковатым носом, придающим его лицу хищное выражение, подперев подбородок руками, безразлично смотрел в пространство перед собой. В спертом воздухе трудно было дышать. Солдаты, закрыв за собой дверь, со стуком оперлись древками алебард о пол, встав за спиной Василия. Наступила тишина. Никто, не обращал внимания на узника. Казалось, время здесь внезапно остановилось. Скурыдин не знал, что это все делается по инструкции, с целью увеличить тревогу и растерянность подозреваемого.

Наконец, толстый монах оторвался от своих бумаг и повернул голову его сторону. Человек, сидящий за кафедрой, что-то произнес по-испански, глядя на Василия. Толстый монах, а это был доктор Эстебан Крус, перевел:

— Как вас зовут?

— Бэзил Скуридайн, — назвал себя по имени Василий.

Затем последовали вопросы о его национальности, местожительстве, возрасте, когда последний раз был на исповеди и т. п. Скурыдин назвал себя англичанином. Человек за кафедрой не спеша, записывал ответы арестованного в большую тетрадь. Василий понял, что это секретарь. Более важные вопросы будет задавать кто-то другой. Так и получилось.

— Вы знаете, в чем вас обвиняют? — неожиданно спросил монах, знаток английского языка.

— В убийстве человека! — честно признался Василий.

— Нет, мы этим не занимаемся юноша! — отрицательно мотнул головой монах. — Вас обвиняют в том, что вы веруете и учите несогласно с верованием и учением святой церкви!

«Началось! — подумал Скурыдин. — Что толку оправдываться, все равно запутают, задурят и обвинят!» Но все же решил возразить:

— Я верую во все то, во что должен веровать христианин!

И пожалел об этом.

— Вы лжете! Потому, что вы протестант! Римская церковь никогда не считала ваше верование истинным! Не хотите ли вы юноша, покаяться в своих заблуждениях? — спросил инквизитор.

Пусть будет так, решил Скурыдин:

— Нет, протестантская религия истинная! — набравшись храбрости, возразил он монаху.

Секретарь побледнел еще больше, став похожим на восковую свечу, а аскетического вида монах подскочил на месте и уставился на Скурыдина злыми глазами. Куда делось его безразличие? Такой ответ удивил и толстого монаха. Обычно подследственные юлят, пытаются заискиваться при таких обвинениях, зная, что они чреваты костром! А этот! Может, не знает, чем ему грозит такое заявление?

— Я верю в то, что сказал! — подтвердил юноша, — но в дискуссию с вами вступать не буду, потому что вы гораздо опытнее меня в этих вопросах!

«Храбрец! — подумал инквизитор Крус, — посмотрим, такой ли он прыткий в пытке!»

— Вы поступаете мудро, отказавшись от спора со святым судом! Напрасная трата времени! — усмехнувшись, произнес магистр богословия. — Поговорим лучше о другом. Восьмерым вашим товарищам не удалось избежать справедливого наказания. Они были повешены сразу после того, как их выловили из воды. А вам, как удалось избежать смерти? Кто вам помогал?

В обязанности святого трибунала входило не только выявление откровенных еретиков, но и тех, кто помогал им и сочувствовал! Никто не должен был избежать наказания.

Три пары глаз уставились на Скурыдина, старясь уловить в чертах его лица во время ответа, следы сомнения или лжи.

На мгновение юноша задумался, и это не укрылось от опытных в таких делах инквизиторов.

— Меня нашли на берегу, и прятали у себя дома Матео Омечтотцина и его жена Мария из селения Сан-Жуан. Им помогала их малолетняя дочь Нинья! — ответил Василий, понимая, что о них инквизиторам все известно.

Инквизиторы переглянулись и начали что-то обсуждать на испанском языке.

— А с братом его, Карлосом, вы не встречались? — прервав разговор с остальными членами суда, спросил инквизитор Крус.

— Нет! — не колеблясь, ответил юноша, заранее решив, что на предательство он не пойдет. — Не знаю я никакого Карлоса!

— А вот здесь вы лжете юноша! — радостно сверкая глазами, воскликнул магистр богословия, — Как сообщил наш фамильяр из Сан-Жуана, Карлос в это время был там и не мог не знать о вашем пребывании у его братца! Придется кое-кому познакомиться с другими методами убеждения! Тогда, может быть, мы услышим что-нибудь правдивое из его уст!

Василий понял, что его будут пытать.

— Ну, ладно. На сегодня хватит! — устало решил инквизитор, но, спохватившись, спросил: — А некоего Рауля Гильярдо вы не знали?

— Как же не знать! — быстро сообразил, что отвечать Скурыдин, обрадовавшись тому, что испанец жив. — Это человек, которого мы купили у караибов. Но я его почти не видел, потому, что капитан весь поход держал его взаперти, в цепном ящике.

— А зачем же вы его купили? — после совещания с отцом Агиларом, подозрительно оглядев узника, спросил отец Эстебан, не выгораживает ли он Гильярдо?

— Нам приходилось общаться с местными дикарями, а он единственный знал их язык! — ответил Василий.

Похоже, этот ответ устроил господ инквизиторов. Больше вопросов они не задавали. Секретарь дал команду солдатам. Открыв дверь, они вытолкали Василия из помещения святой палаты. Спустя некоторое время он снова оказался на соломенной подстилке своей камеры.

Василий потерял счет дням, когда конвоиры в очередной раз повели его на допрос. На этот раз его привели в камеру пыток. Она была без окон и освещалась чадящими в потолок фонарями. Здесь Василий встретился не только со старыми знакомыми — секретарем и обоими инквизиторами, но и новыми действующими лицами. В камере находился палач, коренастый мужик в черной маске с прорезями для глаз и два его помощника, парни без масок похожие друг на друга туповатыми и безликими выражениями лиц. Палач нервно похаживал вокруг орудий пыток — дыбы, которая представляла собой веревку с крюком, свисающую с потолка, протянутую через систему блоков, один из которых был закреплен на потолке камеры, а второй, с ручкой для вращения — на треноге, установленной на полу камеры; наклонной лестницы, для пытки водой. Рядом, на столике лежали различные пыточные приспособления — оковы, жгуты и веревки, ткань для кляпов, кусачки, ножницы, деревянные затычки, кувшин для воды.

Когда дверь камеры закрылась, худой и желчный инквизитор обратился к собравшимся, зачитывая что-то с листа. Спустя несколько минут, его перевел Василию толстый инквизитор.

— Во имя Иисуса Христа! — начал он. — Отец Агилар, зачитал всем заявление о том, что вы подозреваетесь в том, что не сказали всю правду, а улики по вашему делу показали ученым людям, находящимся в ясном сознании, что следует применять пытки. Знайте, что пыткам вы будете подвергаться в течение такого времени, которое сочтем необходимым. Если вы во время пытки умрете, получите травмы, лишитесь конечности, это ваша вина и ответственность, а не наша, потому что вы отказываетесь говорить правду!

«Очистили свою совесть святые отцы, перед тем как совершить мерзость!» — зло подумал Скурыдин.

— Если вы покаетесь и назовете своих сообщников, мы отменим пытку! — вкрадчивым голосом предложил инквизитор.

Юноша ничего не ответил на его предложение. Подождав несколько минут, доктор Крус поднял вверх правую руку. Это был сигнал к началу пытки.

Двое помощников палача, побежав к Василию, раздели его до нага. Связав веревкой за спиной руки и подтолкнув узника к свисающему с потолка крюку дыбы, подцепили его на него. Палач, проверив надежность зацепления, подошел к треноге. Медленно крутя ручку блока, он начал подъем жертвы.

Василий сначала почувствовал, как с хрустом заворачиваются за его спиной руки, а потом, как отрываются ноги от земли. Страшная, нестерпимая боль пронзила его. От нее хотелось кричать и просить о пощаде наблюдающих за ним снизу людей. Но он сдержал себя. Стиснув зубы, Скурыдин вытерпел первую пытку. Его опустили вниз только тогда, когда он начал терять сознание. Словно из тумана перед ним вновь появилось лоснящаяся круглая физиономия отца Эстебана.

— Не заставляйте нас продолжать пытку! — уговаривал он, — покайтесь и назовите имена еретиков, которые помогали вам!

— Их не было! — упорно стоял на своем Василий.

Палач привел в движение дыбу. Боль стала еще страшней. Скурыдину казалось, что его разрывают на части и вытягивают жилы. Но вместо терпения, на этот раз в нем проснулась безрассудная злость к своим мучителям. Из его уст, в адрес инквизиторов неожиданно посыпались ругательства, слышанные им от казаков в пылу битвы или схлестнувшихся между собой в пьяной ссоре. В детстве, маленькому Васечке, однажды здорово досталось от матушки, за сказанное по глупости такое ругательство. Отец Симеон, на уроках в церковной школе, называл людей, употребляющих их — страшными грешниками. Никогда, у Василия не было потребности пользоваться этими ругательствами, а сейчас словно прорвало.

Ученые инквизиторы, услышав грозную речь на незнакомом языке, подвешенного на веревке Скурыдина, оторопели. Что это? Угрозы или дьявольские заклинания? Секретарь едва успевал записывать непонятные слова. Доктор Агилар, распятием взятым со стола, перекрестил изрыгающего заклинания грешника. Но он не унимался. Тогда доктор Эстебан, приказал палачу опустить подозреваемого вниз. Очевидно, тот потерял сознание, как только его ноги коснулись пола. Тело подозреваемого кулем свалилось вниз. Посовещавшись, инквизиторы решили закончить допрос, для того чтобы выяснить у подозреваемого, когда тот придет в сознание, что же он говорил на самом деле и на каком языке.

Очнулся Василий от боли и холода. Он голый лежал на подстилке своей камеры. Рядом валялась его одежда. С трудом натянул на себя полуистлевшие рубаху и порты. Плечи и шея горели адским огнем. Вспомнил допрос. Нет, он лучше умрет от пыток, чем предаст Карлоса. Немного осталось терпеть. Заскрипела открываемая дверь. «За мной пришли, — решил юноша, — не дают после дыбы даже дух перевести!» Содрогаясь от боли, он встал навстречу своим мучителям.

Василий ошибся. Вместо пыточной камеры его привели в святую палату.

— Прежде чем продолжить пытку, мы хотели бы узнать у вас, на каком языке вы говорили вчера? — спросил не успевшего войти Скурыдина, инквизитор Эстебан Крус.

— На русском! — нечаянно сорвалось с губ юноши.

Доктор Крус пришел в замешательство. Он знал, что есть такой дикий народ, который живет в далекой Тартарии. Хотя, даже если подследственный говорит правду, то, как он попал сюда?

— Что он тебе сказал? — поинтересовался у него отец Агилар.

Отец Эстебан пересказал ему ответ англичанина.

— Еретики и дикари! — нисколько не удивившись, констатировал его сообщение святой отец. — Давай лучше спросим его, что означают слова, которые он нам под пыткой вчера говорил?

Он взял у секретаря тетрадь с протоколом допроса и назвал слово, написанное латинскими буквами.

— Переведите нам, что означает слово, только, что произнесенное отцом Агиларом! — потребовал доктор Крус от Скурыдина.

Василий покраснел.

— Это слово есть название лона женщины! — с неохотой сказал он.

Святые отцы, переглянувшись, заулыбались:

— Дикари!

— А это? — произнеся второе слово, спросил отец Эстебан.

— Мужское достоинство мужчины! — безразлично ответил Скурыдин.

— Конечно же, русские первобытные дикари! — расхохотались инквизиторы.

— А, это? — спросил новое слово отец Эстебан.

Василий задумался:

— Обладать женщиной или кем нибудь!

— Может, хватит? — спросил отец Эстебан у отца Агилара. — И так можно сделать вывод: русские варвары, озабоченные похотью.

— Нет! — ответил отец Агилар. — Я бы хотел знать суть, того, что он говорил вчера. Назови ему следующее слово!

— Мама! — перевел на английский Скурыдин.

— Чья мама? — не поняв, спросил инквизитор.

— Может быть ваша! — смущенно ответил юноша.

Доктор Эстебан Крус после этого ответа почувствовал себя немного неуютно. На что он намекает? Но все же решил узнать значения всех слов.

Чем дольше слушали святые отцы юношу, тем больше понимали комичность оскорбления, которое было нанесено им подозреваемым. Никто еще не позволял себе смеяться над ними в столь извращенной форме. Получалось, что подозреваемый совокуплялся с их матерями, считал святых отцов проститутками, собаками женского рода, и также имел содомским грехом их обоих и посылал для этого на свое мужское достоинство.

Больше терпеть надругательства над собой они не смогли.

— Уведите его! — в один голос прокричали охране святые отцы, решив с глазу на глаз, без секретаря, палача с его помощниками и солдат обсудить сложившуюся ситуацию.

«Следующий раз меня обязательно замучают пыткой» — грустно думал Скурыдин, лежа на циновке в камере. И он был недалек от истины.

— Завтра же, продолжение пытки! — не мог успокоиться доктор Эстебан Крус, после того, как они остались в святой палате одни с доктором Агиларом Кастильо. — Посмотрим, как он будет вести себя при пытке водой!

При пытке водой, жертву привязывали к наклонной лестнице, так, чтобы человек не мог пошевелить ни руками, ни ногами, рот насильно держали открытым, ноздри закрывали деревянными затычками, а рот прикрывали куском ткани. Затем жертве медленно наливали воду в рот из кувшина. Человек автоматически делал глотательные движения, и вместе с водой в горло попадала ткань. Потом полуживому от удушья арестанту давалась передышка, чтобы через некоторое время все повторить вновь.

Святой отец был уверен, что напарник, поддержит его. Однако инквизитор Кастильо был другого мнения. Ему были безразличны оскорбления какого-то зарвавшегося юнца, от которого ничего кроме пепла не останется через несколько недель, но он был рад тому, тому, как задели они отца Круса. Честно признаться, не любил, а может, даже и ненавидел отец Кастильо его, за то, что тот был с ним высокомерен и не упускал случая, чтобы унизить его своей ученостью в присутствии высоких лиц! «Так тебе, так тебе, зазнайка, по делам!» — злорадно думал он, наблюдая за приступом истерии, охватившей отца Эстебана. Наконец, отец Эстебан немного успокоился и обратился за поддержкой к нему:

— А как вы считаете, брат мой!

— Также как вы! — дипломатично согласился он, — но сдается мне, что это нам не поможет, он скорее умрет, чем сообщит о новых еретиках!

— Ну и что здесь такого? — удивился отец Эстебан. — Туда ему и дорога, к чертям в ад!

— У нас под пыткой умерло уже три человека, один сам наложил на себя руки! Будет ли доволен его преосвященство, когда на кемадеро, выведут одного живого еретика и вынесут пять гробов с покойниками? — ответил отец Агилар. — Он скажет, что у нас не святой суд, а заурядная живодерня!

После его слов отец Эстебан совсем остыл. Не ожидал он такого ответа от сурового судьи всех еретиков Новой Испании.

— Но не оставлять же это просто так! — попытался возразить он.

— Аутодафе никто не отменит и подозреваемый получит по заслугам! — спокойно изрек отец Агилар. — Но ввиду его упорства, разумнее было бы поступить по-другому. Ведь наша задача, выявить всех еретиков!

— Как? — поинтересовался отец Себастьян.

— Мы посадим его в одну камеру с другим молчуном, который проходит по делу конверсо. Относительно его мы с вами пришли к единому мнению. Последователь иудаизма будет «освобожден» и передан светским властям для кемадеро. Пусть они напоследок поболтают между собой. Насколько я знаю, этот конверсо кроме иврита, и испанского знает несколько языков, в том числе английский. Думаю, что-то новое и полезное для святого трибунала вы услышите. Вы же знаете, как хотят выговориться перед смертью подозреваемые!

Отец Себастьян молча кивнул головой. В монастырской тюрьме была специальная камера, к которой прямо из святой палаты вел потайный ход. Из нее, через проделанные стене камеры отверстия, можно было наблюдать за заключенными, слушать их разговоры. Святые отцы любили подслушивать беседы беспечных и наивных узников. Благодаря этому, многие из тех еретиков, чьи имена, подозреваемые никогда бы не произнесли даже под пыткой, были изобличены и наказаны. «Брата Агилара бог хотя и обделил умом, но в избытке наделил хитростью! Он прав!» — решил отец Себастьян и согласился с мнением своего собеседника.

А Скурыдин, ожидая неминуемую мучительную смерть, вспоминал свою, так быстро пролетевшую жизнь, давно покинутую им Родину, сестренку Ксюшу, друга Андрея и конечно Джейн. Жаль, что никто из них, никогда не узнает о том, что с ним случилось. Как там Ксюша — одна? Наверное, рядом с ней Андрей. Он ее никому не даст в обиду. И его бы выручил, если бы был где-то рядом и знал, о том, что с ним произошло. Ведь в какие только передряги они с другом не попадали!

При мыслях о Джейн, сердце юноши наполнялось теплотой и нежностью. Жаль, что он больше никогда не увидит ее! Наверное, она уже устала ждать его. Юноша наморщил лоб и, загибая пальцы, начал считать, сколько времени прошло с тех пор как они расстались. Всего-то восемь месяцев! Ждет! Жаль, что напрасно!

Глава X. Джейн

Девушка действительно ждала его. С того самого момента, как громада корабля с ее возлюбленным на борту исчезла за поворотом Темзы. Сначала она только изредка бывала в порту, мешала опека бабушки и матери. Но через два месяца все изменилось. Мэри Грин не долго хранила траур по своему погибшему мужу. В один из последних дней осени, за обедом она сообщила дочери, свекрови и свекру о том, что выходит замуж за зажиточного нотариуса из Манчестера, и пригласила их на свадьбу. Леди Грин, презрительно поджав губы, от поездки в Манчестер на свадьбу вежливо отказалась за себя и своего мужа, а Джейн побывала на ней. Свадьба была скромная. Присутствовали только родственники жениха, ведь Мэри была круглой сиротой, воспитанной в приюте благородных девиц при монастыре кармелиток. Ее родители, имевшие большое поместье недалеко от Белфаста, погибли во время ирландского восстания.

После отъезда Мэри в Манчестер, Маргарет, расстроенная ее поступком (поспешный повторный брак бывшей снохи казался ей оскорблением памяти Эдварда), вся ушла в дела. Она всерьез занялась делами поместья Гринов и надолго задерживалась там. Что касается сэра Джона Грина, то он каждый раз возвращался домой только глубоким вечером. Таким образом, Джейн оказалась предоставленной самой себе. Воспользовавшись этим обстоятельством, она стала появляться в порту почти ежедневно. Переодевшись в платье простолюдинки из серой грубой плотной ткани, Джейн приезжала на извозчике на ближайшую к порту улицу и дальше шла пешком. В порту, в погожую погоду, она ходила по пристаням, вглядываясь в туманную даль на стоящие на якорях чуть ли не борт в борт корабли и снующие между ними и берегом барки и лодки. Ей все казалось, что вот-вот, горделиво разрезая волну форштевнем, из-за поворота, белым облаком парусов выплывет корабль, со знакомым названием «Олень», на борту которого она увидит своего любимого.

В ненастье, девушка, укрываясь от дождя и мокрого снега, забегала в харчевню «Жаворонок». Пройдя через вход, который украшала вылитая из свинца и позолоченная фигурка этой птицы, она попадала в помещение, заставленное деревянными скамейками и столами на козлах, стоящими на полу, покрытом камышовыми подстилками, Джейн всегда садилась на ближайшую к выходу скамью и заказывала одно блюдо — чай с кусочком пудинга или без него. Стоило это всего полпенса, но заказать здесь можно было и блюда стоимостью до двенадцати пенсов. В зависимости от цены в комплект входили говядина, домашняя дичь, мелкая дикая дичь, сладкие мучные изделия. Во время постов меню состояло из свежей сельди, кильки и сырых устриц с ячменным хлебом.

Девушка не любила здесь задерживаться. Посетители, дожидаясь мяса, бродили меж столов, щеголяя одеждой, драли, как могли глотку, чтобы казаться вольнее и отпускали едкие шутки в адрес одиноко сидящей Джейн. Но саму Джейн они не трогали, потому, что она находилась под защитой, прислуживавшей гостям дочери хозяина харчевни Нэнси. Это была среднего роста черноволосая, с тонкими детскими чертами лица, хрупкая, но бойкая девушка. Нэнси, была ровесницей Джейн, но в отличие от нее имела опыт девушки из рабочих окраин города.

Познакомились они случайно. Однажды, один из учеников мясника, пришедший пообедать в харчевню, в окружении четырех, таких же, как он молодых людей начал приставать к Джейн. Надо сказать, что такие ухаживания, были небезопасны. Лондонские ученики выделялись своим пылом и чуть ли не лихорадочной возбудимостью, то и дело выплескивавшейся на улицах. Их жертвами обычно становились иноземцы, ночные прохожие и слуги знатных людей. Часто молодые люди буйствовали после футбольных матчей.

Этот, отъевшийся на мясной требухе молодой повеса с каштановой копной волос к тому же был пьян. Хорошенькая, чистенькая девушка, сразу привлекла его внимание. Кроме того, что-то в ней было такое, что отличало от портовых девчонок. Несмотря на туман в голове он принял девушку за служанку какой-то богатой леди.

— Мисс! — наклонился к Джейн парень, обдав ее ядовитым дыханием, «ароматы» которого состояли из перегара светлого эля и пива «Бешеная собака». Вчера, в таверне «Мышонок Джимми», он принимал участие в праздновании дня рождения хозяина. — Меня зовут Стив, Стивен Фрэнк!

Девушка, уклоняясь от смрадного духа ухажера, отвернула голову в сторону.

— Я ученик мясника! — с гордым видом похвалился он. — Скоро тоже стану хозяином. Пойдем, прогуляемся!

Он намеревался поступить с ней так же, как всегда это делали парни из его компании с портовыми девками — вывести во двор трактира и там, в укромном местечке, разложить ее на какой-нибудь охапке соломы.

Девушка продолжала молчать. «Набивает себе цену!» — решил ученик.

— У меня есть шесть шиллингов! — объявил Стив, достав из кошелька на поясе несколько монет. — Один из них может стать твоим.

Этот прием действовал почти безотказно в девяноста девяти случаях из ста. У девиц загорались глаза, и они шли с ним. Но здесь он просчитался. Девушка даже не повернула в его сторону лицо и отодвинулась дальше по скамье.

За спиной неудачливого ухажера послышались ехидные смешки, с интересом наблюдавших за этой сценкой товарищей. «Она пренебрегает мной! Ведь она такая чистенькая и прислуживает знатной леди!» — мелькнуло в голове молодого повесы. Безрассудный гнев охватил его: — «Я ее заставлю меня уважать! Эта тварь все равно сделает так, как я скажу!». Ученик схватил упиравшуюся девушку за руку и под гогот компании потащил ее через зал к выходу во двор.

— Отпустите меня сэр, сжальтесь надо мной! — плача, умоляла рассвирепевшего обладателя шести пенсов Джейн и сопротивлялась, как могла.

Но крики девушки только распаляли желание ученика. А помочь девушке было некому. Кроме прислуги и друзей подмастерья в харчевне никого не было. В простонародье быть джентльменом считалось не обязательным. Поэтому отовсюду неслись крики: «Молодец Стив! Покажи этой шлюшке, на что ты способен!».

Внезапно, путь подмастерью к выходу во двор преградила юная хрупкая девушка. Ее большие серые глаза были налиты гневом.

— Оставь ее в покое, пожиратель кровяных колбас с Истчипа! — звонким девичьим голосом выкрикнула она ему в лицо.

Это было оскорбление. Да не от кого-нибудь, а от какой-то хлипкой девчонки. Болтавшие на перебой друзья подмастерья замолкли. В помещении харчевни был слышен только бой колоколов Сент-Мэри-ле-Боу. Парень остановился, а потом, бросив Джейн, с кулаками кинулся на появившуюся, на его пути преграду. Его друзья, в предчувствии нового развлечения, одобрительно загоготали:

— Задай ей трепку Стив, чтобы она уважала наше ремесло!

Девушка, ловко нырнув под руку Стива, выскочила сбоку от него, а ученик мясника влетел головой прямо в косяк двери. Было видно, что она не новичок в уличных потасовках. Тряхнув патлатой головой, отходя от удара, Стив изловчился и схватил защитницу Джейн за пояс. Ему без труда удалось подтянуть ее к себе и толчком чуть ли не впечатать в пол. Хорошо, что пол таверны покрывали камышовые циновки. Они смягчили удар, а так бы ей несдобровать. Под одобрительный рев своих друзей, ученик мясника сделал шаг к поднимающейся девушке, и нагнулся над ней, чтобы нанести удар кулаком, но не успел. Джейн, с гибкостью дикой кошки, неожиданно прыгнула ему на спину, вцепилась в голову, вырвав клок волос. Лицо будущего мясника исказила гримаса боли. Тряхнув головой и плечами, он легко как пушинку сбросил с себя наездницу и обхватил обеими руками ее защитницу за шею. Еще миг и он расправится с ней. Девушку спасла Джейн. Она схватила стоящую на столе тяжелую бронзовую сковородку и со всей силы нанесла удар по голове врага. Ученик мясника как бык на скотобойне замотал головой и рухнул на пол. Каштановая шевелюра на его голове окрасилась алой кровью. Ученики переглянувшись, обступили прижавшихся друг, к другу девушек отрезав им путь к отступлению во двор. По злым лицам друзей Стива было видно, что они готовы разорвать непокорных девушек на части и устроить в таверне погром.

— Опомнитесь парни! — раздался внезапно за их спинами громкий властный голос. Ученики разом обернулись назад. Перед ними стоял чернобородый коренастый крепкий мужчина лет тридцати пяти-сорока в короткой суконной куртке с кружевами, стянутой кожаным поясом, за которым торчал длинный нож. Его окружали трое добрых молодцев, похожих на него, как две капли воды. Это был хозяин таверны Чарлз Линтон и его трое сыновей. Он сразу понял, что здесь произошло. Вместе со своими сыновьями, ему бы не составило труда отдубасить наглых учеников, решивших поднять руку на его любимую Нэнси, но он решил уладить все миром. Мастер Линтон был мудр и умел сдерживать свои чувства, когда это было надо. Эти балбесы потом могли отомстить за свое унижение.

— Я хозяин харчевни! Заберите своего друга и уходите отсюда подобру-поздорову! — бросив тревожный взгляд на дочь и поняв, что она не пострадала, уверенно сказал он.

— Мы уйдем сэр! — оценивающе оглядев стоящих перед ним соперников, произнес выступивший вперед, с испещренным оспинами и прыщами лицом, ученик, — Но возьмем с собой одну из этих девиц, — он показал пальцем с длинным зеленым ногтем на Джейн, — чтобы отвести ее к судье. Она убила нашего друга и заслуживает виселицы.

Мастер посмотрел на девушку. По ее щекам текли слезы. Эту девицу он не знал, хотя она несколько раз была в его заведении. Какое ему дело до всяких портовых девиц!

— Если это так, то забирайте ее! — глядя в пол, сказал он.

— Я пойду вместе с ней! — встав перед Джейн, заявила Нэнси. — Пусть узнает судья, как один из вас пытался изнасиловать порядочную честную девушку и получил за это!

— Это обыкновенная портовая шлюха! — рассмеялся прыщавый.

Чарлз Линтон внимательно оглядел девушку. Одежда простенькая, но как держится! Нет, она не из рабочих кварталов!

— Как тебя зовут дочка? — спросил он. — Из чьей ты семьи?

— Меня зовут Джейн Грин. Моего отца, офицера королевского флота, вы не знаете, а вот дедушка, сэр Джон Грин известен всем! — гордо отчеканила она.

Сэра Джона Грина, богатого арматора знали не только в Лондонском порту. Хозяин таверны засомневался. Если это, правда, то никто ее не осудит. Скорее всего, эту «милую» компашку из суда отправят прямиком в Ньюгейтскую тюрьму, а девушку с извинениями отвезут домой! А ему достанется, за то, что не вступился за внучку этого богатея. Сэр Грин злопамятен и не прощает чужих обид! Что же делать с покойником? Надо как-то уладить это дело!

То, что все будет именно так, понял и вожак учеников. Появившиеся на его лбу морщины, обозначавшие возникшее напряжение мыслей, говорили о том, что он не знает, как поступить.

Выход из положения подсказал сам покойник. Неожиданно он захрапел.

— Первый раз вижу, чтобы покойники храпели! — с облегчением рассмеялся хозяин харчевни. — Перебрал ваш друг вчера, так что проспаться до сих пор не может! Забирайте его и уходите.

Через несколько минут учеников в харчевне уже не было. Правда с улицы еще долго слышалась ругань, тащивших злосчастного Стива Фрэнка учеников.

— Давай поговорим! — предложила Джейн дочка хозяина таверны, как только последний из учеников оказался на улице.

Хозяин ничего спрашивать у виновницы происшествия не стал. Дел много. Срочно нужно разгрузить телегу с различными припасами, за которыми он с сыновьями ездил на универсальный рынок Стокс-маркет. «Обо всем расскажет дочка!» — решил он, раздавая задания сыновьям и прибежавшей прислуге.

— Что здесь нужно такой девушке как ты? — прямо спросила Нэнси, усадив Джейн напротив себя за один из столов. — В порту опасно ходить в одиночку не только юным леди, но и сильным, крепким мужчинам! Если их посчитают чужаками с Вест-Энда или иностранцами, могут не только ограбить, но и убить! Здесь не любят богатых и сытых!

— Я жду своего друга! Он ушел в плавание на корабле «Олень» и до сих пор не вернулся! — ответила она.

Увидев, как при этих словах оживилось лицо ее заступницы, Джейн рассказала о том, как в результате удивительных приключений познакомилась с Василием и о своем чувстве к нему.

Откровения Джейн взволновали Нэнси, близостью их судеб. Ведь она тоже ждала молодого моряка по имени Питер Буль. Правда, она уже начала его забывать (у нее появился другой ухажер), но Нэнси не чувствовала за собой никакой вины. Если Питер вернется, все будет по-прежнему!

Нэнси также поделилась своей тайной с Джейн, а в конце предложила:

— Давай дружить! Ведь у нас общая цель — дождаться своих моряков!

— Давай! — согласилась Джейн.

С этого момента они стали часто встречаться. Если дочке хозяина харчевни было интересно знать, как живут богатые леди и джентльмены, во что одеваются, что едят и как проводят время, то Джейн хватало того, что она рассказывала ей о портовых новостях.

Наступила лондонская зима. Она была теплой, трава по-прежнему зеленела на окружающих Лондон холмах. В незамерзший порт приходили, и становились на якоря корабли со всех частей света. Но кораблей из экспедиции Рэли не было, никто про них ничего не знал. Впервые за свою жизнь Джейн не радовало даже Рождество.

Нэнси как могла, шутила, пытаясь развеселить свою грустную подругу. А тут как раз рождественская ярмарка. Как ей не радоваться! Кругом звуки трещоток, барабанов, скрипок. Гул многотысячной толпы. На деревянных прилавках разложены разные разности — игрушки, сладости, кошельки, сумки. Только и слышишь: «Чего изволите? Налетайте! Покупайте!» Рядом в балагане представление с традиционными кукольными персонажами Панчем и его веселой подружкой Джуди. К нему не протолкнуться, плотной стеной стоят, смеются и грустят взрослые, дети. В соседних балаганах другой вид развлечений, уродец «мужчина с одной головой и двумя раздельными телами», а также «великан» и «малютка фея». Звонко тявкают выставленные на продажу щенки, свистят на разные лады птицы, ржут лошади. Откуда-то слышится песня. Это бродячие музыканты исполняют баллады. В общем, развлечения на любой вкус. Можно даже узнать свою судьбу. «Ученые люди» за деньги составят гороскоп. Для тех, кто не интересуется судьбой, рекой льются эль и пиво!

Удалось девушке уговорить Джейн, сходить на ярмарку. Сама веселилась от души, а Джейн была словно неживая.

Что не сделает настоящая подруга, для того чтобы помочь своей подружке? Однажды вечером, как бы случайно она привела Джейн в один интересный район города, располагающийся за Мургейтом. В этом районе, в парке, в немалом количестве собирались молодые женщины, чтобы позабавиться с юношами, с которыми они даже не были знакомы. Поцелуям там нет конца. Но Джейн, сразу же покинула ее, сообразив, куда ее привели.

Частое исчезновение Джейн из дома под различными предлогами, не ускользнуло от внимания бабушки Марго. Как-то, темным лондонским вечером, она заставила внучку рассказать все. Та, не стала скрывать от нее ничего. Желание Джейн выйти замуж за нищего иностранца, леди Грин не одобрила. Она видела счастливым брак своей внучки только с тем человеком, который преподнесет ей титул «леди». Но отнеслась к чувствам Джейн спокойно. Наверное, у каждой женщины Лондона в молодости был такой моряк, ради нее ищущий богатства и славы в море. Только немногие из них осуществили свою мечту. Большинство этих отчаянных парней захлебнулось в его волнах. Об этом свидетельствуют три самых распространенных эмблемы на лондонских кладбищах — раковина, корабль и якорь. А тех, кто слишком долго плавал — не дождались! Время покажет!

Наступил март. Воробьи, истинные лондонцы первыми заметили приход весны. С утра до вечера они не прекращали свой веселый птичий гомон. По-весеннему зажурчали речки и ручьи на улицах города, по особому заблестели купола церквей под потоками набравших силу солнечных лучей, звонче зазвонили колокола, будоража души горожан, вселяя в них чувства радостного ожидания праздника.

Но Джейн, весна принесла только муки. Однажды, Нэнси радостно сообщила ей, что в порту говорят о возвращении экспедиции Рэли. Правда, из трех снаряженных им кораблей остался только один — «Барк Ройял», но зато под завязку набитый сокровищами. Его видели в Ливерпуле, где он пополнял припасы и делал мелкий ремонт, возвращаясь, домой из Вест-Индии. Значит, скоро он будет здесь!

Джейн не знала, куда деть себя от радости. Скоро она увидит Василия! Но где-то, в глубину души закрались мрачные сомнения. Джейн окончила начальную школу и умела считать. На одном корабле, рассуждала она, да еще битком забитом сокровищами, вряд ли могли находиться экипажи еще двух кораблей, потому что им всем вряд ли хватило бы запасов пропитания на переход через Атлантический океан. От своего деда она знала, что такое плавание, при благоприятном стечении обстоятельств занимает минимум месяц, а может быть и больше. «Но Василий точно на этом корабле, с ним ничего не должно случиться!» — грела свою душу наивными грезами девушка.

Увы, ее надеждам не суждено было сбыться. 10 марта, «Барк Ройял» вошел в акваторию лондонского порта, отметив свой приход пушечным салютом. Еще не прошел звон от грохота пушек в ушах толпы встречающих корабль на пристани, как его облепили со всех бортов кокботы (рабочие шлюпки) и барки. Люди с нетерпением ожидали момента, когда хоть одна из них, наполненная людьми с «Барк Ройяля», оторвавшись от него, устремится к пристани. Замерзшие от долгого ожидания Джейн и Нэнси, были среди них. Наконец свершилось! Одна из барок, изрядно осевшая от своего груза, отвалила от борта корабля и направилась к берегу. Минут через десять она воткнулась носом в позеленевшие сваи из мореного дуба пристани. Приветствия, возгласы восхищения охватили толпу. Морякам помогли выбраться из барки и обступили плотной стеной. Гомон толпы прорезал сначала один, потом другие женские крики и плач. Так толпа встретила первые известия о погибших моряках.

Прорвавшись через кольцо родственников и друзей вернувшихся моряков, Джейн безуспешно опросила нескольких из них о судьбе экипажа «Оленя» и самого Василия. Ей сказали, что моряков с разбитого стихией «Оленя» пересадили на «Барк Ройял». Некоторые удивлялись, услышав незнакомое им имя, и говорили, что такого вообще не знали.

— Как же? — растерянно хлопая глазами, спрашивала Джейн. — Я сама провожала его море!

Тогда матросы пытались узнать его должность, но о ней, девушка ничего путного не могла сказать.

Так подруги простояли почти до обеда. Лодки с моряками подходили одна за другой, а о Василии им ничего не удавалось узнать. И только тогда, когда на берег, стали выходить офицеры корабля, девушкам повезло. Один из джентльменов, едва услышав произнесенное Джейн имя, остановился. Это был Энтони Дарси, бывший штурман «Оленя».

— Я знал одного юного джентльмена с таким необычным именем, только мы его звали более привычно — Бэзил, Бэзил Скуридайн, мисс! — сказал он, глядя на нее умными усталыми глазами. — А кем вы ему приходитесь?

«Почему он говорит о нем в прошедшем времени?» — подумала Джейн, и слезы подступили к глазам.

— Я его невеста! — сдержав себя, гордо ответила она.

— Энтони Дарси, эквайр! — с поклоном представился девушкам мужчина, — я был знаком с Бэзилом Скуридайном, навигатором одного из наших кораблей.

— Его нет в живых? — дрожащим голосом спросила Джейн.

— Я этого не говорил! — попытался успокоить девушку Дарси, — Это длинная история. Если вы готовы слушать меня, давайте для начала найдем спокойное местечко, где бы мы могли присесть!

— Сэр! Пойдемте в харчевню «Жаворонок», которая принадлежит моему отцу! Там нам никто не будет мешать. Заодно вы отведаете вкусные блюда, о которых на корабле могли только мечтать! — предложила Нэнси.

— С удовольствием! — согласился навигатор.

Узнав от дочери о том, кто к ним пришел, Чарлз Линтон пришел восторг. Часто ли такие уважаемые джентльмены посещали его заведение!

— Я польщен вашим визитом сэр! — с поклоном произнес он. — Вы, наверное, там, в море соскучились по земным яствам, позвольте предложить их вам!

Для разговора он отвел отдельный кабинет, который предназначался для зажиточных горожан и приказал подать господину навигатору все, что он пожелает из ассортимента харчевни. К мясу, он приказал подать, предназначенное для собственного употребления красное вино из Португалии. Или блюда были очень вкусные, или гость просто соскучился по ним, но он сразу же приступил к ним, в перерывах между пережевыванием пищи рассказывая о тех приключениях, в которых пришлось побывать морякам экспедиции Рэли.

Слух о том, что в харчевне находится навигатор с корабля, только что пришедшего из Вест-Индии, распространился в харчевне. Посетители харчевни, бросив еду, столпились у двери кабинета и, затаив дыхание, слушали рассказ бывалого моряка.

Многое рассказал штурман о походе английских моряков. Все, что он пережил, было в его повествовании: гигантские волны, подбрасывающие корабли как скорлупки, дикари-каннибалы, бои с испанскими кораблями, несметные сокровища и плата за них — жизни моряков.

Джейн держалась, как могла, когда Энтони Дарси в своем рассказе дошел до сцены прощания с экипажем «Толстушки».

— А как вы думаете, что могло с ними случиться? — задыхаясь от волнения, спросила она штурмана.

— Не знаю, — ответил Дарси. — В море на каждом шагу моряков поджидает смертельная опасность.

— Значит Бэзил погиб? — в отчаянии вокликнула Джейн, решив, что штурман что-то скрывает от нее.

— Нет мисс! Мне незачем обманывать вас! — ответил штурман, угадав сомнения невесты Бэзила Скуридайна. — Я верю, что он жив! Ждите, и Всевышний возблагодарит вас за надежду и верность встречей с ним.

Уходя, Энтони Дарси щедро расплатился с хозяином харчевни. Тот не хотел брать деньги, но штурман настоял на своем. Это так впечатлило Чарлза Линтона, что с тех пор, находясь в добром настроении, он стал рассказывать своим клиентам о богатом джентльмене и его приключениях, дополняя их каждый раз новыми, обрастающими фантастическими подробностями историями.

Глава XI. Кто такие конверсо?

Доктор Эстебан Крус с трудом сдерживал приступы рвоты. В проклятой секретной комнате, отвратительно воняло камерой для содержания особо опасных еретиков, к которой она примыкала. Секретная комната служила инквизиторам для скрытого наблюдения за узниками находящимися в камере и прослушивания их разговоров. О ней знали только члены суда инквизиции. Вход в комнату находился в Святой Палате, из которой, по узкому каменному лабиринту можно было попасть в нее. Поднявшись по каменным ступенькам на площадку, расположенную выше человеческого роста, через небольшое смотровое отверстие в стене, можно было незаметно наблюдать за еретиками и подслушивать их разговоры. И это было не все. У основания каменной лестницы, находилась небольшая потайная дверца для входа в камеру, закрывавшаяся на запор. Открыв ее, можно было незаметно оказаться в камере. Внезапное появление монаха-доминиканца неизвестно откуда в камере, оказывало на некоторых осужденных, измученных пытками и страхом ожидания смерти, сильное психологическое воздействие. После этого, они соглашались на признания, которые раньше нельзя было выбить из них никакими пытками. Все бы хорошо, если бы не смрад, проникавший в секретную комнату через смотровое отверстие!

Наконец-то! Эстебан Крус приник к смотровому отверстию. Узники заговорили. Вчера они весь день друг с другом не общались. Каждый занимался своим делом. Старожил камеры, бывший главный королевский сборщик налогов в Мексике Хайме Сезару Каэтану, мужчина лет тридцати, с тоскливыми глазами на продолговатом бледном лице, начинал день с того, что, повернувшись к стене, прикрывал глаза правой рукой и громко произносил слова молитвы. Этим же он заканчивал свой день. Остальное время Хайме неподвижно сидел на циновке в углу, обняв руками длинные худые волосатые, с выступающими венами ноги, уставившись невидящим взглядом в противоположный угол. Второй, а это был Бэзил Скуридайн, целый день лежал неподвижно. Доктор Крус знал, что ему, как и всем побывавшим на дыбе, любое движение причиняет страшную боль.

Сегодня, Хайме, начал день с того же, что и вчера. Инквизитор, брезгливо сморщившись, перекрестился: «А ведь когда я его задержал, некоторые обвиняли меня, что я это сделал из корыстолюбия! Посмотрели бы правдолюбцы, как он истово бормочет иудейскую „Шма Исраэль“[13]!» Закончив молитву, Каэтану подошел к лежащему.

— Ты кто? — спросил он по-испански.

— Не понимаю! — шепотом ответил тот по-английски.

— Ты англичанин? — перешел на понятный сокамернику язык Хайме.

— Да, я Бэзил Скуридайн, матрос с английского корабля, который потопили испанцы! — признался тот.

— Хайме! — представился бывший королевский чиновник и протянул Бэзилу руку для приветствия.

Бэзил с трудом протянул свою, непроизвольно издав крик боли.

— Тебя пытали! Знакомое дело. А я здесь один уже месяцев восемь! — признался Хайме. — Если можешь, расскажи как там, на воле и как ты попал сюда!

Бэзил согласился и начал свой рассказ. Хайме с интересом слушал его. С еще большим интересом внимал словам юноши, невидимый собеседникам инквизитор. Но напрасно. Ничего нового для суда он не выведал.

— Наверное, тебя обвиняют в том, что ты протестант? — выслушав историю о приключениях своего соседа по неволе, спросил Хайме.

— Да! — ответил Бэзил.

— И ты попал в эту камеру, откуда выходят только для того чтобы превратиться в пепел, потому что твердо стоишь на своем?

— Да! — еще раз подтвердил моряк. — А теперь расскажи, за что ты попал сюда.

— Что ж! Скрывать что-то мне нет причины. Все равно, даже если я проболтаюсь о сокровенном, оно останется среди нас и исчезнет вместе с нами!

Доктор Эстебан Крус в душе рассмеялся. «Какими наивными и неосторожными становятся люди, просидев в одиночестве почти год!» — подумал он.

— И у стен есть уши! — предупредил Хайме собеседник.

Инквизитор за стенкой камеры разгневался: «Этот сопляк англичанин не по годам умен! Или где-то успел набраться тюремного опыта?»

— Да, ты прав, я совсем забыл об осторожности! Учту. И так слушай! — собравшись мыслями, начал он свой рассказ. — Я — конверсо, потомок евреев, принявших христианство. Осужден якобы за то, что повторно обратился в веру своих предков. Чтобы ты понял, почему и как это произошло, начну свой рассказ с событий, случившихся несколько десятилетий назад. Мои предки родом из Испании. Они жили там, в полном согласии с местными жителями задолго до того, как в Иберию[14] пришли предки испанцев — вестготы и предыдущие хозяева страны — мавры. Почти 100 лет назад испанцы создали единое государство, объединяя мелкие королевства и освобождая захваченные маврами земли. Но неуютно чувствовали себя в своем королевстве король Фердинанд и королева Изабелла. В их государстве, где основная часть жителей исповедовала католическую религию, под флагом которой шли освободительная война, и объединение земель были и иноверцы — иудеи и мусульмане, которые веровали своим богам и не признавали Христа. «Как так! — возмущались католические короли, — В Испании должны жить только католики!»

Иудеи в стране занимали высокие государственные посты, контролировали торговлю и владели огромными состояниями. К сожалению, чувствуя еврейское превосходство и избранность, они любили выставить свою роскошь на показ, чем нажили себе врагов среди обнищавшего в результате войн испанского дворянства, которое с жадностью смотрело на накопленные евреями богатства. Кроме того, они занимались ростовщичеством, считавшимся у христиан большим грехом, заслужив ненависть сельского населения, наиболее страдавшего от этого вида их деятельности. По всей стране прокатилась волна погромов. «Народ с нами!» — облегченно вздохнули король Фердинанд и королева Изабелла и под видом защиты евреев издали в 1492 году эдикт, предписывающий всем евреям Испании в трехмесячный срок либо креститься, либо покинуть пределы страны. Евреи, оставшиеся в стране после этого срока объявлялись вне закона.

Хайме, печально вздохнул и продолжил рассказ:

— А что значит оказаться вне закона? Это значит, что любой негодяй может безнаказанно ограбить еврейскую семью, убить хозяина, надругаться над его женой и дочерьми, завладеть его домом и имуществом не опасаясь, что за это придется отвечать в суде! Конечно, в таких условиях невозможно было не только заниматься какой-либо деятельностью, но и просто жить в Испании. Продав за бесценок свои дома и земли и все то, что невозможно было увезти с собой евреи бежали в Португалию, Германию, Италию, Османскую империю и Северную Африку. Дорога в эти страны была тяжела. Для многих это бегство закончилось гибелью.

Не лучше сложилась судьба евреев, которые решили остаться в Испании. Ведь сам эдикт, не предусматривал наказания за отказ от крещения. Но чтобы не стать объявленным вне закона, те, кто не захотел уехать, крестились. Их называли конверсо. Такими конверсо стали и мои прадед с прабабушкой. Возможно, своим принятием христианства они сделали сознательный шаг к тому, чтобы ничем не отличаться от большинства жителей страны, разделяя с ними идеалы Нового Завета, а может быть, и нет! Прадед, будучи сборщиком налогов, обладал значительным состоянием. Наверное, у него не хватило духу на отъезд, когда он понял, что потеряет все нажитое и останется нищим.

«Скорее нет! — криво усмехнулся доктор Крус, услышав слова Хайме, о причинах принятия евреями христианства. — Большинство из них пыталось обмануть нашу церковь, тайно исповедуя свою прежнюю религию!»

— Как они были наивны! — горестно произнес Хайме. — И те, и другие! Попытки тех, кто обманом пытался сохранить свою традиционную веру, притворяясь крещеными христианами, легко раскрывались, так как исполнение обрядов требовало хранения в доме Торы и соблюдения шаббата — отказа от работы в субботу. Если ты не знаешь, суббота — символ союза между Богом и народом Израиля! В субботу верующий еврей должен отдыхать. Запрещается даже разведение огня для приготовления пищи. В зимний субботний день, инквизиторы могли запросто определить дома в еврейском квартале, в которых проживали тайные иудеи, по отсутствию дымов над их трубами.

— А, если нарушить шаббат? — поинтересовался Бэзил.

— О, лучше не говори об этом! — громко воскликнул Хайме. — Нарушителей ожидает смертная казнь!

— Серьезно? — удивился английский моряк, и лукавые искорки загорелись в его глазах. — И кто их будет казнить?

— Это наказание должны будут выполнить, как бы тебе объяснить? — сборщик налогов в затруднении почесал лоб. — Сверхъестественные силы!

— Понятно! — кивнул головой Бэзил Скуридайн. — Жизнь накажет!

— Ты не еврей и поэтому так говоришь! — обиделся Хайме. — Не хочешь слушать дальше?

— Нет! Продолжай, продолжай! — искренне попросил рассказчика англичанин.

— Такое положение дел не понравилось части католических священников во главе с Торквемадой. Они уговорили королеву Изабеллу и короля Фердинанда, обратиться к папе римскому с просьбой о введении инквизиции на территории Испании для борьбы с клятвопреступниками. Папа римский удовлетворил просьбу монархов. В 1480 году, такая инквизиция была организована. Она стала бороться, прежде всего, с конверсо, продолжавшими тайно придерживаться иудаизма, хотя ее суду подлежали также другие еретики, многоженцы, содомиты, чародеи и колдуны. Однако большинство осужденных были евреями, которые карались за тайный переход в иудаизм, как правило, сожжением на костре. Имущество осужденных конфисковывалось и переходило в собственность государства и инквизиции. Так как, основная часть клятвопреступников выявлялась с помощью доносчиков, для поощрения доносчиков выделялась часть конфискованного имущества их жертв. Поэтому находилось все больше и больше желающих поправить свое благополучие за чужой счет. Для них было не важно, что ты стал христианином и испанцем по духу! Главное, что ты еврей по рождению!

По всей стране запылали костры инквизиции. Всего лишь за несколько лет было сожжено несколько десятков тысяч конверсо. Страх охватил оставшихся в живых новообращенных христиан. Некоторые решили спасти свою жизнь бегством в Португалию. Там инквизиции еще не было. Не дожидаясь, когда в трибунал святой инквизиции на них поступит донос, мои прадед и прабабушка с родственниками переехали в Лиссабон. Там, родился мой дед, а затем и мой отец.

Через тридцать лет инквизицию ввели в Португалии. Моим родственникам особо бояться было нечего, Но на семейном совете решили перебраться на острова Кабо-Верде, подальше от греха. Почему Кабо-Верде? Во-первых — далеко от Португалии и там еще не было инквизиции, во-вторых, потому что мой отец недавно женился на моей матери, дочери чиновника из Касса-де-Гуине в Лиссабоне, главного административного органа занимавшегося делами торговли Португалии с Африкой. Это означало, что он отвечал за куплю-продажу рабов. А Кабо-Верде, как раз был главным пересылочным пунктом на пути доставки рабов из Сенегала. На самом крупном острове архипелага в городе Рибейра Гранди, шла продажа живого товара на корабли, отправляющиеся к берегам Португалии и Вест-Индии, которой занимался его брат. С помощью родственников по линии матери, отца пристроили в конторе, занимавшейся работорговлей.

Через год появился на свет я. Детство мое прошло у родственников в Португалии, Испании и в Рибейра Гранди. Меня обучили всему, что было необходимо для участия в семейном промысле. Я мог быть счетоводом и казначеем. Но мне не хотелось посвящать свою жизнь торговле рабами на высушенном бурным зноем тропического солнца острове. В 1580 году произошло объединение Испании и Португалии. С ним, у меня появилась надежда перебраться в Вест-Индию, чтобы найти дело по душе.

Для такого конверсо, как я переезд в Вест-Индию считался невозможным. Еще в 1522 году, король Испании запретил въезд в Вест-Индию обращенных мусульман и евреев без специального разрешения. Нужно было доказать, что мой род не испорчен ни мусульманской, ни еврейской кровью, предоставив в Касса-де-Контратасьон в Севилье, (правительственное агентство по управлению заморскими территориями, без разрешения которого ни один испанец не мог отплыть куда-либо) сертификат о «чистоте». Но золото открывает любые двери. Поменять родословную невозможно, но внешний вид ее можно изменить. Я получил разрешение на въезд в Вест-Индию. Опять же, родственники подыскали мне должность сборщика налогов. За четыре года пребывания в Новом Свете, благодаря знанию искусства счета, я сделал карьеру, стал главным королевским сборщиком налогов в вице-королевстве. За год до ареста, я познакомился с Гвиомар де Ривейра, дочерью влиятельного испанского чиновника, предки которого также были конверсо. Не потому, что еврей всегда остается евреем и отдает предпочтение близким по крови. Я просто был очарован ею. Через месяц мы поженились. Жизнь удалась, решил я!

Где-то в это же время, по роду службы, мне пришлось иметь дело с неким Хуаном де Авила, торговцем промышленными товарами. Мой человек нашел у него крупную недоимку при уплате налога. Выяснилось, что де Авила занимается торговлей контрабандой. Я вызвал его к себе, и потребовал вернуть эту сумму в казну вице-королевства, в обмен на то, что закрою глаза на контрабандное происхождение товара. Обычно, торговцы возвращали налог. За контрабанду им грозило длительное тюремное заключение. Но, де Авила не собирался этого делать и повел себя крайне дерзко:

— Дон Каэтану! Если вы не хотите неприятностей, забудьте о недостаче и уберите своего человека из моей торговой конторы! — нагло заявил он.

Мне, по роду своей деятельности не привыкать к угрозам! Контору я опечатал, дав торговцу две недели сроку для уплаты недостачи.

На следующий день, в рабочем кабинете меня посетил монах-доминиканец и потребовал от имени высокого духовного лица прекратить дело в отношении Хуана де Авила! Знаешь, кто был этим духовным лицом?

— Кто? — заинтригованный рассказом Хайме, спросил Бэзил.

Доктор Эстебан Крус недовольно отвернулся от смотрового отверстия.

— Инквизитор Крус!

Бэзил вздрогнул, услышав его имя.

— Это такой толстый, лоснящийся от жира монах? — переспросил он.

— Да, да! — подтвердил Каэтану. — Та самая, жирная свинья!

Услышав нелестные эпитеты в свой адрес, отец Крус от злости заскрипел зубами.

— Весь город знал, что Крус, держит в страхе торговцев Мехико и окрестностей, которые выплачивают ему проценты от своих сделок. Очевидно, он посчитал, что я покусился на его вотчину. Пришлось попросить монаха передать отцу Крусу, чтобы он не вмешивался в мирские дела! Богу — Богово, а кесарю — кесарево! В 1571 году, инквизиция была введена в Вест-Индии, но я не чувствовал страха перед ней. Мне казалось, что высокое положение в обществе, дает гарантию личной неприкосновенности.

Увы, для конверсо безопасность всего лишь иллюзия! Я был глуп и верил в справедливость и закон. Своей глупостью я погубил жену. Когда Гвиомар узнала от меня о разговоре с монахом, она пришла в ужас.

— Отец Крус не оставит это дело без последствий! Он отомстит нам! — дрожа от страха, сказала она.

За ней пришли первой, когда я был у себя на работе. Она не строила иллюзий и знала о нечеловеческих пытках, через которые проходят осужденные в застенках инквизиции. Увидев солдат пришедших ее арестовывать, она бросилась к пруду в нашем саду, чтобы утонуть в нем. Смелая женщина! Унижениям и пыткам она предпочла смерть! А чуть позже взяли меня. В святой палате мне предъявили обвинение в тайном иудаизме. Кто-то, не выдержав пыток, по указке отца-инквизитора, оговорил нас!

— Это я виноват Гвиомар, я во всем виноват! — запричитал Хайме и заплакал.

«Все вы так! — подумал довольный слезами Каэтану отец Эстебан. — Нечего было совать свой нос туда, куда не надо было!» — и приник к смотровому окошечку, чтобы насладиться зрелищем поверженного горем врага.

— Ты знаешь Бэзил! — вдруг, произнес Хайме, лохмотьями рукава рубашки вытирая слезы. — Я, много здесь передумал о том, почему все так случилось и понял: это наказание мне от него, — он показал худым пальцем в потолок камеры, — за то, что мои предки, и я, изменили своей религии. Спасибо инквизиторам, наставили на путь истинный! — то ли с иронией, то ли всерьез сказал он. — Я жил христианином, а умру иудеем!

«Какой гордый! — с иронией подумал доктор Эстебан. — Посмотрим, каким ты будешь по дороге на кемадеро!». Он встал со скамейки и потихоньку спустился вниз, неуверенно ступая по ступенькам затекшими от долгого сидения ногами. Приближалось время обеда.

Высказавшись в этот день, осужденные не стали более общительными в последующие. Хайме Каэтану молился или неслышно всхлипывал по невинно загубленной любимой им Гвиомар, а англичанин целыми днями неподвижно лежал, уставившись застывшим взглядом в потолок. Отец Эстебан, махнув рукой на идею отца Агилара, перестал посещать секретную комнату, тем более в камеру с еретиками стали постоянно наведываться монахи-доминиканцы. Они, должны были склонить неисправимых грешников к покаянию.

Поскольку монахи не знали английского языка, Василий в беседах с ними не участвовал. А доктор Эстебан Крус, знавший английский, до бесед с узником, оскорбившим его, не опускался. Однажды, Хайме сообщил ему, что их конец близок. Об этом известил его один из проповедников-доминиканцев. Он сказал, что аутодафе состоится за неделю до христианской пасхи, которая будет в этом году 29 апреля. Этот день, совпадающий с еврейской пасхой, выбрал для аутодафе сам генерал-инквизитор Мексики доктор Морейя де Контрерас, в назидание всем тайным иудеям!

— А как же я! — шутливо возмутился Василий, попросив Хайме перевести свой вопрос монаху-доминиканцу. — Ведь я не еврей!

— Там, на небесах, Господь разберется еврей ты или нет, сын мой! — сурово ответил ему через переводчика монах.

Дни пролетали как птицы. Василий не боялся смерти, но переживал, за то, что сестра Ксения и друг Андрей никогда не узнают о том, что с ним случилось. Несчастная Джейн будет всю жизнь ждать его! Безвестность пугала его больше смерти. Пропал без вести! Словно никогда и не жил! Он без конца искал выход из создавшегося положения, но кроме надписи выцарапанной оловянной ложкой на стене глаголицей: «Здесь был боярский сын Вас. Скурыдин», ничего умного придумать не смог. Вот если бы он встретился с Раулем Гильярдо, то тот бы сделал все возможное, чтобы передать Джейн его последние слова. Но где он? Наверное, Рауль давно отпущен на волю. Ведь инквизиторов устроил его ответ, о непричастности испанца к связям с англичанами!

Думая так, Василий не мог знать, что Рауль Гильярдо, по-прежнему находится в монастыре. Его приговорили к огромному штрафу, который он уже оплатил, подписав в присутствии нотариуса бумаги на переход прав собственности на все его имущество инквизиции. Этому предшествовали долгие неприятные разговоры с доктором Крусом.

— За что я должен платить штраф! В чем вы обвиняете меня! Я честный католик! — возмущался Рауль.

— Каждый человек грешен с появления на свет ибо бывает зачат во грехе! — спокойно отвечал ему ученый инквизитор. — Будь уверен, мы найдем, в чем заключается твоя ересь, но тогда тебе не избежать более сурового наказания! Некоторые, упорствуя, попали на галеры или были обращены в пепел! Подумай, стоит ли имущество, нажитое тобой, собственной жизни.

Святой отец открыто шантажировал его. И это были не пустые слова. От сокамерников, Гильярдо уже знал, что доктор Крус напрасно слов на ветер не бросает.

— Я же останусь нищим, если отдам все! — пытался жалостью к себе, снизить размер штрафа Гильярдо.

— Бог даст, заработаешь еще! — оставался неумолимым инквизитор.

В конце концов, он сломал его. Гильярдо надеялся, что его отпустят сразу после отъезда нотариуса, но этого не случилось. Ему передали слова инквизитора о том, что свободу он получит только после зачтения приговора на аутодафе.

Но кое-что изменилось. Его перевели из переполненной общей камеры в монастырскую келью, которую закрывали на ночь, обязав, исполнять под наблюдением монаха-доминиканца, различную грязную работу в монастыре. Униженный и подавленный узник должен был растапливать печь на кухне, мыть посуду, делать приборку в Святой палате, пыточной, кельях монахов, и все остальное, на что ему указывал его страж, толстый и ленивый, вечно сонный брат Агустин. Приведя Рауля на место работы, и сделав необходимые указания, он садился где-нибудь напротив. Понаблюдав за работником и бросив ему парочку другую замечаний, он засыпал.

Однажды, Рауль делал приборку в Святой палате. Под храп монаха он сметал веником пыль осевшую на черной материи покрывающей стены помещения. Внезапно, одно из полотен, очевидно сорвавшись с крепления, упало вниз, открыв его взору участок голой кирпичной стены, с небольшой металлической дверцей по середине.

Первой мыслью Рауля, было желание опять закрыть дверцу тканью, но верх взяло любопытство. Он решил посмотреть, что находится за ней. То, что проснется брат Агустин, было маловероятно. Обычно, тот крепко спал, пока окончивший работы Гильярдо не будил его. Сдвинув засов, Рауль открыл дверь, за которой открылся вход. Держась за стену, Рауль шагнул в темноту. Несмотря на тесноту прохода, внутри можно было выпрямиться в полный рост. Шагов через двадцать потайный ход закончился. Руки оперлись о каменную кладку. Гильярдо пошарил ими по стене и нащупал контуры еще одной металлической двери. Глазами, привыкшими в темноте, Рауль обнаружил, что он находится в тесном помещении с тусклым источником света под потолком, к которому, на небольшую площадку ведут поднимающиеся вверх ступеньки. Не рискнув открыть дверь, любопытный узник поднялся на площадку. Источником света было небольшое круглое отверстие, через которое открывался вид в другое помещение. Взглянув в него, Рауль увидел внизу помещения двух человек и сразу понял, что это камера для осужденных. Догадался он и о предназначении помещения, в котором находился. Кто эти люди? Приглядевшись, он узнал одного из них. Его сердце учащенно забилось: «Да это же дон Бэзил Скуридайн!» Но давать оценку увиденному было некогда — мог проснуться монах. Взволнованный своим открытием Рауль спешно покинул помещение. Выбравшись из потайного хода, он огляделся. Монах мирно посапывал. Рауль облегченно вздохнул, тихо, так чтобы не заскрипели петли, закрыл дверцу и закрепил над ней материю, скрывавшую ее.

Весь следующий день он переживал о том, все ли он сделал, как положено, закрывая вход в секретную комнату? Догадаются ли инквизиторы, о том, что он знает о ее существовании? Но все было тихо. Тогда Рауль решился спросить своего сторожа о дальнейшей судьбе дона Бэзила.

— Узнаешь на аутодафе! — подозрительно взглянув на Рауля, ответил брат Агустин. — А впрочем, чего скрывать, — монах зевнул, его опять потянуло в сон, — «освободят» этого упорствующего еретика и передадут в руки мирян, которые быстренько превратят его пепел! Со следующего понедельника им начнут кроить и примерять санбенито, а также обучать, как вести себя во время аутодафе. Наверное, меня припрягут к этому делу.

Слова монаха потрясли Рауля. Значит дону Скуридайну, осталось жить всего десять дней! Аутодафе состоится 22 апреля! Он вспомнил, как Бэзил спас его от банды распоясавшихся английских моряков, пригрел возле себя. Если бы не он, они забили его до смерти! Какая несправедливость, в том, что такой святой человек должен умереть на костре! Двое суток Рауль, с присущим большинству испанцев понятием о чести, переживал все это в душе, а на третьи решил: — он никогда не простит себе, если ничего не сделает для спасения дона Бэзила Скуридайна! Как это осуществить? Главное — выбраться из монастыря. Нужно организовать побег. Бежать придется вдвоем. Бог с ней, этой свободой, которую ему обещают инквизиторы! Все равно ему уже нечего делать в Вест-Индии! Инквизиторы обобрали его до нитки, он нищий! И Рауль Гильярдо начал продумывать план побега.

Глава XII. Плачущий инквизитор

Вообще-то мысли о возможности побега, тогда еще ему одному, возникли в голове Гильярдо несколько раньше. В один из дней прошедшей недели, опять же борясь с вечной пылью, оседающей на черной драпировке стен в Святой палате, он наткнулся на окно под ней. Окно закрывалось деревянными, плотно подогнанными ставнями. Очевидно, господа инквизиторы не предполагали возможность побега через Святую палату. Воспользовавшись беспечностью брата Агустина, впавшего в сон, Рауль, приоткрыл ставни. С высоты второго этажа, через створки рамы с квадратиками разноцветных стекол, которая закрывалась на шпингалет, открылся вид на узкую безлюдную улицу, ограниченную с противоположной стороны высоким каменным забором. Гильярдо знал, что один конец улицы ведет в глубь бедных кварталов Мехико, а второй прямо на площадь перед фасадом здания монастыря. Таким образом, через Святую палату можно было попасть не только на небо или галеры, но и на свободу. Но как вывести дона Бэзила из камеры. Здесь Рауль вспомнил про существование чего-то похожего на дверь, в секретной комнате. При очередной приборке, он тщательно проверил свое предположение. Да, это была дверь, закрытая на засов. Но открывать ее он не решился. Кроме дона Бэзила в камере был еще один узник, который мог оказаться подсадной уткой. «В день побега, если он поднимет шум, я свяжу его и заткну рот!» — решил он.

Но много было других вопросов, которые предстояло решить! Как завладеть ключом от Святой палаты и как избавиться от своего опекуна? Побег нужно совершить ночью, но как это сделать, если с наступлением сумерек его запирает в келье брат Агустин. От всех этих рассуждений голова шла кругом. И все же Рауль нашел выход из создавшегося положения и решился на побег в ночь с субботы на воскресенье. Дальше было ждать нельзя. Оставалась неделя до аутодафе. В пятницу, во время приборки в одной из келий монахов, он снял со связки ключей на поясе как всегда спящего брата Агустина ключ от Святой палаты и спрятал его у себя в одежде. Монах обнаружил пропажу только на следующий день.

— Ты не помнишь, я нигде не оставлял никаких ключей? — подозрительно сверля своего подопечного заплывшими от жира маленькими злыми глазками, раздраженно спросил он Рауля.

— Нет! — простодушно ответил тот.

— Если вдруг вспомнишь, скажи! — с угрозой в голосе потребовал монах.

В субботу, монах, вместо того, чтобы спать, облазил все углы, в помещениях, где делал приборку Рауль, но ничего не нашел.

Зато вечером, когда брат Агустин закрывал келью Рауля, тот вдруг сообщил ему, что возможно знает, где лежит ключ.

— Где? — обрадовавшись, рявкнул монах.

— В пыточной комнате! — сообщил ему узник. — Что-то звякнуло возле вас, когда вы отдыхали в кресле председателя суда. Наверное, с пояса упал ключ.

Монах недоверчиво посмотрел на Гильярмо:

— Пойдем, покажешь!

Солнце еще не село и было светло. Пройдя по коридорам, мимо стен разрисованных сценами из страшного суда, они по лестнице поднялись на второй этаж.

— Проходи! — предложил Раулю монах, открыв дверь помещения для пыток.

Гильярмо вошел в помещение и сразу направился к столу, на котором стоял тяжелый бронзовый канделябр и за которым обычно сидели отцы инквизиторы. Откинув свисающий со стола край скатерти из тяжелого красного бархата, он залез под него и долго не вылезал наружу.

— Ну, что там? — поторопил его брат Агустин.

— Кажется, нашел! — радостно ответил из-под стола Гильярмо.

— Тогда вылезай! — неторопливо потребовал монах.

— Посмотрите, тот ли? — протянул монаху, спрятанный в одежде до поры ключ, выбравшийся из-под стола Рауль.

Монах наклонился к ключу. Гильярмо схватив канделябр, замахнулся им и со всей силы опустил на голову брата Агустина. Сломанные свечи вслед за монахом, простучав, упали на пол. От головы монаха, увеличиваясь в размерах, потекла струя крови. Ухватив бесчувственное тело за одежду, Рауль поволок его к «кобыле», на которой обычно пытали осужденных. С трудом затащив монаха на орудие пытки, он, разложил его на станине и закрепил в специальных зажимах руки и ноги. Отдышавшись, Гильярмо оглядел результаты своей деятельности. Монах не шевелился, но дышал. «Без посторонней помощи ему не освободиться! Может еще заткнуть рот? Опомнится и начнет орать!» — деловито подумал он, увидев на столе палача приготовленные для пыток различных размеров кляпы. Но, решив, что брат Агустин может задохнуться и умереть, отказался от задуманного. В конце концов, стены пыточной так толсты, а дверь так массивна и так плотно прилегает к косяку, что через них никогда не слышны даже самые громкие крики истязуемых! А утром, обнаружив пропажу отца Агустина и узников, монахи все равно его найдут!

Прихватив веревки со стола палача, кляп, канделябр и свечи, Рауль закрыл дверь пыточной комнаты торчащим в замочной скважине ключом и направился в Святую палату. Оказавшись у ее двери, Рауль долго не мог дрожащей рукой засунуть ключ в замочную скважину. Наконец ему это удалось. Войдя внутрь, он поспешил закрыть дверь на ключ. Все! Обратного пути нет. С помощью припасенных заранее огнива, трута и кресала в полной темноте Рауль зажег свечи. Только после того, как в Святой палате стало светло, Гильярмо открыл потайную дверь в секретную комнату. Держа в вытянутой руке канделябр с горящими свечами, он вошел в полумрак каменного лабиринта. «Только бы открылась дверь!» — напряженно стучало у Рауля в висках. Засов дошел до упора, дверь, заскрипев, с трудом поддалась. Очевидно, ею долгое время не пользовались. Согнувшись, Рауль прошел в камеру смертников.

— Дон Бэзил! Не бойтесь меня, это я — Рауль Гильярдо! — громко произнес он, но вместо того, чтобы подойти к другу, направился к его соседу.

Сидевший в углу незнакомец и лежавший на циновке Василий испуганно прижались к стене, увидев свет и черный силуэт человека, неизвестно откуда появившегося в камере.

— Протяни руки вперед! — потребовал Рауль, подойдя к незнакомцу и поставив канделябр на пол.

Незнакомец послушно исполнил приказание.

— Если ты издашь только один звук, я задавлю тебя этой самой веревкой! — пригрозил Гильярмо, связывая ему руки и затыкая рот кляпом.

— Дон Бэзил! Вставайте! Это я, Рауль Гильярдо! — повторил испанец на английском языке, повернувшись к Василию. — Я пришел, чтобы спасти вас!

Еще не опомнившийся от внезапного появления спасителя Василий поднялся и, вглядываясь в лицо, словно ища знакомые черты, неуверенно обнял Рауля:

— Как я рад тебя видеть Рауль! Спасибо тебе! Но как ты это сделаешь?

— Дон Бэзил! — торопливо заговорил Рауль. — У нас нет времени для разговоров. Я объясню вам потом. Идите за мной!

Василий послушно последовал за ним, но у самого выхода из секретной комнаты вдруг спросил:

— Зачем ты так с Хайме?

— Так он же может поднять крик и позвать монахов на помощь! — поняв, что Хайме — это незнакомец, пытался оправдаться Рауль. — Кто он?

— Он конверсо! Развяжи его! — потребовал Василий. — Хайме, такой же смертник, как и я! Он пойдет с нами!

— Зря вы так дон Бэзил! — оправдывался Гильярмо, развязывая Хайме. — Вот увидите, как он продаст нас. Мне еще отец говорил, что от евреев нельзя ждать добра!

Следуя за испанцем, беглецы перешли в Святую палату. Здесь Рауль, не обращая внимания на злые взгляды Хайме, поделился с узниками своим планом побега. Он предложил подождать до полуночи, а затем, открыв окно, на веревках скрученных из драпировки стен, спуститься со второго этажа, и по темным улицам Мехико, дойти до дома его верного друга. Там они смогут переждать некоторое время, пока их будут искать, чтобы потом спокойно выбраться из города.

— Что вы на это скажете? — спросил он остальных беглецов.

Недолго думая, первым свое мнение высказал Василий:

— План конечно хорош, — осторожно начал он, — но лучше выбраться из Мехико прямо сейчас, пока никто не знает о нашем побеге.

— Но у нас нет ни денег, ни еды, ни хорошей одежды. Мой друг надежный человек. Все это он нам даст! — попытался убедить его Рауль.

Крайне скептически отнесся к плану испанца сосед Василия по камере.

— Когда ты видел его последний раз? Что ты знаешь о его окружающих? — спросил Рауля молчавший до этого Хайме. — Может случиться так, что не успеем мы зайти к твоему знакомому в дом, как кто-то тут же побежит к инквизиторам с доносом на нас!

— Ты хочешь предложить что-то другое? — обиделся Рауль.

— Да! — ответил Хайме.

Василий с интересом, а Рауль с недоверием посмотрели на него.

— Я не буду рассказывать твоему другу Бэзил, которого как я понял, зовут Рауль, кто такой Хуан де Авила. Скажу только, что он богат и его дом стоит особняком на окраине Мехико. В его доме мы найдем все, что требуется нам, даже драгоценности, которые он, я в этом не сомневаюсь, хранит там же! — сообщил Хайме.

— Но дом этого негодяя, скорее всего, хорошо охраняется, поскольку находится в глухом месте! Я думаю, что денег у него достаточно на содержание большой охраны! Голыми руками мы с ней не справимся! — усомнился в целесообразности нового предложения Василий.

— В том то и дело, что охраны и даже прислуги сегодня в доме не будет! — пытался убедить своих собеседников Хайме.

— Почему? Расскажи! — потребовали Василий и Рауль.

— То, о чем я расскажу, знают немногие, потому что те, кто распустил свои языки, поплатились за это жизнью. Дело в том, что известный вам доктор Эстебан Крус, приехав в Мехико на должность инквизитора, сразу же остановился в доме Хуана де Авилы, который живет там со своей овдовевшей тридцатилетней дочерью доньей Эсмеральдой. Разве мог он отказаться от обильных обедов, которые стал устраивать для него хозяин! Представьте себе обед, состоящий из большущего жареного куска свиной мякоти, шести цыплят с острой приправой, за которыми следуют двенадцать жареных цыплят с беконом!

Необычный шум заставил его прервать рассказ. Хайме насторожился. Еле заметная в свете пламени свечи улыбка скользнула по его лицу. Это урчали голодные желудки его слушателей, обманутые описанием яств.

— Жареная баранина, шесть порций вишневого желе с миндалем, вишня, абрикосы — все это сопровождается белым и красным вином, — продолжил свой рассказ Хайме. — Хитрый торговец не просто так устраивал пиры для инквизитора. Тот за это никогда ему не отказывал в своей помощи в некоторых сомнительных делах, как это и случилось в истории с контрабандой. К тому же, такие пиршества едва ли рассчитаны на холодный темперамент! Крус быстро вступил в интимную связь с доньей Эсмеральдой, которая не осталась незамеченной. Когда я сидел в общей камере, мне рассказали отвратительнейшую историю. Некто Франсиско Пенья, прислуживавший у Хуана де Авилы, стал свидетелем любовных утех господина инквизитора и доньи Эсмеральды. Где-то он об этом проговорился. Через несколько дней инквизиция арестовала Франсиско, обвинив его в тайном исповедании иудаизма. Свидетели нашлись. Не прошло и года, как несчастного сожгли. Но с тех пор доктор Эстебан Крус при встречах с доньей Эсмеральдой, стал предпринимать меры предосторожности. Теперь, на время их утех, вся прислуга удаляется из дома!

— А откуда ты знаешь, что сегодня ночью Крус будет заниматься этим самым с доньей Эсмеральдой? — задал законный вопрос Рауль.

— Проболтался доктор Агилар, который до обеда пытался вернуть меня в лоно церкви, — ответил Хайме. — Святой отец был раздражен тем, что он «должен сегодня и завтра находиться в вонючей камере убеждая закоренелого еретика в правоте истинной веры, в то время как какая-то жирная свинья будет пировать за роскошным столом и развлекаться у гнусного торговца». Я понял, что «жирная свинья» это доктор Эстебан Крус, а «гнусный торговец» — Хуан де Авила.

— Ну, что ж, дай Бог, чтобы это было так! — выслушав соображения Хайме, согласился Василий. — Рискнем?

— Пожалуй, можно попробовать! — решился Рауль.

Чтобы не было бестолковщины, беглецы выбрали предводителя и распределили обязанности. Им, несмотря на молодость, стал Василий. После этого узники приступили к изготовлению веревочной лестницы. Осторожно, без шума, оторвав от стен драпировку, они связали из нее веревки, из которых получилась почти тринадцатифутовая лестница. Еще не закончив работу, они услышали со стороны монастырской церкви гнусавый монотонный голос монаха, приступившего к чтению полночных часов.

— Пора! — сказал Рауль и потушил свечи.

Подойдя к окну, он отворил ставни и рамы. В спертую атмосферу помещения дохнул свободой свежий ночной воздух.

Высунув голову наружу, Рауль некоторое время наблюдал за улицей. Людей не было. Только тощая облезлая собака, обнюхивая булыжники и несколько раз подняв ногу в нужных ей местах, неторопливо протрусила по булыжной мостовой. Рауль и Хайме закрепили один конец лестницы за ставни, другой сбросили вниз на улицу. Первым опробовал лестницу Василий. Рауль, на всякий случай вручил ему канделябр, напомнив о его предназначении:

— Вместо булавы, дон Бэзил!

Затем начал спускаться Хайме. Но не до конца. Он встал ногами на плечи подошедшему к лестнице и опершемуся о стену здания Василию. Рауль перелез через подоконник и встал ногами на плечи Хайме. Отвязав лестницу от крепления и прикрыв раму, по спинам Хайме и Василия он сполз на землю. То же самое проделал Хайме. Отойдя к забору, все трое оглядели окно. Оно с виду было закрыто. До утра вряд ли кто поймет, что через него совершен побег! Рауль хотел забросить лестницу за граничащий с улицей забор, но Василий не разрешил, сказав, что она еще может пригодиться. После этого беглецы направились к дому де Авилы.

Приблизительно через час, едва не столкнувшись с дозором ночной стражи, узники достигли дома торговца. Действительно, двухэтажный особняк, с выкрашенными в красно-коричневый цвет стенами и башенками по углам, с внутренним двором, обнесенном галереей находился в глухом месте. К нему вела единственная дорога, окруженная с обеих сторон садами. Беглецы обошли дом. Сзади, отдельно от него, располагался хозяйственный двор, окруженный каменным забором высотой в полтора человеческих роста. Ворота были закрыты, но на территорию двора можно было проникнуть, взобравшись на забор по деревьям, которые росли вдоль него. Сам дом был неприступен. Все окна первого этажа выходили во внутренний двор. Окна второго этажа находились на большой высоте и были закрыты деревянными ставнями. Через дверь не войти. Вряд ли хозяева откроют им! А сломать массивную дубовую дверь невозможно. Неужели ничего нельзя сделать?

Внимание Василия привлек большой балкон, расположенный над парадным входом. Правда, находился он высоко, на высоте двенадцати — четырнадцати футов. С улицы на балкон можно было попасть, только приставив к нему лестницу.

Вот тут-то им пригодились морской опыт и смекалка Василия. Бывший моряк решил использовать канделябр с веревочной лестницей, как абордажную кошку. Скурыдин привязал канделябр к лестнице, а чтобы было меньше шума при ударе о твердую поверхность, обмотал его снятой с себя рубахой. Рауль и Хайме отошли в сторону, наблюдая, как Василий готовится к броску. Юноша, раскачав канделябр в руке, подбросил его высоко вверх по направлению к балкону. Перелетев ограждение, снаряд упал на него, издав глухой звук. Стоящие внизу беглецы прижались к стене дома и насторожились. Вдруг, кто-то из хозяев, услышав подозрительный звук, захочет выйти на балкон. Тогда их планам конец! Но ни что не нарушило ночную тишину.

Василий осторожно потянул лестницу на себя. Сейчас главное сейчас, чтобы канделябр, своими тремя подсвечниками застрял в ограждении балкона. От напряжения, лоб Скурыдина покрылся потом. Наконец-то веревка в руках Василия натянулась. Подойдя под балкон, он налег на нее всем телом. Держит! Однако рисковать не следовало. Шепотом, подозвав к себе Рауля, самого легкого из них, Василий предложил ему первому подняться по веревочной лестнице на балкон. Им повезло! Канделябр подсвечниками, как абордажная кошка лапами, намертво застрял в перилах балкона. Рауль, оказавшись на балконе, по настоящему привязал лестницу к его ограждению. Вскоре, они втроем, стояли у двери, ведущей с балкона во внутренние покои дома. Она оказалась не запертой! Осторожно, на цыпочках, беглецы вошли внутрь дома. Внизу, в гостиной было тихо и темно. «Значит, хозяева находятся в спальных комнатах!» — решили они и приступили к их осмотру. Уже во второй комнате они обнаружили хозяина дома. Дон Хуан крепко спал. От него сильно несло спиртным. Втроем они успели связать торговца веревкой и заткнуть рот кляпом, прежде чем тот проснулся и осознал происходящее. Дико выпучив глаза и надув щеки, пытаясь вытолкнуть кляп изо рта, он как змея заметался, извиваясь всем телом по кровати, но было поздно. Уходя, беглецы заботливо привязали торговца простыней к кровати, чтобы он не упал на пол и не расшибся.

Только четвертая по счету комната оказалась спальней доньи Эсмеральды. Отец Эстебан и его любовница не спали. Сквозь приоткрытую дверь в коридор проникал тусклый свет непотушенной свечи. Реакция инквизитора была молниеносной. Увидев открывающуюся дверь и фигуры неизвестных появившихся в дверном проеме, он вскочил с кровати и бросился к открытому окну, выходящему на внутреннюю галерею. Не ожидавшие такой прыти от многопудового святого отца, Хайме и Рауль ничего не смогли сделать, чтобы помешать ему. Если бы не Василий, успевший схватить любовника доньи Эсмеральды за подол его ночной рубахи, то неизвестно, чем бы все это закончилось. Святой отец оказался сильным мужчиной. Навалившись на Круса, Скурыдин с трудом завернул ему руки назад. Подлетевшие Хайме и Рауль связали руки сдернутой с кровати простыней. Василий бросил взгляд на кровать. Напуганная до ужаса донья Эсмеральда, сидела, вжавшись в спинку кровати, прикрыв себя, подтянутым к подбородку розовым одеялом. «Эта не побежит! — решил Скурыдин. — Можно не связывать!»

— Негодяи! — прозвучал снизу гневный голос отца Эстебана. — Вы знаете, с кем имеете дело?

Впопыхах святой отец не узнал напавших на него людей.

— Это ты негодяй! — ответил ему Хайме.

Доктор испытал шок, когда обнаружил, что неизвестные — хорошо знакомые ему люди: обобранный им до нитки Рауль Гильярдо, приговоренные к кемадеро бывший королевский чиновник Хайме Сезару Каэтану и английский моряк Бэзил Скуридайн. «Они пришли чтобы расправиться со мной!» — решил он. И действительно, бывший главный сборщик налогов Каэтану, набросился на него с кулаками.

— Это тебе за Гвиомар! Это за всех остальных, которых ты осудил! — приговаривал он, награждая инквизитора хлесткими, болезненными ударами руками и ногами.

Второй, испанец, за которого просил генерал-инквизитор, со зверским выражением лица, ожидал своей очереди, поигрывая в руках огромным, бурым от крови канделябром. «Этот меня убьет!» — решил инквизитор, представив, как канделябр опускается на его голову, вырывая подсвечниками окровавленные куски кожи, с выбритой головы.

Взвизгнув, отец Эстебан уклонился от ударов впавшего в иудаизм еретика и бросился в ноги английскому моряку, хотя и молодому, но как показалось ему, главному среди них.

— Бэзил! Спасите меня! — взмолился он, обращаясь к нему на английском языке. — Я отблагодарю вас так, что вы не пожалеете!

— Костер что ли галерами замените святой отец? — с иронией поинтересовался Василий. Устроенное ими представление, которое беглецы обговорили еще в Святой палате, шло так, как было задумано! — Да чем вы сейчас можете быть нам полезны?

— Бэзил! — инквизитор заплакал. — Если вы сохраните мне жизнь, я озолочу вас!

Скурыдин подал знак Хайме. Тот перестал избивать инквизитора.

— Если вы говорите правду и готовы выполнить свои намерения прямо сейчас, я обещаю, что никто не тронет волоска на вашей голове, а если нет, — Скурыдин показал рукой на Рауля, нетерпеливо поигрывающего в руках канделябром.

— Не трогайте его! — истошно закричала лежащая в постели любовница инквизитора, не знавшая английского языка, но очень правильно истолковавшая слова Василия. — Он говорит правду! Сокровища здесь!

Рауль, перевел Василию слова доньи Эсмеральды.

— Передай ей, что мы верим ему! — добавил, обращаясь к Раулю Скурыдин. — И пусть скажет своему ненаглядному, чтобы тот немедленно показал нам, где он прячет свои сокровища.

Донья Эсмеральда немедленно исполнила требование Василия. Оставив Хайме сторожить донью Эсмеральду, Скурыдин с Раулем помогли встать на ноги инквизитору, после чего, взяв в спальне свечу, направились за ним, к месту, где хранились его сокровища. Оно находились в рабочем кабинете хозяина. Подойдя к небольшому секретеру из красного дерева, рядом с которым на стене висело бронзовое распятие, доктор Крус попросил Василия, развязать его. Тот молча освободил святого отца. Размяв затекшие руки, пленник подошел к распятию и повернул его на 180 градусов. Взявшись рукой за выступающий угол секретера, он потянул его на себя. Скрипнув шарнирами, комод для деловых бумаг повернулся вокруг своего центра, открыв изумленным беглецам вход в маленькую комнату. Василий и Рауль застыли в изумлении, увидев то, что находилось в ней. Она вся была забита посудой, сосудами, китайскими вазами, настольными фигурками индейских божков и скульптурными изображениями бытовых сцен. Рауль взял одну из них и, присмотревшись, ахнул:

— Так она же из чистого золота!

— Да! Да! — с грустью подтвердил инквизитор. — Все здесь из чистого золота и серебра. Забирайте!

Но внимание Василия привлекли два неприметных сундука, стоящие под одной из полок с посудой.

— Откройте их! — приказал он инквизитору.

— Там ничего такого нет! — попытался отвести внимание Василия от них святой отец. — Берите то, что есть! Смотрите сколько здесь золота. Вам хватит на всю жизнь!

— А ну открывайте святой отец! — с угрозой в голосе потребовал Скурыдин, почувствовав, что доктор Эстебан не зря отказывается от вскрытия сундуков.

Взглянув на канделябр в руках Рауля, инквизитор со злой тоской в глазах, подчинился воле своих насильников. Найдя где-то на полке ключ, он открыл первый сундук. То, что было в нем, превзошло все их ожидания. В неровном свете свечи, пробуждая алчность, играли желтым блеском изделия из золота, белели ожерелья из крупных жемчужин, манили таинственным зеленым цветом изумруды, пронзительно чистыми холодными вспышками ослепляли глаза россыпи бриллиантов. Сундук был наполнен конфискованными драгоценными украшениями погубленных инквизицией людей, которые собирали их целыми поколениями. Содержимое второго сундука заставило учащенно задышать невозмутимого Скурыдина, а Рауль даже ахнул от восторга.

Под его крышкой неровным слоем лежали золотые монеты. Рауль зачерпнул ладонью горсть монет.

— Дублоны[15]! Настоящие дублоны! — закричал он, разглядев деньги.

К восторгам своего грабителя святой отец отнесся уже спокойно. «Потратить эти богатства они все равно не успеют. Мы их поймаем. Под пыткой наглецы расскажут мне, где спрятали награбленное. Сокровища я верну!» — мудро решил он. Все, что находилось в потайной комнате, принадлежало ему. На протяжении восьми лет, святой отец, отвечающий за учет конфискованной у осужденных собственности, пользуясь неограниченным доверием генерала-инквизитора, делясь с нечистым на руку нотариусом, присваивал эти драгоценности и деньги себе.

Его мысли прервал громкий голос английского моряка.

— Хватит орать. Положи обратно! — строго предупредил Рауля Василий. — Нам надо спешить!

Оставив комнату с драгоценностями, они опять привели инквизитора в спальню доньи Эсмеральды.

За время их отсутствия ничего не изменилось. Любовница инквизитора, тихо лежала в постели и не проявляла агрессивности. Здесь, святого отца заставили одеться по приличнее и опять связали руки. Оставив любовников на попечение Хайме, Василий с Раулем разошлись по комнатам в поисках оружия и одежды. Вскоре они вернулись, найдя то, что было им необходимо в спальне де Авилы. Еще не протрезвевший торговец, которого Василий освободил от кляпа, вел себя мирно, но ежеминутно посылал в их адрес проклятья, обещая им лично выпустить кишки, когда их поймают. В его комнате они нашли несколько пар чулок, рубах, камзолов и шаровар, принадлежавших торговцу. Рядом с кроватью лежала его шпага на перевязи. Выходя из хранилища с драгоценностями, на первом этаже, бывшие узники инквизиции наткнулись на алебарду, тоскливо стоящую у входной двери. Сбросив лохмотья, беглецы переоделись. Шпага досталась Василию, а алебардой решено было вооружить Рауля, имевшего опыт обращения с ней, будучи наемником, во время его службы в Испанских Нидерландах. Вооружившись, Василий с Раулем отправились на хозяйственный двор. Ведь должны же быть у торговца, которому приходится перевозить товары, лошади или на крайний случай мулы. Удача сопутствовала им и здесь. Взобравшись на забор, они увидели стоящую во дворе черную карету, запряженную парой лошадей.

— Так это же карета трибунала инквизиции, на которой Эстебан Крус приехал сюда! — восторженно воскликнул Рауль, неоднократно видевший ее под стенами монастыря.

Вдвоем они нашли спящего на охапке соломы кучера и связали его, предварительно сняв с него одежду. В нее переоделся Рауль. Прежде чем подогнать карету к дому, Василий и Рауль сложили в нее различный инвентарь найденный в помещениях хозяйственного двора, несколько мешков с ячменем и кукурузой кормления лошадей. Затем в карету был перенесены сундуки из сокровищницы и часть золотой посуды. Изголодавшийся Рауль, не выпуская изо рта кусок свиного окорока, вынес с кухни большое количество съестных припасов, и даже бочонок вина.

— Что будем делать с хозяевами? Может того? — спросил Рауль у Василия, проведя ребром ладони по своему горлу, когда они решили подняться наверх.

Скурыдин был не столь кровожаден.

— Нет! — однозначно сказал он. — Я обещал святому отцу оставить его в живых, а его любовница и ее папаша даром нам не нужны.

— Жаль! — произнес, настроенный решительно Рауль. — У этой собаки, я лично отрезал бы по маленькому куску его жирной плоти, пока бы он не сдох!

— Да, негодяй он порядочный! — согласился Василий. — Но мы свою честь, марать не будем. Давай лучше подумаем, где их разместить, чтобы они не сбежали из дома сразу после нашего отъезда и не подняли шум в городе.

Недолго думая они решили посадить святого отца и его любовницу в комнату, в которой находились сокровища. Закрыв дверь-секретер, можно подпереть ее для надежности дубовым обеденным столом и диваном из столовой. Хозяина дома решено было оставить связанным в его комнате.

Поднявшись в спальню, Рауль объявил о принятом ими решении доктору Крусу и донье Эсмеральде. Они восприняли его сообщение спокойно. Против был только Хайме.

— Эстебан Крус поедет с нами! — заявил он.

— Зачем? — испуганно воскликнул инквизитор. — Я выполнил все ваши требования!

— Ты поможешь нам проехать ночную стражу на дамбе, по которой проходит дорога из Мехико в Веракрус! — пояснил Хайме. — Сразу за стражей мы отпустим тебя.

Василий и Рауль согласились с предложением своего товарища. Донья Эсмеральда, услышав о таком решении, заплакала и стала просить оставить Круса вместе с ней. Но никто не стал ее слушать. Закутанную в одеяло донью Эсмеральду свели вниз и закрыли в сокровищнице.

Прошло немного времени и черная карета, с запряженными в нее двумя рысаками, отъехала от дома Хуана де Авилы. Лошадей время от времени похлестывал сидящий на месте кучера Рауль, а в карете, сидящие на заднем сидении Василий и Хайме, бдительно наблюдали за расположившимся напротив них доктором Эстебаном Крусом. Из багажного отделения слушались глухие звуки, издаваемые подпрыгивающими на ухабах сундуками с драгоценностями и посудой.

При выезде на дамбу, предупрежденный Хайме Василий, вынул из ножен шпагу и приставил острие ее клинка к выпирающему из под сутаны животу инквизитора.

— Сейчас будет дозор! Скажете офицеру, что едете по делам инквизиции! — предупредил он, отшатнувшегося к стенке кареты святого отца. — Если поднимите тревогу — смерть!

Предупреждение было своевременным. Рауль зычным голосом осадил лошадей и карета, замедлив ход, остановилась.

— Кто вы и куда едете? — послышался снаружи суровый голос офицера стражи.

— Дело за вами святой отец! — тихо сказал Василий и подтолкнул инквизитора острием шпаги к шторке, закрывающей окно.

Отодвинув штору, Эстебан Крус, высунул голову наружу.

— Трибунал инквизиции, болван! — зло выкрикнул он в лицо офицеру.

— Тысячу извинений святой отец! — ответил испуганным голосом начальник дозора, узнав инквизитора. — Тысячу извинений!

— Ты что ослеп негодяй! Не видишь, кто едет! — буквально через мгновение, опомнившись, громко крикнул он солдату, стоящему на шлагбауме. — Живо поднимай свое бревно!

Инквизитора отпустили далеко за городом на развилке трех дорог.

— Прощате святой отец! Вам туда! — показал Василий растерявшемуся инквизитору, дорогу на Мехико, иронично заметив, — с рассветом будете в городе и все расскажете про нас! А нам в Веракрус, на корабль, который отвезет нас подальше от этих берегов!

Инквизитор ничего не ответил и засеменил в указанном направлении, ускоряя шаг. Беглецы долго стояли, глядя вслед торопливо уходящему от них инквизитору, пока тот не скрылся с их глаз за крутым поворотом извилистой дороги.

— Пора и нам! — объявил Василий.

Беглецы сели в карету. Резвые кони снова понесли их вперед, по ровной, недавно построенной дороге.

Глава XIII. В поисках убежища

Не успело восходящее солнце затмить багровый пожар зари нового утра вспыхнувший за вершинами гор, как улицы Мехико начали наполняться людьми. Вдоль дороги ведущей от монастыря доминиканцев к пустырю, расположенному неподалеку, выстроились толпы горожан и провинциалов, для того чтобы насладиться красивым и жутким зрелищем, устроенным для них инквизиторами. Некоторые из них, чтобы не пропустить волнующее их представление приехали в Мехико еще за две недели до этого события.

На пустыре, где когда-то ацтеки выставляли на шестах черепа принесенных в жертву своим богам пленников, словно продолжая традицию жертвоприношений, новые хозяева страны сжигали еретиков. За два дня до аутодафе, там были сооружены два помоста, с установленными на них скамейками. На одном из них должны были сидеть осужденные. Второй помост, покрытый шитым золотом балдахином, с расположенным на нем алтарем, предназначался для вице-короля, инквизиторов и местной знати.

Звуки фанфар и труб торжественно и громко возвестили о начале аутодафе.

— Идут! Идут! — послышались крики от стен монастыря.

Толпа раздвоилась, освободив проезжую часть дороги, на которой показалась мрачная процессия. Ее возглавляла группа лиц, которая несла зеленый крест, задрапированный черной материей. За ними, презрительно поглядывая на толпу, шли фамильяры. Далее важно следовал священник. В руках он держал черную атласную подушечку, на которой лежала церковная облатка — символ Тела Христова. Осеняя себя крестным знамением люди, независимо от сословия, возраста и пола падали перед ним на колени. Затем снова шли фамильяры, а за ними — окруженные стражей, одетые в «санбенито» пятьдесят три осужденных еретика. В их адрес из толпы сыпались изощренные проклятья. Изобретательные на пакости обитатели городского дна швыряли в несчастных приготовленные заранее отбросы. Напрасно зеваки бросали жадные взгляды на странное одеяние несчастных, надеясь увидеть на нем изображения чертей и костров, указывающих на приговоренных к кемадеро. Их не было. Зато в конце процессии преданные католики несли, зажимая носы от запаха гниющих тел четыре гроба с останками тех, кто не выдержал пыток или покончил с собой и карикатурного вида изображения избежавших справедливого наказания впавшего в иудейство конверсо и английского моряка-протестанта, которые подлежали сожжению. Вздох разочарования пронесся по толпе. Разве могут вызвать чувство экзальтации смешанное со страхом смерти треск досок и безучастное шипение мертвой плоти в пламени костра, если к ним не добавлены предсмертные крики и конвульсии прикованного железными цепями к столбу сжигаемого живого еретика!

Еще до появления процессии на пустыре, скамейки на помосте под вышитым золотом навесом заполнили представители духовной и светской знати Новой Испании. Ожидавшие начала аутодафе, дамы и кавалеры, отдавая приоритет в своих нарядах черному траурному цвету, блистали украшениями, как на балу. С трудом, скрывая подогреваемое честолюбием любопытство, они бросали друг на друга, казалось бы, равнодушные и холодные взгляды.

Отдельно от всех, посередине помоста, в резном кресле из красного дерева сидел Педро де Мойя-и-Контрерас, вице-король, архиепископ и генерал-инквизитор Новой Испании в одном лице. По правую руку от него расположились губернаторы провинций с семьями, а по левую — два инквизитора: доктор Агилар Кастильо и доктор Эстебан Крус.

Генерал-инквизитор был мрачен. От него не ускользнуло недовольство толпы. С отвращением он посмотрел на инквизитора Эстебана Круса. Почувствовав на себе взгляд патрона, святой отец от стыда вжал голову в плечи. «Да! Ошибся я в тебе брат Эстебан! — подумал генерал-инквизитор. — Не быть тебе епископом!».

В то утро, когда инквизитор на взмыленном коне, который ему дал офицер стражи заставы на въезде в город, прискакал прямо под окна его резиденции, события предшествующей ночи не казались такими ужасными. Со слов помятого, с синяками под опухшими глазами святого отца он понял, что двое приговоренных и один помилованный бежали из тюрьмы монастыря доминиканцев. Как утверждал пострадавший, они направились в Веракрус, чтобы отплыть на корабле в Европу. «Пешком они далеко не уйдут!» — решил генерал-инквизитор и направил небольшой кавалерийский отряд им вдогонку. На тот случай, если беглецы каким-то образом смогут уйти от погони, он послал курьером в Веракрус предписание комиссару святого трибунала в порту с сообщением о побеге осужденных и возможном их появлении на каком-нибудь из отходящих в Европу кораблей. В обязанности комиссара святого трибунала входил осмотр судов, контроль сдачи в таможню товарных ящиков и тюков. Отчитываться в своих действиях, он обязан был святому трибуналу в Мехико.

Сразу же после этого, для уточнения обстоятельств побега, генерал-инквизитор направился в монастырь доминиканцев. Здесь ему показали толстого монаха с перевязанной головой. Тот, запинаясь и путаясь, рассказал ему о том, что случилось с ним. Генералу-инквизитору не составило труда реконструировать произошедшие ночью события. Они не удивили его. За свою долгую жизнь он видел и не такое. Однако его поразили дерзость и находчивость Рауля Гильярдо, узника, к которому он проявил милосердие. Что заставило истинного католика, оправданного инквизицией, вступить на преступный путь вместе с осужденными? Для выяснения этого обстоятельства он запросил решение суда инквизиции по его делу. Увидев размеры штрафа, установленные Эстебаном Крусом, генерал-инквизитор сразу понял, что дело в непомерной жадности святого отца! Попутно вскрылся другой грешок инквизитора. Он рассказал ему не все, пытаясь скрыть свою связь с дочерью торговца Хуана де Авилы доньей Эсмеральдой. Оказывается, беглецы уехали в Веракрус в экипаже святого трибунала. Кавалеристы, посланные для поимки беглецов, не знали об этом и особо не спешили. Они были уверенны в том, что пеших людей они нагонят в любом случае. Как бы то ни было, надежды на поимку осужденных к аутодафе не оправдались. Конечно, им не скрыться. В конце концов, они понесут суровое наказание! Но! Яичко дорого к Христову дню!

За рассуждениями генерал-инквизитор не заметил, что осужденных уже разместили на помосте. Их сразу же облепили монахи, которые продолжали убеждать еретиков покаяться. Перед помостом выставили гробы и портреты, подлежащие сожжению.

— Ваше преосвященство! — осторожно коснувшись плеча генерал-инквизитора, негромко произнес отец Агилар. — Разрешите начать!

Генерал-инквизитор молча кивнул головой. Один за другим, подходя к алтарю, служили мессу и читали проповеди священники. За ними наступила очередь самого генерал-инквизитора. Доктор Педро де Мойя-и-Контрерас встал в полный рост. Все собравшиеся на пустыре опустились на колени. Генерал-инквизитор произнес первые слова торжественной клятвы верности инквизиции. За ним, нестройным хором повторили ее присутствующие. Чем дальше декламировал текст присяги генерал-инквизитор, тем увереннее набирали силу их голоса. Странно и зловеще звучали они под куполом ласкового лазурно-голубого неба.

Присяга внезапно закончилась. На пустыре наступила непродолжительная тишина, нарушенная кряхтеньем и шорохом одежды встающих с колен людей. После этого последовала церемония передачи осужденных в руки светской власти. Прежде чем передать грешников городским властям для исполнения наказания, монахи-доминиканцы по очереди зачитывали имена осужденных с подробным списком грехов и преступлений каждого из них.

Под их заунывные голоса, генерал-инквизитор, опять вернулся к своим беспокойным мыслям. «Беглецов, конечно мы найдем и воздадим им по заслугам, но скрывать произошедшее больше нельзя! — с огорчением подумал он. — Вместе с отчетом об аутодафе придется направить в Мадрид донесение о побеге. Эстебана Круса необходимо отстранить от должности инквизитора. Хотя! Где он найдет второго такого ученого богослова, который так хорошо знает свою работу. Зачем он связался с этой девкой? Крус еще молод, вот и не устоял перед кознями дьявола! В его возрасте, только стоит подумать о плотских утехах, как враг человечества все сделает так, чтобы самый примерный христианин совершил грех!» Генерал-инквизитор скосил глаза в сторону понуро склонившегося Круса. «С кем не бывает! — смягченный скорбной позой своего подчиненного, решил он. — Здесь конечно ему уже не место. Придется перевести в Лиму. Пусть там проявит себя. А я посмотрю, и может быть, прощу!». Настроение его начало улучшаться и вновь испортилось, когда очередной священник у алтаря приступил к зачтению грехов одного из беглецов. «Интересно! Где эти преступники сейчас? Что делают?» — мрачно подумал он.

А «преступники» в это время, не доехав лиги до окраин Веракруса, свернули на дорогу, которая вела в сторону городка Санта-Мария-де-ла-Виктория, который располагался на берегу моря в устье реки Табаско, называемой испанцами Грихальва, в честь конкистадора, впервые увидевшего ее.

Съехав с дороги в высокую сочную траву, они остановились за плоским холмом, для того, чтобы их не было видно проезжавшим мимо. Кроме того, здесь протекал ручей, водой которого можно было напоить лошадей. Такие остановки делались днем через каждые три-четыре часа на всем протяжении пути, который они проехали. Беглецы готовы были ехать не останавливаясь, утоляя голод на ходу, для того чтобы уйти от погони, но физиология их лошадок не позволяла этого делать. Чтобы не загнать животных, нужно было делать перерывы, для того чтобы накормить и напоить их.

Путешественники распрягли лошадей и, задав им корм, сами приступили к трапезе, которая состояла из трех жареных фазанов, нескольких пшеничных лепешек и двух пинт домашнего пива купленных в придорожной харчевне.

Уставшие люди ели молча. Уже неделю они в дороге. Нервы были постоянно напряжены от ожидания того, что их могут настигнуть. Но живыми в плен они не собирались сдаваться. Так было решено между беглецами. Напряженную обстановку неожиданно нарушил гомерический хохот испанца. Он смеялся, указывая пальцем то на остатки своего фазана, то в сторону ничего непонимающих товарищей. Василий и Хайме удивленно переглянулись.

— Ты что с ума сошел? — чуть не подавившись птичьей косточкой, проворчал Хайме.

— Нет! — ответил, дергаясь от смеха, Рауль. — Вы знаете, какой сегодня день?

Василий и Хайме отрицательно покачали головами.

— Сегодня день, когда вас должны были поджарить на кемадеро, как моего фазана! — хохотнул испанец. — Радуйтесь жизни! Не мешало бы ради такого случая пропустить несколько стаканчиков хорошего вина!

О том, чтобы продегустировать содержимое бочонка с вином, который он прихватил из дома де Авилы, Рауль намекал с первого дня побега, но Василий, категорически запретил ему делать это. Сегодня же он не выдержал.

— По кружке и не больше! — поморщившись, разрешил он.

Белое рейнское прибавило сил беглецам. Они снова воспрянули духом. Дальняя дорога уже не казалась им такой трудной. Надев на отдохнувших лошадей упряжь, трое молодых людей продолжили путь.

Отдохнувшие лошади несли карету все быстрее и быстрее. За окном мелькали зеленые поля и отдельные, еще сохранившиеся участки девственного леса. Через окно кареты, прерываемый щелканьем кнута, слышался бодрый голос Рауля, исполнявшего какую-то веселую испанскую песню. Но его спутники, сидящие в карете были не в настроении. Хайме, охваченный воспоминаниями, мысленно переживал глумление палачей над телом своей любимой жены Гвиомар, а Василий был серьезен от дум за свое и товарищей будущее.

Ровно неделю назад они вырвались из плена инквизиции. Пуэблу проехали на вторые сутки, не встречая препятствий. Редкие прохожие, завидев черную карету трибунала инквизиции, разбегались в стороны. Так было на всем протяжении пути. Гостиные дворы словно вымирали, при их появлении. Василий тяжело вздохнул. Жаль, что на следующей остановке, чтобы запутать следы, карету придется сжечь. Слишком она приметна. По ней, преследователи легко догадаются об истинных намерениях беглецов, узнав о ее появлении от жителей придорожных поселений. Да и дорог для нее здесь нет. Скоро начнется сезон дождей и многочисленные озера и болота щедро разольются по равнине.

Идея, следовать по такому маршруту, созрела в их головах еще в монастыре, а то, что услышал святой отец про Веракрус, было наивной ложью, призванной направить преследователей по ложному следу. Тогда, в полумраке Святой палаты беглецы долго рассуждали о дальнейших планах. Но единственно, что мог предложить каждый, это отсидеться в каком-нибудь глухом месте. Убежище у друзей Хайме и Рауля, сразу было отвергнуто, так как они жили в Мехико и, скорее всего, находились под наблюдением инквизиции.

Более безопасным было второе предложение Рауля. Выбравшись из Мехико, они должны были бежать на берега Грихальвы, где у его надежного друга Мартина де Овьедо, внука конкистадора, находилась энкомьенда. Энкомъенды были введены королевским указом 1503 года. Согласно ему, свободные индейцы передавались на «попечение» участникам конкисты — энкомендеро. Последние получали с покоренных общин оброк, часть которого (обычно 1/4) вносилась в королевскую казну. Кроме того, они имели право распоряжаться трудом индейцев в течение нескольких лет, но, в свою очередь, были обязаны приобщать подопечных к христианству, защищать их, постоянно иметь «коня, шпагу и другое наступательное и оборонительное вооружение», чтобы в случае военных действий выступить в сопровождении индейского отряда. Впоследствии энкомъенды стали передаваться по наследству. Там, в одном из селений индейцев, Рауль предлагал им укрыться на время.

Как и большинство испанцев, Мартин ненавидел инквизиторов и по свидетельству Рауля, всегда был готов прийти на помощь пострадавшим от нее. Вероятность же, столкнуться лицом к лицу с остальными энкомедерос была очень мала. Испанцы не очень любили жить в этих местах. Влажный тропический климат был невыносим для большинства из них. Город часто подвергался нападениям пиратов с моря. К тому же, они были редкими гостями в поселениях индейцев. Энкомендеро, королевским указом от 1584 года запрещалось жить среди индейцев и вменялось иметь дома в городах, к которым относились их энкомъенды. В данном случае это был Санта-Мария-де-ла-Виктория, крохотный городок-крепость, население которого составляли кроме энкомендерос, священники, ремесленники — оружейники, сапожники, плотники, портные; купцы и торговцы, сборщики налогов, а также их семьи, всего около трехсот человек.

Было только одно «но». Расстояние от Мехико до конечной точки маршрута составляло не менее 150 лиг. Путь не малый! Смогут ли они его пройти? Там, в монастыре, это казалось безумством! Так и не договорившись о планах на будущее, они совершили побег. Только став обладателями упряжки трибунала инквизиции и драгоценностей отца Эстебана, беглецы решились на этот шаг.

Впереди еще 80 лиг. Если сжечь карету и передвигаться пешком, навьючив лошадей грузом, в день можно пройти не больше 4 лиг. Значит им идти еще дней двадцать — почти целый месяц! Может оставить карету пока не начались дожди и для скрытности передвигаться по ночам? Этот вопрос нужно решить сообща!

На ближайшей остановке Василий предложил товарищам обсудить его предложение. И Хайме и Рауль, согласились с ним.

— Лучше ехать в карете, чем брести пешком! Это правильное решение, — одобрил мысль Василия Рауль. — Только пора бы поговорить и о том, что делать дальше, если отсидимся у моего друга Мартина и шум, поднятый нашим побегом, утихнет?

— А ты, что предлагаешь? — спросил его Василий.

— Даже не знаю, дон Бэзил! — ответил Рауль.

— Рауль! Почему ты все время называешь меня «дон»? — внезапно возмутился Василий. — Ведь я намного младше тебя!

— Дон Бэзил, я вам обязан жизнью. Если бы не вы, то моряки забили меня насмерть! — с уважением произнес Рауль.

— Ну и что? — заметил Василий. — Теперь, мы сХайме обязаны тебе жизнью! Так что давай впредь обходится без церемоний! Не обращайся ко мне больше так!

Испанец недовольно мотнул головой.

— Может, разделим драгоценности и разойдемся каждый в свою сторону! — предложил Хайме. — Поодиночке, нас труднее будет поймать!

— Все равно поймают! Здесь каждый, кто не индеец под подозрением у святого трибунала! — заметил Рауль.

Подавленные безысходностью своего положения беглецы задумались.

— Есть только один выход, — наконец произнес Василий, — покинуть Новую Испанию!

— Это невозможно! — возразил Хайме. — Все суда выходящие из портов Новой Испании проходят осмотр комиссаром трибунала инквизиции. Ни один капитан не пойдет на то, чтобы скрыть нас от его бдительного ока!

— Ты прав Хайме! — согласился Василий. — Но мы можем сейчас все. В сундуках, которые подпрыгивают на ухабах в багажном отделении кареты золота и драгоценностей столько, что на них можно приобрести не только легкое суденышко для того, чтобы пересечь океан, но и снарядить настоящий боевой галеон! Можно самим набрать команду, поставив во главе преданного человека, который после проведения досмотра покинет порт и заберет нас, где-нибудь на необитаемом побережье рядом с устьем Грихальвы.

— Мартин де Овьедо поможет нам приобрести судно! — подтвердил Рауль.

— А кто поведет судно через океан? Где мы найдем такого человека? Без него мы погибнем! — засомневался Хайме.

— Такой человек есть! — гордо объявил Рауль, взглядом указывая на Василия. — Навигатор дон Бэзил Скуридайн!

Бывший королевский чиновник оценивающе посмотрел на Василия.

— Дон Бэзил! Я всегда подозревал, что мой сосед по камере не простой матрос, за которого он себя выдает, а офицер! — одобрительно заулыбавшись, произнес Хайме, впервые уважительно обратившись к Василию.

Василий не обратил никакого внимания на рост своего авторитета в глазах Хайме. Ему это было безразлично.

— Что будем делать с драгоценностями? — спросил он. — Приобретение судна не такой простой вопрос, чтобы его решить за один день. Возможно, нам придется находиться среди других людей месяц, а может быть и больше. Я бы не хотел, чтобы об истинных размерах того, чем мы обладаем, знал хоть кто-нибудь из окружающих!

— Это точно! — поддержал его Хайме. — Если узнают, долго мы не проживем! Я предлагаю заранее отложить из сундуков необходимую сумму на жизнь и залог за покупку судна. Полностью можно рассчитаться, только получив корабль. А сундуки с драгоценностями и деньгами до этого времени где-нибудь спрятать. Только где?

— Я знаю где! — заявил Рауль. — Два года мне приходилось торговать в тех местах. Правый берег устья Табаско выдается в море длинным песчаным мысом, заросшим пальмовым лесом. Он такой густой, что сами индейцы, боясь заблудиться в нем, метят надрезами стволы пальм на своем пути. До конкисты, в глубине этого леса находилось многолюдное индейское селение, жители которого полностью вымерли от неизвестной болезни. Они покрывались гнойниками, которые, вскрывшись, образовывали раны с кишащими в них червями. В муках человек умирал через два-три дня. С тех пор дурная слава закрепилась за пальмовым лесом. Местные жители, как индейцы, так и горожане расположенной выше по течению Санта-Марии-де-ла-Виктории, без видимых причин стараются не посещать его. Там, вдали от посторонних глаз, мы сможем найти укромное место для наших драгоценностей!

— Ты предлагаешь, проще говоря, закопать там сундуки? — чертыхнулся Хайме.

— А что делать? — простодушно ответил Рауль.

— Да-а-а! — то ли с укором, то ли с сожалением, протянул Хайме.

— На месте определимся! — решил за всех Василий, почувствовав, что по этому вопросу они сегодня не договорятся.

Природа словно сочувствовала им. Каждый день, после полудня, откуда-то набегали черные грозовые тучи и наглухо закрывали небо. Сверкали молнии, гремел гром, но все заканчивалось несколькими каплями дождя. Под их аккомпанемент по крыше кареты, рысаки, не встречая препятствий, несли ее все дальше и дальше по покрытой трещинами, рассохшейся от засухи дороге. Но вскоре местность стала болотистой. Колеса кареты начали застревать в черной жиже не глубоких луж, вокруг которых прыгало множество лягушек. Беглецы уже не ехали в карете, а шли рядом, помогая усталым лошадям. Чувствовалось приближение большой реки. 19 мая беглецы достигли устья Табаско. Ночью, во время отлива, по песчаной отмели, держа наготове оружие, они переехали на другой берег. Такая предосторожность была не лишней. Река кишела крокодилами. Петляя среди пальмовых стволов, ведомые Раулем, они с трудом добрались до забытой деревни.

— Приехали! — наконец объявил усталым голосом добровольный проводник.

Василий и Хайме огляделись по сторонам. Свет луны, проникающий вниз сквозь кроны пальм, бледным белым светом освещал торчащие из высокой травы, причудливо покосившиеся плетеные стены хижины с провалившейся крышей. Взяв из багажника кареты лопату и войдя внутрь того, что когда-то называлось жильем, Рауль принялся копать песок. Его соратники последовали за ним. Встав рядом, они молча наблюдали за работой испанца. Наконец лопата ударила обо что-то твердое. Это были доски, закрывавшие вход в яму.

— Сундуки поставим сюда! — объявил Рауль, указывая лопатой в черноту провала, освобожденного от досок.

Василий и Хайме нагнулись к краю ямы.

— А что там? — не увидев ничего в темноте, спросил Хайме.

— Могила! — спокойно ответил Рауль и, наклонившись к яме, с кем-то поздоровался, как со старым знакомым. — Привет Пеппе!

Василий и Хайме, недоуменно переглянулись: «Что за чертовщина?».

— Ты что, сам ее копал? — осторожно поинтересовался Хайме.

— Нет. Копали местные жители, — пояснил Рауль. — Это погребальная камера индейца, жившего здесь. У них есть обычай, своих покойников хоронить под полом дома, в котором они жили. После этого дом навсегда покидали. Кстати, раскрашенный череп покойника, я привык к нему и назвал Пеппе, до сих пор лежит в углу могилы рядом со своими косточками в глиняном кувшине. Его могилку я использовал в те времена, когда торговал здесь, для того чтобы прятать в ней товар, который приобретал у английских и французских контрабандистов. Их корабли иногда бросали якоря в устье Табаско. Сундуки можно оставить здесь. Место проверенное. И Пеппе присмотрит за ним!

— Теперь понятно, откуда кое у кого такие навыки по связыванию рук и затыканию рта ни в чем не повинным людям! — презрительно заметил Хайме.

— Но-но дон Хайме! Умерьте свой гонор! — неожиданно вспылил Рауль, перейдя на официальный тон. — Это с подачи людей вашего окружения простые труженики вынуждены заниматься контрабандой. Испания не в состоянии насытить Вест-Индию всем необходимым. А на то, что привозит сюда, существует торговая монополия, из-за злоупотребления которой цены повышаются в несколько раз. Товары же из других европейских стран после обложения специальным налогом — алькабалой, становятся баснословно дорогими! Вам это хорошо известно! И не надо забывать, что в глазах своих друзей и начальников вы давно уже не главный королевский сборщик налогов, а кучка пепла.

Лицо Хайме перекосилось от обиды. Он хотел возразить своему сопернику, но тот внезапно резко ударил лопатой в землю прямо перед ним. Бывший сборщик налогов оторопел, решив, что удар разозлившегося испанца, наносится по его ногам. Об этом же подумал Василий, бросившийся разнимать спорящих. Но Рауль, как ни в чем не бывало, нагнулся и поднял свисающее до земли кольцами, бьющееся в агонии тело змеи. Скурыдин и Хайме испуганно отпрянули от него.

— Не бойтесь! Я отрубил ей голову! — успокоил их Рауль. — Это кайсака или желтая борода, как ее называют здесь за подбородок желтой окраски — смертельно ядовитая змея! Их здесь полно! Одна из причин безлюдности этих мест!

Обступив испанца, Хайме и Василий с опаской осмотрели змею.

— Почти девять пи (1 пи-0,287 м), крупная тварь! — гордо заявил Рауль, измерив змею ладонью.

На веревках сундуки осторожно опустили в могилу и накрыли досками. Хайме и Рауль закидали их песком и, разровняв его, замаскировали могилу хворостом. При этом Хайме, опять чуть не укусила змея. Напуганный обилием пресмыкающихся, он, даже не посмотрев на результаты своей работы, быстро забрался в карету, предложив товарищам поскорее покинуть это место:

— Поехали! Здесь больше нечего делать!

Они ехали на запад вдоль берега моря всю оставшуюся часть ночи. С восходом солнца сделали остановку. Выгрузив из кареты все необходимое, выпрягли лошадей и отвели их на безопасное расстояние. Рауль поджег карету. Она вспыхнула как факел. Спустя некоторое время от нее остались только покрытые пеплом металлические части и тлеющие головешки. Все, что не уничтожил огонь, было сброшено в море. Навьючив лошадей пожитками, беглецы снова тронулись в путь, на этот раз к селению индейцев, синьором которых был друг Рауля, Мартин де Овьедо.

Индейское поселение, находившееся в двух часах хода от побережья, на границе возделанных полей и дремучего тропического леса встретило их петушиным кукареканьем, кряканьем уток, криками прирученных обезьян, которые сразу замолкли с первым лаем собак, почуявших чужих. Это были не те собаки, тихие и безголосые, которых раньше разводило местное население с целью употребления в пищу, а свирепые сторожевые псы, которых привезли с собой испанцы. Боявшиеся их до ужаса индейцы со временем привыкли к ним и стали заводить в своих деревнях, ухаживая за преданными друзьями с большой любовью.

Предупрежденные лаем собак, навстречу незваным гостям вышли двое индейцев, одетые как испанские крестьяне в широкополые соломенные шляпы и белые, выгоревшие на солнце рубахи. Один из них был совсем молодой. Покрытое морщинами лицо другого индейца говорило о его почтенном возрасте. Его одежда была обильно украшена вышивкой.

— Кто вы такие? — строго спросил их пожилой. — Что вам нужно во владениях дона Мартина де Овьедо?

Он говорил по-испански. Василий, услышав фамилию Овьедо, догадался, о чем говорит индеец.

Вперед выступил Рауль.

— Дон Факундо! — улыбаясь, произнес он. — Неужели вы не узнали меня!

Старый индеец долго вглядывался раскосыми глазами в его лицо.

— Это ты Рауль! Тебя не узнать! Ты поседел! — наконец произнес он, раскрыв для объятий свои руки.

Они долго обнимали друг друга.

— Твои друзья — мои друзья! — объявил дон Факундо. — Скажи им, чтобы они шли за нами.

Следуя за ним, под любопытными взглядами женщин и детей, высыпавших на улицу из хижин, путники прошли в центр деревни, где находился большой дом дона Факундо — батаба или главы индейского поселения, должность которого переходила от отца к сыну из поколения в поколение. В отличие от хижин простых индейцев, стены которых сделаны из плетеного ивняка, обмазанного глиной, дом батаба был каменный с оштукатуренными стенами, украшенными разноцветными росписями. По распоряжению дона Факундо для Рауля и его друзей женщины приготовили ванны с горячей водой, после чего они были приглашены в дом для приема пищи. Им было предложено горячее блюдо — рагу из оленины, мяса дикой и домашней птицы и сладкого картофеля. За мясом им подали фрукты: разрезанную на куски дыню, плоды авокадо и папайи, апельсины.

Во время еды, дон Факундо все время приговаривал:

— Спасибо нашему синьору за его отеческую заботу о нас! Без него и на стол нечего было бы поставить!

Василий и Хайме от Рауля знали, о ком говорит батаб. По его словам владелец экомьенды Мартин де Овьедо был известен своей порядочностью в отношениях с индейцами, которых он опекал, что было большой редкостью во всей Новой Мексике. Другие энкомендеро нещадно эксплуатировали индейцев, не оставляя им за их труд ничего кроме кукурузных лепешек.

За обедом Рауль попросил батаба послать кого-нибудь в Санта-Мария-де-ла-Викторию к Мартину, чтобы сообщить ему о его появлении в деревне. Он был уверен, что, узнав об этом, Мартин немедленно приедет к нему.

— А почему бы тебе самому не съездить в город? — полюбопытствовал дон Факундо. — Это будет гораздо быстрей, ведь у тебя есть лошади!

— Разве ты забыл, чем я занимался до того, как уехал отсюда? — недовольно ответил Рауль. — Мне в городе лишний раз показываться ни к чему!

«Значит, он и его друзья приехали за контрабандным товаром! — беспокойно подумал батаб, вспомнив род занятий Рауля в прошлые времена. — Очевидно, они здесь задержатся надолго. А если попадутся, мне не сдобровать! Надо будет уговорить Мартина поселить их в каком-нибудь глухом местечке, на которое не распространяется моя власть!»

Мартин де Овьедо приехал вечером следующего дня. Как всегда не обошлось без крепких дружеских объятий Рауля и его друга. За столом, на котором появилось и вино, они долго вспоминали старых друзей, времена своей молодости. Хайме и Василий им не мешали. Потом Рауль вежливо попросил дона Факундо покинуть их. Тот с радостью поднялся из-за стола. Теперь в случае чего он честно может сказать, что ничего не слышал и не видел!

Мартин же, услышав просьбу Рауля, насторожился. Что за тайну хочет скрыть от чужих ушей его друг? Не повредит ли она ему? За годы разлуки с Раулем, он здорово изменился. Его избрали в члены кабильдо (городского совета). Выгода от работы в кабильдо была ощутимая. Мартин стал участвовать в распределении земель в городе и пригородах, установлении цен на товары и услуги, контроле за исполнением распоряжений городского совета. Эта деятельность приносила большие доходы. Спокойная сытая жизнь уважаемого в городе человека заглушила бунтарские идеалы юности.

— Рауль! — дождавшись, когда выйдет из комнаты батаб, с тревогой в голосе спросил он своего друга, — Скажи честно, ты приехал сюда не только для того, чтобы увидеть меня?

— Не буду тебя обманывать! — ответил Рауль. — Не только!

Рауль честно рассказал другу о пребывании в тюрьме инквизиции, о побеге и надежде на то, что Мартин им поможет.

Внук конкистадора долго переваривал в голове содержание рассказа своего друга. Побег из Новой Испании дело трудно осуществимое. Недавно в Акапулько задержали одного из проходивших по делу трибунала инквизиции, который пытался бежать в Китай. Три года назад он отделался штрафом и запретом на выезд из Новой Мексики. А сейчас его приговорили к конфискации имущества и заточению в монастырь. Скоро весть об осужденных инквизицией достигнет и этих мест. Любое действие по оказанию помощи беглецам станет достоянием фамильяров — многочисленных шпионов инквизиции. Он будет схвачен вместе с ними. Арест, пытки, лишение в правах, конфискация имущества, наложение епитимьи или заточение в монастырь. Все чего достигли его дед, отец и он сам — рухнет в один миг. Какой черт прислал ко мне тебя мой друг?

— Мне надо подумать Рауль! — ответил он, стыдливо пряча свой взгляд от взоров сидящих за столом. — Завтра я дам тебе ответ.

Наклонив голову вниз, он встал из-за стола и вышел из столовой в комнату, которая в доме батаба предназначалась только для него. За ним, в нее неслышной тенью проскользнул Факундо.

— Господин! — угодливо произнес он. — Мне кажется, что эти гости могут принести несчастья на нашу голову, если они останутся здесь.

Мартин не стал возражать.

— А что ты предлагаешь Факундо? — нарочито равнодушным голосом спросил он.

— Господин, я думаю, вы поймете меня и не сделаете того, что вы обязаны сделать согласно своему положению. В четырех лигах от нашего селения, в дремучем лесу находится лагерь индейцев, бежавших от своих хозяев, которые не в пример вам, злоупотребляют своим положением. Я думаю, что пришельцев можно поселить там. Если их поймают среди беглецов, мы не будем иметь к ним никакого отношения!

— Почему ты раньше скрывал это от меня? — спросил экомендеро, сурово взглянув на старика.

Старик понуро сгорбился и ничего не ответил.

— Ладно, иди! — сохраняя каменное выражение лица, произнес потомок конкистадора. — Я ничего этого не слышал!

Василий и Рауль долго не могли заснуть встревоженные поведением Мартина. Вдруг он откажется им помочь! Что тогда делать? Рауля также мучили угрызения совести. Как он мог так подвести своих товарищей, своей верой в Мартина!

Спокойно спал только Хайме. Он прекрасно знал слабости отпрысков конкистадоров. Как их деды и отцы, они, завидев блеск золота, были способны пойти на любую авантюру. Поэтому, до разговора с Мартином, он уговорил Бэзила и Рауля не скупиться на поощрение за оказание им помощи в покупке корабля и обещать выплатить тому двадцать процентов от стоимости сделки. Конечно, можно поверить рассказам Рауля о благодатях его друга, но где гарантия того, что это действительно так?

Хайме оказался прав. Перед сном, Мартин напряженно думал о том, как ему ответить на просьбу Рауля о помощи. Сначала он решил отказать. Нет, он был благороден, и высылать стражу для ареста беглецов не собирался. «Но стоит ли рисковать благополучием из-за каких-то оборванцев, даже если один из них твой бывший друг? — рассуждал он. — Утром откажу им. Пусть уходят отсюда куда попало!». Но тень сомнения закралась ему в душу. «Почему они оборванцы, если широким жестом руки предложили за сделку двадцать процентов от стоимости судна? Это ведь большая сумма! Сколько стоит небольшое судно?». Мартин напряг мозги. В прошлом, ему приходилось общаться с другом, который был владельцем верфи. «Где-то я слышал, что стоит он, полностью снаряженный, только спущенный со стапелей около 8000 — 10000 песо. Значит, я получу на руки за посредничество, — экомендеро зашевелил губами, считая в уме, — 2000 песо. Почти полугодовой чистый доход со всей моей экомьенды! Эти деньги без ущерба для себя можно потратить на очередные выборы в городской совет!». Радужные мечты охватили его: «А ведь это прямой путь к должности алькальда (мэра)!». Размечтавшись, Мартин вдруг спохватился. «А откуда у них такие деньги? — подозрительно подумал он. — Может, ограбили кого?». Немного понервничав, он взял себя в руки: «Какая разница! Мои предки, которым я обязан своим теперешним положением, ограбили целую страну! Лучше надо подумать, как получить эти деньги так, чтобы об этом не пронюхали королевские чиновники и шпионы инквизиции!».

Утром, за завтраком, Мартин объявил беглецам, что согласен помочь им. Такое заявление экомендеро заметно улучшило их настроение. Для того чтобы его ни в чем не заподозрили, покупку судна Мартин предложил сделать на Кубе. Так будет безопасней. Мартин считал, что на острове о беглецах из застенков инквизиции долгое время будет ничего неизвестно. Там же он сможет набрать команду. Владелец судна подойдет на нем к устью Табаско, где состоится окончательная передача его новым владельцам. Василий, Рауль и Хайме с ним согласились. Предложение о покупке судна на Кубе они восприняли с одобрением, посчитав его разумной предосторожностью.

— Но у меня есть два требования! — внезапно заявил он.

Беглецы насторожились.

— Моя поездка на Кубу займет месяца полтора. Мало ли что может случиться за это время! Селение у всех на виду! Поэтому, сегодня же, для вашей же безопасности, я предлагаю вам переехать отсюда в поселение индейцев, бежавших от своих попечителей. Оно находится в глухом месте. Расстояние до него небольшое, где-то 4 лиги. Если соберетесь в дорогу сейчас, к вечеру будете на месте. Факундо даст вам проводника и запас пищи на неделю. Впоследствии, вам ее будут привозить. Кроме этого, я хотел бы, чтобы мне оплатили расходы на поездку. Согласны ли вы?

— Ты сам знаешь, что нам нечего выбирать! — с еле заметной презрительной усмешкой на лице ответил Рауль за всех, поняв, что его товарищ, таким образом, пытается откреститься от них. — Согласны!

Василий предложил сразу же приступить к расчету. Владелец экомьенды был не против. Для этого все перешли в комнату Мартина. Сгибаясь под тяжестью ноши, Хайме принес из комнаты, в которой они спали суму с деньгами. Ее беглецы всегда держали рядом с собой. Сразу же договорились о предельной цене судна, благо, что Хайме, будучи главным королевским сборщиком налогов, прекрасно знал, что и сколько стоит.

Внутри Мартина приятно дохнуло теплом и зрачки его глаз лихорадочно загорелись, когда он увидел, что расчет с ним производится золотыми дублонами. Он даже вспотел, тщательно пересчитывая более тысячи дублонов и расставляя их в столбики по десять монет. Когда весь стол был заставлен блестящими тусклым желтым цветом стопками, воодушевленный их видом Мартин напыщенно произнес:

— Клянусь честью своих благородных предков, я выполню вашу просьбу!

Мартин де Овьедо явно блефовал своим благородным происхождением, пытаясь произвести впечатление на своих гостей. Это была ложь! Никто из его родственников и он сам никогда не имели дворянского герба. История их «благородного» рода начиналась с его деда, Кристобаля де Овьедо, который был простым солдатом в отряде конкистадоров, безжалостно истребляющим непокорных индейцев, невзирая на их пол и возраст.

В дорогу беглецы собрались сразу же после расчета с Мартином. Коней Факундо предложил оставить в деревне под его ответственность.

— Эти животные не выдержат жизни в лесу! — авторитетно заявил батаб. — Пусть они останутся у меня, пока вы будете жить в лесной деревне. Мы позаботимся о них. А ваши вещи перенесут выделенные мной люди!

Привыкшие к своим вороным помощникам беглецы с неохотой согласились. Они понимали, что опытный старый батаб берет заботу о лошадях на себя не просто так, а из желания помочь.

Глава XIV. Ожидание

Буквально через час, Василий, Рауль и Хайме попрощавшись с Мартином и Факундо, покинули деревню. Впереди шел проводник, молодой индеец по имени Кристиан, зорким взглядом определяющий одному ему известные признаки тайной тропы, за ним — беглецы, за которыми плелись три носильщика, выделенные Факундо. Они несли имущество и продовольствие, используя мекапамы — широкие налобники из толстой кожи, с краев которых свисали веревки, держащие за их спиной тяжелый груз. До прихода испанцев для этой тяжелой работы обычно использовали рабов. Перед входом в сельву проводник предупредил всех о присутствии в этих местах ягуара, «балама» на языке местных жителей. Этого крупного свирепого хищника, известного случаями нападения на человека, индейцы смертельно боялись. Заслышав в густых зарослях какой-нибудь шорох или заметив мелькнувшую тень, носильщики застывали от страха на месте, отказываясь идти дальше. Продолжить движение они соглашались только после длительных уговоров. Из-за жары несколько раз приходилось делать сиесту. Вдобавок тропический дождь, не переставая, лил почти весь день. Только к вечеру, пройдя густой, труднопроходимый тропический лес, кишащий паразитами, насекомыми, змеями и кайманами в многочисленных озерцах и болотах путникам удалось достигнуть деревни сбежавших от своих хозяев индейцев.

Деревня располагалась посередине, около полутора миль в поперечнике, выжженной от дремучего леса, рукотворной поляны. Проникнуть в нее было не простым делом. Жилища людей окружал высокий забор из переплетенных ветками стволов молодых деревцев с воротами, закрытыми изнутри. Над ним возвышались остроконечные крыши хижин, крытые пальмовыми листьями. Проводник долго стучал палкой по воротам, громко кричал кого-то зовя. В деревне либо никого не ждали, либо жители наблюдали за пришельцами, не решаясь открыть ворота. Наконец, кто-то заговорил с проводником приглушенным голосом на языке индейцев через плетеную стену. Судя по интонации голоса, этот кто-то не очень был расположен к стоящим снаружи людям. Недовольный скрипучий голос собеседника проводника резал слух уставших от дороги людей.

— Скажи своему товарищу, — не выдержав, прервал разговор проводника Рауль, — если он немедленно не откроет ворота, мы это сделаем сами!

Заявление Рауля, было немедленно принято стоявшим за воротами к сведению. Плетеное сооружение, оставляя в мокрой земле глубокую борозду, сдвинулось с места, открыв проход внутрь этого примитивного заграждения. Небольшого роста, но крепкий индеец средних лет равнодушно посмотрев на путников, жестом предложил им войти внутрь и последовать за ним.

За забором, на искусственных холмиках, на высоких сваях стояли деревянные хижины, окруженные огородами. Рядом располагались различные хозяйственные постройки, расположенные так же на сваях. Следуя за местным жителем, который, что-то рассказывал проводнику, под аккомпанемент шлепков выпрыгивающих из-под ног лягушек, беглецы прошли в одну из хижин. Как и традиционная индейская хижина, она состояла из кухни и двух спальных комнат. Оставив пришельцев на кухне, индеец, попрощавшись с проводником и забрав носильщиков, молча вышел из жилища. Беглецы удивленно уставились на проводника. Хоть кто-то должен им рассказать, что делать дальше!

— Располагайтесь здесь! — поспешил успокоить их Кристиан. — Андрес, сказал, что вы будете жить в этом доме, который принадлежал индейцу Амадору. Два месяца назад он уехал на ярмарку в город и пропал. Говорят слуги синьора, от которого он бежал, узнали о принадлежности его к индейцам их господина по традиционному орнаменту на рубахе. Для испанцев мы все на одно лицо. Его заковали в кандалы и отправили в тюрьму. Если Амадор жив, то он, в конце концов, когда-нибудь вернется сюда, потому что его здесь ждет красавица жена Милагрос! Пока его нет, она вам будет прислуживать!

— Андрес — тот, кто встретил нас? — уточнил Хайме. — Он здесь главный?

— Да! — ответил проводник. — Он как батаб — решает все вопросы! Если они у вас есть, скажите мне. Я передам их ему!

— Пока он не ушел, спроси, как они спасаются от москитов? — Василий толкнул кулаком в бок Рауля — Их должно быть здесь множество!

У него чесалось все тело. Скурыдин никак не мог привыкнуть к их укусам. Это не благородный русский комар, который тонким писком предупреждает о своем нападении. Москит впивается в кожу своей жертвы скрытно и подло под покровом темноты, никак не сообщая о своем присутствии.

— Я знаю, дон Бэзил! — улыбнувшись, ответил Рауль. — Вы заметили, что грядки перед входом в дом, украшают растения с красивыми резными темно-зелеными листьями и яркими круглыми плодами?

— Не обратил внимания! — отрицательно мотнул головой Василий.

— Не вздумайте попробовать плоды этого растения. Индейцы называют его «томатль». Оно настолько ядовито, что москиты держатся от него подальше. Людям его запах безвреден, — сообщил ему Рауль. — Конечно, кусты этого растения не будешь всегда таскать с собой, поэтому у индейцев есть еще одно действенное средство против москитов. Надо будет спросить его у нашей хозяйки Милагрос. Это сок «травы ацтеков». В Европе «траву» выращивают на подоконниках и называют «испанским тимьяном». Если намазать кожу тела ее соком, ни один москит не посмеет сесть на нее.

— Неплохо бы где-нибудь помыться! — вдруг предложил Хайме.

— Это просто! — сообщил Кристиан. — В центре двора колодец, рядом с которым лежат колоды для воды! Пойдемте, я вам покажу! — предложил он.

Колодец, как, оказалось, находился всего в нескольких шагах. Вышедшая из-за облаков луна внезапно осветила его небольшой сруб и совершенно голую женскую фигурку рядом. Молодая женщина мыла голову, поливая себя водой зачерпнутой из наполненной ею колоды. Увидев подходящих к ней мужчин, женщина, нисколько не смущаясь, продолжила свое занятие, наверное, решив, что ночная темь — ее одежда!

— Это Милагрос! — спокойно пояснил проводник. — Можете мыться! Вы ей нисколько не помешаете.

Увидев удивленные лица своих спутников, проводник пояснил:

— Мы не испанцы, у нас так принято! Но не подумайте ничего плохого. Милагрос верная жена своего мужа!

Ростом женщина походила на европейскую девочку-подростка, но даже в свете луны было видно, что она миловидна и изящно сложена.

— Пожалуй, она привлекательней испанских женщин! — как бы про себя произнес настроенный на романтический лад, Рауль.

Но его услышали.

— Не раскатывай губы! — ядовито заметил Хайме. — Она замужняя женщина.

Обычаи обычаями, но мужчины не стали подходить к колодцу, пока женщина не закончила свой туалет и, одевшись, грациозной походкой прошла мимо них.

Когда мужчины вернулись в хижину, еда для них уже была приготовлена.

— Милагрос, — скромно представилась молодая женщина в свете зажженных ею лучин наструганных из древесины свечного дерева.

Она очень обрадовалась появлению мужчин в доме и особенно тем припасам, которыми обеспечил путников Факундо: сушеной рыбе и мясу диких животных. С тех пор, как пропал Амадор, жить ей приходилось очень скромно даже одной. Детьми, они с мужем обзавестись не успели, потому, что после свадьбы молодые успели прожить вместе всего чуть больше месяца.

Василий, Рауль и Хайме, не могли нарадоваться, глядя на Милагрос. Она была скромной, обходительной, общительной и удивительно целомудренной. Ее постояльцы всегда были накормлены, а их одежда чиста. Она выращивала кур, уток и индеек, работала на огороде, собирала хворост для очага, а по ночам ткала.

Впрочем, и ее мужчинам, пришлось заняться трудом. Поскольку наступило время сева, глава деревни Андрес, который, оказывается, прекрасно говорил по-испански, предложил им засадить кукурузой два поля, выжженные и выкорчеванные общиной деревни на возвышенностях в лесу для семьи Амадора. В конце января, в период слабых дождей мужчины сообща срубили деревья на этих участках, а в сухой и жаркий сезон, продолжавшийся с марта по май, сожгли их. Из несгоревших бревен они построили заборы, защищающие поля от оленей и других диких животных. Поля удобрили золой сожженных деревьев перекопанной вместе с землей. Все было готово к севу.

— Зачем нам это поле? — пытался возразить ему Хайме. — Мы здесь не надолго. Кроме того, у нас есть деньги!

— Ну, хоть Милагрос поможете! — с надеждой в глазах аргументировал свое предложение Андрес.

Отказать Милагрос мужчины не посмели и вышли в поле. Работа была простой, но тяжелой. В раскисшей от дождей земле они палками протыкали лунки, в которые бросали пять-шесть зерен кукурузы. К этому должна была добавиться прополка поля вскоре после появления всходов растения. И все. Дальше кукуруза будет расти без их участия. По краям полей нужно будет высадить кабачки и тыкву. Месяца через два, на тех же полях можно посадить фасоль. Стебли кукурузы будут опорой для нее. В ноябре стебли кукурузы нужно будет пригнуть вниз, чтобы спасти зерна от птиц, а в сухую погоду собрать урожай.

Кроме этого, новым жителям деревни пришлось заниматься рыболовством и охотой. На рыбалку они выходили ранним утром. Свежесть утра и красота Усумасинты, протекавшей в двух лигах от деревни, притягивали рыбаков. Зеленые берега обрамленные огромными деревьями, свешивающими свои ветки, унизанные ярко-красными цветами в зеркало голубовато-зеленых вод, травянистые островки, разбросанные по ее глади и висящие над ними большие разноцветные стрекозы создавали ощущение рая на земле. Но это только казалось. Среди скоплений гиацинтов можно было обнаружить внимательно наблюдающий за рыбаками немигающий глаз каймана, ступая по илистому дну наступить на ската-хвостокола или получить смертельный укус ядовитой речной гадюки. И это не говоря о всяких там паразитах, прячущихся в листве и траве.

Но рыбы было много. Река прямо кишела ею. Ее били копьями, войдя по пояс в воду и стрелами. Рыба либо шла сразу на жаркое, либо ее, разрезав на полосы, солили и вешали сушить. Под жарким тропическим солнцем она высыхала дня за два.

Охота была более трудным занятием. Охотились в основном на оленя, красивое и осторожное животное сельвы. Часами приходилось сидеть в засаде у водопоя или на солончаке, чтобы увидеть ветвистую голову самца и пугливо теснящихся за ним, изящных безрогих самочек. Само лицезрение стада оленей не давало гарантии успеха. Стрела, пущенная из индейского лука, могла пролететь мимо или ударить вскользь, не причинив быстрому животному вреда. Второй выстрел охотник не успевал сделать, потому что стадо мгновенно и бесшумно растворялось в стене густой листвы. Но если охотнику сопутствовала удача, в доме Милагрос устраивался настоящий праздник. Ведь убитый олень это вкусная еда, удобные и ноские одежда и обувь! Не брезговали охотники и дичью. Чем плоха дикая индейка?

Участвуя в совместной охоте и рыбалке, беглецы познакомились со всеми жителями деревни. Их было всего человек сорок с детьми и женщинами. Многие говорили на испанском. Они не спрашивали, кто их новые соседи. Их устраивали простые и работящие новые поселенцы. Общаясь с ними, понемногу стал понимать испанскую речь Василий Скурыдин. Так, что первые два месяца, пока все отдавало новизной, пролетели незаметно.

Второго августа в деревне появился индеец от Мартина и попросил Рауля, убыть с ним в поселение Факундо для встречи с ним.

— Почему одного Рауля? — тревожно забились сердца беглецов. — Неужели у него ничего не получилось? Ведь если бы Мартин купил судно, оно, уже должно было ждать их в устье Грихальвы!

Рауль вернулся обратно вечером следующих суток. Он был мрачен.

— Что? Что он тебе сказал? — нетерпеливо спрашивая, обступили его друзья.

— А ничего! — грустно сообщил Рауль. — Придется нам здесь пропадать еще месяца три-четыре.

— Так долго? — возмутились Василий и Хайме. — Рассказывай все по порядку.

По словам Рауля, он встретился с Мартином сразу после трудного броска через сельву. Мартин был невесел, долго не знал с чего начать разговор. Из его рассказа явствовало, что на Кубу он прибыл через две недели после встречи с беглецами. Здесь он обратился за помощью к своему старому другу, владельцу небольшой верфи в Сантьяго-де-Куба. Видя, как осторожничает собеседник, он прямо спросил его:

— Ты решил заняться контрабандой?

— Почти! — ответил Мартин.

— Значит тебе нужно судно для открытого моря — остойчивое, крепкое, быстроходное, уступчивое ветру и послушное рулю?

— Да!

— Команда?

— Как можно меньше!

— Тогда тебе подойдет небольшой бот! Команда человек девять. Я знаю капитана, который продает такую посудину. Но дешево он ее не отдаст!

— Сколько?

— Девять — десять тысяч. Судно почти новое, он только что пригнал его из Голландии!

«Как я и предполагал!» — подумал Мартин.

— Я согласен.

— Тогда поехали в порт.

Небольшой двухмачтовый бот[16] с красивым женским именем «Камилла» тихо покачивался у причальной стенки. Мартин, только скользнув взглядом по такелажу и борту судна, отметил, что друг его не обманывал. Обшивка блестела лаком, уложенные на реях паруса, отдавали свежей белизной. Мальчишка юнга спросив, зачем они здесь, юркнул в каюту капитана. Выскочив из нее, он сообщил:

— Капитан ждет вас в каюте!

Дон Мигель де Синтра, капитан и владелец «Камиллы» особо не обрадовался, услышав предложение одного из богато одетых господ, хорошо известного ему владельца верфи в Сантьяго дона Леонардо:

— Дон Мигель, я нашел покупателя, готового купить ваше судно! Его зовут дон Мартин!

Нет! Он действительно собирался продавать свою «Камиллу». Еще полгода назад, его сводный брат, дон Лука, капитан одного из кораблей атлантического конвоя, предложил на паях приобрести галеон для перевозки сокровищ из Нового Света в метрополию. Участие в таком деле было очень прибыльным. Государство еще не успело объявить его государственной монополией. Поскольку, достаточного количества песо у дона Мигеля в наличии не было, любезный братец предложил ему продать «Камиллу». С горечью в душе, дон Мигель согласился. Как и любому настоящему капитану, влюбленному в свое судно, ему было жаль расставаться с ним. Но перевозка грузов в каботажном плавании не давала прибыли, давили большие налоги. Увы, желающих приобрести его судно не было почти полгода. Решив, что «Камиллу» ему никогда не продать, буквально за неделю до появления покупателей, дон Мигель заключил договор с несколькими местными дельцами на перевозку грузов между островами Карибского моря.

— К сожалению, я ничем не могу вам помочь господа! Судно уже не продается! — устало проговорил он.

— Вы его продали? — спросил владелец верфи.

— Нет! — смущенно ответил капитан.

— А, что же так? — удивленным голосом спросил дон Леонардо. — Дон Мартин предлагает неплохую цену за вашу красавицу. Хотите знать сколько?

— Сколько? — машинально произнес владелец «Камиллы».

Он был уверен в том, что дальнейший разговор бесполезен. Покупатели не смогут предложить ему столько, сколько он просил. Цена была завышена, но без этой суммы он не мог участвовать в проекте брата. Это она полгода отпугивала от него покупателей.

— Дон Мигель! Вы просили за судно 8000 песо, а я бы дал вам 10000! — вступил в разговор Мартин, предложив продавцу на 2000 песо больше, в надежде, что это заставит его изменить свое мнение.

Кажется, это средство подействовало.

— Может быть, вы подождете месяцев четыре— пять? — умоляюще попросил дон Мигель и рассказал покупателям о том, что его судно зафрахтовано.

Гордый скиталец морей никогда и не перед кем, ни снизошел бы до унизительных объяснений, но 2000 песо сыграли свою роль. Чувствуется что покупатель богат как Крез!

Дон Леонардо многозначительно посмотрел на своего спутника:

— Что скажешь Мартин?

Мартин де Овьедо выбирал. «Стоимость завышена почти в два раза по сравнению с ценами в Старом Свете! Но другое такое судно в Новом Свете не найти! Разве, что у морских разбойников! Все остальное гниль, которая даст течь на третьи сутки плавания! Это первое. Второе — порядочность личности продавца. Со слов Леонардо, таких людей как капитан Синтра не так уж много на Кубе. Не продаст, не проболтается! Придется беглецам подождать!» — решил он.

— По рукам! — заявил Мартин. — Но дон Мигель еще не знает наших условий!

Выслушав покупателя о том, что он должен будет сделать для продажи судна, капитан не выдержав, нервно поморщился. «Так и знал! — подумал он. — Расчет в море, команда должна быть готова плыть туда, куда ей укажут! Все окружено тайной. Явно покупают не для себя! Контрабандисты или морские разбойники. 2000 песо — это приманка. Если нас застукают — тюрьма и конфискация. Хотя, если я сам не проболтаюсь, кто об этом сможет узнать?». Плотно сжатые морщины на лбу всегда невозмутимого капитана разгладились:

— По рукам!

Договор составили и подписали у портового нотариуса. В качестве задатка капитан получил только половину того, что отдали Мартину беглецы. Со второй половиной суммы, Мартин из осторожности решил повременить: «Отдам, как только взойду на борт „Камиллы“ перед отходом к берегам Грихальвы!» После рассказа Рауля, его товарищи еще долго не разговаривали. В хижине были слышны только доносящиеся снаружи резкие крики обезьян-ревунов.

— А не мог твой Мартин все это придумать? — наконец нарушил молчание Хайме. — Промотал все денежки на Кубе и кормит нас баснями? Может и ты с ним за одно? Ты хоть этот договор видел?

— Видел! — ответил Рауль и, обидевшись, отвернулся в сторону.

— Не надо говорить чепуху! — вступился за Рауля и Мартина Василий. — Если бы это было так, мы бы уже сидели в застенках монастыря инквизиции. Надо набраться терпения и ждать!

Потянулись долгие месяцы ожидания. Беглецы свыклись с судьбой и терпеливо ждали окончания нового срока, забыв о главной опасности — возможности вновь попасть в руки инквизиции, которая продолжала поджидать их.

В конце декабря Мартин, получивший сообщение от своего кубинского друга, о том, что судно готово идти к устью Грихальвы, снова отплыл на Кубу. Со дня на день, с надеждой в душе беглецы готовились встретить известие о прибытии корабля с Кубы. Оно оправдало бы их ожидания, если бы судьба не уготовила им новые испытания. А причиной их стала, в это трудно поверить, добрая и кроткая хозяйка беглецов — Милагрос.

Глава XV. Из огня да в полымя

В то злополучное утро Рауль был в приподнятом настроении духа. Скоро, скоро вырвутся они из душной и влажной зеленой тюрьмы сельвы на широкий океанский простор! Рауль шел к засаде напротив места, где олени утоляли свою потребность в соли, облизывая насыщенную ею, голубоватую глину. Она находилась недалеко от Усумасинты, к которой вела хорошо проторенная тропа. За его плечами висел охотничий лук и колчан со стрелами. Пояс, на котором красовался острый охотничий нож, несколько раз опоясывала крепкая конопляная веревка.

Вокруг солончака, в радиусе ста ярдов ничего не росло, кроме редкой чахлой травы. Но сам солончак, болотце с синей глиной по краям, был мал. Поэтому олени, обезьяны, опоссумы, кролики занимались поглощением этого лакомства сгрудившись, и не обращая внимания, друг на друга. Иногда к ним, пыхтя и угрожающе раздвинув иголки, присоединялся дикобраз или появлялось семейство тапиров, этаких свинок, со слоновьими хоботками. У этого разношерстного сообщества были свои сторожа — птицы или обезьяны, которые своими криками предупреждали зверей об опасности.

Засада представляла собой яму почти в рост человека, ярдов в 27 от места скопления животных. Она всегда была наполнена водой и лягушками, которых приходилось выбрасывать наружу. Придя на место, Рауль, первым делом расправился с лягушками и занял место в яме, погрузившись ногами почти на фут в болотную жижу. Укрывшись за бруствером на краю ямы сооруженным из сухих сучьев и нарванной на пологом берегу реки осоки, он замер, приготовив лук. Сколько ему придется сидеть, охотник не знал. Однажды он просидел, скрючившись на дне ямы до обеда, но ничего путного из его сиденья так и не получилось.

Вот и сегодня, пробдев в яме целый день, он подумал, что охота не удастся. Под вечер, на солончаке появились только дикобраз и стая наглых обезьян. По телу ползали какие-то букашки, щекоча и пробуя его на вкус, а под ногами что-то шевелилось. Настроение уже было не такое как утром. Он уже хотел выбраться из ямы и хорошенько потрясти себя, чтобы смахнуть надоедливых насекомых, как его глаза почти подсознательно заметили шевеление в листве стоящего за ней леса. Рауль напряг зрение. Так и есть. Из чащи показалась горделивая голова самца оленя. Втянув в себя воздух и подождав немного, он выскочил на поляну. За ним появился его гарем. Рауль, затаив дыхание, натянул тетиву лука и стал ждать, когда добыча подойдет ближе. Внезапно громкий и скрипучий голос какой-то птицы насторожил животных. В несколько прыжков они достигли спасительной стены сельвы и исчезли в ее глубине.

«Какое-то крупное хищное животное напугало животных! — решил Рауль. — Неужели ягуар?». Он напряг все свое зрение, но ничего подозрительного не увидел. Зато он совершенно ясно услышал конское ржание. «Откуда здесь лошади? — удивился Рауль. — Может, это Факундо решил вернуть их лошадей? Только зачем их гнать сюда? Нет, это ржут не их лошади!» Животный страх охватил его. Тот самый, страх быть схваченным инквизиторами, который он и его друзья уже забыли.

Наконец Рауль совладал с собой. Что ему угрожает? Он не виден для врага и вооружен!

Между тем, вскоре ему стал, слышан и топот копыт. Кто-то ехал в его сторону по берегу реки. Изгиб ее берега пока скрывал неизвестного. Рауль на всякий случай прицелился из лука в сторону, откуда, исходил звук. «Сейчас я увижу лошадку и ее хозяина!» — подумал он. Но вместо лошади он увидел шатающегося человека, с трудом бежавшего мелкими шажками по берегу реки в его сторону. Все это говорило о его крайней усталости. Приглядевшись, Рауль обнаружил, что этот человек — молодая женщина. С ужасом он узнал ее. Так это же Милагрос!!! Два дня назад она объявила, что на три дня покинет их, чтобы навестить родственников в соседней деревне. На ней были белоснежная юбка и длинная на выпуск блуза без рукавов, богато расцвеченные яркой вышивкой. Голову украшала затейливая прическа. Такая красивая она была! А сейчас! Что с ней случилось? Болтающиеся на бегу непричесанные грязные космы, грязные лохмотья, прикрывающие тело? Рауль, всегда неравнодушный к девушке был в смятении!

Вдруг беглянка, пошатнувшись, рухнула на землю. Рауль собрался броситься ей на помощь, но в это время из-за поворота показался всадник. Он явно не спешил. Милагрос, увидев подъезжающего к ней преследователя, с трудом встала на ноги и бросилась в сторону лесных зарослей. Сделав несколько шагов в сторону спасительного леса, девушка снова упала. Наверное, силы покинули ее. Всадник подъехал к ней. Не спеша, он ткнул ее острием копья.

— Вставай мерзкая девка! — произнес преследователь. — Сейчас я надену на твою нежную шейку грубую веревку, и ты поведешь меня туда, где прячутся твои грязные друзья. А пока придется за попытку побега преподнести тебе очередной урок небольшим кровопусканием!

Мгновенно вспыхнувшая в Рауле ненависть к неизвестному после таких слов в адрес Милагрос, заставила его забыть об осторожности. Он выскочил из ямы наружу.

— Эй, ты! — крикнул храбрец всаднику. — Отстань от нее, или я выпущу из тебя кишки!

Внезапное появление защитника несчастной подействовало на всадника ошеломляюще. Он резко отдернул копье от своей жертвы и выпрямился в седле. Но, разглядев того, кто ему пытается противостоять, всадник быстро пришел в себя.

— Какой-то вонючий индеец пытается встать на пути у старого королевского драгуна дядюшки Кристобаля? — громко расхохотался мучитель Милагрос. — Клянусь ранами святого Эстебана, не пройдет много времени, как я нанижу его на острие моего копья!

Рауль не обратил внимания на то, что его приняли за индейца. Бронзовая от загара кожа, длинные отросшие волосы, одежда — были такие же, как у местных жителей. И бороды у Рауля не было. Он ее сбрил недавно из-за вскочившего на подбородке прыща.

Как стрелка из лука, его в этот момент больше интересовали доспехи королевского драгуна. А они представляли собой плотно простеганную хлопчатобумажную длинную куртку толщиной в три пальца, набитую ватой, вымоченной для крепости в растворе соли, без рукавов, с высоким стоячим воротником. Она ни сколько не уступала в крепости стальным доспехам, которые во влажном тропическом климате быстро приходили в негодность и к тому же были тяжелы. Хлопчатобумажные доспехи «эскаупиль» испанцы переняли у индейцев майя, которые в свою очередь заимствовали их у ацтеков. Голову «дядюшки Кристобаля» защищала стальная каска с пластинами для защиты ушей. Только лицо было уязвимым для стрелка из лука!

А между тем, старый королевский драгун, лихо, подняв своего скакуна на дыбы, прижал копье к правому боку и, пришпорив, направил коня на своего противника. Рауль прицелился в голову стремительно приближающегося всадника и выстрелил. Стрела вонзилась в стеганый воротник, защищающий шею королевского вояки. В мгновение ока за выстрелом Рауль увидел перед собой оскаленную морду коня и четырехгранное острие копья, направленное прямо ему в грудь. Инстинкт самосохранения заставил его не прыгнуть, а рухнуть в охотничью яму. И вовремя. Стальной наконечник промелькнул над головой, не задев его. Но это было только начало. Всадник разворачивался для новой атаки. Прямо из ямы, Рауль выпустил в противника шесть стрел, последнюю — почти в упор. На этот раз острие копья чуть-чуть не достало его, пронзив дно ямы рядом с плечом. Брюхо коня, затмив небо, промелькнуло над ним. Рауль приготовился к новой атаке, но вдруг радостно осознал, что ее не будет. Всадник не осадил коня для поворота. И древко копья по-прежнему торчало рядом с ним. Значит, стрела попала в цель! Вцепившийся в гриву коня раненый всадник выронил копье. Он хотел только одного, добраться до своих и спасти свою жизнь! Вскоре топот копыт затих вдали.

Рауль, выбравшись из ямы, бросился к Милагрос. Лежа в грязи, она рыдала и что-то яростно причитала. Спина и плечи девушки были покрыты запекшейся кровью.

— Что случилось с тобой? — обняв за плечи, ласково глядя ей в глаза, спросил Рауль.

— Пусть лучше бы он убил меня! — тихо, сквозь слезы отвечала Милагрос. — Я вас всех погубила!

Успокоившись, она рассказала ему, как все произошло. Два дня назад она солгала своим постояльцам, о том, что собирается посетить своих родственников в соседнем селении. Как верная и любящая жена она решила навестить своего мужа, который по слухам содержался в тюрьме Санта-Марии-де-ла-Виктории, хотя сам Андрес предупреждал ее ни в коем случае этого не делать, по причине того, что ее саму там задержат. Но кто знает женский характер? Обещав сельскому голове этого не делать, Милагрос поступила наоборот! Любящее сердце не выдержало долгой разлуки и неизвестности. Ведь с тех пор как пропал Амадор, прошло ни много, ни мало, а полгода. Собрав гостинцы для него, она подговорила молодого индейца из их лесной деревни, занимавшегося рыбалкой на реке, на каноэ подвезти ее в селение недалеко от города, где жила его родная сестра Хуанита, вышедшая замуж за местного индейца. После посещения Милагрос своего мужа, он должен был забрать ее и отвезти обратно.

В селении рядом с городом жили индейцы, которые за мизерную плату выполняли всю тяжелую и грязную работу в нем, обслуживая горожан, торговали на рынке продуктами и нехитрыми изделиями, изготовленными их руками. По королевскому указу в городе индейцам жить запрещалось.

Уже к вечеру того же дня, каноэ уткнулась в илистый берег индейской деревни. Хуанита встретила ее с распростертыми объятиями и была в восторге от подарков, которые приготовила Милагрос хозяйке и ее четверым ребятишками. Милагрос и Хуанита были родом из одного селения и в детстве дружили. Лицо Хуаниты быстро погрустнело, когда она узнала, зачем приехала к ней подружка детства. Об Амадоре ни она, ни ее муж ничего не слышали.

На следующий день, еще до рассвета Милагрос уже стояла в очереди на мосту, через общее русло Усумасинты и Грихальвы, который соединял город с предместьем. Мост охранялся. На нем располагалась стража, пропускающая рабочий люд в город. Чтобы дойти до него, ей пришлось почти два часа идти по берегу реки. Заспанный стражник, креол с черными аккуратными усиками под большим красным носом, выслушав Милагрос, долго изучал ее плотоядными глазками, а потом перевел свой взгляд на корзину с угощением для Амадора, явно намереваясь запустить в нее свои длинные волосатые руки. Милагрос, предупрежденная подружкой о произволе стражников, быстро извлекла из корзинки глиняную, плотно закупоренную флягу, подарок мужа Хуаниты Амадору и сунула в руки солдата. Креол, отработанным движением вытащил из фляги пробку и поднес ее горлышко к своему носу. Брезгливо принюхиваясь к исходящему от него аромату, он вдруг жадно втянул воздух. При этом нос его еще больше покраснел, а по лицу расплылось удовольствие. Запах добротно приготовленного пульке ни с чем не спутаешь!

— Проходи красотка! — подобрев, просипел он и смачно шлепнул по заду не успевшую увернуться Милагрос.

Белые стены городской тюрьмы высились сразу за мостом. Для того чтобы передать узнику передачу или добиться разрешения на свидание с ним, нужно было отстоять длинную очередь, растянувшуюся вдоль стены к небольшому окошечку, рядом с воротами для входа в тюрьму. Очередь целиком и полностью состояла из женщин индианок, сыновья, братья и мужья которых содержались в этой тюрьме.

Милагрос однако, оказалась в первых рядах этой очереди и уже через час стояла у окна.

— К кому ты девка? — грубо спросил ее хриплый голос тюремщика из темноты прямоугольника окна, из которого несло сыростью и вонью.

— Я к мужу! — спокойно ответила Милагрос. — Его зовут Амадор. Хочу увидеть его и передать гостинцы.

— Посмотри там по описи! — сказал тюремщик внутри кому-то. — Кто такой?

После недолгого ожидания изнутри снова раздался вопрос:

— Кто его синьор?

— Дон Алехандро Руис Кабреро! — ответила девушка.

— Нет такого! Следующая! — категорично потребовал хриплый тюремщик.

— Как нет? — удивилась Милагрос, но ее уже отодвинули от окошка.

Не зная, как ей поступить, чтобы собраться мыслями, девушка присела на лежавшее неподалеку бревно, на котором уже сидела старая индианка.

Старуха долго разглядывала свою соседку.

— Что у тебя за беда дочка? — внезапно спросила она, участливо вглядываясь в ее лицо давно выцветшими глазами.

— Почему вы думаете, что у меня все плохо? — задиристо спросила Милагрос.

— Не обижайся дочка! У тех, кто приходит сюда, всегда горе. Вот у меня, например, старик, сидит в этой тюрьме уже третий год. Скорее всего, за ее стенами и умрет, не увидав домашнего очага! Ему ведь сидеть еще три года!

— За что же его?

— За поклонение старым богам! — с ненавистью в голосе, ответила старая индианка. — Бог новых хозяев смертельно не любит их!

— А я ищу своего мужа! — поделилась своей бедой Милагрос. — Люди видели Амадора здесь, а стражники сказали, что его нет! Что делать?

— Давай дочка пройдемся вдоль очереди и поспрашиваем людей. Они ходят сюда годами. Может кто, встречаясь со своими родственниками, слышал про твоего мужа! — предложила старуха.

Милагрос согласилась. Уже через несколько минут, идущим вдоль очереди женщинам, попалась посетительница тюрьмы, которая откликнулась на их просьбу.

— Крепись девочка! Умер твой Амадор! — опустив голову вниз, сообщила она им горькую правду.

Муж индианки сидел в одной камере с Амадором, которого за побег, в назидание остальным индейцам приговорили к двум годам заключения. Буквально месяц назад, он заболел неизвестной болезнью и умер.

— Может, это был другой Амадор? — не поверила Милагрос.

Такой неестественной и глупой показалась ей смерть мужа.

— Все может! — согласилась с ней индианка.

— А ты случайно не беглянка, как и твой муж? — прямо спросила Милагрос старуха.

— Да! — созналась девушка.

— Тогда уходи отсюда поскорей дочка! — посоветовала она ей. — Тебя могут поймать и для наказания посадить в тюрьму!

Попрощавшись со своей пожилой помощницей, терзаемая ужасной вестью и сомнением о ее достоверности, Милагрос, решила вернуться к Хуаните, чтобы обсудить с ней сложившуюся ситуацию. Дорога в этот ранний час была пустынна, так как все еще были заняты своими делами в городе. Когда до индейского селения оставалось минут сорок ходьбы, Милагрос, до этого погруженная в свои размышления, случайно обернулась назад и увидела, что следом за ней, строго придерживаясь интервала в двадцать — тридцать варов (17–25 метров), за ней следует кавалерист, с притороченным за спиной копьем. Через десять минут, посмотрев назад, она опять обнаружила его, хотя дорога перед этим раздваивалась. Присущая женщине тревога охватила ее. А не ее ли преследует неизвестный? Милагрос, решила проверить свою догадку. Она свернула в лес и пошла параллельно дороге. Несмотря на препятствия, которые представляли для его коня густые заросли, всадник поехал вслед за ней. Ужас охватил девушку. Может быть права старая женщина? Тогда ей нельзя идти к Хуаните. И себя погубит, и ее подведет! Надеясь скрыться в лесу от всадника, она решила добираться в лесную деревню самостоятельно. Она не помнила, когда от усталости упала в первый раз. Всадник, догнав ее, остановил коня прямо над ней. Через плечо она увидела его вызывающее отвращение, распухшее и красное от длительного употребления пульке и текилы лицо с длинными, свисающими вниз усами.

— А ты ничего! — удовлетворенно произнес он мерзким голосом. — Хотя! Таких как ты индейских шлюшек за один мараведи с десяток сбежится! Только покажи!

Испанец расхохотался лающим смехом.

— Если ты покажешь мне путь к лесной деревне, в которой прячутся от своих синьоров твои грязные друзья, я тебя не трону! — вкрадчивым голосом, с угрожающими нотками пообещал он.

Милагрос попыталась встать, но, поскользнувшись, опять упала на землю.

— Мы так не договаривались! — сурово произнес всадник. — Придется тебе сделать внушение!

Острием своего копья он больно уколол девушку в спину. Обезумев от боли пронзившей ее, она собрала все силы, поднялась и бросилась бежать, куда глаза глядят, лишь бы подальше от своего истязателя. Но ноги сами несли ее в сторону деревни. Так продолжалось весь день, пока преследователь Милагрос не наткнулся на Рауля.

Рауль с горечью в душе выслушал рассказ девушки. Значит не зря, поразил он стрелой всадника.

— Пойдем домой! — предложил он девушке. — Тебе срочно нужна помощь.

Милагрос с трудом передвигала ноги, а вокруг уже смеркалось. С трудом уговорив девушку сесть на него, Рауль, для которого эта ноша не представляла тяжести, довольно быстро дошел до деревни. Там он передал ее на попечение местной знахарки, а сам поспешил к своим друзьям.

Василий и Хайме с тревогой отнеслись к тому, что сообщил им Рауль.

— Боже мой! — схватился за голову Хайме. — И все это накануне прибытия корабля с Кубы! Почему нам так не везет?

Василий не сказал ни слова, мрачно переваривая содержимое рассказа Рауля.

— Ты убил его? — с надеждой спросил Хайме.

— Не знаю! — отрешенно покачав головой, ответил спаситель Милагрос. — А какая разница? Убил, не убил!

— Если он жив, то расскажет властям, где ты его подстрелил! А они пришлют сюда солдат, которые прочешут все вокруг и обязательно наткнутся на нашу деревню! — ответил ему Хайме. — Отсюда надо уходить!

— Может, я его все-таки убил? — решил сгладить серьезность положения Рауль. Ему не хотелось расставаться с Милагрос.

— Нет! Если мы хотим попасть на корабль, нам нужно в любом случае покинуть деревню и ожидать его прихода где-нибудь в другом месте! — поддержал Хайме, молчавший до этого Василий. — Рисковать нельзя!

— Тогда я останусь здесь! — скороговоркой выпалил Рауль.

— Почему? — Рауль и Хайме буквально впились взглядами ему в лицо.

— Друзья! — прокашлявшись, виноватым голосом произнес Рауль. — Я не могу бросить Милагрос!

Его собеседники застыли в растерянности.

— Ты серьезно! — укоризненно взглянув на Рауля, спросил Хайме.

— Да! Простите меня, но по-другому я поступить не могу! — с трудом выдохнул Рауль.

— Ну и пусть остается здесь со своей красавицей! — криво улыбнувшись, решил Хайме.

— Нет, так не пойдет! — строго заявил Василий. — Рауль, ты можешь взять Милагрос с собой, если она согласится!

— Вряд ли! — печально произнес несчастный влюбленный. — Она еще верит в то, что Амадор жив!

— Ну, как знаешь Рауль! — с грустью в голосе произнес Василий. — Завтра, мы с Хайме потратим весь день на сборы и не позже утра следующего дня отправимся на побережье. Дай Бог, чтобы здесь все было не так, как мы думаем!

Следующий день они начали со сборов. Носильщики не предполагались, поэтому решено было брать только самое необходимое. А после обеда к ним пришел Андрес.

— Дон Бэзил! — уважительно обратился он по-испански к Василию. — Помогите нам!

Василию, была понятна его просьба. Полгода, проведенные в деревне, не прошли для него даром. Плохо или хорошо, но он научился говорить по-испански.

— Чем я вам могу помочь? — удивился просьбе авторитетного в деревне индейца Василий.

— Только, что из низовьев Усумасинты вернулся паренек, который на своей лодке возил Милагрос в город, — начал издалека Андрес. — Он греб на ней всю ночь, чтобы успеть предупредить нас. Пришедшие из города поденщики, рассказали ему, что комендант срочно собирает солдат, для похода в сельву. Причина не объявлялась, но все знали, что прошедшей ночью, конь принес в город раненного в глаз стрелой индейца начальника тюрьмы Санта-Марии-де-ла-Виктории дона Кристобаля Руиса, бывшего капрала королевских драгун. Узнав от своих помощников, о том, что в тюрьму, в поисках своего мужа, осужденного за побег от синьора, пришла его жена, тоже числящаяся в бегах, он, решив, что она может привести к убежищу беглых индейцев, захотел самолично проследить за ней! Нападение на начальника тюрьмы переполнило чувством гнева экомендеро, которые потребовали от начальника гарнизона, немедленно найти виновных и вернуть им сбежавших в лес индейцев!

— Мы уже поняли, что будет именно так! «Спасибо» Милагрос! — ехидно заметил Хайме, влезший разговор.

— Ты не прав! — ответил ему Андрес. — Поход в сельву за беглыми индейцами должен был состояться где-то в ближайшие дни неожиданно для нас. А благодаря случаю с Милагрос, мы знаем, что завтра к обеду они будут здесь!

— Так в чем вопрос? — криво улыбаясь, спросил Хайме. — Забирай своих индейцев и веди их дальше в лес. Мы, лично, завтра утром покидаем эту деревню!

— Дон Бэзил! — обиделся на Хайме индеец. — Скажите ему, чтобы он замолчал. Я хочу говорить с вами, а не с ним!

— Хайме! Дай нам поговорить! — потребовал Василий. — Дело серьезное!

— Дон Бэзил! Завтра, в обед или к вечеру в деревне будут солдаты! Помогите нам задержать их хотя бы на день и отбить охоту преследовать нас! Из рассказов Рауля я знаю, что вы опытный боец!

«Что же ему такого удивительного рассказал обо мне Рауль?» — искренне удивился Василий.

— А почему бы вам не уйти из деревни до прихода солдат, вместе с нами? — опять влез в разговор Хайме.

— Нам надо перенести из деревни хотя бы часть запасов маиса в укромные места, которые не смогут найти солдаты! — презрительным взглядом окинув Хайме, пояснил Андрес. — Без них, люди из нашей деревни не доживут до нового урожая!

— Ну а что у вас кроме нас никого нет, чтобы задержать солдат? — задиристо продолжал Хайме. — Здесь есть крепкие парни!

— Да, есть! — сквозь зубы отвечал индеец. — Но без знающего правила боя человека, толку от них никакого! Раньше, до появления испанцев, каждый крепкий мужчина, умевший пользоваться луком со стрелами и копьем, подлежал обучению и военной службе. Сейчас это все забыто. Зачем захватчику раб, искусно владеющий оружием!

Василий был не в восторге от просьбы деревенского главы. Сейчас, как ему казалось в двух шагах от возможности навсегда вырваться на свободу из этой душной и влажной зеленой тюрьмы, очень не хотелось навсегда остаться здесь, будучи сраженным пулей или проткнутым копьем испанского солдата. А еще хуже, опять попасть в лапы инквизиции! Такие же чувства испытывал Хайме.

— Дон Бэзил! Я слышал за вами придет корабль! — пытался убедить Василия индеец в необходимости выполнить его просьбу. — Тысяча причин может задержать его приход. Что вы тогда будете делать? На побережье вы не проживете и недели. Куда вы вернетесь, если жители нашей деревни погибнут?

Индеец внимательно посмотрел на лица своих собеседников. Аргумент был весомый. Но не подействовал. Тогда Андрес решился на последнее.

— Дон Бэзил! — попросил он. — Давайте выйдем из хижины!

Василий и Хайме, обменявшись удивленными взглядами, встали со скамеек и вслед за индейцем направились к выходу. Оба они оторопели от неожиданности, увидев сорок пар глаз устремленных на них. Под проливным дождем, все население деревни, обступив вход в хижину, молчаливо ждало решения, от которого зависела их жизнь. В первом ряду стояли Рауль и Милагрос, с надеждой смотрящие на него. Василий не выдержал.

— Я согласен! — сказал он.

Хайме ничего не оставалось делать, как принять такое же решение.

— Вы настоящие воины! — лаконично похвалил их Андрес, предложив собраться в хижине. — Давайте обсудим, как мы сможем противостоять врагу.

На совещание пригласили Рауля. Первое что предстояло обсудить — откуда ожидать солдат? В деревню вели две дороги. Одна — труднопроходимая и длинная через сельву, другая — короткая, по Усумасинте. Какую из них выберет враг?

Решили еще раз выслушать молодого индейца, который возил Милагрос к своей сестре и подробно опросить его, о том, что рассказывали вернувшиеся из города поденщики. И тут выяснилось, что одна из них, женщина, работающая прачкой в доме алькальда, хвалилась тем, что ее несколько раз за день посылали на базар за орчате — прохладительным напитком для важных синьоров, которые собрались у него.

— А она не рассказывала, кто там был? — спросил парнишку Андрес.

— Она многих перечисляла, но я в городе не живу, никого не знаю. Запомнил только то, что там был начальник над солдатами. Кроме того, на носилках приносили с перевязанной головой солдата, которого подстрелил Рауль!

— И больше никого? — допытывался Андрес.

— Кажется никого. Нет! — вспомнил молодой индеец. — Затем в доме появился капитан галеры, которую прислали из Веракруса!

Василию сразу стал понятен замысел испанцев.

— Удар врага надо ожидать со стороны реки! — решительно заявил он и объяснил, почему он думает так.

После того, как подстреленный Раулем начальник тюрьмы показал собравшимся, место, где это произошло, они решили, что деревня беглецов находится где-то недалеко. А кратчайший путь к ней — по реке! Для этого-то они вызвали капитана галеры.

— Андрес! — обратился Василий к старшему в деревне. — Объяви всем селянам, чтобы они вооружились лопатами, острыми палками, ведрами, носилками, — всем тем, чем можно копать и носить землю. Сегодня до вечера и завтра до обеда, они будут делать то, что я скажу. Из них мне будут нужны семь-восемь крепких парней, умеющих кидать дротики и стрелять из лука. Пусть приготовят свое оружие и подойдут ко мне. Я проверю его. Найди для них на время железные топоры. Они будут нужны сегодня.

— А кто будет выносить припасы? — встревоженным голосом спросил Андрес.

— Если мы не сможем дать отпор солдатам, все припасы и вы будете в их руках! — отрезал Василий.

Индеец вынужден был согласиться с ним.

Вскоре, на тропе от реки, в часе ходьбы от деревни, закипела работа. Семь молодых, крепких индейцев под руководством Рауля рубили затмевающие небо своими кронами вечнозеленые дубы, устраивая завалы на тропе, а все остальные жители, в зарослях, копали и прикрывали плетеными крышками, покрытыми дерном, ямы-ловушки с острыми кольями, для тех солдат, которые попытаются обойти их с флангов.

Перед обедом все работы были закончены. Начавшийся с утра не прекращающийся ливень смыл следы людей рядом с ловушками и разгладил траву вокруг, сделав их невидимыми. Василий попрощался с Андресом и отпустил жителей селения занятых на земляных работах. Расположившись под навесом, протянувшимся вдоль всей засеки, который сделали по его требованию селяне для защиты от стрел, под шум дождя, вместе с Хайме, Раулем и семью стрелками из лука, он терпеливо ждал врага. Скурыдин был спокоен. Он ждал вестей от дозорного, который находился на берегу реки. Увидев появление галеры с солдатами, проследив их высадку на берег, тот должен был изо всех сил бежать в сторону засады, чтобы сообщить ему о появлении солдат, их численности и вооружении. Правда, Василия немного тревожила мысль о том, что все может пойти наперекос и враг не появится там, где они его ждут.

Неожиданно, на радость Раулю, на засеке появилась Милагрос. Она принесла защитникам деревни горячую еду и питье.

— Как вы здесь? — застенчиво улыбаясь, спросила она у Василия. — Вот принесла вам еду!

— Скучаем без тебя! — пошутил он. — Особенно Рауль!

Рауль смущенно уставился под ноги.

— Ты здесь не задерживайся! — посоветовал ей Хайме. — Скоро такое начнется!

— Может, я вам пригожусь? — спросила Милагрос. — Я раны умею обрабатывать!

— Ты лучше за своими ранами присмотри! — ласково посоветовал ей Рауль. — Нечего тебе здесь делать!

Милагрос послушалась его. Накормив мужчин, она забрала посуду и емкости, в которых принесла еду и ушла в деревню. Сделала она это вовремя. Со стороны реки послышался топот бегущего человека. Это был дозорный.

— Дон Бэзил! Они идут! — запыхавшись, сообщил он Василию, перебравшись через деревянный завал.

— Кто и сколько? — попытался уточнить у него Скурыдин.

— Человек тридцать! — доложил дозорный. — Десять солдат и двадцать-двадцать пять индейцев! Солдаты с дротиками и мечами, индейцы вооружены луками!

— Тридцать пять человек! — встревожился Василий! Появления врага в таком количестве он не ожидал. — Всем занять свои места!

Индейцы рассредоточились по засеке влево и вправо от Василия. Хайме, вооруженный мачете и Рауль с алебардой и луком, обступили его. Их напряженные взгляды устремились в сторону реки.

Глава XVI. Лакандоны

Первыми на тропе появились разведчики. Это были два индейца, осторожно пробирающиеся по обочине тропы, шныряющие взглядами по сторонам. Увидев засеку, они остановились на расстоянии полета стрелы. Долго прислушивались. Один из них направился к завалу. Василий дал знак притаившимся за срубленными деревьями бойцам не трогать его. Подойдя к завалу, индеец подозрительно оглядел срубленные деревья, но на него не полез и в заросли, где тот заканчивался не пошел. Вернувшись к ожидавшему его товарищу и о чем-то пошептавшись с ним, они пошли обратно, очевидно, для того чтобы сообщить своему начальнику об обнаруженном препятствии.

Вскоре на тропе, показались все охотники за беглыми индейцами. Впереди шли индейцы-лучники из числа слуг состоящих на службе у испанцев касиков, за ними, блестя металлическими касками — солдаты, во главе с сержантом. Замыкали отряд индейцы-носильщики. От сердца Василия отлегло. Он почувствовал уверенность в успехе. Из тридцати пяти человек, которых насчитал дозорный, солдат — было семь человек, лучников-индейцев — около десяти. Остальные — носильщики. Очевидно, испанцы не ожидали встретить серьезное сопротивление. Даже завал из деревьев они посчитали за обыкновенное препятствие их движению.

Беспечность испанцев была наказана. Когда до впереди идущих осталось двадцать пять-тридцать шагов, Василий приказал своим стрелкам открыть стрельбу. Град стрел обрушился на врага. Хлопковые доспехи надежно защитили наступавших на засеку врагов, но фактор неожиданности сыграл свою роль. Один из лучников упал, трое — шатаясь, повернули назад. Остальные, опомнившись, засыпали стрелами позиции обороняющихся защитников деревни. Навес над головами бойцов Василия зашатался от падающих на него стрел, которые, не причиняли им ни какого вреда.

Внезапно, кто-то, очевидно сержант, подал зычную команду на отступление своего войска. Поддерживая раненых и волоча убитого, они отступили назад по тропе на дальность полета стрелы. Защитники деревни получили небольшую передышку.

Новая атака началась ближе к вечеру. На этот раз по тропе твердо и уверенно на них надвигалась группа испанцев в количестве семи человек. Солдаты с ног до головы были укутаны в хлопчатобумажные доспехи. Двое из них, шагавшие на флангах, держали в руках арбалеты. Основная группа была вооружена испанскими мечами, грозным оружием ближнего боя. Небольшие круглые щиты пехотинцев — роделы, защищали их от стрел и дротиков. Индейцев не было видно. Василий подумал, что они вообще не участвуют в атаке, но когда услышал треск ломающихся веток и душераздирающие крики боли и ужаса, раздавшиеся один за другим из лесной чащи по обе стороны от дороги на подступах к засеке, все понял. Индейцы попытались обойти преграду с флангов по сельве, и попали в ловушки. На расстоянии девяноста-ста шагов арбалетчики остановились, взяв под прицел завал, а остальные не замедляя шаг, продолжили движение. Несколько лучников-индейцев не выдержали вида уверенно надвигающихся на них испанцев. Не дожидаясь команды Василия, они открыли по ним беспорядочную стрельбу и поплатились за это. Двое из них, Элизео и Давид были сражены тяжелыми арбалетными стрелами. «Что же вы так глупо ребята? — мелькнула в голове Василия горькая мысль. — Надо было солдат подпустить ближе и дать возможность взобраться на завал, чтобы они были как на ладони!»

Но теперь, пока враг перезаряжал свое оружие, нельзя было терять ни минуты.

— Стреляй! — громко крикнул он оставшимся в живых лучникам.

Около десятка стрел успел выпустить каждый лучник по нападающим и укрыться за деревьями, прежде чем вражеские стрелки перезарядили свои арбалеты. Под градом стрел испанцы замедлили шаг. Они остановились. Один из них, хромая повернул назад. «Ага! — торжествовал Василий. — Одним меньше!». Но радость его быстро улетучилась, когда воздух пронзил боевой клич испанской пехоты «Santiago! Cierra Espana!» С ним испанцы бросились на завал.

— Рауль! Хайме! Бегом ко мне! — закричал он, призывая своих друзей, находящихся на флангах.

Рауль и Хайме подоспели вовремя. Утыканные стрелами, как дикобразы иголками солдаты уверенно спускались вниз с вершины зараждения. Наверное, они уже готовились вкусить звериную радость расправы над надоевшими им лучниками, как увидели, что противостоять им будут совсем не те, на кого они рассчитывали. Солдаты замерли. Но их замешательство длилось недолго. «Какая разница — краснокожие индейцы или белые бродяги, по которым плачет петля!» — решил их сержант, приняв друзей за разбойников, скрывающихся от правосудия в глухом индейском селении и замахнувшись мечом, бросился на стоявшего ближе всего к нему Василия. Солдаты поддержали его, вступив в схватку с Хайме и Раулем. Сражение шло с переменным успехом. То защитники деревни под натиском солдат отступали от завала, то солдаты, вынуждены были пятиться назад. Численное преимущество в одного человека никак не проявлялось, а арбалетчики, кинувшиеся на помощь товарищам по оружию, были встречены таким градом стрел лучников, что вынуждены были остановиться. Рауль и Хайме, став спинами, друг к другу успешно отражали атаки трех солдат. Искусно владевший алебардой Рауль держал их на безопасном расстоянии. Труднее было Василию. Ему приходилось все время отступать. Только какое-то невероятное чутье помогало юноше отбивать коварные и мощные удары поднаторевшего в фехтовании сержанта, клинок которого сверкал с быстротой молнии. Но сегодня удача была не на стороне сержанта. Преследуя своего соперника среди поваленных деревьев, он зацепился своим ватным доспехом за торчащий из листвы острый сухой сук. Пытаясь освободиться от него, бравый вояка на мгновение утратил бдительность, чем не преминул воспользоваться Василий. Прямо в сердце врага, он нанес своей шпагой смертельный удар. Сержант как подкошенный свалился на землю. Увидев гибель своего командира, солдаты прекратили схватку и ударились в бегство, с быстротой обезьян преодолев завал в обратном направлении. Уставшие защитники не преследовали их.

Василий сидел на стволе дерева, безразличным взглядом уставившись в лицо мертвого врага, когда его тронул за плечо Рауль:

— Дон Бэзил! К нам направляется парламентер с белым флагом! Что делать?

— Пропусти! — устало махнул рукой Василий.

Парламентер, не забираясь на завал, попросил спуститься к нему предводителя. Василий не слушая советы друзей об осторожности, перелез через завал. Парламентером оказался один из солдат, участвующих в атаке на засеку.

— Верните нам тело сержанта Маркоса! — с ненавистью глядя в лицо Василию, потребовал он.

Василий посмотрел на дорогу. Арбалетчики по-прежнему стояли на своих местах. Солдат все понял.

— Убирайтесь! — повернувшись к ним, громко прокричал он.

Стрелки не торопясь, выполнили его требование. Василий, скользнув взглядом по их удаляющимся силуэтам, произнес:

— Рауль, Хайме! Пусть ребята покрепче снесут покойника вниз!

Четыре индейца, держа мертвеца за руки и ноги, перенесли тело через завал.

— Парни, отнесите его туда, где стояли арбалетчики! — попросил их Василий.

Парламентер последовал за ними. Но, сделав несколько шагов, повернулся к Василию.

— Ты настоящий воин! — с каменным выражением лица, сквозь зубы произнес он. — Но скоро тебе придется убедиться на своей шкуре в том, что ты напрасно встал на защиту дикарей, убив нашего сержанта!

— Мы отобьем любой ваш штурм! — спокойно ответил Василий.

— Мы здесь не причем! — презрительно сморщив губы, заявил солдат. — За нашего сержанта отомстят ваши любимые дикари — лакандоны[17]!

Повернувшись, сержант бросился догонять индейцев, несущих тело мертвого сержанта. Василий не придал значения его словам. «Загадками солдат говорит! Какие еще дикари-мстители? — подумал он, переведя взгляд со спины удаляющегося от него парламентера на кусок белой ткани, брошенной им за ненадобностью в грязь. — Хочет нас напугать!»

Одновременно с возвращением лучников на засеке появилась Милагрос. Она принесла питье и воду. Девушка рассказала, что запасы продовольствия из деревни уже перенесены в надежное место. Андрес передал им, чтобы они уходили с засеки к месту нового поселения, дорогу к которому им должна показать она.

Уже смеркалось. Посовещавшись, бойцы предали земле недалеко от засеки погибших товарищей. Милагрос за ужином прочитала по ним поминальную молитву. В прошлом она пела в церковном хоре и была прилежной прихожанкой. Чтобы не заблудиться в ночной сельве, защитники деревни решили переночевать на засеке, отправившись в дорогу утром, с первыми лучами солнца. Выставив дозорного, усталые бойцы улеглись спать под навесом, рядом с костром, разведенным для того, чтобы отпугивать ночных хищников.

Василию не спалось. Из головы не выходили слова парламентера. Что это? Пустая угроза или серьезное напоминание о возмездии, которое настигнет их? У кого спросить?

Он обвел взглядом лежащих у костра. Четверо индейцев и Хайме крепко спали. Не спалось только Раулю и Милагрос. Лежа на боку, Рауль смотрел влюбленными глазами на девушку, которая костяной иголкой зашивала дырки на его куртке.

— Рауль! — негромко спросил он товарища. — Ты знаешь, кто такие лакандоны?

Услышав слово «лакандоны», тот дернулся, словно его ошпарили кипятком. И Милагрос напряглась, прекратив штопку куртки.

— Что? Опять! — чертыхнулся Рауль.

— Что опять? — переспросил Василий.

— Опять лакандоны совершают набег? — уточнил Рауль.

— А кто они? — поинтересовался Василий.

Тревожным голосом Рауль рассказал все, что знал о лакандонах. Оказывается, испанские колонисты отказывались селиться на плодородных землях в устье рек Грихальвы и Усумасинты не только из-за тяжелых природных условий, но и из-за периодических набегов индейцев-лакандонов. Живущие в дремучих тропических лесах верховьев Усумасинты на плато Петен, воинственные лакандоны на каноэ периодически спускались вниз по реке, грабили экомьенды, предавали огню деревни индейцев-христиан, беспощадно убивая и уводя в плен их жителей. «Краем войны» неофициально называли испанцы эти места. Несколько экспедиций, направленных на усмирение непокорных индейцев были наголову разбиты ими, отбив у конкистадоров желание покорить их. Рауль и Милагрос знали о набегах лакандонов не понаслышке. Восемь лет назад, когда Рауль торговал в этих местах, а Милагрос, жила со своими родителями в одной из местных деревенек, им пришлось пережить весь ужас набега воинственных индейцев.

Озабоченный рассказом Рауля, Василий сообщил ему о странной угрозе парламентера.

— Дон Бэзил! Он говорил неспроста! — впившись взглядом в лицо Василия, проговорил Рауль. — Нам лучше поскорее убраться отсюда. Ночью они не воюют, поэтому было бы неплохо часа за полтора до рассвета, покинуть это место. Я уверен, что если солдат говорил правду, лакандоны уже знают, где мы находимся. С наступлением дня они нападут на нас.

Рауль был прав. Парламентер не обманывал Василия. Из города, капитану, руководившему экспедицией за беглыми индейцами, поступил срочный приказ, немедленно посадить солдат на галеру и возвращаться назад для усиления гарнизона города. Поэтому и не последовало следующего штурма засеки. Лакандоны, спустившись вниз по течению Усумасинты на тридцати каноэ, грабили расположенные вокруг селения.

За два часа до рассвета, не спавший всю ночь Василий разбудил всех. Услышав слово «лакандоны» они все поняли и в кратчайшее время, не завтракая, выступили в путь. Впереди шла Милагрос, показывая путь, за ней, держа наготове оружие — остальные. И все же, нападения воинственных индейцев избежать не удалось. Едва рассвело, как отряд окружили угрожающе раскрашенные красной и черной краской, украшенные разноцветными перьями птиц воины. Закрыв своими спинами Милагрос, ее защитники ощетинились выставленными вперед шпагами и дротиками. Было видно, что цель индейцев не убить своих противников, а взять в плен. В противном случае, они давно бы расстреляли их стрелами и закидали дротиками. Лакандоны расступились, вперед выступил, красочно одетый воин. Его лицо было ярко раскрашено, деревянный шлем покрывали сумасшедшей цветовой гаммы перья неизвестных птиц, руки украшали нефритовые браслеты и ожерелья. С плеч ниспадала вниз накидка из шкуры ягуара. С ног до головы тело воина украшали устрашающие татуировки. В руке он держал копье. Надменно держа голову, воин что-то произнес в сторону своих противников. Кто-то из глубины леса, перевел его слова: «На колени презренные рабы и мы пощадим вас!». Вместо ответа, Василий, схватив за руку Милагрос, вытолкнул ее к индейцам. Она моментально исчезла за их спинами. Таким образом, он попытался сохранить девушке жизнь, понимая, что его товарищи, гордые от победы над испанцами, скорее умрут, чем выполнят позорное требование! Это понял и разряженный индеец. По его команде лакандоны бросились на них. Они были вооружены плоскими деревянными мечами — макуатвилями, края которых усеяны, не уступающими по остроте бритвенной стали полосками обсидиана. Таким мечом можно одновременно ранить противника или оглушить его.

Василий сражался, держа в одной руке шпагу, а в другой меч, убитого им сержанта. Его соперники протыкались шпагой или рассекались мечом, не успев нанести ему ни одного удара. Вскоре перед залитым кровью Василием выросла гора поверженных врагов. Нападающие, страшась смертельных ударов, стали обходить его стороной. Не менее успешно сражались остальные. Не видя их, он опирался на спины товарищей. Значит, живы ребята! Внезапно враги отпрянули от них. Разряженный индеец, на их языке «наком», увидев масштабы гибели своих воинов, принял новое решение. Вперед вышли двое воинов с пращами и их помощник с большой корзиной, в которой лежали снаряды для них. Это были специальные ядра, состоящие из камней, покрытых сверху смолой каучукового дерева. Они не убивали, а оглушали противника. Через несколько минут все было кончено.

Резкая боль и яркая вспышка в голове — последнее, что помнил Василий. Очнулся он с уже связанными руками, от укола в спину кремневым наконечником копья. Стоявший над ним низкорослый индеец, раскрашенный белой и черной краской под человеческий скелет, подталкивая копьем, заставил его встать. Накинув на шею Василию веревочную петлю, он привязал ее к жердине, к которой таким же образом уже были привязаны его друзья. Василий пересчитал их: Рауль, Хайме, Умберто и трое братьев Наварро. Не хватало только Алонсо, молодого веселого индейца из деревни, его ровесника. Значит, он убит! Подталкивая копьями пленников, конвоиры погнали их в сторону реки. Там, прижавшись к заболоченному берегу, стояли три каноэ. Одно из них поразило Василия. Он впервые видел такую большую лодку, выдолбленную из цельного ствола кедра. Она превышала своими размерами лодки карибов. Длина ее составляла почти семьдесят футов, а ширина — восемь. Другие были поменьше. Пленников загнали на это каноэ. Там, в самой широкой части лодки, прижавшись, друг к другу, уже сидели связанные по рукам и ногам восемь пленников-индейцев. Как не вглядывался в их лица Василий, соседей по деревне среди них он не обнаружил. «Слава богу! — решил он. — Кажется, они избежали нашей участи!» Конвоиры отвязали вновь прибывших пленников от деревянного шеста и, связав ноги, пинками заставили их подползти к сидящим старожилам. Вскоре на берегу показались плененные женщины. Защитники деревни облегченно вздохнули, увидев среди них Милагрос. Женщин разместили на каноэ меньших размеров. Воины появились не скоро. Причина их задержки стала понятна Василию, когда наком стал распределять воинов по каноэ. Гребцов явно не хватало. И задержка воинов из-за погребальной церемонии, и нехватка гребцов — были делом рук его бойцов, устроивших целые завалы из трупов, напавших на них лакандонов.

Под звуки барабанов, гребцы ритмично заработали веслами и лодки, оторвавшись от берега, отправились в обратный путь. Ночью гребцы отдыхали на берегу, а весь день, за исключением двух часов в полдень на прием пищи и небольшой отдых, гребли. Еда большим разнообразием не отличалась. И воинам, и пленным давали всегда одно: атоле — жидкую маисовую кашицу, подслащенную медом. Наполненные пленниками и награбленным добром под завязку, каноэ, которые по дороге догнали еще штук двадцать, скребя днищами песчаные отмели и перекаты, плывя среди глубоких мрачных ущелий и топких болотистых равнин, на девятый день достигли мест обитания лакандонов в верховьях Усумасинты.

В этот день они проплыли несколько селений, пока кормчие не повернули каноэ к усыпанному людьми берегу. Очевидно это селение, было заранее назначено для встречи вернувшихся из похода воинов и раздела добычи. Накома, которого несли на носилках рабы, и воинов, идущих колонной вслед за ним, толпа встретила громкими восторженными криками радости, осыпая цветами. Это не относилось к пленникам, привязанным к шестам по десять человек, которых, избивая древками копий, гнали перед паланкином накома, охранявшие их воины. Как будто их не существовало. Лишь изредка, они удостаивались какого-нибудь случайного высокомерного взгляда полного брезгливого безразличия. Недалеко от площади селения, где очевидно должно было состояться чествование воинов, процессия остановилась. Пленников мужчин отделили от женщин, отвели в сторону от колонны и выстроили в шеренгу по одному. Откуда-то появился странного вида индеец, в сопровождении четырех крепких стариков, очевидно помощников. Он был одет в длинное белое, без рукавов одеяние из грубой ткани, которую обычно носили простолюдины, но украшенное дорогими ракушками и бесценным для индейцев бисером. Голову облачала корона из такого же материала. Из-под нее торчали длинные всклокоченные волосы, грязные и зловонные от запекшейся на них крови. Его спутники были одеты в черные одежды и вымазаны черной краской. И от них исходил тошнотворный запах гниющей человеческой крови. Увидев зловонную компанию, наком поспешил сойти с паланкина и, подойдя к ней обняться с индейцем в белом. После этого, они, пытливо вглядываясь в пленников, обошли их. Того из пленников, на котором индеец в короне останавливал свой взгляд, черные старцы отвязывали от общего шеста и отводили в сторону. Непонятное чувство страха охватывало каждого, к кому приближалась эта странная компания. Трое, из тех, кто был выбран, упали, потеряв сознание. Выбрав пятерых пленников, жуткая компания собралась уходить, но наком, взяв под руку индейца в белой одежде, что-то горячо рассказывая, подвел его к Василию. Индеец внимательно осмотрел его. Их взгляды встретились. Холодом смерти веяло от взора индейца, но Василий не отвел глаз. Индеец в белом, отрицательно покачав головой накому, покинул его, направившись в сторону селения. За ним устремились старики в черных одеждах, вслед за которыми воины погнали пятерых выбранных ими пленников. Наком, попеременно бросая злые взгляды то в сторону Василия, то в сторону удаляющегося от него индейца, залез в паланкин. Процессия продолжила движение.

Пленным предстоял получасовой марш к месту их заключения. Это был небольшой поселок, находящийся на лесной поляне, окруженной высокой плетеной изгородью с четырьмя вышками. На них стояли воины, вооруженные луками и дротиками. Внутри, по периметру стены располагались продолговатые индейские жилища, которые окружали три необычных сооружения, крытые пальмовыми листьями, плетеные стены которых просматривались насквозь. Они были похожи на большие птичьи клетки. Это действительно были клетки, только не для птиц, а для людей! Конвоиры, разделив пленных на три равные части и освободив от веревок, загнали их в клетки через узкие лазы, выставив для охраны прохаживающихся вдоль них двух вооруженных воинов.

Воспользовавшись относительной свободой, вокруг Василия собрались товарищи. На их лицах была написана усталость и тревога. Особенно поникшими были братья Наварро.

— Дон Бэзил! — наперебой спрашивали они Василия. — Что будет с нами?

— Все будет хорошо! — успокаивал их Василий. — Дайте мне только самому в этом разобраться!

— Хайме! — решив, что бывший главный королевский сборщик налогов, знает все об этой стране, спросил он. — Кто эти грязные и вонючие индейцы, которые забрали часть пленников с собой? И для чего?

— Ох! — тяжело вздохнул Хайме. — Бэзил! Если бы ты знал кто они, то никогда бы не называли их грязными и вонючими! Это Ах Кин и его помощники Чаки!

— Поясни! Мне их индейские названия ничего неговорят! — потребовал Василий.

— Ах Кин — верховный жрец лакандонов, — монотонным голосом стал рассказывать Хайме. — Он обучает других жрецов ведению счета лет, месяцев, дней, определению дат праздников и церемоний, способам предсказаний и гаданий, методам лечений болезней, истории, а также тому, как читать и писать, участвует в жертвоприношениях. Те несчастные пятеро индейцев, которых он увел с собой, завтра, в честь удачного набега воинов будут принесены в жертву Чакмоолу, богу войны и смерти! Что он задумал сделать с ними, не знаю! Их могут, привязав к столбу медленно расстреливать стрелами, пока не вытечет последняя капля крови, удавить, закопать в землю живьем. Но мне кажется, что вероятнее всего у них вырвут сердца. Вот те, крепкие стариканы в черных одеяниях, разложат каждого по очереди на жертвенном камне, крепко держа за руки и ноги, чтобы не вырвался, а наком-жрец, не надо путать его с военноначальником индейцев, вспорет ему живот острым обсидиановым ножом возле солнечного сплетения, и, засунув руку внутрь вырвет еще трепещущее сердце чтобы бросить его на поднос Чакмоолу! Если пленник был знатен и храбр, то его, разрубив на части, сварят и раздадут жрецам и знати. Они считают, что таким образом его храбрость перейдет к ним. А нижнюю челюсть, очищенную от мяса, передадут тому, кто его пленил, чтобы он носил ее на руке, как награду.

— Неужели съедят? — громко произнес вслух Василий, пораженный услышанным. Он раньше слышал о каннибализме карибов и относился к этому спокойно, но сейчас ему было не все равно, ведь перспектива быть съеденным касалась непосредственно самого его!

— Съедят дон Бэзил! Всех съедят! — подтвердил Рауль, простодушной правдой подлив горечи в мысли Василия. — Мне Мартин рассказывал, что когда его индейцы не смогли выбрать, какой им завести домашний скот — овец, коров или свиней, он предложил им попробовать блюда, приготовленные из баранины, телятины, свинины! Чье мясо им понравится, то животное они и будут разводить! Им понравилась свинина!

— Ну и что? — недоуменно спросил Василий.

— А то что, — улыбаясь, ответил Рауль, — когда он спросил, почему она им понравилась, индейцы ответили, что она такая же сладкая, как человеческое мясо!

Никто не засмеялся. А Умберто и братья Наварро сразу же набросились на Рауля:

— Ты лжешь испанец! Наши предки никогда не ели людей!

Обстановка немного разрядилась. Василий решил успокоить товарищей:

— До следующего жертвоприношения у нас есть время подумать! Не думаю, что они у них каждый день. Если у кого появятся мысли, говорите! А сейчас мне нужно побыть немного наедине!

Товарищи замолчав, отошли от него, а Василий стал внимательно изучать пространство за плетеной решеткой.

— Бэзил! А ты видел, какой злобой, глядя на тебя, горели глаза накома? — тихо спросил его Хайме, который остался рядом с ним.

— Конечно, видел! — с усмешкой произнес Василий. — Отчего ему быть добрым, если мы в бою вырубили его воинов почти с трех каноэ!

— А ты знаешь о чем он так настойчиво упрашивал Ах Кина? — взволнованно продолжил его собеседник.

— К сожалению, в отличие от испанского, индейский язык я еще не выучил! — простодушно признался Василий.

— А мне пришлось как сборщику налогов, изучить их язык! — сообщил Хайме. — Наком, уговаривал Ах Кина принести тебя завтра в жертву вместе с пятерыми отобранными пленниками! И даже предлагал сам вырвать твое сердце! В отместку за гибель своих воинов!

Сердце учащенно забилось. Василий покрылся холодным потом, несмотря на полуденный зной: — «Вот уж поистине смерть ходит по пятам!»

— А что ответил ему Ах Кин? — стараясь скрыть дрожь в голосе спросил он.

— Ничего! — ответил Хайме. — Ничего! Боюсь, что нас всех оставили так сказать на «сладкое», на очередной праздник в честь какого-нибудь их великого бога!

Хайме тяжело вздохнул.

— Одно успокаивает, время еще есть попробовать сбежать из этой тюрьмы! — сказал он. — Только, как и куда?

— Похоже, да! — согласился с ним Василий.

Чем больше присматривался он к окружающим клетки строениям, тем больше понимал, что они находятся не в простой тюрьме, а тюрьме, расположенной в военном лагере. Вон там, у стены подвешены маты-мишени для стрельбы в них из лука и кидания дротиков. А рядом, на шестах стоят чучела, набитые травой. На них, очевидно, оттачивают воины свои удары макуатвилями. Рядом большая утоптанная площадка — плац, для тренировок совместных действий в строю. Длинные хижины — скорее всего склады, в которых хранятся оружие и доспехи.

— Хайме! Не кажется ли тебе, что мы в военном лагере? — высказал свою догадку товарищу, Василий.

— Почему бы и нет! — согласился Хайме. — Мне рассказывали, что у индейцев, до их покорения, существовали обученные группы, состоящие из холканов — наемников. Они жили в отдельных военных лагерях, в которых обучали новобранцев, собранных по деревням и городам. Но в бой их вели свои собственные командиры!

Вскоре в тюрьме появились женщины рабыни, на которых лежала обязанность приготовления еды для пленных. Она была всегда одна и та же: — маисовые лепешки, атоле и похлебка из бобовых и сладкого картофеля. Рауль пытался выяснить у женщин судьбу Милагрос, но они ничего о ней не знали.

Прошло два дня. За исключением дозорных и охранников, которые с завидной точностью сменяли друг друга, воинов в лагере не было видно. Очевидно, после удачного похода их распустили для отдыха. Но и шансов вырваться из деревянных клеток не было. Воины, охранявшие пленных, были бдительны.

Глава XVII. Явь давнего сна

В один из дней привычный распорядок дня лагеря, изменило прибытие важных сановников. Открыв его ворота, рабы внесли один за другим два паланкина окруженные бывалыми воинами. На их военный опыт указывали белые плащи, с красной каймой и богато украшенные изображениями цветов, которые имели право носить только воины, взявшие в бою несколько пленных. Паланкины поднесли к клетке, в которой находились Василий и его товарищи. С них сошли двое мужчин средних лет. Гордая осанка и богатая одежда говорили об их высоком положении в обществе. Плечи одного из них украшала застегнутая на груди накидка из шкуры ягуара, с пришитыми к ней драгоценными камнями и золотыми пластинками. Он почти на полголовы возвышался над воинами, потому что на его ноги были одеты модные, высокие сандалии, отделанные мехом оцелота и перевязанные лентами из тончайшей кожи. Голову украшал головной убор из тщательно подобранных перьев птицы кетсаль. С шеи на грудь свисали бусы из разноцветных раковин, на запястьях переливались нефритовые браслеты. Такую одежду мог носить только знатный правитель. Второй мужчина был одет скромнее. Плащ, покрывающий его плечи и головной убор, были изготовлены из перьев попугаев, вместо драгоценных камней, ткань одежды украшали перламутровые диски. При виде знатных сановников все пленные индейцы в клетке как по команде опустились на колени и склонили головы, не смея смотреть на них. Только Василий и его бойцы упрямо стояли во весь рост, не пряча своих лиц.

Из свиты выступил воин. Что-то, сказав богато одетым индейцам, он указал на них. Одетый скромнее индеец, мельком скользнул взглядом по вызывающе стоящим пленным, одобрительно кивнул головой и сказал несколько слов своему богато одетому соседу. Тот, ничего не ответив, отправился к своему паланкину. За ним поспешил его собеседник. Прозвучала зычная команда на открытие ворот и паланкины с сановниками и свитой исчезли за ними, словно их здесь и не было.

Василий был озадачен необычным вниманием к ним столь влиятельных лиц. Он подозвал к себе Хайме.

— Хайме, опять хочу тебя спросить, кого заинтересовали мы на этот раз? Один из них, судя по его одежде похож на местного короля! Мы растем в цене! — с горькой улыбкой на лице поинтересовался он.

— Ты угадал Бэзил! — удовлетворил его интерес Хайме. — Тот, что в шкуре ягуара действительно местный король — правитель всех лакандонов Чан Кавиль! А тот что в перламутре — Ах — Туль, двоюродный брат правителя людей ица Кан Эка. Только не стоит радоваться их лицезрению. Нас продали Ах-Тулю! Всех восьмерых!

— Опять для того же? — выдавил из себя Василий.

— Ты снова угадал Бэзил! — неестественно хихикнув, ответил ему Хайме. Очевидно, он был на грани нервного срыва. — Теперь люди ица жаждут скормить нас своим богам!

И это было правдой. Обычай покупать пленников для жертвоприношения издавна был распространен среди местных народов. Испанцы положили конец этому варварскому обычаю на завоеванных землях, но здесь, в недоступных для них местах он сохранился. Конечно, в отличие от ацтеков, поставивших человеческие жертвоприношения на поток, местные племена были не так кровожадны. Обычно в ход шли утки, индюшки или пятнистые собаки, которых они разводили для употребления в пищу. Но в очень серьезных случаях, когда от вмешательства богов зависело существование самого племени, в жертву им приносились только люди. На беду Василия и его товарищей, такая жестокая потребность появилась в небольшом государстве племени майя-ица, земли, которых простирались на расстояние до двух лиг пути от озера Чальтуна, на берегах которого находилась их столица — город Тайясаль[18].

Известно, какую роль в жизни человека играет соль. Особенно в условиях жаркого климата. Без нее не то что невозможно приготовить еду, но и сохранить запасы. Соль в Тайясаль поступала по проторенным в незапамятные времена путям. Добытая в озерах северного побережья Юкатана, на каноэ, соль купцами доставлялась на его восточное побережье. Здесь, торговцы майя-ица выменивали у них соль на свои товары, которую на лодках по рекам Белиз и Мопан, протекающих по землям дружественного государства Кун Ахау, а далее с помощью носильщиков доставляли в свои селения. Даже испанские завоевания не оказали существенного влияния на торговлю солью. Правители Тайясаля — Кан Эк и Кун Ахау — Чимешен по прежнему поддерживали дружеские отношения и поэтому перебоев в поставке в селения ица столь важного товара, никогда не возникало. Но случилось непредвиденное. Правитель Чимешен умер и к власти пришел его брат — завистливый и недалекий Топоште. В торговом пути, проходящем через земли его племени, он увидел возможность диктовать свою волю племени ица и таким образом подчинить его себе. Не долго думая, Топоште увеличил налог для торговцев, да так, что привозить соль с северного побережья Юкатана стало невыгодно. В государстве ица сразу стала резко ощущаться нехватка этого товара. Послы, отправленные Кан Эком в Кун Ахау, с просьбой снизить непомерные налоги, вернулись ни с чем. Топоште даже не стал разговаривать с ними. Оставалось только одно средство, которое могло подействовать на него — война.

Правитель Тайясаля приказал объявить сбор войска, разослав своих чиновников ах холпопов во все концы земли майя-ица. Призыву в войско подлежал каждый крепкий мужчина, умевший пользоваться луком со стрелами и копьем. На центральных площадях селений застучали барабаны и заревели трубы, собирая простолюдинов на войну. Вскоре, отряды воинов с развернутыми знаменами, во главе со своими батабами, один за другим стали прибывать в Таясаль, к месту сбора войска.

В один из дней правитель Тайясаля Кан Эк посетил чилана, толкователя воли богов. Чилан, одетый как простой ремесленник в белую рубаху без рукавов, украшенную раковинами, встретил его в храме Чакмоола, рядом со статуей бога у постамента с алтарем для жертвоприношений. Он не спросил, какая нужда привела к нему гордого и надменного правителя Тайясаля, который в великие то праздники не часто жаловал его своим посещением. Последний младенец майя-ица знал, что будет война! Правитель хочет знать волю богов! Помогут ли они ему сокрушить армию Кун Ахау и наказать Топоште?

Придирчиво оглядев дары Кан Эка богам и храму, он, бормоча молитву Чакмоолу, сопровождая ее ужасными гримасами удалился в одну из темных комнат святилища.

— О, властитель битв! — послышалось из глубин храма. — Тебе известно, что готовится большая война! Ты открываешь уста, жаждущие поглотить кровь многих, которые должны пасть в этой войне!

Чилан просил Чакмоола даровать победу майя-ица над войсками Кун Ахау, обещая принести ему многие человеческие жертвы в обмен на нее. Временами молитва прерывалась нечленораздельными звуками, наполняя души всех присутствующих страхом и ужасом.

Наконец крики прекратились. В наступившей тишине послышалось шарканье сандалий возвращающегося чилана. Через несколько мгновений он появился в проеме ступенчатой арки входа в храм. Его усталое лицо выражало полную отрешенность от действительности.

— Великий владыка! — торжественно произнес он. — Я принес тебе радостные вести из мира богов! В битве с иноземцами они будут на твоей стороне!

Радость охватила свиту правителя. Вокруг него раздались восторженные возгласы. Но сам Кан Эк остался невозмутимым. Ни один мускул не тронулся на мужественном лице правителя. Он ждал, когда чилан объявит плату за покровительство богов!

Жрец — предсказатель оглядел собравшихся у храма людей и довольный произведенным эффектом своего заявления продолжил:

— Они принесут победу тебе, — повторил он, устремив свой мрачный взгляд на Кан Эка, — если перед битвой ты накормишь их сердцами шестерых отважных воинов и во время жертвенного танца напоишь кровью их предводителя!

Восторги в свите правителя мгновенно утихли. Страшную и сомнительную плату предлагали им боги в обмен на победу. Любой из лучших воинов орденов Ягуара и Орла почтет за честь взойти на жертвенный алтарь, но кто тогда вдохновит своей отвагой войско в бою?

— Я выполню волю богов! — сердито ударив двурогим жезлом из змеиных голов о каменную ступень храма, заверил чилана Кан Эк, с трудом скрывая смятение охватившее его. С кем останется его армия, если самые опытные и храбрые воины вместе с их командиром будут принесены в жертву богам?

Едва прибыв в свой дворец, Кан Эк приказал вызвать к нему Ах-Туля, своего двоюродного брата. Ах — Туль, несмотря на свои молодые годы, а было ему всего двадцать девять лет, уже прославился своим дальновидным умом и красноречием. Это благодаря двоюродному брату правителя семь лет царил мир на границах Тайясаля окруженных дикими воинственными племенами. Каждый раз когда между людьми майя-ица и ими возникали конфликтные ситуации, Ах-Туль, будучи на переговорах посланником Кан Эка, успешно разрешал их. Вот и сейчас, Кан Эку нужен был совет брата.

Слуга объявил о приходе Ах-Туля. Не церемонясь, он быстро прошел залу и по братски обнял Кан Эка. Такие вольности дозволялись не каждому родственнику. Но только не Ах — Тулю. Слуга подставил ему скамейку напротив Кан Эка.

Правитель внимательным взглядом окинул Ах-Туля. Тот был весь во внимании.

— Ты был на Совете, когда решался вопрос о войне с Кун Ахау! — произнес Кан Эк. — Тогда мы решили, что война неизбежна!

— Да великий владыка! — ответил Ах-Туль, опустив вниз глаза. Учтивость при разговоре с правителем должен был проявлять и он.

— Я только, что от чилана! — сообщил ему его высокий собеседник. — С его слов боги поддержат нас в битве, но за странную плату. Если ее заплатить, моя армия лишится лучших воинов еще до сражения. Я в сомнении! Может, он неправильно истолковал волю богов?

— Великий владыка! Перескажи мне его ответ! — не поднимая головы, попросил Ах-Туль.

Почти слово в слово правитель передал Ах-Тулю разговор с чиланом. Поразмышляв, тот изложил правителю свою версию слов толкователя:

— Чилан предсказал волю богов так, как они ему передали. Просто ты Великий владыка неправильно понял его!

— Тогда подскажи мне, как я должен его понимать? — недовольно повысив голос, потребовал правитель.

— Чилан имел ввиду, что в жертву должны быть принесены семеро пленников. Боги жаждут сердца шестерых из них. А кровью их храброго предводителя они хотят напиться во время исполнения жертвенного танца. Воины Ягуара, вооруженные настоящими макуатвилями, по очереди будут сражаться с привязанным к столбу пленником, вооруженным простым деревянным мечом, до тех пор, пока он не выбьется из сил. Тогда, кто-нибудь из воинов расправится с ним! — еще ниже склонив голову, пояснил Ах-Туль.

— Я думал вначале также, брат Ах-Туль! — разочарованно произнес правитель. — Но мы, почти семь лет не ведем войн! Где взять этих пленных? Конечно, можно принести в жертву богам кого-то из наших рабов, но они никогда не были храбрыми воинами. А богов не обмануть!

— Их можно купить! — заявил Ах-Туль. — Только что вернулись из похода наши соседи — лакандоны. Они привели с собой множество пленных. Торговцы, побывавшие в главном их селении, говорят, что среди них есть и такие, которые пригодятся нам. Этих пленных, за их храбрость не принесли в жертву сразу, а оставили для военного праздника в месяце Паш!

— Но лакандоны дикари! С ними невозможно договориться! — возразил правитель.

— Да! Они грубы, невоспитанны и алчны! — подтвердил слова правителя Ах-Туль. — И это хорошо. Блеск желтого металла давно затмил им глаза!

— Что-то я не понял последнее! — подозрительно посмотрев на Ах-Туля, произнес правитель. — Поясни!

— Лет двадцать назад, великий владыка, правитель майя-мопан, что живут на расстоянии двух дней пути от нас, в знак признательности и дружбы преподнес твоему отцу несколько плиток желтого металла[19], который испанцы ценят превыше всех остальных сокровищ. Ему они достались от его подданных, которых испанцы захватили и заставили работать на своих рудниках в далекой земле, где живут чичимеки. Однажды, чичимеки напали на рудник и перебили всех испанцев. Освобожденные майя, проделав большой и трудный путь, вернулись на родину. С собой они принесли доставшиеся им плитки желтого металла. Эти плитки они подарили своему правителю, а тот твоему отцу, великому владыке майя-ица. В те времена люди майя, больше ценили нефрит, чем этот желтый металл. Поэтому я думаю, что подарок правителя майя-мопан, забытый, пылится в каком-нибудь темном углу твоей сокровищницы. С тех пор многое изменилось. Люди майя стали знать истинную цену желтому металлу. Я уверен, правитель лакандонов не устоит перед такой ценой за пленных. Великий владыка! Прикажи слугам найти их и принести мне хотя бы одну плитку! — закончив свою мысль, попросил Ах-Туль.

Кан Эк хлопнул в ладоши. Тот час к нему, из-за спинки трона подбежал, согнувшийся в поклоне слуга. Правитель приказал ему вызвать придворного, в ведении которого находилась его сокровищница. Хранитель сокровищницы правителя, незамедлительно появившись перед ним, покорно выслушал указания своего повелителя и, пятясь, исчез в глубинах дворца. Вскоре он принес плитку желтого металла, завернутую в рассыпающуюся от времени ткань.

— Возьми, то, что ты просил! — скользнув равнодушным взглядом по желтой плитке, сказал Кан Эк.

— Я бесконечно рад твоей мудрой воле великий владыка! — радостно заулыбался Ах-Туль и упал на колени перед ним.

— Сегодня же отправляйся в земли лакандонов и без пленников не возвращайся! — уже суровым голосом потребовал правитель, заканчивая разговор.

Такова была предыстория продажи Василия и его товарищей Ах-Тулю. Через два дня он был в Тупилле, главном селении лакандонов, в котором размещался дворец правителя. Правитель лакандонов Ах-Балам, был давним знакомым Ах-Туля. В детстве, когда его отец умер, он с матерью вынужден был бежать от произвола брата отца, вероломно занявшего власть в племени лакандонов, в Тайясаль. Здесь, они встретили хороший прием и прожили два года в семье Ах-Тулей, пока смерть узурпатора не вернула Ах-Баламу трон.

Вопрос о продаже рабов был решен, едва Ах-Туль показал правителю лакандонов желтую плитку. Ни уговоры Ах Кина, ни слезные просьбы накома не продавать пленников не имели для него никакого значения. Его власть была абсолютна. Все, что приказывал, правитель лакандонов, выполнялось обязательно.

Ах-Балам, в отличие от Кан Эка мыслил по новому. Он знал, как много железных топоров, мачете, мечей для воинов можно купить у морских разбойников за плитку желтого металла. Желтый металл, это не кучка жалких рабов, которым красная цена — несколько десятков зерен какао-бобов!

В память о старой дружбе правитель решил проявить свою щедрость, отдав Ах-Тулю всех отважных защитников деревни. Видя, как посол Кан Эка заглядывается на молодых индианок, Ах-Балам подарил ему трех, захваченных в плен молодых красивых девушек, отобранных в наложницы.

Утром следующего, после визита правителя лакандонов и Ах-Туля, дня, в лагерь, где содержались пленники, прибыл небольшой отряд воинов. Стражники, охранявшие пленных, переговорив со старшим воинов, выгнали из клетки Василия и его товарищей. Поджидавшие их воины, не церемонясь, связали им руки. Пленники поняли, что им опять предстоит дорога, может быть последняя в их жизни. Подталкивая пленных древками копий, их вывели из лагеря и погнали по знакомой дороге, по которой они шли несколько дней назад. Через несколько часов, дорога вывела их к реке, у берега которой стояли два каноэ. На одно из них воины загнали пленников. На втором, расположилась небольшая свита какого-то сановника. Василий и Хайме признали в нем посетителя военного лагеря Ах — Туля. Туда же привели трех девушек, в потрепанной и грязной одежде, очевидно рабынь. Рауль, присмотревшись, первым узнал в одной из них Милагрос. И она узнала их всех. Стесняясь своего вида, девушка прижала одну руку к груди, а второй помахала им. Один за другим пленные ответили ей тем же. Они были рады тому, что девушка снова с ними вместе.

К вечеру каноэ достигли своего конечного пункта. Высадив отряд сановника и пленных на берег, они отправились в обратный путь.

Переночевав на берегу, с восходом солнца, небольшой отряд Ах-Туля выступил в дорогу. Впереди шли проводники, за ними свита, окруженная воинами. Последними, осторожно вытаскивая ноги из болотной жижи, чтобы не потерять равновесие, плелись пленники, привязанные к шесту. Несколько воинов следили за порядком и подгоняли их. И хотя лес был густым, а люди постоянно шли в полумраке, потому что кроны высоких деревьев сплетались, заслоняя собой небо, проводники по протоптанным тропам уверенно вели отряд к намеченной цели.

На третьи сутки сплошная ядовито-зеленая стена сельвы приоткрылась голубой далью давно не видевшим небо людям. Небо сливалось с синей поверхностью огромного пресноводного озера, ленивые волны которого нежно ласкали его берега. Справа, на выступающем в озеро мысе возвышались, сверкая на солнце, белоснежные стены и крыши многочисленных строений. Это был Тайясаль — столица государства майя-ицев.

На этот раз, пленных разместили почти в самом центре города. Отделив от свиты Ах-Туля, их провели мимо обмазанных глиной домов бедняков, величественных ступенчатых пирамид с храмами — башенками наверху, изящных молелен с бесчисленными скульптурами богов и правителей, белоснежных вилл местной знати, дворца правителя, украшенного мозаикой с изображениями небесного змея и рельефными масками бога Чака. Прохожих на улицах было немного, но и те, встретившись с пленниками, стремились поскорее разойтись с ними.

Конечно, привязанной веревкой к шесту головой особенно не повертишь, но лик индейского бога на стенах этого дворца, врезался в память Василия тревожным воспоминанием о сне в индейской лачуге селения Сан Жуан. Это был он, конечно, он — индейский божок с большим уродливым носом, похожим на хобот слона, угрожающими клыками и топорами, торчащими изо рта, Он словно приветствовал его, подмигивая страшным зрачком, обрамленным квадратным глазом: — «Ну, вот мы и встретились наяву!». Несмотря на жару, смертельный холод охватил юношу: — «Значит, это был вещий сон!»

Возле одного из строений, рядом с пирамидой-храмом, за каменным забором находились, уже знакомые пленникам по пребыванию у лакандонов, плетеные клетки. Они были пусты. Здесь, закончилась их недолгая прогулка по улицам неизвестного города. Отвязав от шеста, воины затолкали пленников в одну из клеток.

Не успели узники индейцев оглядеться на новом месте, как их внезапно посетил какой-то важный индеец. Он сидел в паланкине, который несли рабы и окружали воины. Его не было видно за тканью, закрывающей полог носилок. Но потому, как долго паланкин находился перед клеткой с пленниками, было ясно, что высокий сановник тщательно рассматривает их через складки занавески. Вскоре ему это очевидно надоело и паланкин, с насмотревшимся на пленников сановником, исчез со двора также быстро, как и появился.

Пленники не знали, что в паланкине находился сам великий владыка людей ица. Сразу же после этого, во дворце, между ним, и вызванным к нему Ах-Тулем, состоялся разговор.

— Кто из восьми пленников будет принесен в жертву? — спросил правитель. — Чилан говорил только о семи!

— Это моя вина, великий владыка! — виновато потупившись, ответил Ах-Туль. — Ее я сейчас же исправлю и лишнего пленника удалю!

— Смотри не убери светловолосого и белокожего пленника, самого высокого среди них! — потребовал Кан Эк. — Судя потому, как он себя ведет, это их храбрый предводитель. Ему предстоит биться с нашими воинами!

— Ты как всегда проницателен великий владыка! — уставившись преданным взглядом на правителя, произнес Ах-Туль. — Он и есть.

— Тогда объясни ему, что он обязан, будет делать на празднике начала войны. Пообещай ему свободу, если он выдержит схватку со всеми воинами! — с едкой усмешкой на лице, посоветовал Кан Эк. — Вера в освобождение придаст ему ярости, а зрелищу больше правдоподобия, перед тем как пленника убьют наши воины. Они будут убеждены в своей непобедимости!

— Твоя мудрость достойна восхищения, великий владыка! — восторженно произнес Ах-Туль. — Я немедленно сделаю все так, как ты сказал!

После разговора с правителем, Ах-Туль немедленно отправился к храму Чака, в одном из дворов которого, содержались в клетке пленники. По его команде, Василия отделили от остальных, переведя в свободную дальнюю клетку.

— Пленники! — обратился к оставшимся пленникам, знавший испанский язык Ах-Туль. — Объявляю, что один из вас может выйти из этой клетки, став моим рабом! Своей милостью, великодушно разрешаю вам самим выбрать его! Я жду!

Ах-Туль отошел от клетки, с интересом наблюдая за происходящим в ней. Он был уверен, что пленники ничего не будут решать. Понимая, что этот выбор единственная возможность избежать неминуемой лютой смерти, они все бросятся на решетки клетки, слезно умоляя Ах-Туля, своей незаменимостью в качестве его раба. Оставалось только выбрать из них самого слабого духом, охваченного животным страхом приближающейся смерти. Рабы, остающиеся во всех ситуациях людьми, ему были не нужны.

Но произошло не то, что ожидал он. Пленники собрались кучкой вокруг одного из них, а это был Рауль, чтобы тянуть былинки для жребия, которые тот выдернул из подстилок, предназначенных для сна. Разочарованию Ах-Туля в своих способностях предугадывать действия людей не было бы конца, если бы один из пленников, судя по внешнему виду, испанец, внезапно не бросился на прутья клетки и, схватившись за них, закричал на чистейшем наречии майя-ица:

— Господин! Возьмите меня! В отличие от этого тупого стада я могу быть переводчиком нескольких языков! Я могу сделать все, что вы прикажете!

Ах-Туль с интересом взглянул на пленника. Если он не лжет, то такой переводчик ему нужен. Не слыша ответа сановника, пленный заплакал и затрясся всем телом, упав на колени:

— Возьмите меня господин! Я хочу жить, я не хочу умирать!

Остальные пленники с презрением смотрели на своего бывшего товарища. Ах-Туль, показал жестом пленнику, выйти из клетки. Тот, не веря своему счастью, на коленях, прополз все расстояние до сановника.

— Как тебя зовут и какого ты племени? — спросил его Ах-Туль, глядя куда-то вдаль.

— Меня зовут Хайме! Я иудей! — запинаясь и путаясь в словах, ответил раб.

— Какие знаешь языки?

— Кроме испанского — немецкий, английский, голландский и почти все наречия майя!

— Богатый набор знаний! — оценил его ответ Ах-Туль. — Я беру тебя!

Приказав слугам отвести Хайме в свой дом, Ах-Туль перешел к клетке, в которой находился Василий.

— Как тебя зовут и какого ты племени? — на испанском языке задал сановник стандартный вопрос.

Василий по привычке назвал себя Бэзилом, английским моряком.

— Ты знаешь, какая участь тебя ждет? — спросил Ах-Туль, буквально впившись взглядом в его лицо.

— Знаю! — спокойно ответил Василий. — Смерть на жертвенном камне!

«А он боец! — подумал Ах-Туль, пораженный мужественным спокойствием своего собеседника. — Такой, даже с деревянным мечом может наделать делов!»

— Нет! Тебя ждет другая доля! — сделав загадочное лицо, сообщил индеец. — Ты будешь сражаться мечом против наших отборных воинов!

— Я их всех убью! — уверенно заявил Василий.

— Ты недослушал меня раб! — высокомерно произнес Ах-Туль. — Тебя привяжут к столбу на длинной веревке, и противостоять им ты будешь деревянным мечом. А у них будут настоящие мечи!

— А если я откажусь сражаться с ними? — задумчиво спросил Василий.

— Не откажешься! — уверенно сказал сановник. — Если ты покажешь свое мастерство и отобьешься от всех воинов, ты получишь свободу!

— А мои товарищи? — Василий кивнул подбородком в сторону клетки с друзьями.

— Нет! — твердо ответил Ах-Туль.

— Тогда я не буду сражаться! — еще более твердым голосом ответил Василий.

Ах-Туль долго бросал гневные взгляды в сторону Василия. «Этот ничтожный раб смеет дерзить мне!» — возмущался он. К тому же он был человеком чести. Наконец он сказал:

— Я согласен! Твои друзья получат свободу!

К такому ответу Ах-Туль пришел, решив, что это не будет ложью, так как выполнять обещание все равно не придется. Он был уверен, что воины, в конце концов, убьют раба. Другую точку зрения на его ответ имели товарищи Василия. Он возродил в их душах надежду на жизнь. И хотя они также понимали, что победа их предводителя в этом бою больше будет похожа на сказку со счастливым концом, пленники верили в нее.

Добившись согласия Василия, сановник, сопровождаемый воинами, покинул пленников. Едва фигура последнего из них исчезла за забором, как воздух наполнился криками возмущения и презрения друзей Василия. Все они были в адрес Хайме.

— Хайме предатель и жалкий трус! — скандировали они.

Больше всех, его поведением был возмущен Рауль.

— Дон Бэзил! — кричал в сторону клетки с Василием. — А я ведь был прав, когда говорил, что этот еврей когда-нибудь продаст нас! Вы видели, как он опозорил всех! Надо было оставить его в монастырской тюрьме. Сейчас бы от него осталась только горстка пепла!

Василий же не был настроен в отношении Хайме так критично, как Рауль и его друзья. Не мог человек, просидевший несколько лет в застенках инквизиции, стойко переносивший пытки и допросы, сникнуть в один момент! Кроме того, Василий почувствовал элемент театральности в том, как Хайме просил Ах-Туля сохранить ему жизнь. Скорее всего, Хайме пошел на этот шаг, чтобы иметь возможность оказать помощь своим товарищам. Ведь сидя в клетке, ничего сделать невозможно! «Ладно, время покажет! — решил он. — А может, и нет! Есть ли оно у нас?»

Время было. На радость Раулю, среди рабынь, которые были привлечены к приготовлению еды для пленных, появилась Милагрос. Первым делом она подошла к клетке, в который сидел Василий.

— Здравствуйте дон Бэзил! Скажите, могу ли я чем-нибудь помочь вам? — спросила она.

— Здравствуй Милагрос! — заулыбался Василий. — Лучше расскажи, где и как ты живешь.

Милагрос рассказала ему, что попала в прислуги одному знатному молодому сановнику. Делает самую черную работу. Но дворецкий уже намекал ей, что молодой господин интересовался ею. Василий догадался, что этот сановник — Ах-Туль.

— Если, что понадобится, я тебя попрошу! — пообещал ей Василий. — Пока еще не пришло время.

К сожалению Милагрос не знала день, назначенный правителем для жертвоприношения. О нем знал Хайме, который, не боясь оскорблений в свой адрес, пришел к ним через два дня. Воин не хотел пропускать его к пленникам, но, услышав имя Ах-Туля, разрешил Хайме подойти к клетке с Василием.

— Бэзил! Я сделал это для того чтобы помочь всем нам! — умоляюще глядя в глаза Василию, виновато произнес он первым делом.

Василий был рад тому, что не ошибся в нем.

— Не верьте ему дон Бэзил! — предупредил Василия из соседней клетки Рауль.

— Не надо оправдываться Хайме! Я все понял! — успокоил своего собеседника Василий. — Расскажи, что у тебя новенького.

— Ах — Туль мне доверяет и разрешает ходить по городу одному. Я узнал от него, что у нас осталось в запасе всего три дня! Через два дня в город должны войти боевые отряды союзников майя-ица индейцев майя-чольти. Кан Эк решил устроить жертвоприношение на глазах у всего войска! — грустно сказал он. — А никаких мыслей по поводу побега нет. Даже если мы сбежим, нам из сельвы не выбраться.

— Ну почему нет! — возразил ему Василий. — Ах-Туль обещал освободить всех, если я выиграю ритуальное сражение.

Хайме не стал ему возражать. Лжет он этот Ах-Туль! Какой индеец пойдет на то, чтобы отменить волю своих богов!

На следующий день, Хайме пришел снова.

— Бэзил! — с лицом заговорщика, прошептал он по-английски, подойдя к клетке Василия, очевидно боясь, что испанский может понять кто-нибудь из индейцев — охранников. — Появился план!

— Рассказывай! — предложил Василий, прижавшись к прутьям клетки поближе, чтобы Хайме было лучше слышно.

— Вчера я ходил по городу, чтобы знать, куда бежать, если удастся что-нибудь придумать с побегом. Город большой. Около двухсот домов и больше двадцати храмов и молебен. Один из них удивил меня. Посреди него на постаменте стояла статуя лошади. Я спросил жрецов, для чего здесь стоит скульптура животного. Меня чуть не вытолкали из храма за богохульство. Оказывается это не лошадь, а их бог Циминчак, что в переводе с языка майя означает «Громовой тапир». Своим ржанием он вызывает гром выстрелов пушек и аркебуз. Придя во дворец Ах-Туля, я спросил его об их боге Циминчаке. Вполне серьезно, он рассказал мне забавную историю.

Много лет назад здесь побывал завоеватель империи Монтесумы, дон Кортес. Мне и раньше было известно, что он, для того, чтобы подавить мятеж своего соратника в Гондурасе, прошел через сельву Петена. Поход этот был труден для него. Люди двигались наугад. Плотная стена леса преграждала им путь. При приближении отряда дона Кортеса индейцы уходили из своих деревень, оставляя ему сгоревшие хижины и пустые закрома. Солдатам пришлось питаться кореньями, охотиться и ловить рыбу. Постепенно люди обессилели. Конец страданиям настал, когда экспедиция дона Кортеса добралась до Тайясаля. Учитывая плачевное состояние своего войска, дон Кортес решил обо всем договариваться с местным правителем, дедом нынешнего правителя Кан Эка, миром. Удивительно, но встреча между ними была проникнута взаимной симпатией. О подвигах покорителя империи ацтеков было известно даже в сердце сельвы. Майя-ица помогли испанцам, чем могли и даже дали проводников в дорогу. Незадолго до ухода испанцев, захромал любимый вороной жеребец дона Кортеса, и тот оставил его на попечение правителя, намереваясь забрать его на обратном пути. Увы, назад дон Кортес возвращался морем и в Тайясаль не попал. Когда испанцы ушли, индейцы поместили жеребца в одном из своих храмов и, считая коня, таким же разумным существом, как и они сами, стали потчевать его едой — птицей и другим мясом, а также украшать гирляндами и букетами цветов, как это они делают в отношении знатных людей, когда те заболевают. То ли от болезни, то ли от подобной пищи, бедный жеребец издох. Испугавшись мести дона Кортеса за погибшую лошадь, дедушка Кан Эка приказал изготовить точную копию коня из камня и установить ее в том же самом храме. Поскольку индейцы искренно верили в те времена, да и верят сейчас, в то, что гром выстрелов испанских пушек и аркебуз происходит от ржания лошадей, они назвали своего нового бога именем «Циминчак». Я узнал, что среди местных богов, по важности, Циминчак занимает второе место после Чака!

— Занятная история. Похоже, местные индейцы как дети, верят в сказки и разные небылицы! — грустно произнес Василий, выслушав своего собеседника.

— Только уж очень кроважадные эти детишки! — заметил Хайме.

— Я думаю, ты неспроста рассказал мне эту историю! — с надеждой посмотрев на Хайме, произнес Василий. — Какой нам с нее прок?

— Там в храме, у постамента статуи лошади лежит аркебуза!

— Ну и что?

— Рядом с ней моток веревки фитиля и рог, наполненный порохом!

— Какое это имеет значение? — поморщился Василий. — Они, скорее всего, лежат там со времен Кортеса. Аркебуза ржавая, порох, пропитанный влагой давно не годен, фитиль истлел!

— Нет! — возразил Хайме. — Я спрашивал у служек, когда они появились в храме. Два месяца назад, индейцы разгромили отряд какого-то капитана Миронеса, по ошибке забредшего к ним с территории Гондураса. Тогда их преподнесли в дар Циминчаку!

— Но порох все равно не годен! — возразил Василий.

— Бэзил! Напрасно ты считаешь меня невеждой в этих вещах! — с обидой в голосе ответил Хайме. — Во-первых, рог запечатан; во-вторых, в Новой Испании уже лет двадцать применяют зернистый шлифованный порох. А он стоек к влаге! Аркебуза как новая, потому что смазана маслом!

— Ну и что ты собираешься делать с этой аркебузой против войска в несколько сотен человек? — скептически рассматривая своего собеседника, спросил Василий.

— Когда вас поведут к месту жертвоприношения, выстрелю из нее по собравшейся толпе. Я думаю, суматоха будет дикая! — вполне серьезно заявил Хайме. — В этой неразберихе можно будет сбежать!

— А дальше, опомнившиеся лучники подстрелят тебя как кролика! — продолжил твердым голосом Василий, лишая своего собеседника веры в счастливый исход того, что он задумал. — Нас перебьют там же! Лучше ты узнай, какого числа точно, во сколько и где состоится ритуал жертвоприношения. Где буду стоять я, и где расположатся зрители, особенно правитель, наком и остальная знать. Толщину веревки, которая будет удерживать меня у столба. Выведай все это у Ах-Туля, но так, чтобы тот ничего не заподозрил! Завтра, я это все должен знать!

— Все сделаю! — задумчиво глядя в глаза Василия, ответил Хайме.

Из клетки напротив на Василия с интересом смотрел Рауль. Он все слышал, но, так же как и Хайме не мог понять, что замыслил Василий.

Весь следующий день Василий ожидал Хайме. Кроме него, ему очень была нужна Милагрос, которая для раздачи еды пленникам, должна была прийти вечером. Они пришли вместе. Молодчага Хайме, узнал все, о чем он просил. Ритуал жертвоприношения должен был начаться завтра, где-то перед обедом. Обычно, пленников приносили в жертву в храме Чака, на вершине пирамиды, но из-за ритуального боя воинов с пленником, который должно было видеть все войско, верховный жрец распорядился вырвать их сердца на жертвеннике расположенном на площади перед храмом-пирамидой.

На обрывке листка бумаги Хайме нарисовал углем схему, на которой было видно, где и кто будет располагаться во время ритуала.

— Столб, к которому тебя привяжут, уже вкопали! — сообщил он. — Каменные скамьи для знати стояли там всегда. Я только показал, где будет сидеть правитель и остальные сановники. С утра вас покормят. Потом придут жрецы и подготовят всех к ритуалу — попросту говоря, вымажут синей краской! Веревка толстая и крепкая! Вот и все! Да, забыл сказать! Не верь обещанию Ах-Туля. Слышал его разговор с главным жрецом. Даже если ты окажешься победителем, тебя добьют лучники!

— Спасибо тебе за все! — поблагодарил его Василий. — Я давно сомневаюсь в искренности Ах-Туля. Давай попрощаемся и уходи, чтобы нас не заподозрили в заговоре! Не поминай лихом, если больше не встретимся!

Пожав руки, Хайме попрощался с Василием и остальными товарищами. Все время, оглядываясь на них, словно видя в последний раз, он ушел. Вслед за ним пришла Милагрос.

— Здравствуйте дон Бэзил! — грустно сказала она. — Я пришла, как вы просили!

Василий поздоровался.

— Милагрос! — попросил он. — Подойди ко мне ближе.

Он не хотел, чтобы их разговор на испанском языке был слышен охраннику, с интересом поглядывающему на их встречу.

— Ты можешь достать мне маленький острый нож или полоску стали? — спросил Василий ее.

— Да! — ответила девушка. — Я приметила один такой на кухне. Его принести тебе?

— Нет! — ответил Василий. — Задача сложнее. На площади перед храмом Чака, вкопан, окрашенный синей краской столб, возле которого я завтра должен буду биться. С наступлением темноты незаметно сходи к нему, и в неглубокой ямке рядом с ним, закопай нож. Если сможешь, поставь на бревне мелом метку, со стороны, где будет спрятан нож. Ты поняла?

Милагрос кивнула в ответ. Глядя на нее, Василий понял, что она не подведет. Наступали сумерки, и ей пришло время, уходить. Прощаясь, через прутья клетки Милагрос поцеловала Василия, а затем, перейдя к его друзьям, и их. Поцелуй с Раулем мог длиться вечно, если бы не вмешался охранник, потребовавший от Милагрос срочно покинуть храмовый дворик. Наступила, возможно, последняя в жизни пленников ночь. Никто не спал. Глядя на яркое, усыпанное звездами небо, каждый из них думал о своих родных и близких.

Василий думал о Джейн. Прошло полтора года, как они расстались. Наверное, это судьба, никогда не увидеть ее. Мысленно он навсегда простился с ней. Пусть она не мучает себя и дай Бог ей поскорее забыть его! Мысль о том, что после того, как его не будет, останется она, согревала и грела душу! А как бы он гордился ею, если бы знал, через какие испытания пришлось пройти Джейн, чтобы сохранить верность ему!

Глава XVIII. Виконт

Беда не приходит одна. Наблюдая за весенними посевными работами в поместье Гринов, на обманчиво-теплом апрельском ветру, простыла и заболела бабушка Маргарет. Народные средства не помогали. Ей становилось все хуже и хуже. Леди Грин слегла. Вызванный срочно дорогой врач, чуть ли не официальный врачеватель королевской семьи, прописал ей лечебные настои и какие-то порошки. А сэру Джону, оставшись с ним наедине, прямо сказал:

— Подружка стариков — застой в груди[20]! Никаких надежд на спасение вашей жены нет!

Наверное, это поняла и сама больная. Она срочно потребовала к себе нотариуса, чтобы сделать завещание. Нотариус, убеленный сединами, розовощекий полный старик, приехал не задерживаясь. Его сопровождал свидетель — представитель магистрата. Не раздеваясь, они прошли в комнату больной. За ними устремился сэр Джон Грин, но был остановлен в двери слабым, но еще властным голосом Маргарет:

— Джон, оставьте нас одних!

Вслед за этим из комнаты выпорхнула служанка, плотно закрыв за собой дверь. Джон Грин, не стесняясь собравшихся вокруг слуг, прижался ухом к дереву украшенной золотой резьбой двери. Ему было не до правил приличия. Решалась судьба целого состояния. Отец Марго, крупнейший судовладелец Англии, умирая, завещал ей все накопленное им. Всю жизнь сэр Джон был всего лишь управляющим капиталов своей жены. Неужели, состояние, которое сохранено и приумножено его трудами достанется кому-нибудь другому? Джон Грин волновался так, что нервная дрожь не давала ему возможности прижать ухо к полотну двери. А массивная, плотно пригнанная буковая дверь не пропускала звуков.

Наконец, где-то через час, дверь распахнулась. Из нее вышли нотариус и чиновник. Нотариус молча поспешил к выходу, а свидетель, уходя, объявил:

— Леди Грин просит пригласить к ней вас сэр Джон и мисс Джейн Грин!

Сэр Джон вошел в спальню. Маргарет неподвижно лежала на высокой кровати с балдахином. Сухая, старушечья головка в чепце, утонувшая в пухлых белых подушках окружавших ее, едва была видна. Джон не узнал свою жену. Так болезнь состарила ее!

— А где Джейн? — с трудом успела произнести леди Грин, прежде чем сухой лающий кашель сотряс ее худенькое тело.

Гримаса боли пробежала по ее лицу.

— Ее сейчас приведут! — ответил Джон Грин, на глаза которого, при виде мучений жены навернулись слезы.

— Бабушка! Что с тобой? — надрывно плача, вбежала в спальню Джейн и бросилась ей на грудь.

— Отойди от меня Джейн! — ледяным тоном голоса предостерегла внучку леди Маргарет. — Говорят эта болезнь заразная!

Джейн остановилась в полушаге от кровати больной.

— Не надо меня оплакивать! Держите себя в руках! — потребовала леди Грин. — Силы стремительно покидают меня, поэтому я вызвала нотариуса, чтобы в завещании успеть завершить свои земные дела. Никто из вас не будет обижен и забыт. Джон! — обратилась она к мужу.

— Я слушаю вас моя дорогая! — откликнулся Джон Грин.

— Когда уйдете от меня, объявите об этом же слугам. Каждому из них будет что-нибудь отписано, — произнесла леди Грин.

Ее взгляд остановился на Джейн:

— А теперь послушай меня Джейн! Я позаботилась о твоем будущем и отдала все необходимые распоряжения нотариусу, чтобы оно было счастливым, и ты всегда вспоминала меня с любовью и радостью. Не обижайся на бабушку, если тебе на первый взгляд покажется, что я сделала что-то не так. Придет время, и ты убедишься, в том, что я была права! Прощай Джейн. Скажи и мне прощай, детка!

Чувствуя, что сознание может внезапно покинуть ее, леди Грин спешила.

— Прощай бабушка! — произнесла Джейн и залилась горькими слезами.

— Иди, иди! — нарочито недовольным голосом потребовала леди Грин, — только твоих слез мне еще не хватало! А ты, Джон останься!

Сэр Джон Грин вышел из спальни не скоро. Тяжелый был разговор. Узнать от Марго, о судьбе ее состояния, ему не удалось.

— Моя воля: — огласить завещание после моих похорон! — На все его вопросы твердо отвечала она.

Сразу после беседы с мужем, леди Грин потребовала привезти к ней своего духовника, отца Патрика, настоятеля приходской церкви для исповедания, причастия и соборования. В отличие от нотариуса, святой отец приехал не скоро.

— Спешил батюшка, спешил! — оправдывался он сэру Джону Грину. — Такую праведницу, как ваша супруга, и ангелы причастят, а вот тем грешникам, которых я соборовал перед ней, без моего причастия прямая дорога в ад.

Из спальни леди Грин пастор вышел где-то около полуночи, усталый и грустный. Сэр Джон Грин предложил ему заночевать у него, но он отказался, сказав, что утреннюю литургию будет провести некому.

Маргарет Грин не стало 2 мая 1585 года. Она умерла ночью, тихо и незаметно. Утром, сиделка, прикорнувшая в кресле рядом с кроватью больной, проснувшись, обнаружила свою хозяйку перешедшей в мир иной.

Отпевали леди Грин дома, чтобы соблюсти все особенности значимости этого ритуала. В церкви Святого Павла это было невозможно, потому что все делалось на скорую руку. Приход был большой, а люди в нем умирали так часто, что на церковном дворе невозможно было находиться от запаха мертвецов, которых подносили к нему одного за другим.

Шествие к месту погребения было пышным. Супруг покойной не поскупился на покупку черной материи для одеяний участвующих в процессии, драпировки дома, похоронного полога и жезла, обязательных атрибутов траурного шествия. Два герольда, несли перед гробом герб рыцаря Грина с девизом «Приумножая — созидаем!». Колокол на колокольне церкви Святого Павла скорбно гудел не переставая. Родственников и знакомых Гринов было немного, но процессия из участвующих в похоронах женщин растянулась на целую улицу. Каждая из них за это получила по три шиллинга.

Похоронили усопшую в фамильном склепе Гринов на кладбище прихода церкви Святого Павла, там, где уже покоился ее младший сын Оливер.

Вдовец, на похоронах громко хлюпая носом, не стесняясь, рыдал.

— Какая любовь! Какая верность! — глядя на него, сочувственно шептались родственники. — Не дай Бог старик Грин не выдержит свалившегося на него горя и последует в мир иной за своей ненаглядной Марго.

На следующий день, выполняя последнюю волю усопшей, в дом Гринов приехал нотариус.

— Где я смогу огласить завещание леди Грин? — спросил он у вышедшего к нему на встречу сэра Джона Грина.

— Пожалуйте в мой кабинет! — предложил хозяин.

Разместившись за письменным столом, нотариус достал завещание из кожаной папки и, разложив документ перед собой, внимательно оглядел сидевшего, напротив него Грина. «Чего он тянет?» — нетерпеливо подумал сэр Джон Грин.

— Пригласите в кабинет мисс Джейн Грин, — попросил нотариус.

— А разве нельзя обойтись без нее? — удивился хозяин.

— Нет! — ответил нотариус. — Она главный наследник и речь идет об очень больших суммах!

Нотариус поднял указательный палец вверх и, понизив голос почти до шепота, еще раз сказал:

— Очень, очень больших!

У сэра Джона Грина испортилось настроение. Начали сбываться его подозрения о том, что состояние жены достанется кому-то другому. Зачем молодой девчонке огромные деньги, к которым она не имеет никакого отношения? Он сам бы определил размеры ее приданого! Неужели, таким образом, Маргарет решила свести с ним счеты за связь с леди Генри. Примерно за полгода, до своей кончины, внезапно приехав из сельского имения Гринов, она застала его в объятьях молодой неизвестной женщины в их супружеской кровати. Тогда скандал удалось замять.

— Джонсон! — крикнул он через дверь своему старому слуге. — Пригласи в кабинет мисс Джейн!

Приглаживая растрепанные волосы, в кабинет тихо вошла Джейн и скромно села на краешек стула рядом с сэром Джоном Грином. Чернота под глазами и сильно покрасневший нос говорили о том, что она не спала, оплакивая бабушку Марго.

— Сэр! Мисс! Я собрал вас для того, чтобы огласить волю покойной, как она указала в своем завещании! — громко объявил нотариус.

При слове «покойной» из глаз Джейн опять брызнули слезы. Нотариус, подождав, пока девушка справится со слезами и приложит платок к глазам, нудным и скучным голосом приступил к чтению завещания. Вначале завещания шло перечисление всего того, чем она решила облагодетельствовать своих слуг. То были ткани, скатерти, полотенца, простыни, зеркало, ларцы и коробочки для хранения мелких вещей и даже павлиньи перья. Озабоченная спасением души дворника Питера, известного своим пристрастием к горячительным напиткам, она даровала ему молитвенник, для служения Господу. Указывались также суммы денег, которые должны были быть розданы не только дворовым, но и страждущим из приютов Пресвятой Девы Бедлема и Святого Фомы в Саутуорке с условием, что эти несчастные будут молиться за упокой ее души. Часть денег жаловалась священникам церкви Святого Павла.

Зачитываемые суммы были мизерной частью состояния леди Грин, которое по договору, в золотых слитках хранилось в королевской сокровищнице. Сэр Джон с удовольствием констатировал в голове этот факт и с нетерпением ожидал, когда нотариус перейдет к главной части завещания, касающегося его и внучки. Джейн же, подавленная горем, была равнодушна к происходящему.

От непрерывного чтения у нотариуса запершило в горле, и он попросил воды. Промочив горло, нотариус приступил к оглашению основной части. Сэр Джон Грин слушал его, открыв рот. Все свое огромное состояние, поделив на две равные части, Маргарет завещала ему и внучке. Поморщившись, Джон Грин воспринял это как должное. Так велики были эти денежные суммы! «Конечно! Молодая девица не заслужила такого богатства, но бог с ней и чудачествами Маргарет, меня вполне устроит завещанное!» — снисходительно подумал он и встал со стула, чтобы получить из рук нотариуса дорогую бумагу.

— Не спешите сэр! — строго посмотрев на наследника, предупредил нотариус. — Это не все. Я еще не зачитал условия, при которых вы становитесь обладателем наследуемой части состояния.

Согласно воле покойной, сэр Джон Грин, мог получить свою долю только в том случае, если его внучка не достигнув тридцатилетнего возраста, выйдет замуж за благородного джентльмена, и будет иметь титул «леди». Те же условия были для Джейн. В случае их невыполнения внучка леди Грин получала всего лишь небольшую пенсию на содержание и то лишь до замужества, а сэр Джон Грин оставался бы без всего — огромное богатство леди Маргарет завещалось приходу церкви Святого Павла! И это был не конец завещания. Его последние строки леди Маргарет разрешала огласить только через год после ее смерти!

Негодованию сэра Джона Грина не было предела. «Не простила измену! С того света отомстила! Как я выдам Джейн замуж за дворянина, ведь у нее характер Марго? По указке она никогда не женится, потому что ждет своего нищего русского!» — сначала возмутился он. Но потом, поразмыслив, остыл: — «Ничего! За ее приданым сбегутся аристократы со всей Англии! Кого-нибудь выберет! А любовь к русскому пройдет, как и у ее бабки. Ведь у Марго, до замужества тоже был какой-то ненаглядный! Тем более о нем давно уже ни слуху, ни духу. Пропал где-то в морских пучинах!».

Джейн на бабушку не обиделась. Она проживет без ее денег! Лишь бы Василий вернулся. Вместе они не пропадут!

А время шло. Горе сэра Джона Грина так бросившееся в глаза родственникам на похоронах леди Маргарет, вскоре куда-то улетучилось. На сороковой день в доме Гринов появилась женщина, лет на тридцать моложе старика Грина. Правильные черты лица, большие карие глаза, белая кожа лица в обрамлении каштановых вьющихся волос делали ее по-своему красивой. Пышная грудь, на которой почти горизонтально лежал золотой крест, тонкий стан, бесстыдные крутизна бедер и округлость зада, чувствуемые даже под слоем ткани нескольких надетых юбок притягивали к ней нескромные взгляды мужчин. К тому же она была со вкусом одета в дорогие одежды. Золото, самоцветы и жемчуг украшали красавицу. Звали ее Эмма Генри. Она, также как и Джон Грин была одинока. Год назад, ее муж, барон Генри, приятель сэра Джона Грина по карточным играм, умер от старческой немощи. Что сблизило шестидесятилетнего старика и молодую женщину? Несколько простых обстоятельств. Во-первых, старое знакомство Грина с ее мужем. Во-вторых, то, что Эмма любила жить на широкую ногу и при жизни почти разорила своего покойного мужа. Очевидно, оставшаяся одной молодая и красивая женщина очень нуждалась в покровительстве мужчины, пусть пожилого, но щедрого на богатые подарки, коих от молодых невозможно было дождаться.

Сэр Джон Грин, собрав всю прислугу, объявил, что они с Эммой решили пожениться, как положено, через год после смерти леди Грин. До свадьбы было еще далеко, но мисс Эмма уже вела себя в доме Гринов, как хозяйка. Недовольные приказаниями Эммы слуги были немедленно уволены хозяином, а те, что остались, притихли и беспрекословно исполняли все ее прихоти. Вынуждена была уйти из дома Гринов и старая служанка миссис Лора, которая многие годы заботилась о леди Грин и ее внучке. Вместо нее, к Джейн была приставлена новая служанка мисс Линда, незамужняя сорокалетняя женщина, которая очевидно по указке мисс Эммы пыталась бесцеремонно «совать свой нос», во все ее дела. Из-за этого и много другого, между Эммой и Джейн сложились неприязненные отношения. Несколько раз девушка, выходя из дома, замечала, как ее новая служанка следовала за ней, пытаясь оставаться незамеченной. Кроме того, Джейн стало казаться, что ее вещи кто-то тщательно просматривает. Джейн не придавала этому значения, пока однажды, внезапно вернувшись домой, она не застала в своей комнате Эмму.

— Что вы здесь делаете мисс? — возмутилась девушка.

— Случайно перепутала двери! — нагло улыбаясь, ответила ей мисс Эмма и стремительно выскользнула из комнаты.

Чувство тревоги за себя стало беспричинно возникать у Джейн при мыслях о странном поведении мисс Эммы и служанки мисс Линды. Что им от нее нужно?

Своими сомнениями Джейн поделилась с подружкой Нэнси. Та, недолго думая, прямо спросила:

— Мне кажется, что это не простое любопытство мисс Эммы! Скажи, Джейн! У тебя, как у девушки из богатой семьи, большое приданое?

— Скорее всего, его вообще не будет! Потому, что я выйду замуж только за Василия, а если он не вернется — уйду в монастырь! — призналась Джейн и рассказала о странном завещании своей бабушки.

Нэнси, пораженная размерами приданого своей подружки, несколько раз переспрашивала названную сумму.

— Это целое состояние! Такое приданое бывает, наверное, только у принцесс. Тебя могут и не спросить! — с тревогой произнесла Нэнси.

— Как не спросить, если я не хочу? — удивилась Джейн.

— Я знаю много историй, когда с девушками не церемонились, ведя к алтарю из-за гораздо меньшего приданого! — авторитетно заявила Нэнси.

— Что-то я не понимаю! — рассмеялась Джейн. — Не хочешь ли ты сказать, что Эмма хочет женить меня на себе?

— Зря ты так! — обиделась Нэнси. — Может, я ошибаюсь, но что-то, во внимании мисс Эммы к тебе, нечисто! В чьих-то интересах она пытается узнать о тебе все! Жених скоро даст знать о себе!

— Какой интерес для Эммы выдать меня замуж, ведь она не получит за это ничего? — снова возразила Джейн.

— Как сказать! Может она действует по поручению жениха, который пообещал рассчитаться с ней за содействие после. Да, что говорить, прямой интерес в твоей женитьбе есть у сэра Джона Грина, а значит и у миссис Эммы!

— Не надо наговаривать на моего дедушку! — возмутилась Джейн. — Он освободил меня из плена мавров!

— Ради Бога! Я не хотела тебя обидеть! — взмолилась Нэнси. — Извини, тогда я не знаю ответа на твой вопрос.

— А что же мне теперь делать? — смирившись с выводами подруги, печально спросила Джейн.

Нэнси задумалась. Внезапно ее озарило:

— Знаешь, что! Сможешь, избавиться от опеки мисс Линды и взять служанкой вместо нее, меня? Вместе, нам никакие козни врагов будут не страшны!

— Это ты хорошо придумала! — обрадовалась Джейн. — Конечно, смогу!

После многочисленных обращений Джейн к сэру Джону Грину о новой служанке, ее просьба была удовлетворена. У Джейн появилась служанка, которая прислуживала только ей.

Надо отдать должное прозорливости подружки Джейн. Ровно через неделю после их разговора, в доме Гринов объявился потенциальный жених.

— Виконт Альфред Глостер, старший сын восьмого виконта Глостера! — важно объявил сэр Джон Грин, представляя собравшимся на ланч Джейн и Эмме стройного, черноволосого молодой человека, лет двадцати пяти.

Виконт носил высокие накрахмаленные брыжи, очевидно из-за которых, он был коротко подстрижен. От него исходил аромат тонких восточных духов. Его аккуратные усики, стрелами расходились к краям губ, а подбородок покрывала небольшая, ухоженная остроконечная бородка.

— Мой компаньон! — солгал сэр Джон Грин, чтобы как-то оправдать перед дамами появление незнакомого мужчины в его доме.

Виконт криво улыбнулся, услышав неуклюжую версию его появления из уст хозяина дома, и поклонился дамам.

Впрочем, Эмме Генри, представлять виконта не было надобности. Это с ее подачи, появился в доме Гринов молодой человек. Как-то вечером, Джон Грин, озабоченный мыслью о компенсации непомерных расходов Эммы, попросил ее найти кандидата в женихи для Джейн, чтобы попытаться получить завещанную покойной женой сумму.

— Конечно, найду милый! — обняв его, заверила женщина.

Через день, она рассказала ему об одном таком кандидате. Со слов Эммы, он приходился кузеном ее подруге. Альфред Глостер происходил из известной аристократической фамилии, род которой, корнями уходил к первым британским королям. Она также пояснила сэру Джону Грину, что он, ради приданого Джейн, готов взять ее в жены прямо сейчас. Семья аристократа, да и сам виконт не вылезали из долгов.

— Зато, они владельцы настоящего замка в Дартмуре! — расхваливала жениха Эмма, забыв сказать, что его стены уже лет сто не ремонтировались и разваливаются на глазах, а юный Глостер — картежник, любитель прекрасного пола и мот, которого свет не видал.

Сэру Джону Грину кандидатура Альфреда понравилась. «Обедневшие аристократы не так требовательны к происхождению тех, за счет родства с которыми они хотят обогатиться!» — разумно решил он.

С первых минут, появления в доме Гринов, виконт проявил себя как опытный покоритель дамских сердец. За столом он бросал на Джейн нежные, полные любви взгляды, часто томно вздыхал. Увидев Джейн в гостиной, устремлялся к девушке и, поцеловав ручку, заводил с ней беседу на какую-нибудь пространную тему. Надо отдать ему должное — он умел привлечь к себе внимание. Чувствовалось, что молодой человек не глуп и получил прекрасное образование. Джейн сначала краснела и немела при виде спешащего к ней виконта, но потом привыкла и даже поддерживала с ним разговор. Однако его чары на нее не действовали. Взгляд ее всегда был холоден, а в разговоре чувствовалось полное отсутствие интереса к своему собеседнику. Девушка ничего не имела против этого, пытавшегося завоевать ее любовь красавца-аристократа, но сердце ее навсегда было занято пустившимся ради нее в странствия русским юношей.

Самолюбие ловеласа было сильно задето. Не вдаваясь в подробности причины своей неудачи, он усилил натиск. В ход пошли пышные букеты и дорогие подарки. Но Джейн по-прежнему не отвечала ему благосклонностью. Тогда он решил завоевать ее силой, уверенный в том, что после такого позора девушка будет сговорчивей. Однажды он пригласил Джейн и Эмму на бал, который устраивал в своем дворце герцог Корнуольский. Во время перерыва, он предложил Джейн пройтись по аллеям дворцового парка. Ничего не подозревающая девушка согласилась. Заманив Джейн в одну из многочисленных, увитых плющом беседок, виконт накинулся на девушку, пытаясь овладеть ею. Неизвестно чем бы это закончилось, если бы рядом не оказалась Нэнси. Служанка стала громко звать Джейн. Виконт, испугавшись, что девушка может позвать на помощь людей, отпустил ее.

Нэнси не просто так оказалась рядом с Джейн, потому что этому событию предшествовало другое, заставившее обоих принять меры предосторожности.

— Альфред Глостер мерзавец, который пытается соблазнить тебя, для того чтобы получить богатое приданое! — примерно за два дня до бала, заявила Нэнси Джейн.

— Почему ты так думаешь? — удивилась Джейн.

— Мне кажется он не тот, за кого себя выдает! — продолжала Нэнси. — Ты знаешь, что вчера, сэр Джон Грин, до утра задержался на верфи?

— Конечно, знаю! Ну и что тут такого?

— А виконт как раз приехал к хозяину, якобы по каким-то делам и Эмма распорядилась отвести для него отдельную комнату, чтобы он переночевал у нас?

— Я слышала об этом!

— Утром, я решила снять влажное белье с веревки во дворе, чтобы просушить его на кухне и встала очень рано. Не помню зачем, поднялась наверх и увидела такое! — многозначительно произнесла Нэнси.

— Что там такого могло быть? — простодушно удивилась Джейн.

— Дверь в спальню Эммы была приоткрыта. Я хотела ее закрыть и невольно увидела, что в ее постели лежит мужчина. Не кто иной, как Альфред Глостер! — сообщила Нэнси.

— Значит они любовники! Какие негодяи эти Эмма и Альфред! — возмутилась Джейн. — От них можно ожидать всего чего угодно!

— Конечно! — согласилась Нэнси.

Подумав, подружки решили не давать огласки увиденному Нэнси, чтобы не огорчать сэра Джона Грина, который, ослепленный страстью к Эмме, мог не поверить словам служанки и выгнать ее, но быть настороже, для того чтобы Джейн не стала жертвой коварного замысла любовников.

После этого случая Альфред Глостер из дома Гринов исчез. Все шло по-прежнему. Но вскоре Джейн вновь ощутила на себе пытливые взгляды своей будущей мачехи, очевидно пытавшейся угадать, как на нее подействовала выходка виконта. Убедившись, что Джейн особо не переживает случившееся, она заявилась к ней в комнату с огромным дорогим букетом алых роз.

— Это тебе! — сказала Эмма, протянув ей букет.

— От кого? — настороженно спросила Джейн.

— От Альфреда Глостера! — ответила, пряча глаза, Эмма. — Он просит простить его!

— За что? — притворно удивившись, спросила Джейн.

— Он мне не сказал! — солгала Эмма. — Но ты его все равно прости, мало ли чем мужчина может обидеть девушку. Альфред очень впечатлительный молодой человек. Моя подруга Элли, которой он приходится кузеном, говорит, что он очень страдает от обиды, которую нанес тебе! Он просил передать, что больше этого не повторится! Прости его Джейн! Ты еще молода и не знаешь, как горячи и невоздержанны, бывают с женщинами мужчины!

Джейн не поверила искренности переживаний виконта, и букет из рук Эммы не приняла.

— Верни цветы их владельцу! — презрительно взглянув на Эмму, сказала она. — Я на Альфреда зла не держу, но и поддерживать с ним прежние отношения не собираюсь. Пусть держится от меня подальше!

Убедившись, что девушку не уговорить, Эмма покинула комнату, напоследок бросив в ее сторону полный ненависти взгляд. Сердце Джейн сжалось от тревоги за себя. Она почувствовала, что виконт от нее так просто не отстанет! К сожалению ее предположения оправдались.

Буквально через день, Нэнси, менявшая у Джейн постельное белье, сообщила о том, что ее отправляют на три дня в сельскую усадьбу Гринов, для оказания помощи местной прислуге. «Странно! Такого никогда раньше не было!» — подумала Джейн и обратилась за разъяснением к сэру Джону Грину.

— Милая моя! — успокоил ее сэр Джон Грин. — Мисс Эмма была там не более как два дня назад и обратила внимание на запущенные огороды. А лето в этом году такое, что любой овощ прямо прет из земли. Нужно только приложить немного усилий, чтобы осенью получить богатый урожай. Ты знаешь, что после эпидемии «потницы» во всех хозяйствах недостаток рабочих рук. Вот Эмма и подала мне мысль привлечь к сельскохозяйственным работам домашнюю прислугу! А с тобой ничего за три дня не случится. За тобой и Эммой будет ухаживать мисс Линда.

— Так посылала бы на прополку свою мисс Линду! — обидевшись, возразила Джейн.

— Успокойся девочка неразумная! — улыбнувшись, пожурил ее Джон Грин. — Сравни сколько лет мисс Линде и сколько твоей Нэнси! Наверное, тебе станет стыдно отправлять на такие работы пожилую женщину. А с Нэнси ничего не случится!

Поняв, что разговор окончен, Джейн вернулась в свою комнату.

— Придется тебе ехать! — огорченно сообщила она своей подружке и рассказала о беседе с сэром Джоном Грином.

— Ничего страшного! Я к любому труду привычна с детства! — ответила Нэнси.

— А как же я? — спросила Джейн. — Может мне поехать вместе с тобой. То, что я знаю об Эмме и Альфреде, не дает мне покоя без тебя. Из последнего разговора с Эммой, я поняла, что они действуют против меня сообща.

— Не тревожься подружка! — попыталась успокоить ее Нэнси. — После такого позора, виконт в вашем доме, наверное, не покажется.

Но Джейн была печальна.

— Слушай! — вдруг предложила Нэнси, глядя на грустное лицо Джейн. — Возьми на всякий случай вот это!

Покопавшись в оборках своей юбки, она извлекла, что-то ярко блеснувшее холодным светом на свету и протянула Джейн. Это был небольшой, с узким и острым жалом дамский стилет[21].

— Мне подарил его Питер, когда уходил в море. Он знал, как трудно девушке из простой семьи защитить свою честь от негодяев в кварталах Ист-Сайда.

Джейн взяла из ее рук маленький кинжал.

— Тебе приходилось применять его? — удивленно спросила она.

— Да, два раза! — спокойно ответила Нэнси. — Бей не раздумывая. Рана от него не опасная, но болезненная!

— Спасибо! — не отрывая взгляда от оружия, поблагодарила подружку Джейн.

После полудня, Нэнси и еще нескольких женщин из городской прислуги увезли на телеге в усадьбу. А вечером, Джейн пришлось воспользоваться подарком подружки.

В доме Гринов ложились спать где-то в восемь, чтобы встать в четыре утра. Так жил весь Лондон. Как всегда, перед сном, Джейн выпила теплое молоко, которое ей принесла вместо Нэнси, мисс Линда. Молоко на ночь, было устоявшейся привычкой, к которой приучила Джейн с детства бабушка. Тогда, при виде худосочного, чахоточного вида ребенка никто не мог предположить, что из него вырастет розовощекая, полная сил, красивая девушка. В доме очень боялись за ее жизнь. Каким только докторам ее не показывали, какими только лекарствами не пользовали — ничто не действовало. Помог только совет простой крестьянки — пить на ночь теплое кипяченое молоко.

Джейн нравился вкус молока, но в этот вечер она почувствовала в нем какой-то неприятный металлический привкус. Тем не менее, придерживаясь привычки, она выпила молоко все без остатка. Обычно, девушка, лежа в постели еще полчаса могла помечтать, прежде чем заснуть, а тут какая-то тяжелая хмарь сразу заполнила ее затылок, погружая во мрак сна так, что Джейн подумала, а не умирает ли она. Она с трудом встала с постели и, подойдя к окну, распахнула его. Свежий воздух немного привел ее в чувство. Перегнувшись через подоконник, она заставила себя вырвать. Ей стало легче. Стакан воды из графина на столе немного облегчил страдания Джейн. Добравшись до кровати, она рухнула на нее и забылась во сне. Но ужас вечера на этом не прекратился.

Проснулась девушка от чувства того, что кто-то душит ее во сне. Увы, это был не сон, а кошмарная явь. Неизвестный, навалившись на нее, слюнявым ртом елозил по лицу, щекоча кожу усами, а руки его пытались стянуть приставшую к ее телу ночную рубашку. Сопротивляться ему не было сил. Поняв, что происходит, Джейн заплакала от стыда и бессилия, но быстро опомнилась, вспомнив про подарок Нэнси, который лежал у нее под подушкой. «Да что же это я!» — подумала она и нащупала рукой резную рукоять стилета. Собрав все силы, она ударила насильника им в бок. Охнув от боли, тот скатился с нее. Не удержавшись на узкой девичьей кровати, он с грохотом упал на пол. В тот же момент насильник вскочил на ноги и бросился к двери.

— Все равно ты будешь моей! — задыхаясь, выкрикнул он, прежде чем покинул комнату. Джейн узнала его по голосу. Это был виконт Альфред Глостер. Девушка попыталась встать и позвать помощь, но сил у нее не осталось. Она опять забылась.

Утром ее с трудом разбудила Нэнси.

— Что здесь произошло? — с надрывом в голосе внезапно спросила Нэнси.

Джейн с трудом приподнялась. Болело все тело. Она не сразу вспомнила о том, что произошло ночью. А когда вспомнила, подумала, что это был какой-то дурной сон. Но это был не сон. Стилет с запекшейся кровью, крепко зажатый в ее руке, несколько бурых пятен на полу, говорили о том, что ночной кошмар был жестокой явью. «Может, я его убила!» — с ужасом подумала Джейн и рассказала об ужасной ночи Нэнси.

— Все хорошо! Не переживай! Ни трупа мерзкого виконта, ни шерифа в доме нет! — улыбнувшись, успокоила ее Нэнси.

— А как ты оказалась здесь? — поинтересовалась Джейн.

— Я чувствовала, что Эмма не просто так послала меня в деревню! — сообщила ей Нэнси. — Оказывается там у них все в порядке, и никто из городских им не нужен.

Девушка сразу решила, что ее подруга в опасности. Выпросив у конюшенного верховую лошадь, с рассветом, она поспешила в Лондон.

— Мне кажется, что в вечернее молоко, кто-то подсыпал снотворное. То, что меня стошнило, ослабило его действие и дало возможность оказать сопротивление насильнику, — поделилась мыслями с подружкой Джейн. — Пригласи мисс Линду и мисс Эмму ко мне в спальню. Я думаю, они причастны к тому, что произошло ночью. Пусть дадут ответ, за снотворное в молоке и появление Альфреда в доме!

Но доказать причастность мисс Эммы к ночным событиям не удалось. Она пришла одна. Джейн, гневно поглядывая на нее, рассказала о происшедшем.

— А вам это не привиделось мисс? — как ни в чем не бывало, ядовито улыбаясь, спросила миссис Эмма. — И Альфред ли это был?

Джейн, чуть не задохнувшись от наглости такого утверждения мисс Эммы, молча показала рукой на стилет и пятна крови на полу.

— Какой кошмар! Неужели это все правда! — изобразила ужас на своем хорошеньком личике мисс Эмма. — Я догадываюсь, чьих это рук дело! Надо найти мисс Линду!

Мисс Линду так и не нашли. Она исчезла из дома.

— Это все она, она мерзавка! — без зазрения совести утверждала мисс Эмма.

Джейн пришлось замолчать эту историю. По совету Нэнси, в дом пригласили плотника, который врезал в дверь спальни Джейн замок. Но все равно, после этой истории девушка стала чувствовать себя в доме Гринов неуютно.

Для Джейн время замедлило свой бег. Она по-прежнему ездила в порт встречать приходящие корабли, но никто на них ничего о Василии не знал. Потеряв надежду увидеть своего любимого живым, Джейн стала подумывать об уходе в монастырь после Рождества.

Глава XIХ. Ярость обреченных

Будоражащий кровь восход багряного солнца вернул силы и уверенность в них задремавшему на немного Скурыдину. «Ну, я им такое устрою перед своей смертью!» — мысленно пригрозил своим невидимым врагам, потягивающийся от сна юноша.

Сразу за завтраком, чашкой атоле с несколькими маисовыми лепешками, к пленникам пришли жрецы. Они принесли с собой емкость с жидкостью лазурного цвета и кисти. Всех до единого, их тщательно выкрасили этой краской, так, что пленники с трудом узнавали друг друга. Василия, после этой процедуры одели в белый балахон с прорезями для рук и головы и причудливый головной убор в виде головы совы.

Когда гул толпы на храмовой площади стал явственно слышен, старший из жрецов, приказал связать шестерым друзьям Василия руки. По его же команде их погнали к выходу из дворика. По взорвавшему воздух реву толпы, юноша понял, что его друзья уже на площади и пришла его очередь. Древко копья, больно упершееся в позвоночник, направило Василия на путь уже пройденный Раулем, Умберто и братьями Наварро. Пройдя под аркой узкого каменного коридора, Скурыдин, внезапно очутился на храмовой площади. От крика и свиста окружающей ее публики у него заложило уши. Зверовато озираясь на зрителей, Василий огляделся. Он находился почти в центре площади, покрытой каменной плиткой. Рядом, у жертвенного алтаря, цепочкой в очередь к нему, окруженные воинами, понуро стояли его друзья. Со страхом и покорностью судьбе они рассматривали жертвенный алтарь и стоящее рядом изваяние полулежащего на пьедестале злого тонкогубого Чакмоола, держащего в руках поднос, на котором должны будут биться живые сердца, вырванные у них из груди. Возле него, плотоядно посматривая на свои жертвы, переминались с ноги на ногу одетые в черное чаки. Справа от скульптуры божества располагалась трехступенчатая каменная трибуна, на вершине которой был установлен навес. Кресло под ним, своей монументальностью больше напоминающее трон, было пусто, но вся остальная трибуна была заполнена пестро одетой индейской знатью. Сверкали на солнце нефритовые кольца, перламутр — украшавший одежды, оттягивающие уши изумрудные подвески, серьги, переливались различными цветами перья диковинных птиц высоких головных уборов. Дальше, по всему периметру площади стеной стояли, угрожающе блестя черной и красной краской воинские отряды со своими штандартами и знаменами, между которыми, тонкой прослойкой размещались простолюдины — старики, женщины и дети. За их спинами, ослепительно сверкал облицовкой своего покрытия, ведя ступенями каменных лестниц к упирающемуся в голубое небо своей крышей второму храму Чакмооля, четырехгранный конус громадной пирамиды.

Но все это было безразлично Василию. «Где столб? Как далеко он от трибуны?» — обегая глазами, поверхность площади, переживал он. Его подвели к нему, схватившие юношу за руки жрецы. Столб был врыт в землю, посредине прямоугольника в центре площади, свободного от каменного покрытия. Напрягая зрение, юноша устремил свой взгляд в его основание, пытаясь увидеть поставленную Милагрос метку, и нашел ее. Небольшой крест, нарисованный мелом белел в самом его низу. Готовое вырваться из груди Василия сердце немного успокоилось. Молодчина Милагрос! У столба, откуда-то появился третий жрец, с толстой конопляной веревкой. Втроем служители культа за правую ногу, возле лодыжки привязали его этой веревкой к столбу так, что он не мог отойти от него больше чем на девять футов. Василий взглядом оценил расстояние до трибуны. Оно было всего в два раза больше длины его веревки. Это его обрадовало. Если он сможет освободиться от веревки, то при благоприятном стечении обстоятельств успеет достигнуть трибуны раньше, чем самый резвый лучник успеет натянуть тетиву лука. Кто-то из жрецов, с трудом держа двумя руками, сунул в руки Василию деревянный меч, рукоятка которого была украшена цветами. Меч был изготовлен из крепкой древесины красного дерева и поэтому был тяжел для жреца. Но Василию он был легок. «Если бы чуть потяжелей! — подумал он, махнув мечом. — Тогда бы в самый раз!»

Внезапно шум прекратился. На площадь, со стороны храма, вошла пышная процессия, состоявшая из охраны и придворных, которая направилась к трибуне. Несколько десятков важных сановников, воинов и слуг сопрождали богато украшенный паланкин, который несли на своих плечах рабы. За яркими занавесками, закрывающими кабинку паланкина, сидящего внутри не было видно. Тем не менее, весь люд, собравшийся на площади, от мала, до велика, едва завидев процессию, рухнул на колени, устремив свои взгляды вниз. Рабы, чуть ли не ступая ногами по телам павшей в ниц знати, занесли паланкин на вершину трибуны. Двое подбежавших слуг, отдернули занавески и подхватив под руки, помогли сидящему в кабинке выйти из нее и взойти на трон под навесом. Василий не успел разглядеть его. В глаза только бросился немыслимой формы и расцветки, высокий головной убор, украшавший голову важной персоны. «Очевидно, это и есть тот, кто мне нужен!» — решил Василий. Усадив своего господина на трон, слуги задернули навес полупрозрачной красной тканью, со всех сторон, так чтобы сидящего за ней не было видно окружающим.

Раздалась громкая команда и народ, украдкой поглядывая в сторону навеса, стал подниматься с колен. Из храма Чакмоола на площадь выбежал Ах Кин — главный жрец. На его плечи был накинут плащ из красных перьев отороченный внизу бахромой. В руках он держал привязанный на веревках глиняный сосуд с дымящимся копалом — ароматической смолой. Окурив Василия и его товарищей, жертвенные алтарь, столб и статую Чакмоола, бормоча заклинания изгоняющие демонов, он обежал всю площадь и исчез в храме.

За ним, со стороны пирамиды, через расступившийся строй воинов, на площадь вышли шесть музыкантов. Трое из них держали в руках длинные деревянные трубы, остальные трое несли барабаны, один из которых был сделан из ствола дерева обтянутого шкурой животного, двое других — из панцирей черепах. Трубачи, надув щеки, извлекли из своих инструментов громкие тревожные звуки. Барабанщики, задавая ритм, ударили в барабаны. Повинуясь им, на площадь перед трибуной выбежали четыре воина, два из ордена Орла и два из ордена Ягуара, вооруженные макуатвилями и щитами. На принадлежность к орденам профессиональных воинов указывали их головные уборы, выполненные в виде стилизованных голов птицы и животного. Размахивая мечами, тряся телами в такт барабанам, воины, описывая вокруг столба сужающие круги, стремительно приближались к Василию. Внезапно ритм барабанов резко возрос. Воины по очереди стали набрасываться на свою жертву. Зрители поддержали их, взрываясь ревом при каждом удачном ударе.

Василий по началу ограничивался отбитием наносимых ему ударов, отступая к столбу, но потом быстро понял, что такая тактика ошибочна. Несколько точных ударов воинов прижали его к нему. В суматохе первых минут схватки он не заметил, что уже откуда-то со лба тонкой струйкой стекает кровь на глаза, а плечо жжет кожу порез от обсидиановой пластины скользнувшего по нему макуатвиля. Едва он подумал об этом, как над его головой просвистела ощетинившаяся обсидиановыми лезвиями дубина макуатвиля. Не присядь он инстиктивно в эту секунду, она могла бы стать для него последней. «Что же ты тюфяк! — разозлился на себя Василий. — Где твоя сила молодецкая? Пора с ними кончать!». При очередной атаке одного из воинов, он нанес такой силы удар по его щиту, покрытому черепаховыми панцирями, что те, отскочили от него, а один, словно выпущенный из пращи, пролетел прямо над навесом, под которым располагался правитель. Воин, держась за повисшую как плеть руку и волоча за собой макуатвиль, под неодобрительные выкрики из толпы поплелся к выходу с площади. Оставшиеся трое, нарушив ритм ритуального танца, втроем бросились на Василия. Их ожидал печальный конец. Буквально через минуту один из них лежал в луже крови с проломленной головой, издавая предсмертные хрипы, второй, оглушенный ударом Василия, скребя ногтями каменную плитку, пытался подальше отползти от него.

Третий, струсив, стоял на безопасном расстоянии. Один за другим, против Василия вышли пять четверок лучших воинов орденов Ягуара и Орла. Но не имели успеха. Последние из них, сопровождаемые барабанным боем и яростным хрипом труб, позорно бежали с площади, спотыкаясь о разброшенные всюду окровавленные маски ягуаров и орлов, щиты, макуатвили и бездыханные тела их владельцев. Зрители, взрывающиеся восторженными криками при первых атаках воинов на пленника, теперь молчали.

Рев труб и бой барабанов внезапно прекратился. Над площадью нависла зловещая тишина. Очевидно, норма воинов орденов Ягуара и Орла, заявленных на участие в ритуальном танце ввиду их полного побития Василием, была исчерпана. «Неужели нам даруют свободу, как пообещал Ах-Туль!» — едва сдерживая рвущиеся из глаз слезы умиления, наивно подумал герой, глядя на навес, под которым сидел правитель. От него должна была исходить команда на освобождение. Словно угадав мысли юноши, из-за занавески показалась холеная рука в нефритовых браслетах, жестом подзывающая к себе кого-то из сановников. Но придворный, выросший, словно из-под земли рядом с царственной рукой, выслушав повелителя, вместо того, чтобы объявить всем об освобождении пленников, сойдя с трибуны, поспешил к шеренге воинов. «Сейчас меня будут убивать! — мгновенно мелькнуло в голове Василия. — Хайме был прав. Джентльменов здесь нет. Слово, данное Ах-Тулем, о нашем освобождении, если я выиграю ритуальный бой, никто выполнять не будет!». Пятясь, он отступил к столбу. Сделав вид, что решил отдохнуть, Василий присел на одно колено. Вгрызаясь пальцами в землю, он обшарил место рядом с меткой оставленной Милагрос. Слава Всевышнему, пальцы нащупали, что-то твердое. Это была остро заточенная полоска стали. Поглядывая на трибуну, Василий начал им резать веревку возле ноги. Он торопился. Только бы успеть перерезать ее, до того, как сановник отдаст приказ лучникам, и те перейдут к трибуне. Стрелять они будут от нее, а не из-за его спины, боясь, что, промахнувшись, попадут в правителя.

Отрезанный конец веревки упал на землю. Но и два лучника уже успели занять позиции с обеих сторон трибуны. Теперь все решали мгновения!

А в это время, по безлюдной улице Тайясаля, ведущей к храму Чакмоола, меряя широкими шагами каменную мостовую, спешил высокий, непохожий ростом и одеждой на индейца человек. На плече он держал тяжелую аркебузу, от фитиля которой вился тоненький синий дымок. Это был Хайме. Он не отказался от своего безрассудного плана. Придя на площадь, где его товарищей должны будут принести в жертву, громом выстрела аркебузы, он решил посеять панику среди индейцев и спасти друзей. О том, что будет дальше, храбрец не думал. Внезапно Хайме услышал, что гул толпы, доносившийся с площади, прекратился. «Неужели с Бэзилом все кончено?» — горько подумал он. Хайме представил жрецов, сдирающих с тела мертвого товарища кожу и как остальных, дергающихся в руках безжалостных чаков, укладывают на склизкий от крови жертвенный алтарь! Слезы накатились на его глаза. Это он виноват. Дело в том, что, посчитав храм Циминчака полностью покинутым на время кровавого зрелища, при заряжании аркебузы он, потерял бдительность и не заметил, как на него напал сзади храмовый служка, неизвестно почему не ушедший на церемонию жертвоприношения. С ним он справился легко, но драгоценное время было потеряно. А может, нет? Задыхаясь под тяжестью аркебузы, Хайме ускорил шаг.

Василий, подтянув к себе тело убитого им воина, рывком, как пушинку кинул его на плечи и вскочил на ноги. Прикрываясь покойником как щитом, юноша бросился к трибуне. Сразу несколько стрел, просвистев в воздухе, воткнулись в мертвеца, а одна из них, насквозь пронзив его тело, наконечником кольнула грудь юноши. Но было поздно! Через мгновение, Василий опустил макуатвиль на голову одного из стрелков и, круша все на своем пути, устремился к навесу, на вершине трибуны. Сметя с дороги охранника правителя, Василий просунул руку за красную занавеску, пытаясь схватить самого его. Это ему удалось. Но что это, вместо долгожданной добычи, его рука выволокла из-под нее высокий, почти в рост властителя индейцев его головной убор! Василий потянул занавеску на себя. Под навесом никого не было! Правитель сбежал! Его план захватить заложником первого человека государства и обменять его жизнь на их свободу, провалился. Юноша мельком окинул взглядом площадь. На трибуне стояла сумятица и суматоха. Знать разбегалась с трибуны в разные стороны. Лишь воины, не понимая, что происходит на трибуне, стояли стройными шеренгами, не выказывая никакого волнения. Сейчас им дадут команду уничтожить его и все, конец! Ярость отчаяния охватила юношу.

— Эй вы! Косоглазые твари! — размахивая макуатвилем, неожиданно прокричал он на русском языке. — Не многие из вас познают вкус моего тела. Скорее мириады земляных червей пресытятся угощением, которое я для них приготовлю из вас!

Взгляды толпы, услышавшей громкую незнакомую речь, устремились на Василия, стоявшего на самой вершине трибуны для знати. Он замер в нерешительности. Что делать дальше?

В наступившей тишине снизу донесся печальный голос Рауля:

— Дон Бэзил! Прощайте!

Чаки, с бесчувственными каменными, лицами, похожими на раскрашенные, страшные маски, волокли сопротивляющегося Рауля на жертвенный камень. Рядом мелькал красный плащ Ах Кина. Теперь Василий знал, что ему делать. Раздавая удары мечом направо и налево, он устремился на помощь испанцу. Увидев, спешащего на выручку другу Василия, чаки и Ах Кин, оставив Рауля, с необыкновенной прытью бросились врассыпную. Настигнув жреца, Василий нанес ему удар макуатвилем. Облако красных перьев взлетело вверх, медленно опадая на жертвенник. К сожалению, удар меча юноши пришелся только по плащу верховного жреца.

— Помоги Умберто и братьям Наварро! — крикнул Василий Раулю, передавая нож, которым он перерезал веревки, связывающие его руки.

Он хотел вновь броситься вдогонку за Ах Кином, но его взгляд внезапно наткнулся на паланкин, на котором уносили с трибуны индейца, по великолепию своих украшений, не уступающему правителю. Расправившись с охраной, охваченный азартом охотника, Василий в несколько шагов оказался рядом с ним. Наученный горьким опытом, он макуатвилем сбил с разряженного индейца головной убор и, схватил его, за черные масляные волосы, уложенные в кружок на голове. Намотав их на руку, он стащил знатного сановника с паланкина. То, что за этим последовало, изумило Василия. Никто из воинов, не покинул своих шеренг, правильными рядами расположенных по периметру площади, чтобы помочь дергающемуся в его руке знатному пленнику, засыпать стрелами, дротиками, забить палицами и рассечь на части острыми обсидиановыми лезвиями своих макуатвилей. Только возглас разочарования, порожденный одновременным вдохом воздуха тысячами глоток удивленных воинов, раздался над площадью! Василий, все еще ничего не понимая, дождался, когда друзья присоединятся к нему и, волоча за волосы пленника, оглядываясь назад, в их компании покинул храмовую площадь, выйдя на дорогу, ведущую в город. Никто их не преследовал, наоборот, им уступали дорогу!

От толпы отделилась тонкая женская фигурка и догнала их. Это была Милагрос.

— Я с вами! — заявила она.

— Куда ты! — пытался прогнать ее Рауль. — Тебя убьют вместе с нами!

Но его уговоры на нее не подействовали.

— Ну и пусть! Я с вами навсегда! — упорно твердила она.

Так они шли по дороге, пока не наткнулись на идущего им навстречу Хайме. Забывшийся в своих горьких думах одинокий мститель принял друзей за жителей города и наставил ствол своей аркебузы прямо на них.

— Хайме! — упредил его Василий. — Убери свою чертову железяку, ведь это мы!

Похоже, тот испытал шок, узнав в идущих на него оборванцах чудесным способом спасшихся друзей. «Неужели Ах-Туль сдержал свое слово и дал им свободу?» — удивился он, увидев, что его друзей никто не преследует.

Еще большее потрясение охватило его, когда он рассмотрел, кого тащит за волосы Василий.

— Да ведь это же наком армии Тайясиля Ах — Хунак! — удивленно произнес он, узнав измазанного дорожной пылью пленника Василия.

Хайме понял, что произошло на самом деле, и поделился своими соображениями с друзьями. И хотя майя были храбрыми воинами и воевали по любой пустяковой причине, у них был странный обычай, прекращать боевые действия в случае убийства или пленения их накома. Воины забрасывали щиты себе за спину, бросали копья и возвращались в свои деревни.

— Это хорошо! — сказал Василий, узнав истинную причину их спасения. — Но если правитель уговорит их одуматься? Куда мы денемся? Может, ты знаешь дорогу из города?

— Я не знаю! — честно признался Хайме. — Предлагаю пока отсидеться в храме Циминчака, а с наступлением темноты попытаться покинуть город. Идите за мной, я покажу дорогу!

Поскольку других предложений не было, Василий, тащивший за волосы накома, Милагрос, Рауль, Умберто и братья Наварро отправились вслед за Хайме. Вскоре они достигли храма Циминчака, из которого раздавались приглушенные крики, связанного Хайме храмового служки. Беглецы вошли в храм. Первым делом Василий оглядел его. Прямоугольное помещение с двумя рядами колонн поддерживающих свод имело всего один вход без двери. Его заменяло толстое полотнище, привязанное к каменным кольцам, вделанным в дверной проем. Посреди храма находился каменный постамент, на который была установлена статуя жеребца Кортеса в натуральную величину. Вокруг постамента стояли чаши с копалом и медленно тлеющие свечи, изготовленные из свечного дерева. Рядом располагался алтарь, на котором лежали: еще свежая индейка, кусок соленой оленины, связка сушеной рыбы и горка маисовых лепешек. Все это утопало в букетах цветов. Чувствовалось, что индейцы почитают своего вороного бога! Еда не очень обрадовала Василия, потому что его очень огорчило отсутствие в храме оружия, кроме аркебузы, которую нашел Хайме. Его деревянный меч, два макуатвиля, подобранные братьями Наварро на площади и все! Вся надежда была на аркебузу. Правда, пороху в роге, кроме свинцовой дроби, в избытке лежащей высокой горкой перед статуей коня, оставалось всего на пять зарядов! Душу грела только малюсенькая надежда на чудодейственный страх индейцев перед громом выстрела из аркебузы, который они приписывали Циминчаку. Чтобы не разочаровывать их в своей вере, Василий попросил товарищей накрепко завязать глаза помощнику жреца и пленному накому, а Хайме — не расслабляться и в любой момент произвести выстрел по входу в храм. Он был уверен, что индейцы, опомнившись от потрясения, которое нанесло им пленение Василием накома, бросятся на поиски и скоро найдут их.

Первый раз екнуло под ложечкой у Ах-Туля, когда он увидел, как расправляется высокий светловолосый пленник с только что вышедшими на площадь воинами Орла и Ягуара. Второй раз дернулось в груди так, что он, здоровый и крепкий мужчина, схватился за сердце, когда пленник одержал победу над всеми, участвовавшими в ритуальном танце, вооруженными боевыми мечами воинами, размозжив обыкновенной деревянной дубиной головы шестерым из них и покалечив остальных. В третий раз, когда пленник пытавшийся пленить самого великого владыку Тайясаля, сея смерть и разрушения на трибуне для избранных, парализовал войско пленением накома, ему лучше было бы умереть. Ведь он лично привез этого непобедимого убийцу от лакандонов, значит, ему и за все отвечать!

А мысли бежали бесконечной чередой. Покончить жизнь самоубийством или спастись бегством к испанцам? Нет, не таков был Ах-Туль! Он был честным и храбрым воином. Что делать? Внезапно искра прозрения озарила мозг сановника!

— Воины! — выбежав на середину площади, обратился он к войску. — Я ваш новый наком. Всем батабам ко мне!

Псевдонакома поддержал Ах Кин, неожиданно появившийся из храма Чакмооля в разодранном красном плаще.

— Ах-Туль ваш новый наком! — подтвердил он, инстинктивно поняв важность момента и решив разобраться с самозванцем, как только положение улучшится. Накома мог назначить на должность только государственный совет.

От строя воинов сначала отделился и подошел к ним один командир, затем неохотно потянулись другие. Выделив из их среды несколько человек, Ах-Туль приказал им своими людьми проверить каждый из двадцати двух храмов, находящихся в городе, чтобы найти беглецов. Интуиция подсказывала ему, что они скрываются в одном из них. Остальные отряды должны были пленить или уничтожить зарвавшихся рабов!

Ах-Туль не ошибся. Разведка доложила, что беглецы прячутся в храме Циминчака. Войска немедленно окружили его. Новый наком громко объявил укрывавшимся в храме рабам свою волю:

— Сдавайтесь! В случае сопротивления все будете уничтожены!

Люди в храме молчали. Подождав некоторое время, Ах-Туль отдал приказ на его штурм. К ступенчатой арке входа, закрытой плотной тканью, украшенной разноцветной вышивкой, молча устремились десятки воинов. Ах-Туль, уверенный в своем успехе, с нетерпением ожидал, когда они выволокут ему окровавленные тела ненавистных беглецов. Внезапно раздался грохот оглушительного выстрела. Пустота пространства храма усилила его звук. Стены святилища вздрогнули, с них посыпалась штукатурка и изразцы. Несколько воинов, уцелевших при выстреле, выскочили наружу.

— Циминчак! Циминчак! — обезумев от непривычной боли в ушах, кричали они.

Оцепление отхлынуло от храма. Некоторые воины, бормоча молитвы, упали на колени. Сам Ах-Туль был поражен случившимся. Он не верил в могущество Циминчака, так как знал, что гром вызывают длинные металлические трубы испанцев, а не ржание лошадей! Но откуда это оружие появилось у беглецов. Он попытался уговорить воинов на новый штурм, но получил решительный отказ командиров всех отрядов. Никто не хотел сражаться с богом!

Планы Ах-Туля снова зашли в тупик. Но луч надежды вновь озарил его мудрую голову! А что если беглецов из врагов превратить в друзей? Если они умные люди, то должны понимать, что без помощи людей майя-ица им отсюда не выбраться. Пусть могуществом своего оружия они помогут им в походе на Кун-Ахау, получив за это жизнь и свободу. Неважно, что не сбудется пророчество чилана, главное изгнать Топоште и снять блокаду Тайясиля, которую он устроил налогами для торговцев солью.

Решительными шагами Ах-Туль направился в храм.

— Это я, Ах-Туль! — объявил он у входа в него. — Я пришел к вам с миром.

После небольшой заминки, изнутри последовал ответ:

— Стой на месте! Тебя встретят!

Ах-Туль остановился. Из храма вышел человек и подошел к нему. В руках он держал свернутую в рулон узкую ткань. Ах-Туль узнал в нем своего бывшего раба Хайме. «Оказывается он заодно с ними! — с ненавистью подумал сановник. — Ну и ловко он меня провел!».

— Придется завязать тебе глаза тканью! — нагло объявил ему он, показав длинную тряпку. — Без этого, дон Бэзил приказал тебя в храм не пускать!

Делать было нечего. Ах-Туль покорно подставил голову обнаглевшему рабу. Ослепленного повязкой бывшего господина, неуверенно ступавшего ногами по полу, выстланному слюдяными пластинами, держа за локоть, Хайме провел в храм.

Беглецы обступили Ах-Туля.

— Зачем ты пришел? — спросил его по-испански, Василий. — Мы скорее умрем, чем согласимся вновь попасть в руки ваших жрецов-живодеров!

— Зачем умирать? — с притворным удивлением произнес сановник. — Я предлагаю вам сделку, которая устроит не только меня, но и вас!

Тщательно подбирая испанские слова, Ах-Туль объяснил собравшимся вокруг него людям, суть своего предложения.

— А где гарантии того, что ты не обманешь нас в очередной раз? — выслушав его, спросил Василий.

Красная краска покрывавшая лицо сановника стала еще красней, от стыда, который испытал он:

— Что я должен сделать, чтобы вы поверили мне?

Вокруг него наступила тишина. Затем заговорили трое, перейдя на непонятный Ах-Тулю язык. Чтобы сановник ничего не понял, Василий, Хайме и Рауль решили обсудить его предложение на английском языке. Прошло много времени, прежде чем они вспомнили об Ах-Туле.

— Пусть Ах Кин или правитель Кан Эк заверят нас в том, что предлагаешь ты и объявят об этом всем воинам! — наконец по-испански произнес Хайме.

Сановник похолодел при имени Кан Эка. После позора, который тот испытал, когда меч раба обрушился на его голову, разговаривать с ним было бесполезно. А вот верховный жрец его поймет и если его хорошо попросить, помирит с великим владыкой!

— Обещать приход сюда правителя Кан Эка не могу, так как не знаю, где он сейчас находится, — схитрил Ах-Туль, — но, великого жреца я обязательно приведу, для того чтобы его слова о даровании вам свободы и жизни, слышали все воины!

— Мы будем ждать Ах Кина! — ответил ему Хайме. — И еще. Первое — как гарантия данного слова, во время похода, ты постоянно будешь находиться среди нас. Если слово не будет сдержано, мы лишим тебя жизни! Согласен ли ты!

Требование это не страшило Ах-Туля, но было унизительным.

— Согласен! — сквозь зубы произнес он, потому что выбора не было.

— Второе! — произнес его собеседник, услышав положительный ответ. — Ты предоставишь нам закрытый от посторонних глаз паланкин с шестью носильщиками, в котором будет находиться один из нас и гром Циминчака. Великий Циминчак не хочет, чтобы его оружие видел враг!

Ах-Туль понятливо заулыбался. Они не хотят открыть секрет своего грома, чтобы воины не разуверились в их чудодейственных силах, данных им Циминчаком!

— Я немедленно выполню вашу просьбу! — ответил сановник. — А теперь отпустите меня, чтобы я имел возможность переговорить с Ах Кином!

Хайме вывел сановника из храма и развязал повязку на его глазах. Щурясь от яркого солнца, Ах-Туль поспешил к Ах Кину, который обычно проводил дневное время в своих апартаментах расположенных в храме Чакмоола.

Верховный жрец не ожидал, что после всего случившегося, Ах-Туль посмеет заявиться к нему собственной персоной. Он зло выслушал его объяснения и предложения. «Ну, что же, Боги склоняют, но не принуждают! Пусть попробует, это его последняя попытка!» — решил он, подумав про предсказание их воли чиланом, и не воспользовавшись заброшенным где-то в общей суматохе паланкином, отправился пешком вслед за Ах-Тулем к храму Циминчака.

Вызванные Ах-Тулем из обители Циминчака беглецы, за исключением державшего наготове перезаряженную аркебузу Рауля, встали возле входа, полукругом обступив Василия. К зданию храма подтянулись шеренги воинов. В центр, свободного от людей пространства выступил Ах Кин.

— Храбрые воины! — обратился он к своему войску. — Повинуясь воле Циминчака, который вооружил недавних рабов своим громом, властью великого владыки Тайясаля Кан Эка, эти люди, — верховный жрец показал рукой на Василия и его друзей, — получив свободу, возглавят поход нашего войска на Кун Ахау!

Ах Кин с тревогой оглядел стройные шеренги воинов. Он ожидал услышать возражения, крики ненависти и презрения к бывшим рабам, предводитель которых убил и покалечил такое количество лучших воинов из орденов Орла и Ягуара. На удивление ему отовсюду раздались возгласы одобрения сделанного выбора. Воины орденов Орла и Ягуара, в основном выходцы из знатных семей Тайясаля не пользовались у них уважением. «Золотая» молодежь, жизнь которой проходила в военных играх и дружеских пирушках, с презрением относилась к простым воинам, несущим на своих плечах все тяготы военной службы. Те, отвечали им тем же. Поэтому, весть, о том, что их рядах, белокожий и белокурый воин, пусть бывший раб, но проявивший у всех на глазах бесстрашие, мужество, воинское мастерство, вызвала всеобщий восторг. А то, что сам Циминчак вооружил его друзей своим громом, окрылило их предчувствием близкой победы!

Вечером, того же дня, войско выступило в поход. Нескончаемым потоком, провожаемые горожанами, отряды с развевающимися знаменами покидали Тайясаль. Впереди шли лучники, пращники, и копьеметальщики, за ними воины, вооруженные двуручными макуатвилями и копьями. От шеи и до лодыжек они были одеты в защитные, плотно простеганные хлопчатобумажные куртки, вымоченные для крепости в растворе соли. Для ближнего боя у воинов висели на поясах кремневые ножи с широкими лезвиями и ножи с тремя крючками, сделанные из больших раковин. В арьергарде, войско сопровождали носильщики с запасами пищи, воды, камней, копий и стрел.

В центре войска, рабы несли два паланкина. В переднем из них, находился наком Ах-Туль. Старого накома, плененного Василием, он разжаловал в простые воины. Паланкин, плотным кольцом окружали Василий, Умберто и братья Наварро, вооруженные копьями и макуатвилями. В случае нарушения договоренности Ах-Тулем, они были готовы убить его. Рядом шла Милагрос, единственная женщина в войске. За паланкином сановника, шесть человек несли второй паланкин. Скрытая за занавесками из плотной ткани, в нем лежала готовая к бою аркебуза, рядом с которой попеременно сидели Рауль и Хайме.

К радости Ах-Туля, война не состоялась. На следующее утро, когда до главного селения Кун Ахау войску оставался один переход, накому сообщили, что к ним прибыли послы этого государства. Униженно моля Ах-Туля о милосердии и пощаде они предложили ему заключить мир на выгодных для Тайясаля условиях, обещали уплатить огромную контрибуцию и расположить в своей столице военный гарнизон победителей. В доказательство своих намерений, они бросили к ногам Ах-Туля простую плетеную корзинку, из которой выкатилась окровавленная голова Топоште. Оказалось, что напуганные слухами об огромном войске, вооруженным громом Циминчака, идущим на них, главы селений отказались выделять вооруженные отряды для комплектования войска Топоште. Влиятельные люди Кун Ахау, поняв, что кровавой расправы не избежать, стремясь предотвратить ее, устроили переворот, убив старого правителя и назначив нового, малолетнего сына предыдущего правителя.

Ах-Туль милостиво обошелся с побежденными. Не в его правилах было наживать для Тайясаля новых врагов. Цель была достигнута. Соль, как и прежде, будет свободно поступать в Тайясаль, а огромная контрибуция окупит все расходы на сбор войска. Но усиленный отряд воинов, для создания гарнизона в столице Кун Ахау он выделил. Мало ли еще, какой новый «Топоште» найдется! Начальником гарнизона Ах-Туль назначил бывшего накома, зная, что тот будет из кожи лезть, для того чтобы смыть свой позор.

В Тайясаль войско вернулось следующим вечером. Отряды воинов остановились на ночлег рядом с городом, чтобы утром с триумфом войти в него. Василий и его друзья, участвовать в торжествах отказались, опасаясь попасть в ловушку. Ах-Туль побывал с докладом о походе во дворце правителя. Обрадованный столь легкой победой, Кан Эк довольно дружелюбно отнесся к нему. Но когда, сановник спросил его, о дальнейшей судьбе бывших рабов, тот зло посоветовал ему сделать так, чтобы он их больше никогда не видел. Что он имел в виду, Ах-Туль так и не понял. Чтобы не оплошать в очередной раз, он решил заручиться поддержкой верховного жреца.

— Да ну их! — раздраженно махнул рукой Ах Кин. — Отправь этих головорезов сегодня туда же, откуда ты их привез в свое время!

В тот же вечер, снабдив бывших рабов продовольствием и дав проводника, с сопроводительным письмом правителю лакандонов, где просил его предоставить им каноэ для плавания по рекам и продовольствие, Ах-Туль с радостью проводил их в обратную дорогу.

Прихватив с собой аркебузу, друзья поспешили покинуть военный лагерь, готовящийся к торжеству. Пройдя лигу пути, они остановились на ночлег в сельве, чтобы утром продолжить путь.

Глава XX. На свободе

Боясь коварства Ах-Туля, Василий и его друзья, за полтора дня преодолели путь в два дневных перехода. Ни что не могло остановить их на этом пути. К середине следующего дня они достигли небольшого лакандонского селения на берегу реки, которая являлась притоком Усумасинты. Батаб деревни, молча, выслушав проводника, данного Ах-Тулем освобожденным рабам, не глядя на письменную просьбу сановника к правителю, распорядился накормить их и посадить в каноэ торговцев, которые на воск, мед и копал выменивали у индейцев-христиан приграничных селений стальные ножи, топоры и мачете, пользующиеся большим спросом у жителей сельвы. Торговцы вначале были недовольны своими попутчиками, видя в них обузу себе, но, услышав из уст проводника рассказ об их похождениях в Тайясале, переменили гнев на милость и даже добровольно обязались кормить своих соседей всю дорогу. Храбрые воины были не лишними людьми на речном пути, где не редко случались нападения на купцов шаек пиратов. Торговцы не прогадали.

На третьи сутки пути, к тяжело груженым лодкам торговцев, медленно плывущим по мелководью, устремились два легких каноэ речных разбойников. Если бы не смелые действия их попутчиков, торговцы лишились бы не только товара, но и жизни. Разбойники не любили оставлять в живых свидетелей своих подвигов. В то время как его друзья приготовились отражать атаку грабителей имеющимся у них холодным оружием, Рауль, увидев преследователей, не раздумывая, выстрелил из аркебузы по каноэ любителей легкой наживы, вырвавшейся вперед. Вода окрасилась кровью разбойников, пораженных картечью. Оставшиеся в живых преследователи, как горох посыпались в воду и поплыли к берегу. Разбойники второго каноэ не стали испытывать судьбу и, развернув его в обратном направлении, дружно заработали веслами. В тот день торговцы не знали, как отблагодарить своих спасителей.

На седьмые сутки показался знакомый изгиб реки, от которого тропа вела к покинутой ее обитателями лесной деревне, в которой Василий, Рауль и Хайме провели больше полугода. По их просьбе торговцы, высадили здесь своих храбрых попутчиков на берег. Попрощавшись с купцами, друзья отправились в новую лесную деревню, надеясь на то, что она не покинута жителями. Теперь только она могла дать им безопасное пристанище. По дороге, они посетили могилы товарищей павших в сражении, когда-то кипевшем здесь, чтобы помянуть их добрыми словами. И хотя после тех событий прошло не так уж много дней, друзьям показалось, что они пережили целую вечность! К вечеру, Милагрос привела их к новой деревне. К огромной радости друзей, она была цела и обитаема. Невозможно выразить восторг, охвативший ее жителей при виде усталых, измученных дорогой их защитников, которых они считали погибшими. Глава деревни Андрес позаботился о том, чтобы устроить им торжественный, насколько это возможно в глухой деревне, прием. До глубокой ночи, за обильным ужином, жители деревни слушали их рассказы о невероятных приключениях в Тайясале.

Утром о празднике пришлось забыть. Если верить календарю, который вел Андрес, наступило 2 марта 1586 года. Прошло около двух месяцев со дня, как Василий, Рауль и Хайме попали в плен к лакандонам. Скорее всего, Мартин посчитал их погибшими и сделку по покупке «Камиллы» расторг. Что делать дальше? Начинать все сначала?

Попросив Андреса дать проводника, друзья решили немедленно отправить Рауля в селение, где старшим был дон Факундо, для встречи с Мартином де Овьедо, чтобы попросить его начать все сначала. В полдень, нагруженные продовольствием и водой проводник и Рауль покинули деревню. С едва теплящейся в их душах надеждой на хорошие новости, Василий и Хайме остались ждать возвращения друга.

Рауль вернулся со встречи с Мартином на пятый день радостный, взбудораженный необыкновенными вестями, которые он узнал от него. Он ходил по хижине, нервно размахивая руками и рассказывая о том, как удивился и обрадовался Мартин их возвращению, как они отмечали свою встречу после разлуки. Понадобилось около часа, чтобы успокоить его и перейти к разговору по существу. И здесь Рауль рассказал им такое, что Василию и Хайме впервые за многое время самим захотелось захлебываясь от радости пересказывать всем новости, сулящие им прекрасные перспективы.

9 января 1586 года, «Камилла», с хозяином доном Мигелем де Синтра, покупателем доном Мартином де Овьедо и командой, набранной из моряков, готовых идти в Старый свет, встала на якорь в устье Табаско. В основном это были французы и фламандцы. Отставшие от своих кораблей, потерявшие надежду когда-либо увидеть родные места, они с радостью нанялись матросами на «Камиллу». Здесь, от рыбака индейца, Мартин узнал о набеге лакандонов. Посчитав небезопасным перевозить огромную сумму денег за покупку судна в этих условиях, де Овьедо предложил перенести сделку на более поздний срок, когда угроза нападения лакандонов сойдет на нет. Хозяин согласился подождать неделю, при условии, что люди Мартина снабдят их необходимым продовольствием на это время.

Лакандоны ушли так же быстро, как и появились. Мартин впал в растерянность, когда гонец, посланный к беглецам в лесную деревню, чтобы сообщить им о том, что судно стоит на якоре в устье Табаско и их ждут на его борту с деньгами, вернулся обратно ни с чем. Он рассказал ему, что жители покинули деревню в неизвестном направлении и о них ничего неизвестно. Позднее, от индейских купцов, приехавших с верховьев Усумасинты, стало известно, что трех бородатых белокожих пленников лакандоны продали индейцам другого племени, для принесения в жертву богам.

Между тем, владелец судна, выждав неделю и не получив плату за него, объявил о расторжении сделки. Он хотел немедленно отплыть на Кубу, но не тут-то было. Залив Кампече, как и все Карибское море, охватило паника. В Карибском море откуда-то внезапно появилась флотилия английских военных кораблей. Во главе флотилии стоял хорошо известный испанцам, грозный и удачливый адмирал Дрейк. 17 января 1586 года, до жителей городов и селений на побережье залива Кампече дошла неприятная новость о том, что 1 января английские солдаты и моряки захватили город Санто-Доминго на острове Эспаньола, столицу всех испанских колоний в Новом Свете. Какой город будет их следующей целью, никто не знал! До особого распоряжения выход в море всех гражданских судов был запрещен. Капитан «Камиллы», боясь потерять единственное ценное, что у него было, не надеясь на пушки больших крепостей после взятия англичанами Санто-Доминго, во время прилива поднялся вверх по течению Табаско выше города Санта-Марии-де-ла-Виктории и встал там на якорь.

— Ну и что? Он там до сих пор стоит что ли? — скептически спросил Рауля Хайме.

— В том то и дело, что стоит! — подтвердил Рауль. — Говорят, англичане захватили Картахену и опять никто не знает, куда они дальше пойдут!

— Надо срочно решить вопрос с покупкой судна! В конце концов, Дрейк уйдет отсюда, и мы останемся один на один с испанским флотом! — заметил Василий. — Необходимо срочно попасть к нашим драгоценностям и взять нужную сумму для расчета. Затем по берегу, дойти до места, где стоит корабль и рассчитаться с владельцем. После этого на корабле спуститься к устью Тобаско и забрать остальное. Для перевозки драгоценностей нам понадобятся мулы и преданные люди!

— А где взять преданных людей? — поинтересовался Рауль.

— Нет ничего проще! — ответил ему Хайме. — Умберто и братья Наварро помогут нам. Мулов можно безвозмездно взять у дона Факундо, взамен наших лошадей, которые находятся у него в деревне!

— Решено! — сказал Василий. — Я поговорю с братьями и Умберто, а вы начинайте собираться!

— А как быть с Милагрос? — внезапно спросил Рауль.

— Что еще значит «как быть»? — удивленным голосом переспросил Хайме. — Она остается здесь!

— Не тебе это решать! — возмутился Рауль. — Принимать решения обязанность дона Бэзила! Милагрос, иди сюда!

Из-за занавески в комнату вошла Милагрос. Она была взволнована.

— Дон Бэзил! — кротким тихим голосом произнесла она, обращаясь к Василию. — Возьмите меня с собой!

— Милагрос! — нарочитым, удивленно-обиженным голосом произнес Василий, как будто обращаясь к маленькому ребенку. — Подумай о том, что нас ждет! Да и сможешь ли ты жить среди чужих людей вдали от родины?

— Сможет! — вступился за нее Рауль! — Мы решили пожениться! Я и мои родители станем родными людьми для нее! Так ведь Милагрос?

Девушка покраснев, кивнула головой.

— Ну, что Хайме, придется брать? — улыбаясь, спросил Василий.

— Раз так, то придется! — заулыбался ему в ответ Хайме.

Умберто и братья Наварро без всяких уговоров согласились помочь Василию. После этого он посвятил их в свой план.

— Все сделаем, дон Бэзил! — заверили они, выслушав его. — Вот только неплохо было бы, если бы вы оставили нам мулов!

— Считайте, что они ваши! — пообещал Василий.

Ранним утром следующего дня от мала до велика жители деревни собрались для того, чтобы проводить друзей. Каждый из них хотел передать им всю полноту своей душевной теплоты и уважения. Некоторые, провожая друзей, еще долго шли вместе с ними, помогая им нести снаряжение и припасы, пытаясь таким образом отдалить миг расставания навсегда.

Через двое суток друзья достигли известного им индейского поселения, где батабом был дон Факундо. Взяв у него мулов, с которыми он расстался без сожаления, все-таки это был неравноценный обмен, так как ему оставляли лошадей, друзья, не отдыхая, продолжили путь. Стало немного легче, потому что часть продовольствия, инструмента и пожитков погрузили на мулов. Чуть меньше суток понадобилось им, чтобы достигнуть берега Табаско. Пройдя пол-лиги, сквозь деревья они увидели стоящее на двух якорях недалеко от берега красивое аккуратное судно. Это была «Камилла». В носу ходил часовой с арбалетом, а под натянутым над баком тентом, матросы играли в кости. Вот она, их долгожданная цель! Но делать на корабле было нечего. Его еще предстояло купить! Стараясь не обнаружить себя, друзья осторожно обошли, место на берегу, напротив которого стоял корабль.

В заброшенную деревню в пальмовой роще на выдающемся в море песчаном мысу, они пришли к вечеру следующего дня. Рауль быстро нашел могилу индейца, в которой были спрятаны сундуки с драгоценностями. Честно говоря, каждый из троих облегченно вздохнул, увидев через вскрытый лаз их целыми и не тронутыми. Индейцы Умберто и братья Наварро не проявляли никакого любопытства к золотым дублонам, перекладываемым из сундуков в полотняные мешки, свешивающиеся с боков мулов. Эти мешки еще в лесной деревеньке сшила Милагрос. Они не знали истинной ценности этим желтым кружкам. Единственную Милагрос, привлек желтый блеск золотых монет. Взяв в руку одну монету, она долго рассматривала ее.

— Возьми себе! — лукаво переглянувшись с Раулем, предложил ей Василий.

Милагрос, заметив улыбку Василия, обиженно положила монету обратно в суму.

Могилу индейца снова засыпали песком и хворостом, после чего отправились в обратный путь.

Через день, ранним утром они достигли места стоянки корабля. В тумане, поднимающемся от поверхности воды, с трудом были видны его обводы.

— Эй, на «Камилле»! — крикнул невидимому в тумане дозорному, Рауль, вышедший из лесной чащи на берег. — Позови для разговора дона Мартина де Овьедо!

— Какие у тебя могут быть дела к дону Овьедо, оборванец! — насмешливо ответил ему дозорный.

Очевидно Рауль, одетый в истлевшие от времени лохмотья ему был хорошо виден.

— Сам ты оборванец лягушатник несчастный! — уловив в испанском дозорного французский акцент, пошутил Рауль.

— Убирайся, пока цел! — взревел оскорбленный шуткой Рауля дозорный.

Неизвестно чем закончилась перебранка между Раулем и дозорным, если бы на палубе не появился Мартин.

— Рауль! Дружище! — радостно воскликнул он, узнав голос Рауля. — Сейчас мы пришлем тебе шлюпку.

— Я не один! — сообщил Рауль.

Мартин все понял и поспешил спуститься в каюту капитана, чтобы сообщить ему радостную весть!

Четыре раза подходила шлюпка с гребцами к берегу, чтобы перевезти покупателей с тяжело нагруженными мулами на корабль.

— А кто из вас будет капитаном? — спросил друзей, пересчитав деньги, Мигель де Синтра, бывший капитан и владелец судна.

— Я капитан! — выступив вперед, скромно и буднично заявил Василий.

Де Синтра оценивающе осмотрел его. «Уж больно молод! Лет восемнадцать — двадцать! — скептически подумал он. — Я только в сорок смог стать капитаном!»

— Как вас зовут? — поинтересовался он.

— Бэзил Скуридайн! — ответил Василий.

— Хорошо дон Бэзил! — сказал Мигель де Синтра. — Я должен представить вас теперь уже вашему помощнику и команде.

Команде новый капитан также показался очень молодым. Но помощника капитана Яспера Ван Дорна это устроило. «Можно устроить дело так, что не этот сопляк будет управлять мной, а я им! — решил он».

Наверное, лицо помощника слишком откровенно выражало его мысли, потому что, тот час, как он об этом подумал, к нему подошли два бородатых головореза с угрюмыми, заросшими волосами разбойничьими физиономиями, стоявшие рядом с новым капитаном.

— Если будешь огорчать дона Бэзила, будешь иметь дело с нами! — угрожающе сказал ему, тот, что поздоровее.

Второй, поддержав первого, как бы в шутку, больно ткнул кулаком Ван Дорна в бок. Это были Хайме и Рауль. Яспер Ван Дорн понял, что с капитаном и его друзьями шутки плохи!

По согласованию со старым капитаном и Мартином де Овьедо, Василий, приказал сниматься с якорей. Развернув судно носом по течению, на нем подняли паруса. Опережая течение, судно стало набирать ход. Приблизительно через час, пройдя мимо Санта-Марии-де-ла-Виктории, дозорный доложил капитану о том, что видит на берегу небольшую группу всадников, гарцующих на лошадях. Это были люди Мартина де Овьедо, которые должны были встретить его и дона Мигеля. Убрав паруса и заведя якорь, «Камилла» застопорила ход. После недолгого прощания с Василием, Раулем и Хайме, матросы переправили продавца и посредника на шлюпке на берег. Встретив хозяина и его спутника, конная кавалькада направилась в сторону города, а «Камилла» снявшись с якоря, продолжила свой путь к морю. К вечеру, дождавшись прилива, судно вышло в море и встало на якорь. По договоренности с Мартином, его люди должны были на лодках в течение трех дней доставить на корабль все необходимые припасы и воду.

А пока, друзья принялись обживать судно. Милагрос была предоставлена каюта врача. Хайме и Рауль разместились в навигаторской. Василий по праву занял каюту капитана. Хорошо, что Рауль оказался предусмотрительным человеком. В каюте, на рундуке, чистой стопкой лежала новая одежда капитана, приобретенная слугами Мартина. Рядом, притягивая взгляд витиеватым эфесом, чернел кожей ножен короткий морской палаш на сверкающей золотой вышивкой портупее, и блестели лакированными ручками два колесцовых пистолета. Внизу стояли желтые кожаные сапоги с острыми носами. Василий с удовольствием скинул с себя надоевшее тряпье и облачился в новую одежду.

Точно такие же подарки от Мартина, но подешевле, ожидали друзей Василия, за исключением, разумеется, Милагрос. Впервые ей предстояло надеть платье простой горожанки. Спасибо женскому любопытству. Милагрос уже знала, как носить полотняную рубашку, корсаж со шнуровкой, юбку, фартук, кофточку из плотной ткани и чепчик. Из дикарки она превратилась в симпатичную смуглую испанку.

Утром, матросы не узнали наглых оборванцев высадившихся на борту их судна. Роскошная дорогая одежда капитана и его друзей заставила их признать в них своих господ.

Едва закончился завтрак, как к «Камилле» начали подходить лодки наполненные продовольствием и припасами. Аврал закончился только с заходом солнца. Вот тогда, под покровом ночи, когда весь экипаж лег спать, друзья решили перевезти закопанные на берегу драгоценности на судно.

Василий предусмотрительно не выставил в эту ночь дозорного, сославшись на то, что его обязанности будет исполнять один из его друзей. Когда уставшие от тяжелого труда матросы заснули богатырским сном, Рауль, Хайме и двое братьев Наварро спустились по трапу, в привязанную к судну шлюпку и на ней направились к песчаному мысу. Там их уже ожидал один из братьев Наварро Хесус, которого еще днем, с мулами переправили туда на лодке освободившейся от груза провизии. Василий, приготовив оружие, на всякий случай заперся в каюте, не зная, как поведет себя команда, если узнает, что на борту, из друзей остались только он да Милагрос. Но его волнения были напрасны.

На берегу, без каких либо трудностей содержимое сундуков из могилы индейца было размещено в мешках, доставлено к шлюпке и перегружено в нее. Здесь Рауль и Хайме навсегда распрощались со своими друзьями индейцами Умберто и братьями Наварро, с которыми столько было пережито! Вознаградив своих друзей горстью золотых монет зачерпнутой из мешка и обещанными ранее мулами, обняв и расцеловав их напоследок, Рауль и Хайме отплыли в сторону стоящего на якоре судна.

Вскоре шлюпка пристала к борту «Камиллы». Рауль, поднявшись на палубу, опустил в шлюпку гак таля и один за другим поднял на корабль драгоценный груз. Внезапно, со стороны противоположного борта, откуда-то из темноты показалась человеческая фигура. Это был направлявшийся в сторону гальюна полусонный матрос. «Что ему сказать, если он подойдет ко мне? — встревожился Рауль, схватившись за рукоятку абордажного кинжала, висевшего у него на поясе. — А если захочет посмотреть что в мешках и растрезвонит обо всем остальным? Остается только, что ткнуть морячка ножом под лопатку и сбросить за борт!» Но все обошлось. Матрос прошел мимо, не проявляя никакого любопытства к лежащим на палубе мешкам. На корабле давно ходили слухи о том, что экипаж набрали на судно, принадлежащее контрабандистам, а большое жалованье предложили за то, чтобы матросы не совали свой нос туда, куда не надо и всегда держали язык за зубами. Мешки с драгоценностями Рауль и Хайме перенесли в каюту капитана и разместили под его рундуком.

Еще не закончилась погрузка провианта, а Василий уже думал о том, что делать дальше. Несомненно, сейчас наилучшая пора, чтобы идти на соединение с флотилией Дрейка. В противном случае, им не дадут выйти из Карибского моря. Любой военный испанский корабль без труда остановит для досмотра маленькое гражданское суденышко, которое к тому же не имеет ни одной пушки. А, досмотрев «Камиллу», испанцы сразу поймут, что к чему! Только где он сейчас этот Дрейк? Вряд ли, этот опытный лис, по-прежнему находится в Картахене. Не будет он ожидать, когда испанцы соберут большой и мощный военный флот и нападут на него! Скорее всего, сэр Френсис Дрейк давно присмотрел себе новую добычу и находится на пути к ней! Знать бы для чего он здесь, каковы его силы! Тогда можно было бы угадать курс его кораблей!

Как самоуверен и наивен был Василий! Чтобы ему это дало? Сам сэр Фрэнсис Дрейк, великий провидец и знаток человеческих душ, зависел от воли случая и еще несколько месяцев назад не предполагал о том, что он, во главе флотилии кораблей окажется у берегов Нового Света!

В конце 1584 года, на заседании Тайного совета королевы было решено отправить экспедицию на Молуккские острова. Она должна была иметь чисто военный характер. Руководство экспедицией было предложено Дрейку, имевшему опыт кругосветного плавания. Однако во время приготовления к плаванию, произошли события, изменившие ход событий.

Летом 1585 года, почти три четвертых территории Испании постигла засуха. К весне 1586 года жители Галисии и Андалузии оказались на грани гибели от голода. Филипп II обратился к английским купцам с просьбой, предлагая послать суда с английской пшеницей в Испанию, обещая им немыслимые привилегии. Дельцы лондонского Сити, надеясь хорошо заработать, с радостью откликнулись на просьбу испанского монарха. Большое число судов с продовольствием направилось в порты Испании. Но обратно они не вернулись. Все английские корабли, пришедшие в Испанию, по приказу Филиппа II были захвачены, груз их конфискован, а команды посажены в тюрьмы. Испанский король надеялся использовать захваченные английские корабли для вторжения в Англию, а их груз, для снабжения армии продовольствием.

Лишь одному английскому судну под названием «Первоцвет» удалось избежать испанского плена. Капитан корабля смог разгадать коварство испанцев. Он не только отразил попытку захвата корабля, но и привел его в Англию, предоставив властям, подлинное письмо Филиппа II, в котором тот приказывал своим чиновникам арестовывать английские суда.

Реакция Англии была ожидаемой. До этого Филипп II мог надеяться на поддержку части английского правительства, заинтересованного в торговле с Испанией. Но в тот день, когда «Первоцвет» вошел в Лондонский порт, испанский монарх утратил их доверие. Королева Англии Елизавета I, была в ярости. Она вызвала Дрейка к себе в Хэмптон Корт, свою загородную резиденцию и приказала собирать большой флот. К участию в этой экспедиции адмирал привлек весь цвет английского флота и армии. Он пригласил к себе своих соратников по кругосветному плаванию Мунка, Винтера, опытнейших и лучших английских мореплавателей Мартина Фробишера и Томаса Феннера. Капитаном одного из кораблей флотилии и командующим морской пехотой был назначен Христофор Карлейл, опытный моряк и солдат. Даже члены королевской семь сочли за честь участвовать в этом предприятии. Кузен королевы Фрэнсис Ноллис, получивший чин контр-адмирала, командовал кораблем «Галион Лейстера». Всего было собрано 21 судно.

14 сентября 1585 года флотилия Дрейка покинула берега Англии. На кораблях находилось 2300 солдат и матросов. Корабли быстро пошли на юг.

27 сентября флотилия Дрейка бросила якоря напротив испанского порта Виго. Высаженные на берег морские пехотинцы освободили содержащихся в тюрьме города английских моряков и разграбили покинутый жителями город.

Через неделю Дрейк направился дальше, к островам Зеленого Мыса, где надеялся перехватить испанский флот, перевозивший драгоценности из Америки, но не успел. Пришлось довольствоваться захватом города Сантьягу, расположенным на одноименном острове. Не найдя в нем золота, Дрейк, в отместку за убийство юнги местными жителями предал город огню и направился в Вест-Индию. Во время перехода через Атлантический океан, на кораблях флотилии началась тропическая лихорадка, очевидно подхваченная кем-то из матросов на острове Сантьягу. За короткий срок от нее умерло 200 человек. На 19-й день, флотилия достигла одного из необитаемых Антильских островов. Здесь Дрейк сделал остановку для отдыха экипажей кораблей. Лихорадка пошла на убыль, и Дрейк принял решение напасть на богатейший остров Вест-Индии — Эспаньолу с целью захвата столицы американской империи испанского короля — Санто-Доминго.

Санто-Доминго центр вест-индской торговли, в нем должны быть сосредоточены фантастические богатства, считал Дрейк.

— Никто из пиратов еще не грабил Санто-Доминго, боясь мощных укреплений окружающих город! — объявил на военном совете флотилии адмирал. — Мы это сделаем первыми!

Второго января 1586 года, после мощной бомбардировки стен города корабельными пушками, Сантьяго был взят.

К сожалению, у Дрейка было неправильное представление о Санто-Доминго. Эспаньола не была центром добычи драгоценных металлов. Большого количества драгоценностей англичане в городе не нашли. Пришлось довольствоваться скромной контрибуцией. Пополнив трюмы своих судов запасами продовольствия и воды, захватив стоящий в порту большой испанский галеон, Дрейк направился к Картахене.

На второй день боев, 11 февраля 1586 года Картахена пала. Об этом Василий знал. Но где корабли флотилии Дрейка могли находиться 25 марта, когда «Камилла» была готова к выходу в море, ничего не было известно. Боясь, что Дрейк покинет берега Нового Света, Василий решил, чтобы не разойтись с его кораблями, немедленно идти к Юкатанскому проливу, и уже от него следовать в Картахену.

29 марта 1586 года, «Камилла» снялась с якоря и, держа курс на северо-восток, направилась в сторону Юкатанского пролива. Плавание проходило при спокойном море и казалось, что никаких происшествий не случится. Что касается погоды, это было действительно так. Но произошел другой, более неприятный случай. 8 апреля, когда до самой северной оконечности Юкатанского полуострова оставалось всего несколько миль, наблюдатель на грот-мачте обнаружил догоняющий «Камиллу» корабль. Вскоре он стал хорошо виден. Это был скоростной и маневренный двадцати пушечный испанский галеон. Василий приказал прибавить парусов. Разрыв между «Камиллой» и галеоном начал увеличиваться. «Уйдем!» — обрадованно решил Василий. Но носовая часть галеона внезапно окуталась облаком дыма. До экипажа «Камиллы» долетел звук пушечного выстрела и ядро, просвистев над их головами, упало в воду впереди по курсу судна, подняв большой султан воды. Таким образом, испанцы требовали их остановки. К Василию, стоящему возле рулевого поспешил его помощник Яспер Ван Дорн.

— Капитан! — сверкая глазами, закричал он. — Нам приказывают остановиться! Следующее ядро, прошьет борт нашего судна! Прикажите убрать паруса!

— Приказывать буду я! — жестко ответил ему Василий. — Занимайтесь своими делами! Рулевой, примите на десять румбов вправо!

Команда капитана рулевому оказалась своевременной. После очередного выстрела испанцев, столб воды поднялся у левого борта.

— Мы так не договаривались капитан! — зло бросил Ван Дорн и ушел в нос судна.

Василий приказал рулевому вернуть судно на прежний курс. Комендор испанцев снова промахнулся. Вражеское ядро, ударило в поверхность воды с правого борта. Капитана обступили встревоженные друзья.

— Дон Бэзил! — встревожено спросила его Милагрос. — Мы умрем?

— Иди в каюту! — глядя на нее невидящими глазами, ответил Василий. — Это касается только меня! Живым я не сдамся!

— Мы тоже! — поддержали его Хайме и Рауль, с прижавшейся к нему Милагрос.

— Капитан! — объявил Василию, вернувшийся с четырьмя вооруженными матросами Ван Дорн. — Сдайте свое оружие, команда больше не считает вас капитаном!

— Пошли вон! — крикнул ему и матросам Василий. — Пока я жив, капитаном буду я!

Помощник выхватил из ножен шпагу, но Василий упредил его, разрядив в голову изменника выхваченный из-за пояса пистолет. Яспер Ван Дорн рухнул под ноги рулевого. Острия шпаг Рауля и Хайме уперлись в тела матросов. Ища спасения, те кинулись прочь от поста рулевого.

Василий бросил тоскливый взгляд в сторону испанского галеона. Комендор испанца пристрелялся, маневрирование бесполезно. Сейчас его выстрел должен накрыть «Камиллу». Но что это?

Испанец замедлил ход, выполняя разворот.

— По курсу вижу мачты множества кораблей! — внезапно прокричал из «вороньего гнезда» марсовый.

«Это корабли Дрейка!» — первым догадался Василий. Через час это поняли все. Двадцать пять кораблей, на флагштоках которых развевались полосатые стяги с красными крестами святого Георгия, выстроились в кильватер почти до горизонта. Вышедшие 30 марта из Картахены, корабли английской флотилии держали курс на Кабо-Сан-Антонио, мыс в западной оконечности Кубы, для того чтобы пополнить запасы провизии и воды.

Тело мятежного помощника, было выброшено за борт. Матросы, бывшие с ним прощены. За них поручился боцман Жульен Кальм, назначенный помощником капитана вместо Ван Дорна.

От флотилии отделился один из кораблей и подошел близко к «Камилле».

— Кто вы и куда идете? — запросили с него на испанском языке.

— Английское судно, капитан Бэзил Скуридайн, идем в Англию! — ответил им на английском языке Василий.

Очевидно, ответ Василия на родном языке, настроил командование английского корабля на доверительный тон.

— Следуйте с нами! Займите место в середине строя за галеоном «Томас»! — не задав больше никаких вопросов, просто предложили ему.

Впрочем, доверие было относительным. Через три часа, когда корабли, обойдя мыс Кабо-Сан-Антонио, встали на якоря в широкой бухте с голубой прозрачной водой и белоснежными пляжами, к ним подошла шлюпка с пятью солдатами во главе с юным, но весьма строгим джентльменом. Представившись капралом морской пехоты ее Величества Брайаном Стэнли, он попросил Василия показать ему судно. Тщательно осмотрев его и задав Василию несколько вопросов, о его месте рождения и сословии, сержант, откланявшись вместе солдатами, покинул «Камиллу». На следующий день, к борту судна опять подошла шлюпка. Старший шлюпки, попросил дозорного передать капитану о том, что завтра, после утренней молитвы, его, на флагманский корабль «Бонавентура», приглашает адмирал сэр Фрэнсис Дрейк. На шлюпке с этого корабля его доставят туда и обратно.

Василий и его друзья крайне удивились тому, что его вызывает сам сэр Фрэнсис Дрейк. Они знали, с каким трепетом и уважением относятся простые англичане к этому храброму моряку и как боятся и ненавидят его испанцы! Но что ему нужно от безызвестного Бэзила Скуридайна?

Василий не стал гадать. Утром, следующего дня, когда с окружающих «Камиллу» кораблей флотилии замолкли голоса читальщиков Библии, он, несмотря на жару, при полном параде, спустился в подошедшую с корабля командующего шлюпку. Довольно быстро шлюпка достигла шестисот тонного «Бонавентура», и проскользнула под его высокий кормовой подзор в тень огромного бело-зеленого, с флагом св. Георгия в крыже полотнища адмиральского флага. Под любопытные взгляды матросов, собравшихся у борта, Василий поднялся на борт корабля. Вахтенный начальник, окинув привычным взглядом приглашенного, по залитому солнцем трапу, проводил его на ют.

— Мастер Бэзил Скуридайн с «Камиллы», сэр! — доложил вахтенный начальник сидевшему в кресле за столом, под сооруженным на юте навесом, небольшому коротко стриженному, светловолосому, с бородкой клинышком и короткими усами, человеку, одетому по моде этих широт в муслиновую рубаху и просторные панталоны.

Его левое ухо украшала золотая серьга, с которой свисала крупная жемчужина грушевидной формы. С шеи свисала тяжелая золотая цепь, украшенная множеством крохотных жемчужин и маленьких рубинов. Рядом с ним сидел одетый также, за исключением низкой широкополой шляпы, прикрывающей лишенную растительности голову, джентльмен, с обветренным суровым лицом, уши которого украшали золотые серьги с крупными топазами. На столе перед ними лежала какая-то карта. Подняв головы от нее, джентльмены с искренней прямотой взглядов уставились на Василия. Наступило неловкое молчание.

— Бэзил Скуридайн, сэр! — нарушив его, повторно представился юноша.

— Дрейк! — коротко представился джентльмен с жемчужиной в ухе. — А это! — Он показал рукой на сидящего рядом с ним сурового джентльмена, — Томас Феннер, капитан флагмана моей флотилии.

Василий рассеянно кивнул головой.

— Садитесь к нам! — добродушно предложил адмирал, головой показав на один из стульев, у стола.

Василий сел. Лукаво посмотрев на уже задыхающегося от жары Василия, одетого в плотно облегающие ноги чулки, бриджи и дублет, Дрейк взял со стола серебряный колокольчик и позвонил в него. На ют поднялся мальчик-паж. Дрейк что-то сказал ему. Мальчик убежал и очень скоро вернулся с подносом, на котором стояли три кружки. Поставив кружки на стол, паж ушел.

— Угощайтесь Бэзил Скуридайн! — улыбаясь, предложил Дрейк Василию, истекающему потом.

Василий с жадностью сделал глоток из кружки. По вкусу это была вода, разведенная ромом с лимонным соком.

— Бэзил Скуридайн! Я так понимаю, вы не очень удивлены, тому, что я изъявил желание побеседовать с вами! — произнес Дрейк, наслаждаясь видом утоляющего жажду юноши. — Наверное, и вы так бы поступили, обнаружив в составе своих кораблей неизвестное судно. Будьте добры, прямо и без прикрас рассказать мне о себе, как вы оказались в Вест-Индии и куда держите путь!

Василий начал рассказ. Дрейк и Феннер, стараясь не пропустить каждое слово, внимательно слушали его, не прерывая. Единственный раз, когда Василий дошел до гибели «Толстушки», Дрейк не удержавшись, воскликнул:

— Так вот какая ее судьба! Все тайное со временем становится явным!

До вечера, с перерывом на ланч, продолжал свой рассказ Василий. Дрейк и Феннер с интересом внимали ему. А когда Василий закончил, Дрейк предложил:

— Можете присоединяться к нашей экспедиции, если вас устраивают мои планы. Дальше мы пойдем на север. Там на берегу пролива между Вест-Индией и Кубой находятся испанские форты Сент-Августин и Святая Елена. Они построены на месте колонии французских гугенотов, которых испанцы истребили. Я намерен отмстить им за это. А позже, если даст бог, по просьбе Уолтера Рейли, я нанесу визит в колонию, основанную им, чтобы узнать, как там живут люди и чем им можно помочь! Мои люди помогут вам запастись свежей провизией и водой.

Василий поблагодарил адмирала за предложение и согласился.

Глава XXI. В поисках Джейн

В начале мая, после отдыха на Кубе, Дрейк направил свои корабли к берегам Флориды, названной так ее первооткрывателем испанским конкистадором Хуаном Понсе де Леоном в честь праздника Пасхи (по-испански Pascua Florida) La Florida («цветущая земля»). Английского адмирала не интересовали красоты этой земли. Дрейк был, одержим жаждой мщения и нанесения испанцам максимального ущерба. К тому были основания. В 1564 году французы — гугеноты на северо-восточном побережье Флориды, в устье реки, основали форт Каролина, а уже 1565 году испанцы построили неподалеку от него свой укрепленный пункт — форт Сан-Агустин[22]. В том же году, испанские солдаты захватили форт Каролина и поскольку они были католиками, а жители форта — протестантами, на основе религиозной ненависти вырезали их поголовно.

Василий, боясь за жизнь своих, и так немногочисленных матросов, используя различные предлоги, от участия в высадке на берег отказался. И не зря. Захват Сан-Агустина адмиралу ничего не принес. Жители и оборонявшие форт испанские солдаты, решив не вступать в открытое сражение с известными своим боевым духом солдатами и матросами Дрейка, заблаговременно покинули его, унеся с собой припасы и ценности. Раздосадованному адмиралу ничего не оставалось, как в отместку неприятелю, предать город огню.

Дальше его путь лежал на север, в английскую колонию на побережье Нового Света, основанную на средства сэра Уолтера Рэли[23]. Первого июня 1585 года корабли Дрейка подошли к месту высадки колонистов. Их положение было плачевным. Голодные и больные, раненные в стычках с враждебными аборигенами, почти все они захотели вернуться в Англию.

Стоянка у поселения колонистов, чуть не закончилась катастрофой для экипажа «Камиллы». За несколько дней до отхода в Англию разразился страшный шторм, продолжавшийся три дня. Судно сорвало с якоря и чуть не выбросило на берег. Понадобились самоотверженные действия экипажа и мастерство их капитана, чтобы избежать катастрофы. Несколько кораблей из состава флотилии погибли.

Оправившись от последствий шторма, в начале июля, корабли вышли в океан, держа курс на Англию. Переход прошел без происшествий. 28 июля 1586 года корабли флотилии вошли в гавань Плимута. Здесь «Камилла» задержалась на неделю для пополнения запасов провианта и воды. А еще через неделю, судно бросило якорь в Лондонском порту.

Как душа Василия рвалась на берег! Как до боли в глазах он всматривался в женские фигурки на пристани, надеясь увидеть среди них Джейн! Но, капитан сходит с корабля на берег последним! Сутки понадобились для того, чтобы встать на якорь в установленном месте, выполнить все таможенные обязательства и расплатиться с матросами, пожелавшими немедленно получить расчет. Хайме решил приступить к разделу хранящихся в каюте капитана сокровищ, но Рауль уговорил его смилостивиться над Василием и отложить дележ денька на два, чтобы дать ему возможность встретиться со своей ненаглядной.

Утром следующего дня, капитан «Камиллы», наряженный и надушенный, корабельной шлюпкой был переправлен на причальную стенку торгового порта. Дальше его путь лежал к меняле, столик которого, прикрытый навесом, стоял напротив площадки для выгрузки товаров. Достав из кошелька висящего на поясе дублон, юноша положил его на бархатный лоскут, на его краю. Меняла, седой и дряхлый старик с тоскливым выражением лица, не глядя на Василия, взял монету двумя пальцами и внимательно осмотрев, положил, обратно, переведя взгляд на своего клиента.

— На, что меняем? — безразличным голосом спросил он.

— Кроны, шиллинги и пенсы! — ответил Василий.

Старик достал откуда-то из-под низа стола одну за другой и положил на бархат золотую крону, три серебряных шиллинга и двадцать четыре пенса. Василий не стал торговаться по поводу курса обмена денег. Он его не знал. Не успел он положить деньги в кошель, как из дверей, расположенного рядом паба, к нему устремилось несколько мужчин. Это были кучера, которые ожидали там клиентов, попивая пиво.

— Мистер куда едем? Мои лошади самые резвые! — стараясь перекричать, друг друга, предлагали они.

Василий, не задумываясь, выбрал одноместный кэб.

— Куда мистер? — спросил его длиннобородый, больше похожий на разбойника, своей хмурой физиономией кучер.

— Сити, дом сэра Джона Грина! — ответил ему Василий, посчитав, что в порту старика Грина знает каждый.

Перед тем как сесть в кэб юноша огляделся. День ожидался жарким и влажным, и дым от лондонских труб с утра низко стелился над зеркальной гладью желто-коричневой Темзы. Вдали, бросая золотые блики, словно дрожал в потоках восходящего теплого воздуха купол собора Святого Павла. Как долго его не было здесь! «Может, Джейн все передумала и его уже не ждет?» — с тревогой подумал он. Кучер вскочил на задок, щелкнул хлыст, и пара лошадей серой масти понесла двухколесную коляску по булыжной мостовой.

Василий ехал и не переставал удивляться. За два года, которые он отсутствовал, город стремительно вырвался за городские стены, образуя новые кварталы, наступающие на поля. Привыкший к плеску волн и свисту ветра в снастях, он чувствовал себя «не в своей тарелке» от городского шума — постоянного боя колоколов, звона посуды в трактирах, мимо которых они проезжали, грохота телег, криков торговцев и лая собак. Во время вынужденных остановок карета наполнялась насыщенно-приторными, густыми и тяжелыми запахами жареного мяса, гнилых овощей, пива, уксуса и конского навоза.

— Мистер! — остановив карету, вдруг спросил его кучер. — А не хотите ли вы купить цветов для своей мисс?

«И вправду! — подумал Василий. — Еду предложить руку и сердце, а цветов не купил!»

— А как ты угадал? — простодушно спросил он кучера.

— Мистер такой нарядный! — насколько это, возможно, изобразил улыбку на своем суровом лице кучер. — Я сразу подумал о том, что вы едете на свидание!

— А где же можно купить цветы? — спросил Василий.

— Прямо здесь! — заверил его кучер.

И сразу же в окне кареты показалось миловидное личико девочки лет двенадцати.

— Хотите фиалки! — предложила юная торговка цветами.

Василий задумался.

— А нет ли у тебя большого букета роз? — спросил он, решив, что букетик фиалок будет чересчур скромным подарком в глазах родни Джейн.

— Мистер! — предупредила его девочка. — Сможете ли вы расплатиться, есть ли у вас деньги на такие цветы?

— Есть девочка! — усмехнувшись, ответил Василий.

— Тогда подождите немного, я сейчас принесу! — пообещала продавщица цветов.

Девочки долго не было. Василий решил уже, что ждать не стоит, но кучер обнадежил его:

— Это моя племянница Анетта. Она обязательно принесет вам цветы!

Действительно, вскоре девочка вернулась, неся огромный букет больших белых роз.

— Если вам мистер нравится — берите! Всего один шиллинг! — предложила она.

— Ого! — присвистнул за головой Василия кучер. — Какие-то цветочки на целого жирного гуся потянули!

Едва юноша успел расплатиться с цветочницей, кучер стегнул лошадей. Дальше они ехали совсем недолго.

— Приехали мистер! — остановив экипаж, громко объявил кучер. — С вас три пенса!

Сунув в заскорузлую ладонь кучера монетки, Василий, выскочил из кареты, спеша к знакомому ему двухэтажному дому, за забором из металлических прутьев, увитому плющом до самой крыши. Дорожка, посыпанная красным песком, ведущая через зелень газона к парадному входу была безлюдна. Василий позвонил в колокол, закрепленный на ограде возле калитки и, уткнувшись носом в розы, застыл в радостном ожидании, надеясь увидеть вышедшую ему навстречу Джейн.

Но вместо Джейн, к нему подошел слуга, мужчина средних лет. Высокомерно окинув Василия взглядом выходца из деревни, устроившегося на сытную лакейскую должность к городским господам, он спросил:

— Вы к миссис Эмме Грин?

— Нет! Я хотел бы увидеть мисс Джейн Грин! — ответил Василий.

— Мисс Джейн Грин больше не живет здесь! — ответил лакей, насмешливо посмотрев на букет роз.

Тяжестью налилось сердце Василия.

— А, где она? — растягивая слова, спросил он.

— Я не обязан вам об этом докладывать! — высокопарно заявил слуга.

— Тогда сообщи сэру Джону Грину о том, что с ним хочет поговорить Василий Скурыдин!

— Мне приказано его не тревожить! — отрезал слуга.

— Кем? — искренне удивился Василий.

— Миссис Эммой, его супругой! — ответил лакей.

«Странно! — подумал Василий. — Вроде бы ее звали Маргарет!»

— Тогда сообщи обо мне его супруге! — начиная выходить из себя от неуступчивости лакея, зло потребовал Василий.

Оба они не заметили, как возле них внезапно появилась красивая, со вкусом одетая, молодая женщина.

— Что здесь происходит! — спросила она, бросив заинтересованный взгляд на букет цветов.

— Мистер спрашивает мисс Джейн Грин, которая здесь не живет, миссис! — поклонившись женщине, спокойно ответил лакей.

— Договаривай до конца лгун! — возмутился Василий. — Я также спросил сэра Джона Грина!

— Успокойтесь молодой человек! — категорическим тоном потребовала дама. — А ты Джек иди в дом, я сама ему все расскажу.

— Кто вы? — спросила она, когда слуга ушел.

— Русский дворянин Василий Скурыдин! — представился юноша.

— Вспоминаю! Мне о вас рассказывала Джейн, — придав выражению лица задумчивость, произнесла женщина. — Я, Эмма Грин, супруга сэра Джона Грина! К вашему сожалению Джейн вышла замуж за виконта Альфреда Глостера неделю назад и уехала с ним в свадебное путешествие. Где они находятся сейчас, я не знаю! А сэр Джон Грин, серьезно болен и просил никого к нему не пускать!

Что-то оборвалось внутри Василия. Этого не может быть! Джейн не могла так поступить! Эта женщина лжет! Откуда она появилась?

— А, что случилось с миссис Маргарет Грин? — вырвалось у него.

Лицо молодой женщины скривила гримаса недовольства.

— Маргарет Грин умерла почти год назад, мистер! — произнесла она, пытаясь изобразить горе на своем лице.

Но это ей не удалось. Ее накрашенные белилами щеки залились краской, и она, не выдержав, с откровенной злостью в голосе, заявила:

— Вы слишком долго отсутствовали, молодой человек! А для того, чтобы не компрометировать леди Джейн в глазах ее мужа, виконта Альфреда Глостера, советую вам забыть ее и больше не приходить сюда!

Василий, ошеломленный таким поворотом событий, резко развернулся на месте и, согнувшись, словно на него навалилась невидимая тяжесть, понуро поковылял к калитке, где, размахнувшись, бросил свой букет в кусты. Но розы до кустов не долетели. В воздухе их перехватила чья-то рука.

— Садитесь, мистер! — внезапно он услышал знакомый добродушный голос. — С вашего разрешения я заберу цветы, поскольку они вам больше не нужны, а моей бедной племяннице пригодятся!

Василий поднял глаза и увидел прямо перед собой упряжку, на которой он приехал к дому Гринов и ее бородатого кучера.

— Как, ты еще не уехал? — удивился он.

— К сожалению, мистер, вы не последний моряк, пришедший из дальнего плавания, которого не дождалась его девушка! — сочувственно глядя ему в глаза, произнес кучер.

— Откуда ты знаешь это! — удивился Василий.

— Я не первый год вожу возвратившихся домой после долгой разлуки моряков! — признался извозчик. — Кроме этого, прошу извинить меня, до моих ушей долетело несколько слов из вашего разговора с той плохой миссис!

Это сообщение бородатого провидца, еще больше удивило Василия. Чем ему не угодила миссис Эмма Грин? Несмотря на свое горестное состояние, юноша решил продолжить с ним разговор.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Кевин! Зовите меня просто Кевин! — прокашлявшись, представился кучер.

— А меня Бэзил! — назвал себя Василий и протянул ему руку.

Кучер, усмехнувшись, скрепил рукопожатие своей рукой. По обычаю портовых рабочих он с силой сжал кисть руки Василия, наблюдая за его выражением лица. Ни одна черточка не дрогнула на лице юноши, а вот Кевину, пришлось напрячь всю свою волю чтобы стерпеть боль в руке, как будто попавшей в стальные тиски.

— Однако вы сильны мистер Бэзил! — с уважением произнес Кевин, растирая помятую Василием кисть руки. — В порту, мало кто может проделать такое со мной!

Василий не обратил внимания на хвалу в свой адрес. Его интересовало другое!

— Кевин! — спросил он. — Как ты узнал, что я долго не был в Лондоне?

— Мистер Бэзил! — ответил кучер. — Это же совсем просто! Кто, как не разбогатевший моряк, может пойти на блажь, купив себе, никому не нужный букет цветов по цене жирного рождественского гуся! А где моряк может стать богатым? Только в дальних странах! Здесь в Англии, за плату в несколько пенсов в день особо не разживешься!

«Какой наблюдательный и сообразительный кучер!» — еще раз удивился Василий, услышав его ответ.

— Но почему ты назвал миссис Эмму Грин «плохой»? — спросил он.

— Потому, что она лгала вам мистер! — неожиданно признался Василию Кевин. — Краснела как свекла, злилась и продолжала лгать! Клянусь ранами Святого Себастьяна, что-то с вашей невестой неладно!

— Может, тебе показалось? — недоверчиво спросил кучера Василий, хотя мнение кучера ему понравилось, потому что таило в себе хоть какую-то надежду на то, что еще не все потеряно.

— Нет! — уверенно ответил Кевин. — Насчет женщин подобных миссис Эмми Грин я никогда не ошибался!

— Что же мне теперь делать? — спросил Василий.

— Не знаю! — прямо ответил ему кучер. — Хотя?

Уставившись глазами в небо, Кевин принялся скрести ногтями бороду на подбородке, показывая всем своим видом, что он думает. Василию ничего не оставалось, как ждать!

— Есть одна мысль! — наконец сказал он. — У меня много друзей среди извозчиков. Поговорю с ними о том, кого и когда они возили в этот дом. Все-таки старика Грина в городе многие знают. Я думаю, им не трудно будет вспомнить, какие слухи ходят о свадьбе виконта и вашей девушки! Все это я расскажу вам завтра. Будьте утром на стоянке кэбов на пристани! Да, еще мистер Бэзил! Сегодня мне придется потратить целый день, чтобы объехать своих друзей, — Кевин замялся, — сами понимаете, потеряю клиентов!

— Сколько? — спросил Василий.

— Пенсов двенадцать хватит! — ответил Кевин.

Василий отсчитал ему пятнадцать монет.

— А куда вас сейчас отвезти? — спросил обрадованный извозчик.

— Как куда? — удивился Василий, забравшись в коляску. — На пристань в порт!

— Порядочный человек вы мистер Бэзил! Многие, после такой встряски на всю ночь едут в трактир! — одобрительно сказал Кевин и щелкнул плетью.

На «Камилле» Василия не ждали, думая, что он заночует в доме своей невесты.

— Что-то случилось? — спросил его Рауль, увидев поникшего Василия.

Отнекиваться Василий не стал и, рассказал ему все, как было.

— Ну что же, подождем до завтра! — тяжело вздохнул Рауль, выслушав рассказ друга.

Хайме, узнав от Рауля о беде постигшей Василия, согласился не поднимать вопрос о разделе драгоценностей, пока не возникнет ясность в истории, о том, что же произошло с Джейн. Хотя сам он считал, что с Джейн ничего не случилось. Просто девице представилась блестящая возможность выскочить замуж за богатого и известного аристократа, что она и сделала! Но об этом, предвидя неприятные ему возражения, он никому не сказал!

Кучер не обманул Василия. В назначенное время, он встретил его на пристани. Новости, которые сообщил ему Кевин, были тревожными.

— Клянусь ушами Святого Патрика! — заявил он ему. — Свадьбы мисс Джейн и маркиза Глостера в Лондоне не было! Хотя это нам ровным счетом ничего не дает. Она могла состояться на родине Глостеров.

— И больше ничего ты не узнал? — с разочарованием в голосе спросил Василий.

— Ну, так еще, мелочи! — ответил Кевин. — Наверное, вам будет интересно знать содержание разговора, который однажды вели двое джентльменов, в кэбе моего старинного приятеля. Речь шла о виконте Альфреде Глостере. С их слов, виконт, редкостный негодяй. Иногда появляется в Лондоне, шляется по злачным местам. Большой любитель карточной игры. Промотав деньги, пропадает неизвестно куда. Говорят, что он живет на доходы от аренды своих земель различным дельцам, которые используют их как пастбища для овец! И не только! Ходят слухи, что он занимается разбоем!

«Боже мой! — подумал Василий. — Если это, правда, то, что будет с Джейн?»

— Еще один кучер рассказал мне, что он не раз подвозил к дому старика Грина одну девушку. Очевидно, она работала прислугой у него, — продолжил Кевин. — Он знает эту девушку. Она дочка хозяина харчевни «Жаворонок», в которой он столуется. Это недалеко отсюда. Давайте съездим в харчевню, поговорим с ней. Может рассказ девушки, прольет свет на историю вашей невесты?

Василий сел в кэб. Харчевня оказалась за ближайшим поворотом. Пройдя под золоченой фигуркой «Жаворонка», украшавшей вход, Василий и Кевин сели за ближайший стол.

К ним сразу подлетела стройная, черноволосая девушка.

— С чего начнете джентльмены? — бойко спросила она, перечислив перечень блюд.

— Нам две порции вареной телятины с капустой и горошком, сырых устриц с ячменным хлебом, по три цыпленка на каждого, три пинты светлого пива, и порцию пудинга! — заказал Василий.

Кевин, пораженный щедростью Василия, одобрительно закивал головой. Минут через десять девушка принесла телятину и пиво.

— А где же пудинг? — спросил Василий.

— Я думала, что он на десерт! — извинилась девушка.

Вскоре на столе появился и сладкий пудинг.

— Вы не хотите посидеть с нами и попробовать сладкое! — предложил Василий.

Девушка сначала оглядела зал, потом посмотрела на пудинг. Зал еще был пуст. Основная масса посетителей должна была прийти часам к одиннадцати.

— Не откажусь! — улыбнувшись, ответила девушка и села рядом с Кевином.

— Как тебя зовут? — спросил девушку Кевин, подвинув поближе к ней сладкое.

— Нэнси! — ответила девушка.

Внезапно из-за занавески закрывающей вход на кухню высунулась голова рыжего, усеянного веснушками парня и громко предупредила девушку:

— Нэнси! Смотри там!

— Не бойся! — рассмеявшись, ответила девушка и махнула рукой парню. — Не украдут меня!

Голова исчезла за занавеской.

— Это мой муж Питер! — пояснила Нэнси. — Он бывший моряк. Недавно он пришел из плавания, и мы сыграли свадьбу. Пока мы вместе работаем у отца, но скоро откроем свое дело!

— Нэнси! — спросил девушку Кевин. — Ты работала в доме старика Грина.

— Да! — ответила девушка, подозрительно посмотрев на мужчин.

— А знала ли ты Джейн Грин, его внучку? — снова спросил Кевин.

При имени Джейн девушка напряглась и улыбка, до того не покидавшая ее лицо, медленно начала сползать с него.

— Я не знаю никакой Джейн! — вдруг выпалила она и встала. — Джентльмены, меня ждут дела.

— Постой! — схватил ее за фартук Кевин и кивнул в сторону Василия. — Джейн ищет ее жених. — Возможно она в беде!

— Жених? — удивленно произнесла Нэнси, переведя взгляд на Василия.

— Да жених! — представился юноша. — Меня зовут Василий Скурыдин. Два года я не видел Джейн.

По щекам девушки покатились слезинки.

— Я вас таким и представляла, — прошептала Нэнси. — Она в опасности! Помогите ей Василий, помогите пока не поздно!

— Успокойся девочка! — потянув за руку, Кевин усадил ее за стол. — Что с ней произошло!

Нэнси рассказала им о том, что приключилось с ее подругой, после смерти Маргарет Грин.

— Это все из-за ее наследства! — несколько раз прерывая повествование, произносила она.

Наконец Нэнси дошла до самого страшного, похищения Джейн.

— Мы возвращались из порта, где Джейн часто ожидала приходящие из дальних странствий корабли, — сообщила девушка, — когда рядом с нами бесшумно остановилась черная карета. Трое неизвестных в масках, заткнув Джейн рот, связали ее и затащили в карету. Я, испугавшись, бросилась бежать. Меня пытались догнать, но я успела добежать до базарной площади, крича: «Люди помогите, убивают!». Увидев людей, которые бросились мне на помощь, преследователи отстали. Обо всем происшедшем, я пыталась сообщить сэру Джону Грину. Но меня к нему не пустили. Тогда я рассказала о похищении Джейн миссис Эмме. Та, сказав мне, что немедленно пойдет к шерифу и обо всем ему сообщит, посоветовала успокоиться и идти домой. Вечером в харчевню пришли пять крепких парней с мрачными физиономиями. Вызвав меня, в присутствии отца, они посоветовали мне молчать о происшествии, в противном случае пообещали сжечь харчевню и убить всех нас, в том числе моих братьев и мужа! Также они сказали, чтобы я больше не показывалась в доме Гринов. Оказывается, меня уже уволили. Несколько дней, отец не выпускал меня на улицу, боясь за мою жизнь. Но он не уследил за мной. В один из дней, я смогла сходить к шерифу и рассказать обо всем. Шериф выслушал меня и сказал, что если я буду продолжать эти бредни, он посадит меня в приют для психически больных, так как родственники Джейн уже официально уведомили его о браке Джейн с Альфредом Глостером.

— А куда он мог увезти Джейн? — поинтересовался Василий.

— Не знаю! — ответила Нэнси. — Джейн говорила, что сэр Джон Грин представлял его лендлордом из Дартмура, что в графстве Девон!

— Может, ты заметила, что-нибудь необычное? — поинтересовался Кевин.

— Нет! — ответила Нэнси. — Хотя! — она задумалась, — Джейн, сопротивляясь нападавшим разбойникам, сорвала с двери кареты черную ткань, которая закрывала небольшой рисунок!

— Ты не помнишь, что было на том рисунке? — спросил Кевин.

— Там было много всякого нарисовано! — ответила девушка. — Но я запомнила только полосатый щит с шапкой красного цвета украшенной шариками!

Закончив рассказ, девушка громко заплакала. На плачь с кухни выскочили братья Нэнси и ее муж Питер. Они были настроены весьма воинственно, решив, что эти двое за столом, обижают девушку. В руках мужчины держали тяжелые сковородки и кухонные ножи. Но Нэнси вовремя остановила их. Узнав, что джентльмены за столом занимаются поиском пропавшей подруги Нэнси, они предложили свои услуги. Василий от помощи отказался, сказав, что попытается сделать все сам. С тяжелым сердцем юноша покинул харчевню. Где искать Джейн? Решив, посоветоваться с друзьями, он попросил кучера отвезти его в порт.

Друзья, собравшись в капитанской каюте, выслушали его молча. Первым, нарушил молчание Рауль.

— А, где этот Дартмур? Нам надо срочно отправляться туда на поиски мисс Джейн! — сказал он. — Есть ли у нас карта королевства.

Карта нашлась. По расчетам, чтобы друзьям покрыть это расстояние, должно было понадобиться пять дней.

— Далековато! — вздохнув, заявил Хайме. — Надо покупать лошадок, провиант, оружие!

— А если морем? — предложил Василий. — До Плимута на «Камилле», там приобретем лошадей и на них доедем до замка маркиза!

Все опять замолчали. Поездка смахивала на авантюру.

— Есть предложение! — наконец сказал Хайме. — Может случиться так, что после этого наши пути разойдутся. Давайте перед поездкой решим все наши дела. Разделим золото и сдадим на хранение, потому что возить его с собой рискованно и бессмысленно!

Василий и Рауль согласились с ним. После обеда, который приготовила Милагрос, они занялись разделом своего богатства. Прежде всего, Хайме отправился на поиски ювелира, который согласился бы купить посуду из золота и украшения. С ним напросились Рауль и Милагрос, которым очень хотелось посмотреть Лондон. Вернулись они поздно вечером. Несколько ювелиров, наперебой предложили Хайме свои услуги. Один из них, крещеный еврей, даже имел дела с родственниками Хайме в Испании. Хайме выбрал трех из них, считая, что у одного золотых дел мастера, просто не найдется такого количества наличности. Утром следующего дня, посуду и украшения, под охраной Хайме и Рауля, на извозчике отвезли к ювелирам в их лавки на Флит-стрит. Назад они вернулись только к обеду, привезя две сумы с золотыми монетами. Расчет проводил Хайме, а Василий и Рауль наблюдали за ним. На каждого из них, вместе со стоимостью «Камиллы», пришлась солидная сумма в 1200 фунтов стерлингов.

— Надо разделить то, что есть, — предложил Хайме. — А «Камиллу» продать после возвращения в Лондон из плавания в Дартмур и на этом закончить дележ!

— Зачем продавать «Камиллу»? Я готов взять ее вместо денег! — предложил Василий.

— Тогда у тебя не будет ни пенса на жизнь, и ты еще будешь должен нам! — предупредил Хайме.

— Тебе не стыдно Хайме! Мы и так богачи, а ты не все учел! — внезапно заявил Рауль. — То что «Камиллу» мы купили по завышенной цене. Здесь она будет стоить в половину дешевле! Сколько придется потратить на ее ремонт? А то, что дон Бэзил был капитаном, а ты простым пассажиром?

Хайме недовольно посмотрел на Рауля и приступил к новым расчетам.

— Нам с тобой по 1100 фунтов стерлингов, капитану 400 фунтов, — объявил через некоторое время он.

Рауль не понял, как он это определил, но озвученная сумма его устроила. Согласился с ней и Василий. Еще один день был потрачен на то, чтобы сдать деньги на хранение в Тауэр, в королевский монетный двор[24].

И утром следующего дня, им не удалось уйти в плавание. Едва на «Камилле» начали выбирать якорь, как на берег выехала упряжка лошадей. С козлов соскочил кучер и, размахивая короткополой приплюснутой шляпой, закричал так громко, что эхо отдавалось с другого берега Темзы:

— Стойте! Куда вы?

Василий приказал помощнику Жульену Кальму, который, с несколькими матросами, по приходу в Лондон изъявил желание остаться на корабле, прекратить подъем якоря.

— Что случилось, Кевин? — крикнул он в рупор кучеру.

— Остановите корабль мистер Бэзил! — попросил Кевин. — Пришлите за мной шлюпку!

Доставленный на «Камиллу» извозчик, рассказал Василию и его друзьям последние важные новости, касающиеся Джейн. Оказывается кучер дилижанса, который два раза в неделю ходит между Лондоном и Саутгемптоном, не далее как через день, после похищения Джейн, видел карету с таким рисунком на двери возле городка Бейзингсток.

— Рисунок на двери кареты — это фамильный герб виконта Глостера. Красная шапка с шестнадцатью шариками на гербе, — признак виконства! — рассказывал Кевин. — Так вот карета повернула, не доезжая Бейзингстока, в сторону деревушки Ист-Вуд. Я узнавал — виконты Глостеры имеют там земельный надел. Мистер Бэзил, вашу невесту надо искать в этой деревушке!

— Пожалуй, он говорит дело! — поддержал кучера Хайме, внимательно выслушав его. — А где находится эта деревня?

— В графстве Хэмпшир, миль 50 к югу от Лондона! — пояснил Кевин. — Могу помочь с извозчиками, которые согласятся поехать туда!

— Надо ехать! — решил Василий.

В тот же день, перегрузив припасы и оружие с «Камиллы» в карету, запряженную четырьмя скакунами, которую пригнал Кевин, друзья отправились в дорогу. Милагрос, как она не просилась поехать с ними, оставили на корабле. Слишком опасным и неизвестным было это предприятие.

Глава XXII. Гримасы правосудия

К обеду следующего дня, карета с путешественниками достигла северной окраины Бейзингстока, маленького, но древнего городка. Покрытый дорожной пылью путник, попавшийся им навстречу, показал едва заметную в высокой траве колею дороги к усадьбе Глостеров.

— Там никто не живет! — охотно пояснил он, видимо соскучившись по разговору, — Усадьба не достроена! Кроме сторожа вы там никого не найдете. Если вам что-то нужно от господ, езжайте в Ист-Вуд! В этой деревне дом их управляющего!

— Может, напрасно мы туда едем? — засомневался Хайме, отблагодарив бродягу тремя пенни.

— Ничего не напрасно! — возразил ему Рауль. — Проверить надо!

— Едем! — решил Василий.

Дорога к усадьбе шла сначала через пустошь, затем среди деревьев великанов старого леса. Очень скоро, в конце дороги появился просвет, в котором стала видна островерхая, крытая красной черепицей, крыша здания. Это была усадьба виконта. Кевин повернул карету с дороги в чащу. Отъехав несколько десятков ярдов от дороги, он остановил ее.

— Дальше джентльмены, наверное, лучше пешком! — сказал он.

Василий, Рауль и Хайме вышли из кареты и, размяв затекшие от долгого сидения в карете ноги, направились в сторону дома. Вскоре их глазам открылся вид на двухэтажное, из серого камня здание за забором, сложенным из известняка. Деревянные ворота, с облупившейся зеленой краской, были закрыты. Сквозь щели в них просматривалась заросшая травой, над которой торчали фиолетовые цветы репейника, дорожка, ведущая к главному входу и давно не стриженые газоны, по обеим ее сторонам. Людей не было видно.

— Кажется, ты был прав! — сделал грустный вывод Рауль, обменявшись взглядами с Хайме. — Чувствуется, что виконта здесь и ноги не было!

— А мне кажется, здесь кто-то есть! — возразил Василий. — Посмотрите на трубу!

Рауль и Хайме подняли головы вверх. Над центральной трубой дома, легким белым облачком поднимался вверх дым.

— Кто-то готовит свинину! — жадно втянув воздух в себя, задумчиво произнес Рауль.

— Нет, телятину! — возразил Хайме.

— Давайте лучше посмотрим! — предложил Василий.

Предложение было принято. Друзья без труда преодолели каменный забор. Прячась в высокой траве, они подкрались к стенам дома, и осторожно заглядывая в окна первого этажа, стали обходить его по периметру. За домом стояла та самая карета с гербом на двери. Рядом, у коновязи, привязанные к ней, три лошади, две из упряжки и одна верховая, неторопливо поглощали пшеницу из торб, надетых на их головы. Первый этаж был пуст, за исключением помещения, которое служило кухней. Верзила в поварском колпаке и фартуке, на печи, жарил в большой сковороде, нарезанное крупными кусками мясо. Возле печи, на столе торчали рога оленя, и лежала его освежеванная и разделанная на части туша. Так, что насчет того, чье мясо готовил повар, Рауль и Хайме явно ошиблись. Ставни окна на кухню были приоткрыты, отчего запах жареного мяса щекотал ноздри и вызывал обильное слюноотделение у стоящих под ним друзей. Внезапно, ставни громко хлопнули. Кто-то вошел на кухню. Боясь быть обнаруженными, Рауль, Хайме и Василий прижались к стене.

— Мясо готово? — донесся из окна голос вошедшего. — Виконт и ребята проголодались!

— Ларри! Совести у тебя нет! — возмутился повар. — Не успели освежевать оленя, как подавай вам жаркое!

Прошло немного времени, и повар заскрежетал ложкой по днищу сковородки.

— Почему только шесть порций? — опять послышался голос Ларри.

— Виконту, тебе, Болларду, Линдси, Филу и мне! — ответил повар.

— Ты забыл девку виконта! — напомнил ему Ларри.

— Так она же отказывается от пищи! — заметил повар.

— Виконт приказал накормить ее силой! — возразил Ларри.

Сердце Василия тревожно забилось: «Джейн здесь!». Рауль и Хайме многозначительно посмотрели на него. Ставни снова хлопнули. Это повар и его собеседник вышли с кухни. Друзья перешли к следующему окну, с видом на холл. Из него было видно, как два дюжих молодца, повар и Ларри поднимаются по лестнице ведущей на второй этаж, держа на подносах тарелки с дымящейся олениной.

— Уходим! — приказал Василий. — До вечера нам здесь делать нечего!

Вовремя он так решил! Не успели друзья перелезть через забор, как из-за угла дома показался дозорный, вооруженный саблей и пистолетом. Не обнаружив ничего подозрительного, он вошел в дом, очевидно для того, чтобы принять участие в сытной трапезе.

С наступлением сумерек, друзья, преодолев забор, залегли в высокой траве, окружающей стены дома. Здесь они надеялись подкараулить дозорного, которого видели днем. Но его не было. Устав ждать, Василий послал в разведку вокруг дома Рауля, для того, чтобы узнать, где тот находится. Очень скоро разведчик, показавшись из-за угла дома, махнул им рукой, зовя к себе. Подошедшим к нему друзьям, предстала картина уютно устроившегося среди травы на охапке соломы и мирно посапывающего дозорного. В мгновение ока он был крепко связан веревкой, а рот заткнут кляпом. Оттащив дергающееся тело дозорного подальше в траву, друзья бросились к двери парадного входа. К их огорчению она была закрыта на засов изнутри. Василий показал рукой на окно кухни. Как он и ожидал, его ставни были всего лишь прикрыты. Через окно друзья проникли внутрь особняка. На ощупь, почти в полной темноте, ни кем незамеченные, друзья начали подниматься по лестнице на второй этаж. Увы, их подвел, скрип самой верхней ступеньки, очевидно рассохшейся деревянной лестницы.

— Это ты Фил! — внезапно раздался сверху чей-то удивленный заспанный голос. — Как ты зашел в дом, ведь я же закрывал дверь на засов?

Очевидно, потревоженный разбойник, увидев поднимающиеся по лестнице три темные фигуры, все быстро понял, потому что в следующий миг друзья услышали звук вынимаемой из ножен шпаги и истошный крик:

— К ору…!

Произнести слово «оружие» до конца он не успел, потому что сразу был пронзен насквозь острием клинка Василия. Но призыв его был услышан. Захлопали двери и из коридоров второго этажа по обе стороны лестницы выбежали один за другим четверо разбойников. Хайме разрядил пистолет в одного из них. Трое других вступили в бой.

— Альфред Глостер! Где ты? — громко крикнул в их сторону Василий. — Я, русский дворянин Василий Скурыдин вызываю тебя на честный бой!

Услышав это, один из них, бросил своих товарищей. Он отворил окно на лестничной площадке и спрыгнул во двор.

— Виконт сбежал! — крикнул своему другу один из разбойников.

— Ничего, отобьемся! — бодро ответил ему второй разбойник, парируя удар шпаги Рауля.

Со двора послышалось ржание лошади, скрип давно не смазываемых петель ворот и удаляющийся цокот копыт. Не слышимый за звоном шпаг, из глубины коридора донесся слабый женский голос:

— Помогите!

Из тысяч голосов Василий, не ошибаясь, смог бы опознать его. Этот голос принадлежал Джейн.

— Бегите к ней! Справимся без вас! — нанося своему противнику смертельный удар, крикнул Василию Рауль.

Забыв об опасности, юноша сломя голову бросился на зов Джейн. За одной из дверей послышался стон. Василий за ручку дернул ее на себя. Она не открывалась. Достав из-за пояса пистолет, юноша выстрелил, целясь в замок. Щепки ударили по лицу. На месте замка в двери образовалась дыра размером с большой кулак. На этот раз дверь открылась. Джейн лежала на кровати в глубине комнаты. Василий подбежал к ней, обнял.

— Наконец-то я тебя дождалась! — произнесла она, обхватив его за голову, и замолкла.

Голова ее запрокинулась назад, руки, сцепленные вокруг его шеи, ослабли.

— Джейн! — закричал Василий. — Что с тобой?

В это время в комнату вошли Рауль и Хайме, успевшие расправиться со своими врагами.

— Надо вынести ее на свет и свежий воздух! — посоветовал Василию Хайме, присмотревшись к девушке.

Переступая через тела мертвых разбойников, друзья вынесли Джейн на улицу. Она была легка как пушинка. Девушку положили на плащ Василия, который он предварительно постелил на траве.

Свет луны, показавшейся из-за туч, бледным светом, осветил ее мертвенное лицо, с заострившимися чертами. Хайме, опустившись на колени, нашел пульс на шее девушки.

— С ней все в порядке! — с видом знатока сказал он. — Голодный обморок! Надо накормить ее!

— Давайте перенесем ее к экипажу! — предложил Рауль. — Там найдется, чем покормить ее.

Через открытые ворота усадьбы, друзья отнесли девушку к окраине леса, туда, где стояла коляска Кевина.

Увидев друзей целыми и невредимыми, да еще и с Джейн, Кевин пришел в восторг.

— Сейчас разожжем костер и разогреем ужин! — радостно потирая руки, произнес он. — И чем накормить бедняжку Джейн, найдем!

Связанного разбойника решили отпустить на волю для того, чтобы он по христиански похоронил своих четырех убитых в схватке товарищей. Для этого Рауль и Хайме специально сходили в имение. Задыхающимся от страха голосом разбойник по имени Линдси, стал умолять их о пощаде, решив, что они пришли, для того чтобы расправиться с ним, но быстро успокоился, узнав, что его жизнь никому не нужна.

Через час рядом с каретой полыхал костер, вокруг которого сидели довольные Кевин, Рауль и Хайме, лакомящиеся свареными курами, которые были куплены утром, в придорожном трактире. Рядом, Василий, склонившись над Джейн, кормил ее куриным бульоном. Щеки ее порозовели, она ожила.

— Какой вкусный бульон! — сказала девушка, придя в себя. — Как хорошо, что ты здесь и у тебя такие верные друзья.

С трудом, подбирая слова, Джейн рассказала, о том, что с ней происходило после того, как виконт похитил ее. Почти сутки ее везли с завязанными глазами и связанными руками в заброшенное имение Глостеров в несущейся во весь опор по дороге карете. И хотя Джейн никто не говорил, кто и зачем ее похитил, она не сомневалась в том, что это дело рук Альфреда Глостера. Ведь это он сказал ей в ту злопамятную ночь «Все равно ты будешь моей!». Когда ее привезли в усадьбу Глостеров, первым кого она увидела, после того, как ей развязали глаза, был виконт. Без каких либо угрызений совести, спокойно и деловито он предложил ей свои условия. Она должна стать его женой. Он берет ее в жены не из-за любви, а из-за того огромного наследства, обладателем которого в случае женитьбы на ней, станет он. После свадьбы, когда он получит наследство, а она — предмет честолюбия ее бабки, титул виконтессы, то есть, став «леди», как того хотела старая Маргарет Грин, фиктивная супруга его больше не интересует.

— Я сказала ему, что скорее умру, чем соглашусь на это! — гордо сообщила Василию девушка.

На это, виконт, в жилах которого текла кровь нормандцев, жестоких и хладнокровных покорителей англосаксов, заявил девушке, что она будет находиться в заточении в усадьбе, пока не согласится идти под венец. Все равно ее искать никто не будет! Кому это надо? Пропавшему жениху, кости которого, скорее всего давно истлели? Выжившему из ума старику Грину, который верит каждому слову Эммы и также заинтересован в женитьбе своей внучки? Если ей это так нужно пусть убирается на небеса! Решив, что помощи ждать неоткуда, гордая девушка решила умереть.

— Я отказалась от пищи! — поведала она жениху. — Это не так страшно и трудно, как кажется!

По-видимому, виконт понял, что с девушкой ему не совладать. Тогда он решил пойти на хитрость. Через два дня заброшенную усадьбу посетила Эмма Грин, очевидно чтобы узнать, как идут их общие с виконтом дела. Уверенные в том, что Джейн уже не выйти из своей тюрьмы живой, вели они себя неосторожно. Через дверь, узница слышала, как они договорились о том, что Эмма найдет похожую на Джейн продажную девку с Пикадилли, которая согласится выдать себя за нее. Здесь, в Бейзингстоке, где ее никто не знает, их с виконтом обвенчают. После получения наследства настоящая и мнимая Джейн неожиданно умрут, не без помощи, так сказать посторонних людей. А что делать? Не оставлять же свидетелей!

— А что с виконтом? — закончив рассказ, спросила девушка.

— К сожалению, он сбежал! — сообщил Василий.

— Лучше бы вы его убили! — неожиданно жестко произнесла Джейн. — Живой, он не оставит нас в покое и постарается отомстить!

— Да ну что вы девушка! — добродушно возразил ей Кевин. — От страха, он, наверное, думает сейчас только о том, как быстрее унести ноги подальше от этого места!

Все мужчины рассмеялись. А зря!

Виконт не был трусом, просто он знал, что из-за внезапного нападения людей Скурыдина, схватка проиграна. Но он не любил сдаваться на милость победителя. Где-то около трех часов ночи, виконт Альфред своими криками разбудил всех, от малого до велика жителей Бейзингстока и, прежде всего констебля этого маленького городка.

— Вставай старый хрыч! — кричал он, стуча хлыстом в закрытые ставнями окна первого этажа двухэтажного дома богатого горожанина Рональда Чандлера. — На твоих агнцев, которых ты обязан защищать, напали матерые волки!

В доме зажгли свечи и из двери вышел сам Рональд, в накинутом на ночную рубашку темно-зеленом плаще с капюшоном, еще не отошедший от сна сухой и прямой старик, констебль Бейзингстона.

— Почему, когда все порядочные горожане спят, вы сэр Альфред врываетесь в мой дом и честите, почем зря! — возмущенно спросил он, гарцующего на коне вокруг него виконта.

— Сэр Рональд! — с укором ответил ему виконт. — А, как бы вы поступили, если бы на вас ночью напали разбойники и умертвили всех ваших слуг? У кого бы вы искали защиты?

— Сколько их! Говори! — приняв воинственный вид, перешел констебль на решительный лад.

Виконт рассказал о нападении разбойников на имение.

— Что же вы виконт! Храбрый и сильный мужчина! — голосом, содержащим нотки превосходства, спросил его Рональд, сам бывший боевой офицер. — Не могли справиться с небольшим количеством каких-то отбросов!

Виконт промолчал. Констебль отдал необходимые распоряжения, собравшимся вокруг слугам. К рассвету возле дома констебля собрались вооруженные горожане, крепкие и бывалые люди. Всего пришло двенадцать человек. Девять горожан были вооружены пиками и алебардами, трое с луками. Некоторые имели защитные доспехи. Оседлав коня, приведенного слугой, констебль осмотрел свое воинство и дал команду к началу движения. Дорогу показывал виконт.

Часам к шести они достигли имения виконта, и нос в нос столкнулись с выезжающим на дорогу, ведущую в Лондон, экипажем друзей.

Констебль распорядился пикинерам перекрыть дорогу, а стрелкам из лука, в случае неповиновения открыть стрельбу на поражение.

Кевин, увидев вооруженных людей преградивших им дорогу, остановил лошадей.

— Мистер Бэзил! — тревожно крикнул он внутрь короба кареты. — Кажется, это по нашу душу.

Василий вышел из кареты, за ним, Рауль и Хайме. Кусты вокруг дороги чернели от спрятавшихся за ними людей!

— Я констебль Бейзингстока Рональд Чандлер! Именем королевы приказываю вам сложить оружие и сдаться! — объявил им сидящий на гнедой кобыле, стоящей посреди дороги, сухопарый джентльмен в нагруднике и блестящем шлеме в сопровождении трех стрелков с луками на изготовку. Вокруг него на черном жеребце гарцевал Альфред Глостер.

— Что ставится нам в вину! — спросил Василий, решив потянуть время для того, чтобы оценить обстановку. Констебль ли это?

Судя по разношерстному вооружению, им противостояли не солдаты, а обыкновенные горожане. Вряд ли они способны действовать как хорошо обученные солдаты!

— Разбойное нападение на владения всем известного здесь виконта Альфреда Глостера и убийство его людей! — пояснил констебль.

«Серьезное обвинение! — подумал Василий. — Пахнет виселицей!»

— Альфред Глостер и убитые нами его люди сами разбойники. Они похитили юную мисс Джейн и угрожали ей смертью! — возразил он.

— Суд разберется во всем! — заявил Чандлер. — Но если вы устроите новое кровопролитие, кары вам не избежать!

По все вероятности констебль не особо надеялся на свое воинство.

«Конечно! — подумал Василий. — Можно, выхватив пистолеты за поясом, залпом посеять панику среди них, и укрывшись за каретой, противостоять остальным! Но невыполнение требования констебля равносильно объявлению войны всей Англии! Придется подчиниться!»

— Друзья! — повернувшись к Раулю и Хайме, обратился он. — Сдайте оружие!

Через полчаса, друзья, со связанными руками сидели в своей карете, которая ехала в направлении Уинчестера, главного города графства Хэмпшир, туда, где на площади напротив кафедрального собора находилось здание суда. Рядом с ними сидела заплаканная Джейн. Лошадей погонял все тот же Кевин, который смог откреститься от друзей, заявив, что он случайный извозчик, которого они наняли в Лондоне. За ними скрипела рессорами карета с фамильным гербом виконтов Глостеров на дверце. В ней лежали четыре трупа разбойников, а пятый, которого пощадили друзья, сидел на козлах вместо кучера. Кареты сопровождали вооруженные горожане. Сам предводитель, констебль Рональд Чандлер, кобыла которого шла вровень с жеребцом виконта Глостера, возглавлял отряд. Старик, обидчиво поджав нижнюю губу, молчал, думая о том, что так называемые разбойники возможно и правы, а всю эту кашу заварил виконт.

Часам к десяти утра отряд констебля Чандлера въехал по узкому каменному мосту через речку в главный город Хэмпшира Уинчестер, который встретил их звоном колоколов своих 90 церквей и острыми конусами готических башенок кафедрального собора, возвышающимися над черепичными крышами домов городских жителей. В здании суда их заметили. Навстречу им из дверей здания вышел жилистый высокий черноволосый, с белой проседью мужчина, одетый со вкусом. Его грудь украшал медальон в виде пары перекрещенных серебряных жезлов, на охватывающей мускулистую шею золотой цепи. Это был шериф Уинчестера эсквайр Вильям Холидей. Он настороженно обвел взглядом въезжающих на площадь Чандлера с Глостером и две кареты в окружении покрытых дорожной пылью вооруженных жителей Бейзингстока.

— Какая нужда привела вас в суд джентльмены? — спросил он спешившихся виконта и констебля.

— Разбой! — коротко ответил Чандлер и кивнул в сторону виконта. — Убиты слуги сэра Альфреда.

— Сэр Вильям! — обратился к шерифу виконт. — Можете убедиться сами!

Он подошел к карете с гербом и открыл дверь. Шериф с жадным интересом осмотрел лежащие внутри трупы.

— А где же разбойники? — спросил он.

Констебль показал своим людям рукой, чтобы они вывели наружу пленников из второй кареты. Одного за другим их подвели к шерифу. Вслед за ними из кареты вышла Джейн.

— Да, плачет веревка по вашим шеям! — произнес он, оглядев пленников, и тяжело вздохнул. — Потеряли страх перед законом. Вчера по моему приказанию на базарной площади повесили пятерку доходяг. Они разрушили запруду в садке у сэра Энтони Джоумена и украли несколько рыб, чтобы зажарить их. Воры это сделали от голода, а по вашим лицам этого не скажешь! Что вам не хватает? Отведите их в тюрьму суда!

Василия, Рауля и Хайме, завернув руки, горожане повели в тюрьму, которая размещалась в подвальных помещениях суда, а шериф повернулся к Джейн.

— А, что делает эта милая детка в кампании преступников? — развязно улыбаясь, произнес он, протянув руку к подбородку девушки.

— Не смейте трогать меня! — ударив по руке шерифа, крикнула Джейн. — Сначала разберитесь кто здесь жертва, а кто разбойник!

Виконт, подскочил к шерифу и, наклонившись к его голове, что-то зашептал на ухо.

— Ну, что ж мисс Грин! — выслушав виконта и мрачно посмотрев на Джейн, произнес шериф. — Пожалуйте тогда в мой кабинет на допрос!

Около часа пришлось просидеть Джейн перед дверью кабинета шерифа, пока не подошли остальные члены мирского суда сэр Джекоб Кингсман — главный констебль графства Хэмпшир и мастер Чарлз Керк. Долго и нудно, невнятными гнусавыми голосами, характерными для жителей юго-западной Англии они допрашивали Джейн. Она рассказала им все. Наконец сэр Джекоб Кингсман произнес:

— Достаточно!

Судьи вышли в совещательную комнату. Вернувшись, они вынесли вердикт:

— Невиновна!

Главный судья попросил ее оставаться в Уинчестере, пока не будет вынесено решение в отношении остальных участников нападения на имение виконта. После этого он объявил перерыв. Джейн временно определили на постой к мастеру Керку. Он сам отвел ее в свой дом. В семье зажиточного горожанина к Джейн отнеслись хорошо. Даже здесь знали о сэре Джоне Грине. Многие в этом городе были связаны с морем. Но Джейн, перекусив и приведя себя в порядок, опять поспешила в суд, на помощь Василию и его друзьям. Как оказалось не зря!

Узкие коридоры суда, до этого переполненные, во время перерыва были пусты. Но в кабинете у шерифа кто-то был. Дверь была приоткрыта и через нее слышались негромкие голоса. Это были голоса шерифа и виконта. Так Джейн стала невольной свидетельницей чужого разговора.

— Вильям! — совсем по-свойски требовал от шерифа виконт. — Ты должен отправить на виселицу всех троих, а с девицей я сам разберусь! Иначе в Лондоне они дойдут до канцлерского суда[25] и тогда, сурового наказания мне не избежать! Самое мягкое из них — Тауэр! Ты понимаешь, о чем я говорю?

— Помилуй Бог, Альфред! — отвечал ему шериф. — Есть еще два члена суда, которые совсем не подчиняются мне. Они ведь не дураки. Девушку похитил ты! Даже если я буду голосовать за смертную казнь, они могут быть против!

— Делай что хочешь, Вильям! — с угрозой в голосе произнес виконт. — Только знай, если ты дашь возможность этим негодяям выбраться живыми из Уинчестера, пеняй на себя! Письмо, в котором упомянуто твое имя, окажется на столе у ищеек лорда Уолсингема.

В молодости, Вильям Холидей, как и его покровитель, Джеймс Глостер, отец виконта Альфреда Глостера, был католиком. По неопытности он был вовлечен в заговор по свержению Елизаветы I и возведению на английский престол Марии Стюарт, душой которого был герцог Норфолк. Заговор провалился. Его главные участники были казнены. Вильям Холидей остался незамеченным для следствия. Но не для повзрослевшего Альфреда, нуждающегося в обличенных властью людях, покрывающих его грязные делишки. Виконт, будучи ребенком, часто видел в замке своего отца молодого Вильяма. Сопоставив факты, он решил, что тот не просто так посещал его. Как-то он напомнил об этом Холидею и попал прямо в точку. Шериф слезно просил его никому об этом не рассказывать. А когда виконт солгал шерифу, о том, что у него в архиве есть документы об участии Вильяма Холидея в заговоре, тот совсем сник и стал послушным исполнителем воли младшего Глостера.

Хлопнув дверью, виконт выскочил в коридор, не обратив внимание на прижавшуюся к стене Джейн. Она не знала, о каких документах говорил Альфред, но, будучи девушкой умной, поняла, что шериф боится их, как огня.

После обеда один за другим, судьями были допрошены Василий, Хайме и Рауль. Затем должна была наступить очередь пострадавшего. Но Вильям Холидей объявил судьям, что в этом нет необходимости, потому что допрос виконта он уже провел.

— Мне поручил он ответить на ваши вопросы! — заявил шериф. — Виконт требует сурово наказать убийц его слуг!

— Может, сначала разберемся Вильям! — предложил сэр Джекоб Кингсман. — Что на самом деле произошло?

— А что произошло? — не задерживаясь, ответил ему шериф. — Обыкновенная история. Ты Джекоб, конечно во всем поверил россказням этой смазливой внучки сэра Джона Грина о том, что Альфред Глостер похитил ее и содержал в заточении, чтобы принудить к браку с ним! Конечно, любовь зла! Но зачем виконту, человеку с положением, похищать девицу, когда она, скорее всего, сама была не прочь предложить ему свое сердце, приложив к своему богатству титул виконтессы! Я думаю, все обстояло не так. Джентльмены знают, как влюбчивы молодые люди. Вот и внучка сэра Джона по молодости влюбилась в молодого иностранного авантюриста, волей случая оказавшегося в нашей гостеприимной Англии. Поклявшись в любви доверчивой девушке, молодой человек вновь ударился в свои авантюры и пропал на два года. Он рассказывал вам, что был в каких-то морских экспедициях, побывал в Новом Свете, сидел в тюрьме у католиков! Наконец, чудесным образом избежав смерти, вернулся назад. Где доказательства, что это не вымысел?

— Но он же сказал, что подтвердить его слова могут такие известные и уважаемые люди как сэр Уолтер Рэли и сэр Френсис Дрейк! — возразил ему мастер Чарлз Керк.

Вильям Холидей громко расхохотался.

— Сэр Джекоб может рассказать тебе Керк, что он не раз слышал в этих стенах, как приговоренные к повешению, требовали выслушать в свою защиту и более высоких особ, например, таких как лорд-канцлер или члены королевской семьи! — ответил ему он, кивнув головой в сторону председателя суда.

— Было такое! — сухо подтвердил сэр Джекоб. — Но тот, кто называет себя Василием Скурыдиным, совсем не похож на них!

— Может быть, может быть! — уклончиво согласился сэр Вильям. — Но я продолжу свою версию происшедшего! Девушка ждала своего возлюбленного почти два года, но как это часто бывает с молодыми особами такого рода, не выдержала и решила выйти замуж за благородного и наивного виконта Альфреда Глостера, великодушно предложившего ей руку и сердце. В это время, из дальних странствий возвратился молодой человек, которого она не дождалась, и решил силой вернуть ее себе.

— Хорошо! — снова прервал его мастер Керк. — А как девушка из Лондона очутилась в имении Глостеров в Ист-Вуде?

— Альфред решил показать ей свое имение! — не задумываясь, ответил сэр Вильям.

— Тогда почему девушка говорит, что он ее похитил? — не отставал мастер.

— Потому что этот Василий Скурыдин запугал ее! — не моргнув глазом, парировал ему сэр Вильям. — Ты видел, какие с ним головорезы!

— Ладно, хватит! — не выдержав перепалки, стукнул кулаком по кафедре, за которой он сидел, сэр Джекоб Кингсман. — Твое решение мастер Чарлз Керк!

— Здесь много чего непонятного! — заявил судья. — Я считаю необходимым отправить дело на рассмотрение королевским судом вышестоящей инстанции!

— Вильям?

— Наоборот, в этом деле все понятно и просто! — уверенно произнес шериф. — Убиты четверо подданных королевы иностранцами, — один из которых русский, два других испанец и еврей! Кого должно защищать наше правосудие? Подданных королевства или каких-то проходимцев? Думаю, вы знаете ответ! Я требую для них смертной казни!

Сэр Джекоб Кингсман потер пальцами виски своей седовласой головы. Преступники должны понести наказание. Но кто из них преступник, а кто жертва?

— Джентльмены! — торжественно решил он. — Мое решение будет таково. Сегодня среда. До субботы, мастер Чарлз Керк должен будет представить суду доказательства того, что девица не лжет в том, что она действительно была похищена и против ее воли увезена виконтом Альфредом Глостером из Лондона в Ист-Вуд, где была лишена свободы. Доказательством правоты девицы могут послужить объяснения ее родственников здесь в суде или их письма в адрес суда, заверенные нотариусом. Если, такие доказательства, до полудня субботы не будут предоставлены, в час дня, так называемые Василий Скурыдин, Хайме Каэтану и Рауль Гильярдо будут подвергнуты смертной казни через повешенье на базарной площади Уинчестера. Если доказательства их невиновности появятся, казнь отменяется и будет назначено новое разбирательство. Всем понятно?

Сэр Вильям Холидей недовольно поморщился, а мастер Чарлз Керк, переварив содержимое речи председателя суда, задал вопрос:

— Сэр Джекоб! А как быть с расходами на дорогу в Лондон и обратно?

— Все будет оплачено из казны суда! — пообещал главный констебль.

Едва Вильям Холидей покинул зал судебных заседаний и вошел в свой кабинет, как к нему ворвался Альфред Глостер.

— Ну, как? — жадным взглядом ловя выражение лица шерифа, спросил он.

— Ни рыба, ни мясо! — пряча глаза от виконта, разочарованно произнес Холидей.

— Рассказывай! — нервно бросил ему Альфред.

Выслушав рассказ шерифа о судебном заседании, виконт успокоился.

— Никаких свидетельств и доказательств не будет! — обрадованно потирая руки, произнес он. — Их повесят в субботу ровно в час!

— Откуда такая уверенность? — с тревогой в голосе спросил шериф. — Убьешь того, кто поедет к родственникам Джейн в Лондон?

— Зачем! — удивился Альфред. — Задержим его в каком-нибудь придорожном трактире на денек-два. Приедет в Уинчестер из Лондона со своими доказательствами в субботу вечером или в воскресенье утром, когда эти трое, уже будут болтаться на веревках!

— А Джейн?

— С ней будет другой разговор! — мрачно ответил виконт.

Сразу же после разговора с шерифом, Альфред отправился в трактир «Три гуся», в котором у него была назначена встреча с оставшимся в живых разбойником. Тот, мирно попивая пиво, ожидал его, как было условлено, в отдельном кабинете, для богатых посетителей.

— Ты здесь Линдси! Дом мастера Керка знаешь где? — сходу спросил его виконт.

— Да! — ответил разбойник.

— Возьмешь с собой Тома, Фреда и Джима. Установишь круглосуточное наблюдение за этим домом. Кто-то из двух, мастер Керк или его секретарь поедет в Лондон. Это должно случиться завтра утром. Поедешь за ним. Можешь взять себе в помощь Фреда, чтобы не терять человечка из виду.

— Этого человека нужно убрать? — спросил Фил.

— Нет! — ответил виконт. — На обратном пути задержите его так, чтобы он вернулся в Уинчестер не раньше вечера субботы или лучше утра воскресенья. Тома и Джима оставишь для наблюдения за Джейн. О каждом ее шаге они должны будут докладывать мне! Я буду располагаться в доме местного шерифа.

— А монеты на дорогу? — глядя алчными глазами на пояс виконта с кошелем, спросил его собеседник.

— Возьми! — недовольным голосом произнес виконт, бросив своему подручному мешочек с деньгами, извлеченный из кошелька.

— Джейн, это та самая ваша подружка, которую мы с ребятами, царствие им небесное, держали взаперти в вашем доме? — поймав деньги в воздухе, наивно поинтересовался Линдси.

— Да, да олух! Толька не подружка, а невеста! — зло одернул его виконт.

В то время как виконт уже принялся осуществлять свои зловещие планы, Василий, Рауль и Хайме сидели в одиночных камерах подвальной тюрьмы суда, не подозревая о решении принятом судьями. О том, что грозит друзьям, узнала Джейн. Не выдержав тяжести тайны, которую он должен был хранить в себе, добродушный мастер Чарлз Керк рассказал ей о решении принятом судом и миссии в Лондон, которую ему надлежало выполнить. Девушка сразу поняла, чем грозит ее бездействие Василию и его друзьям. Но она не знала, что делать! Как им можно помочь? За советом она обратилась к Кевину, единственному из друзей Василия, оставшемуся на свободе.

— Милочка моя! — горестно вздохнув, ответил ей кучер. — Думаю, теперь их могут спасти только очень высокие покровители! Я таких не знаю! Постарайтесь встретиться с мистером Бэзилом. Возможно, он подскажет вам их имена!

Мастер Чарлз, к которому Джейн обратилась с просьбой устроить ей свидание с Василием, сначала отказал ей, но когда девушка по настоящему ударилась в слезы, не устоял. Он провел ее в подвал тюрьмы, где охранник, по его приказанию открыл дубовую дверь каменного мешка, в котором находился Василий.

— Несколько минут! — объявил охранник, пропуская Джейн в камеру. — Шериф Холидей приказал никого к нему не пускать!

Дверь камеры закрылась. Джейн бросилась навстречу Василию и обняла его.

— Ну, как ты? — спросила Джейн.

— За меня не беспокойся! — ответил Василий. — Что решил суд?

Джейн, как можно быстрее рассказала ему то, о чем поведал ей мастер Чарлз Керк.

— Плохо дело! — отреагировал на ее слова Василий. — Виконт сделает все возможное, чтобы доказательства нашей правоты, не попали в суд! Да и будут ли они? Новая супруга сэра Джона Грина поступит так, чтобы их не было!

— А что же тогда делать? — спросила Джейн и тихо заплакала.

— Перестань! — потребовал Василий. — Слезами делу не поможешь! Кевин еще не уехал?

— Нет! — ответила Джейн, вытирая кружевами рукава слезы.

— Скажи ему, чтобы он срочно отвез тебя в Лондон. Там, найдешь сэра Уолтера Рэли. Расскажешь сэру Уолтеру все, что с нами произошло. Я уверен, что он поможет нам! Береги себя. Люди виконта, очевидно, следят за каждым твоим шагом!

Василий хотел еще что-то сказать, но в этот момент раздался скрип петель двери и прозвучал недовольный голос охранника:

— Мисс! Свидание окончено!

Василий и Джейн обнялись и расцеловались на прощание.

— Я вернусь! — уходя, пообещала юноше девушка.

Выйдя из здания суда, Джейн сразу же направилась к Кевину, коляска которого стояла на базарной площади. Кучер понял ее с полуслова.

— Мисс Джейн! — лаконично посоветовал он. — Будьте готовы в дорогу сегодня около полуночи. Днем нам не дадут выехать из Уинчестера. Я подъеду к дому мастера Керка. Не задерживайтесь!

Встреча извозчика и Джейн конечно не осталась незамеченной для Джима, человека виконта, который вел за ней слежку. Проводив Джейн до дома Керка, за которым следил другой разбойник, Джим решил вернуться на базарную площадь, чтобы понаблюдать за каретой Кевина. Но его там не оказалось. Заметив, что уходящую от него Джейн, буквально по пятам преследует какой-то подозрительный тип, Кевин перегнал карету на постоялый двор на окраине города.

Глава XXIII. Господь кого любит, того и наказывает

Весь день домашние собирали мастера Керка в дорогу. Дилижансом из Саугемптона, который отправлялся очень рано, почти в шесть часов утра, Чарлз Керк вместе со своим слугой Гэйбом, должен был отправиться в Лондон к сэру Джону Грину, который мог прояснить характер отношений между Альфредом Глостером и Джейн Грин. Поэтому суматоха сборов, предшествующая их отъезду улеглась довольно рано и в девять часов вечера, дом мастера погрузился в сон. Не спала одна Джейн. Она терпеливо ждала, когда куранты на городской ратуше пробьют полночь. Едва долгожданный для девушки момент наступил, как она, замирая от каждого звука, осторожно спустилась по скрипучей лестнице из спальни в холл и на цыпочках прошла мимо спящего привратника. Открыв засов двери парадного входа, словно бабочка Джейн выпорхнула в ночную темь. Где же карета Кевина? Девушка завертела головой, вглядываясь в темноту. Улица была пуста. Зато от стены одного из домов отделился длинный темный человеческий силуэт и направился к ней. Парализованная ужасом происходящего девушка застыла на месте.

— Куда ты собралась куколка! — дыша на нее пивным перегаром, просипел долговязый. — Может, развлечемся во дворе за углом!

Это был Джим, человек виконта, приставленный к дому мастера, для наблюдения за ним. Он, схватил ее за руку и, сжав до боли, потянул к себе. Словно загипнотизированная страхом девушка не сопротивлялась. Внезапно в тишине ночи раздался звонкий щелчок хлыста. Долговязый захрипел и схватился за шею, пытаясь сбросить с нее, сжимающий кадык плетеный ремень, но это ему не удалось. Удар Кевина по его голове увесистым волосатым кулаком, которым он мог на спор заставить присесть и быка, надолго успокоил соглядатая виконта.

— Не бойтесь! Это я мисс! Идите за мной! — услышала Джейн знакомый голос Кевина. — За домом следили, поэтому пришлось поставить карету за углом!

Простучав по булыжным мостовым городка, карета Кевина выехала на горбатый каменный мост. Вышедший навстречу ей сторож, увидев в тусклом свете своего фонаря протянутый ему шиллинг, ничего не спрашивая, бросился к рогаткам, перекрывающим выезд и, суетливо растащил их в стороны. Путь на Лондон был свободен!

Примерно через полчаса, рядом с домом мастера Чарлза Керка появились городские сторожа.

— Проверь свой засов, очаг и свечу, чтоб завтра спокойно встать по утру! — дежурно проорали сторожа, показывая этим, что они не даром едят хлеб.

Едва они закончили свое незамысловатое напутствие, как рядом с ними раздался чей-то стон. Это пришел в себя Джим, которого Кевин оглушил ударом кулака. С головой у него было еще не все в порядке.

— Добрые люди! — взмолился разбойник. — Отведите меня к шерифу!

Раз к шерифу, то сторожа не стали спрашивать зачем. Они подняли бедолагу. Обняв сторожей за плечи, Джим доковылял с ними до дома сэра Вильяма Холидея. Там, вызвав виконта, он рассказал ему, что Джейн удалось выскользнуть из города.

— Мерзавец! — взревел на него Альфред Глостер. — Я еще с тобой поговорю! Немедленно приведи ко мне Тома, Фреда и Линдси!

Напуганный обещанием виконта расправиться с ним, Джим, как ни в чем не бывало, побежал на постоялый двор за своими товарищами.

— Том и Фред! — обратился виконт к прибежавшим к нему разбойникам. — Этот негодяй! — он показал пальцем на Джима. — Проворонил Джейн! Вам нужно, догнать карету, в которой она едет и …! — виконт посмотрел по сторонам. — Сами понимаете, что сделать! Карету возьмете мою! Лошадей не жалеть, вам не в Лондон ехать! Ну, что вы стоите? Бегом!

Том и Фред бросились в сторону постоялого двора.

— А ты Линдси, — продолжил виконт. — Поедешь утром с этим дармоедом в Лондон!

— Угу! — угрюмо ответил ему Линдси, отвесив увесистый подзатыльник Джиму.

Раздав указания, виконт пошел досыпать оставшееся время, уверенный в том, что упряжка с Томом и Фредом нагонит карету с Джейн. То, что вооруженные до зубов разбойники должны будут расправиться с безоружным кучером и беззащитной девушкой, его не волновало!

Кони буквально вынесли карету виконта с разбойниками на горбатый мост, по которому полчаса назад проехали Кевин и Джейн. Получив вместо шиллинга зуботычину, сторож выпустил их из города. Ночная гонка началась. Имея разрешение не жалеть лошадей, Том и Фред очень быстро нагнали карету беглецов, но обогнать ее на узкой дороге, проходящей в ложбине между холмов из-за опасности перевернуться они не могли.

Кевин увидел преследователей слишком поздно, но все равно заставил своих лошадей ускорить бег. Пощады от разбойников можно было не ждать.

Это не обрадовало преследователей. Любая глубокая выбоина или попавший под колесо большой камень могли перевернуть их карету.

— Стой! — заорали они во всю мощь своих луженых глоток. — Будем стрелять!

Надо сказать, что стреляли разбойники неплохо. Выстрел Тома сбил с головы Кевина, его плоскую шляпу, едва не задев голову. Фред оказался удачнее его и поразил кучера в плечо. Боль сковала правую руку Кевина.

— Ложитесь на дно кареты мисс! — крикнул он девушке.

Предупреждение было своевременным. Выхватив по второму пистолету, преследователи изрешетили дробью повозку Кевина буквально насквозь. Но Джейн, они не задели.

Наконец к радости разбойников ложбина закончилась. Дорога пошла по ровной местности среди пшеничных полей. Но и кони стали гораздо резвей. На бешеной скорости повязки сравнялись. Один из разбойников, выхватив саблю, приготовился перепрыгнуть на передок повозки, которой управлял Кевин, с трудом держащий вожжи здоровой рукой. Еще миг и его участь, Джейн, Василия, Хайме и Рауля будет предрешена! Но разве могли какие-то бродяги, сравниться искусством вождения повозки с Кевином, который, с малолетства, на узких, переполненных улицах Лондона, учился этому виду деятельности у лучших лихачей города? Снова щелкнул его хлыст. Кони Кевина вырвались на корпус вперед, а занесенная для прыжка нога разбойника повисла в воздухе. Но это еще не все. Вдали, в лунном свете засеребрилась водная гладь небольшой речушки. Въезд на мост, рассчитанный для проезда одной упряжки, оказался для разбойников неожиданным. Их лошади, наткнувшись на зад кареты Кевина, сбавившего скорость, повернули вбок. С треском ломающегося дерева, карета разбойников смела перила моста и повалилась на крутой берег реки, таща за собой вставших на дыбы лошадей. Вслед уносящемуся в темь экипажу с Кевином и Джейн еще долго неслись угрозы и проклятья разбойников, которые за грохотом колес и свистом ветра они не слышали.

Отъехав мили две от места крушения экипажа разбойников, Кевин остановил карету. Ему стало плохо от потери крови. Джейн, разорвав свой головной платок, как могла, перевязала ему рану. Кевин бредил. Уложив раненного на сиденье кареты, Джейн села на передок вместо него и погнала лошадей. Так, ближе к полудню, она въехала в Лондон. Извозчики с удивлением глядели на девушку, явно леди, неизвестно зачем управлявшей экипажем вместо кучера. Первым делом, она поехала к дому, обслуживающего семью Гринов, врача. Врач, поднятый с постели, лично знавший Джейн, не выясняя подробностей случившегося, согласился оказать помощь Кевину.

— Мисс, его лучше оставить пока у меня! — заявил он, видя беспомощное состояние своего пациента.

Джейн согласилась. Оставив Кевина у врача, девушка направила свою повозку на Стрэнд-стрит. Весь Лондон знал, что в самом конце улицы, находится дворец Дарэм Хаус, подаренный сэру Уолтеру Рэли королевой. Другого жилья фаворит королевы в городе не имел. Ехать домой Джейн не рискнула, боясь непредвиденных действий со стороны Эммы и преданной ей прислуги.

Девушке повезло. Уолтер Рэли был дома. Он только что вернулся из Хэмптон-Корта, резиденции английских королей. Благодаря милостям королевы, Рэли стал сказочно богатым человеком. Елизавета подарила ему должность попечителя оловянных рудников в Корнуолле, право на винный откуп и лицензию на экспорт шерстяного сукна. Она возвела своего фаворита в рыцари, присвоила звание контр-адмирала, назначила капитаном личной гвардии. К сожалению, все эти почести требовали от Рэли почти постоянного нахождения в свите королевы. Не оставалось времени для занятий математикой и навигацией, подготовкой своих кораблей к новым плаваниям, литературного творчества. Иногда хотелось как встарь, потягивая крепкий эль, проспорить до утра в компании своих друзей-единомышленников в знаменитом трактире «Голова кабана».

К тому же, очарование королевой, охватившее его при первом знакомстве с ней, стало проходить. Все чаще, его взгляд, сталкивался с пылким любящим взором фрейлины королевы, золотоволосой, прелестной и юной Бесс[26].

Но сейчас он хотел хоть немного отдохнуть. Скинув с ног шелковые башмаки, украшенные жемчужинами и алыми рубинами, стоимость которых равнялась годовому доходу какого-нибудь не самого бедного вельможи, он прямо в одежде упал на кровать.

— Сэр! — внезапно поднял его, голос вошедшего в спальню слуги. — У парадного входа стоит карета с мисс. Она требует встречи с вами!

Сон как рукой смело. «Неужели Бесс нарушила наш уговор и сама решилась приехать ко мне? — со злой тревогой подумал он. — Если королева узнает об этом, всему конец!»

— Она назвала себя? — волнуясь, спросил Рэли, стараясь казаться равнодушным. — Что ей нужно?

— Нет! — ответил слуга. — Сказала, что о цели приезда сообщит только вам лично, сэр!

— Блондинка? — догадался спросить сэр Уолтер, чтобы наконец-то покончить с неопределенностью.

— Нет, сэр! — бесстрастно произнес слуга.

Значит это не Бесс! Тревожная нервозность сидевшая до этого в голове у сэра Уолтера Рэли сразу пропала. Он успокоился и подобрел.

— Пригласи! — разрешил Рэли. — Только не сюда разумеется. В гостиную. Я подойду!

Слуга провел Джейн через холл, украшенный гобеленами, в залитую солнечным светом гостиную. Почти одновременно в ней появился сэр Уолтер Рэли.

— Уолтер Рэли! — представился он. — Чем могу быть полезен мисс ээ …?

— Мисс Джейн Грин! — назвала себя девушка. — Я прошу вас помочь известному вам Василию Скурыдину, русскому дворянину, вашему навигатору!

Прекрасная память сэра Уолтера Рэли сохранила до мельчайших подробностей, все, что он знал о Скурыдине.

— Кем вы ему приходитесь мисс? — недоверчиво спросил девушку Рэли, подумав, что имеет дело с авантюристкой, заинтересованной в получении доли этого русского. Скурыдин, навигатор «Толстушки» пропал вместе с кораблем!

— Я его невеста! — гордо ответила Джейн. — Слава Создателю, он вернулся в королевство, но может пропасть навсегда! Умоляю вас, выслушайте меня и помогите ему! Времени совсем нет!

Из глаз девушки брызнули слезы. Рэли, вспомнив, что забыл предложить девушке сесть, усадил ее на один из стульев, стоящих в гостиной, сев рядом с ней.

— Успокойтесь! — попросил он Джейн. — Я сделаю все возможное, чтобы ему помочь! Но для начала расскажите мне о том, что с ним произошло!

Около получаса потребовалось девушке, чтобы объяснить сэру Уолтеру Рэли сложившуюся ситуацию.

— Медлить нельзя! — решил Рэли, выслушав Джейн. — Отменить решение суда может только королева. И я уверен, что она его отменит! Сегодня четверг. К сожалению, королевы, в Хэмптон Корте нет. Она в отъезде и будет там только в пятницу. Если мы сегодня выедем в Ричмонд и переночуем во дворце, то завтра, у нас будут все шансы до обеда попасть на прием к ней! Тогда гонец, с ее решением, выехав в пятницу после обеда из Хэмптон Корта, до часа субботы успеет приехать в Уинчестер и отменить казнь!

— А если не успеет? — настороженно спросила Джейн.

— Будем надеяться на лучшее! — обнадежил ее сэр Уолтер.

Понимая, что девушка голодна, Рэли предложил ей отобедать. Джейн согласилась. Слуга отвел ее в столовую, а сэр Уолтер приказал конюшенному приготовить карету с четверкой лошадей. Уставших лошадей в упряжке, на которой к нему приехала Джейн, он оставил на конюшне. Обычно в Хэмптон Корт добирались по Темзе на шлюпках и гребных катерах. Но Рэли решил не мучить гребцов семичасовой греблей против течения и поехать на лошадях.

К вечеру сэр Уолтер Рэли и Джейн были в Хэмптон Корте. У ворот ограды из черного литого чугуна их встретили два здоровенных дворцовых стража, в мундирах из ткани зеленого и белого цветов — цветов династии Тюдоров, с розой Тюдоров на широкой груди, украшенной личной монограммой королевы Елизаветы «E R», вышитой золотой нитью. Отсалютовав полированными алебардами, они беспрепятственно пропустили карету капитана личной гвардии королевы внутрь. Немного проехав, карета остановилась у ворот дворца, построенного из красного кирпича с причудливо поднимающимся вверх множеством труб и зубцов. Здесь их уже ждал слуга, пожилой лысый джентльмен, лицо которого украшали солидные бакенбарды и аккуратная борода «лопатой» каштанового цвета с проседью, на попечение которому, сэр Уолтер передал Джейн. Следуя за ним по тисовой аллее внутреннего двора, наполненного ароматами розового сада, через неприметную дверь, они вошли в одно из зданий, окружавшее его. Проведя Джейн по коридору, стены которого были украшены роскошными росписями на библейские темы, слуга привел девушку в небольшую, скромно обставленную комнату. Ничего кроме узкой кровати у окна с видом во двор, стола, накрытого белой льняной скатертью, стула, обитого вытертым красным бархатом. За деревянной потрескавшейся дверью у входа, располагалась туалетная комната.

— Это гостевая комната мисс! — объявил слуга Джейн. — Здесь вы сможете переночевать. Белье чистое, его только что заменили! Располагайтесь мисс!

Сообщив ей это, он покинул комнату. Отсутствовал он недолго. После смены караула под пение труб и сухой треск барабанов, слуга пригласил Джейн поужинать. В огромной пустой трапезной, за дубовыми столами которой, могли расположиться около пятисот человек, сидели всего несколько придворных. Сказывалось отсутствие огромной свиты королевы. В одном из них Джейн узнала сэра Уолтера. Заметив ее взгляд, он добродушно улыбнулся ей. Ужин был простой, без изысков. Он состоял из холодной говядины с сыром, апельсина, булочки из тонкомолотой пшеницы, кусочков разноцветного мармелада и кружки белого сладкого итальянского вина. После ужина, забравшись на кровать, Джейн долго не могла заснуть, вспоминая Василия и его друзей, и плакала, отчаявшись от мысли о том, что будет, если она не сможет помочь им!

В полночь, она услышала топот ног и чьи-то громкие голоса. Это приехала свита королевы, поняла Джейн. Успокоенная этой мыслью, девушка крепко заснула. Утром ее разбудил стук в дверь.

— Сэр Уолтер Рэли просил вас быть готовыми к аудиенции через полчаса, мисс! — сообщил ей через дверь знакомый голос слуги.

Когда слуга снова постучал в дверь, Джейн была готова.

— Я проведу вас мисс, — с уважением глядя на девушку, произнес слуга, — прямо в кабинет! Немногие удостаиваются такой чести!

По обе стороны двери ведущей в кабинет, замерли, не обращая внимания на девушку и слугу, двое «бифитеров», лейб-гвардейцев гигантского роста с алебардами. Увидев подошедшего к ним сэра Уолтера Рэли, «бифитеры» отработанными движениями синхронно взяли их на караул.

— Надеюсь, вы знаете как себя вести в присутствии королевы и как обращаться к ней? — спросил девушку, сэр Уолтер.

— Да! — коротко ответила Джейн. — Мне приходилось бывать на балах с участием королевы!

Сэр Уолтер удовлетворенно кивнул головой и открыл створку резной белой, украшенной позолотой двери, пропуская вперед девушку.

В центре большой светлой комнаты, отделанной с большим вкусом и роскошью, возвышалось кресло украшенное резьбой и драгоценными камнями, на котором сидела королева. У окна, спиной к входящим стоял неизвестный мужчина лет пятидесяти в одежде черных тонов, на фоне которой, его голова казалась отделенной от туловища охватывающими шею пухлым колесом нежно-голубого цвета брыжами. Не доходя до королевы двух шагов, Джейн опустилась на правое колено, почтительно склонив голову. То же самое проделал и сэр Уолтер Рэли.

— Встань девочка и вы сэр Уолтер! — холодным властным голосом произнесла королева.

Джейн встала. Впервые, с такого близкого расстояния она увидела королеву. Она никогда не думала, что человека можно с ног до головы усыпать таким количеством мерцающих и сверкающих бриллиантов, изумрудов и жемчужин. В глазах рябило от разбрасываемых ими холодных искорок!

Королева молчала, рассматривая ее.

— Как тебя зовут, девочка? — спросила королева.

— Джейн, ваше величество! — ответила девушка.

— Милейший нам сэр Уолтер уговорил нас выслушать тебя, Джейн в столь ранний час! — сообщила королева, едва заметно улыбнувшись. — Расскажи, что с тобой случилось, а мы решим, чем тебе можно помочь!

Джейн предполагала о том, что ее попросят об этом, поэтому ее рассказ был ясен и краток. Королева с интересом выслушала ее. Несколько раз она прерывала ее рассказ восклицанием:

— Какие мы все-таки беззащитные существа!

Когда девушка закончила рассказ, королева, глядя ей в глаза, спросила:

— Значит ты, твердо решила связать судьбу со своим суженым, заранее зная, что за это придется лишиться громадного наследства и возможно всю оставшуюся жизнь пребывать в нищете?

«Ну не так уж всю жизнь! — мысленно поправил королеву сэр Уолтер. — Года на три, доли, которая полагается Скурыдину, за участие в экспедиции к берегам Новой Испании, на безбедное существование в королевстве, хватит!»

— Да, ваше величество! — пылко ответила Джейн.

Королева тяжело вздохнула.

— Джейн! — строго произнесла она. — Подожди нашего решения в приемной.

Едва за девушкой закрылась дверь, королева обратилась к мужчине, стоявшему у окна:

— Уж коли вы сэр Уолсингем[27], оказались свидетелем этого разговора, что вы о нем скажете?

Тот, которого королева назвала сэром Уолсингемом, повернулся к ней и сэру Уолтеру лицом.

— Юной леди и ее друзьям необходимо помочь, ваше величество! — ответил он, устремив взор холодных голубых глаз на королеву.

Задумавшись, королева ответила не сразу. От наступившей тишины у Джейн по коже поползли мурашки.

— А почему вы так считаете Уолсингем? — наконец холодно произнесла королева.

— Потому что с виконтом Альфредом Глостером пора кончать! — твердо заявил Уолсингем. — У нас есть свидетельства оставшихся в живых купцов, о том, что он, во главе отряда разбойников грабит торговцев, на дороге соединяющей Лондон и Саутгемптон, не оставляя свидетелей!

— Наверное, у вас милорд найдется достаточно грязи на любого джентльмена королевства имеющего знаменитых и благородных предков! — нахмурившись, недовольным голосом желчно заметила королева, намекая на нелюбовь сэра Уолсингема, лорда-канцлера и члена Тайного совета, выходца из простой семьи, к титулованным особам!

Но ее собеседник остался невозмутимым. Ни один мускул не тронулся на его красивом бледном лице с аккуратными подстриженными черными волосами и усами, переходящими в бородку «клином».

— Кроме этого, виконт Альфред Глостер неоднократно исполнял обязанности курьера между организатором заговора с целью вашего убийства Энтони Бабингтоном, Филиппом, королем Испании и вашей августейшей родственницей Марией Шотландской! — спокойно сообщил он.

Это сообщение вывело Елизавету из себя.

— Так почему же он до сих пор не в Тауэре! — почернев от злости, воскликнула она.

— Пока не были вскрыты все нити заговора, в этом не было необходимости, но сейчас, когда выявлены его главные участники, мы можем арестовать и виконта! — ровным голосом продолжил сэр Уолсингем.

— Немедленно подготовьте указ на его арест и помилование нами …, — королева остановилась, запамятовав имена друзей Скурыдина, и обратилась для помощи к сэру Уолтеру. — Сэр Уолтер, наверное, у вас есть списки несчастных, которых я должна помиловать. Передайте их лорду Уолсингему!

Когда, получив списки, Уолсингем вышел из кабинета, королева спросила Рэли:

— Кажется, я уже где-то слышала имя жениха этой девочки?

— Вы не ошиблись ваше величество! Его имя и еще одного русского связано с событиями двухлетней давности в замке Бергли Хаус! — ответил сэр Уолтер.

— Дальше можете не напоминать! — прервала его, вспомнив все, королева. — Тогда эти русские на дуэли великодушно сохранили жизни молодому Уильяму лорду Экстеру и Арчибальду герцогу де Вер. Пусть герцог де Вер, который находится здесь, с указом подготовленным сэром Уолсингемом, мчит в Уинчестер и спасет от смерти этого Скурыдина. Я думаю, его обрадует мысль возвратить долг своему бывшему сопернику! Заодно арестует виконта и доставит его в Тауэр!

— Ваше величество! — взмолился сэр Уолтер. — У Альфреда Глостера в подчинении возможно целая банда разбойников!

— Милостивый сэр Уолтер! — успокоила его королева. — На этот случай пусть он возьмет из моей личной гвардии трех-четырех отважных дворян! Вы сами понимаете, что пока мы будем собирать вооруженный отряд, людей, за которых вы просите, успеют повесить!

Вскоре вернулся лорд Уолсингем и протянул королеве готовый указ, держа в руках перо и чернильницу. Ознакомившись с содержанием указа, Елизавета подписала его.

— Вы свободны сэр Уолтер! — сказала она, передав свиток Рэли. — Я и так затратила на вас много времени.

Вышедший в приемную Рэли, рассказал заждавшейся Джейн о решении королевы.

— Я даю вам свою карету, мисс! — сообщил он ей. — Герцог де Вер и трое молодых джентльменов из гвардии ее величества будут готовы сопровождать вас приблизительно через час!

А в это время, разбойники Фред и Том, мирно перекидывались в картишки с сидящими напротив них в купе дилижанса идущего в Саутгемптон, мастером Чарльзом Керком и его слугой. Так же, как и мастер, они решили не задерживаться в Лондоне, приобретя билеты, на ближайший дилижанс, отправляющийся из Лондона утром следующего дня. Чарльз Керк был мрачен. Сэра Грина и его супруги в Лондоне не оказалось. Прислуга сообщила ему, что они, за день до этого, уехали в свое поместье, находящееся в сутках пути от Лондона. Это значило, что в любом случае, оправдательные документы, если они окажутся в его руках, попадут в суд Уинчестера не ранее понедельника следующей недели, когда правосудие над несчастными уже свершится! «Значит у них такая судьба!» — решил судья Керк и не поехал в усадьбу Гринов, не желая усугублять возникающий в случае оправдания висельников процессуальный казус. Переночевав на постоялом дворе, утром он отправился в обратный путь.

Он и не подозревал того, что внезапный отъезд Гринов из Лондона, не что иное, как дело рук картежников сидящих напротив. Приехав в Лондон, за несколько шиллингов Фред уговорили извозчика, которого нанял мастер Чарльз, в то время как Том пустой болтовней отвлекал хозяина и слугу, впервые попавших в большой город, везти его не спеша, кружа вокруг одного места и надолго останавливаясь из-за каждой незначительной причины. Выиграв, таким образом, почти час, обманщики первыми оказались в доме Гринов. Эмму Грин не надо было учить, тому, как поступать в таких случаях! Приехавшему вслед за разбойниками Чарльзу Керку, наученный ею слуга послушно сообщил об отъезде четы Гринов в имение.

Сделав остановку на ночь в одном из придорожных постоялых дворов, около девяти утра дилижанс въехал в Уинчестер. Правда перед этим, повозка была задержана неизвестными вооруженными людьми, которые выставили рогатки на мосту, через который можно было въехать в город. Это были люди, посланные виконтом, для того чтобы в случае чего, задержать королевского гонца, могущего помешать исполнению смертного приговора. Узнав, в пассажирах дилижанса знакомых им разбойников, они беспрепятственно пропустили его в город. Мастер Керк сразу же поспешил в суд, а их соседи по дилижансу, разбойники Том и Фред направились к дому шерифа Холидея, чтобы сообщить своему главарю Альфреду Глостеру об успешной поездке в Лондон.

Председатель мирского суда сэр Джекоб Кингсман, выслушав мастера Чарльза Керка о результатах поездки в Лондон, громко хмыкнул и приказал судебному приставу известить пастора Майкла и городского палача Длинного Джо, о намерении повесить трех осужденных. Кроме этого, два конных глашатая проехали по улицам Уинчестера, созывая жителей города к часу дня на базарную площадь, где должна была состояться казнь Василия и его друзей.

— Кто возьмет на себя обязанность известить осужденных о принятом судом решении? — обведя холодным взглядом своих помощников, спросил сэр Джекоб.

Уведомление осужденных, о том, что их через несколько часов повесят, даже среди судей, считалось не очень приятным делом!

К его удивлению, выполнить эту деликатную обязанность легко согласился сэр Вильям Холидей. Вместе с подошедшим преподобным отцом Майклом, старым выпивохой, он спустился в подвал здания суда, где находились камеры с осужденными. Сообщение сэра Вильяма о вынесенном им смертном приговоре, осужденные восприняли спокойно. От исповеди они отказались. Рауль Гильярдо не стал слушать пастора протестанта, потому что он католик, а Хайме Каэтану потребовал раввина, так как он иудей! Единственный вопрос ему задал Василий.

— Преподобный отец! — спросил он у дышащего на него вчерашним перегаром пастора. — Почему Бог наказывает того, кто невиновен?

Вопрос осужденного не смутил пастора.

— Сын мой! Не отчаивайся. Всевышний наказывает того, кого любит! — ответил он.

— Как это понимать, святой отец? — удивленно спросил Василий.

Пастор не растерялся и, перекрестив юношу, произнес, подняв вверх указательный палец:

— Скоро ты у него самого, сможешь спросить, сын мой!

После этого он вышел из камеры вместе с сэром Вильямом Холидеем. «Неужели Джейн ничего не смогла сделать для нашего спасения?» — горько подумал Василий. Часы на городской ратуше пробили полдень и осужденных начали выводить из камер во двор, для следования к месту казни.

Василий не знал, что помощь была рядом. Карета с Джейн, которую сопровождали четыре всадника, задержали на мосту люди виконта. Они оправдывали свои действия якобы ожиданием какого-то приказа, который вот-вот они должны получить. Посовещавшись с Джейн, герцог пришел к выводу, что люди, не пропускающие их в город, тянут время до исполнения приговора осужденным. Вступать в открытое противостояние с ними было бессмысленно. Люди виконта запросто могли перестрелять их всех. Что делать? И герцог де Вер принял рискованное решение. Сделав вид, что он ничего не собирается предпринимать, герцог и его сопровождающие стали спокойно ожидать обещанного разбойниками разрешения. Усыпив, таким образом, бдительность разбойников, за пятнадцать минут до начала казни де Вер вскочил в седло и направил коня в сторону рогаток, преграждающих ему путь в город. Обученный конь легко перенес своего седока через преграду. Опомнившиеся разбойники открыли беспорядочную стрельбу по беглецу, изрешетив его короткий малиновый плащ, но его самого не задев.

А на базарной площади, к помосту, на длинной балке которого покачивались под порывами ветра три веревки, на телеге, уже подвезли осужденных. Помост окружала шумная толпа горожан, которых от него отделяли шеренги пикинеров в блестящих на солнце кирасах и стальных шлемах. По помосту деловито похаживал палач Длинный Джо. У входа на помост стояли пастор и члены суда. Судьи ждали, когда часы на башне ратуши пробьют час. Наконец раздался бой колоколов. Председатель суда, взобравшись на помост, зачитал обвинительный приговор.

— Начинай! — махнув рукой, приказал он Длинному Джо.

— Ну, кто смелый! — подойдя к краю помоста, крикнул палач стоящим внизу осужденным.

Василий первым встал на ступеньку лестницы, но его, оттолкнув, сменил, Хайме:

— Посторонись Бэзил! Я должен быть первым!

Не успел он это сказать, как его оттеснил Рауль. В толпе раздался смех:

— Может им еще и жребий бросить!

Сэр Джекоб Кингсман нахмурился, не хватало еще из этого устраивать балаган.

— Джо! Надевай петлю на первого попавшегося! — холодно потребовал он.

Палач, схватив за одежду Василия, вытащил его на помост.

— Прощайте друзья! — громко крикнул товарищам юноша, и сам поднялся на скамейку под веревкой.

Палач деловито приладил петлю веревки к шее Василия и приготовился выбить скамейку из-под его ног. В это время к помосту, раздвинув конем толпу и вооруженную стражу, подъехал роскошно одетый молодой человек. Солдаты, подавленные самоуверенностью и великолепием щеголя, открыв рты, не мешали ему. Молодой человек смело воспользовался их замешательством. Вытащив из-за пояса пистолет, он хладнокровно направил его на палача.

— Отойди от него! — крикнул молодой господин Длинному Джо, перебравшись с коня на помост. — Иначе твоя душа отправится на небеса вслед за ним!

Дело принимало драматический оборот. Угроза быть прошитым насквозь картечью с расстояния не более чем пяти футов была как никогда реальной. Палач мог стать жертвой смельчака. И Джо пришлось исполнить требование неизвестного. Но в это время на помост взобрался новый участник драмы. Это был виконт. Де Вер сразу догадался о его намерении, выбить скамейку из-под ног Василия. Понимая, что он не успеет помешать Альфреду Глостеру, выполнить задуманное, герцог размашистым ударом своей шпаги перерубил веревку, спускающуюся на шею приговоренного. В это же мгновение, виконт выбил скамейку. Василий грохнулся на помост. Видя, что он жив, виконт занес над ним шпагу. Но его снова опередил герцог. Точным ударом в сердце Арчибальд де Вер сразил своего противника. Виконт свалился вниз. В это время опомнившиеся солдаты взбежали на помост и схватили герцога за руки.

— Кто вам дал право нарушать исполнение королевского правосудия, молодой человек! Клянусь мощами Святого Августина, вы за это ответите сегодня же! — трясясь от негодования, прокричал, подбежавший к нему председатель суда сэр Джекоб Кингсман. — Назовите себя!

— Арчибальд герцог де Вер! — задыхаясь от сжавшего шею узкого ворота, который нельзя было поправить заломленными за спину руками, прохрипел молодой человек. — У меня есть указ королевы о помиловании осужденных на казнь!

Куда исчез грозный вид сэра Джекоба?

— Немедленно отпустите их светлость! — строго приказал он стражникам.

Выпрямившись, герцог первым делом расстегнул жемчужную пуговицу на фламандском воротнике своего ярко-зеленого дублета, прокашлялся и, достав из обшлага рукава королевский указ, передал его смиренно согнувшемуся перед ним в полупоклоне, председателю суда. Тот долго изучал содержание указа, а затем, почему-то хромая на одну ногу, сделал несколько шагов к краю помоста и срывающимся голосом объявил толпе:

— Своим указом ее величество королева Англии и Ирландии Елизавета помиловала приговоренных к повешенью Бэзила Скуридайна, Хайме Каэтану и Рауля Гильярдо!

Палач нехотя развязал помилованным руки. Толпа, решение королевы встретила восторженными криками. Все были довольны представлением развернувшемся на помосте.

Герцог, подойдя к Василию, протянул ему, свою, украшенную дорогими перстнями руку.

— Надо полагать теперь я не должник? — стараясь сохранить гордый и независимый вид, спросил он.

Василий понял, о чем он говорит.

— Квиты! — коротко согласился Скурыдин и осторожно пожал его холеную руку.

Друзья поднялись на помост и обняли Василия. К ним, с криком радости присоединилась, подъехавшая на карете Джейн. А ликованию толпы не было предела. Послышались крики:

— Слава нашей мудрой и милостивой королеве!

— Кажется мы уже здесь лишние! — заметил Хайме и предложил покинуть «гостеприимный» Уинчестер.

Друзья незаметно сели в карету и выехали с базарной площади. Герцог де Вер со своими джентльменами из личной гвардии предложил им сопровождение в дороге, но друзья отказались. Пришпорив лошадей, герцог и его спутники скрылись из глаз в облаке пыли, а друзья, наслаждаясь ярким солнечным летним днем, не спеша, поехали вслед за ними.

В Лондоне, Джейн не поехала в особняк Гринов, решив расположиться на «Камилле». Высадив друзей и невесту на пристани, Василий отправился к сэру Уолтеру Рэли, чтобы вернуть ему экипаж и забрать повозку и лошадей Кевина. Сэр Уолтер встретил его с распростертыми объятиями. От герцога, вернувшегося в Лондон раньше друзей, он уже знал о благополучном исходе дела.

— Каковы ваши планы на будущее, мастер Бэзил? — спросил он его.

Сэр Уолтер Рэли готовил экспедицию в Новый Свет и ему нужен был опытный навигатор!

— Я устал сэр Уолтер! — честно признался Василий. — Мне бы немного отдохнуть!

Рэли понял его. Подойдя к секретеру, он открыл один из его ящичков и достал из него два набитых под завязку кожаных кошелька.

— Здесь ваша доля мистер Бэзил! — сказал он, бросив их на стол. — Помните наш уговор? Она ждала вас почти полтора года!

Василий не знал, как выразить благодарность своему покровителю.

— Не надо меня благодарить! — упредил его сэр Уолтер. — Этих денег вам хватит на три-четыре года безбедного существования. Наслаждайтесь жизнью юноша!

В повозке Кевина Василий вернулся в порт. Лодочник перевез его на «Камиллу». Его встретили Джейн и Милагрос, уже нашедшие друг с другом общий язык. Остальные спали крепким сном, устав от дороги и всего пережитого ими.

— Ну, что? — первым делом спросила его Джейн. — Ты готов объявить всем, о том, что мы решили еще два года назад?

— Конечно! А ты готова жить всю жизнь, на корабле не имея своего дома? — спросил он ее.

— Да! — ответила девушка. — Готова!

— Ладно, я пошутил! — улыбнувшись, сказал он. — Пойдем в мою каюту. Я хочу показать тебе кое-что!

— Что это? — увидев наполненные золотыми монетами кошельки, спросила Джейн.

— Это плата за наши страдания, за твою веру в меня! — ответил Василий. — А вообще-то это наш будущий дом!

— Но это еще не все! — загадочно пообещал Василий, вспомнив о том, что ему досталось из общей собственности друзей.

Вечером, за ужином, Василий объявил всем об их с Джейн свадьбе.

Через неделю в церкви Святого Павла преподобный отец Джефрин соединил их сердца. Гостей было немного. На свадьбе присутствовали мать Джейн и немногочисленные друзья молодых: Рауль и Милагрос, Хайме, Нэнси и Питер, выздоровевший Кевин и конечно наставник Василия эсквайр Энтони Дарси. Здесь Василий Скурыдин официально стал Бэзилом Скуридайном, так его записали в книге регистрации браков.

Приглашение было послано и сэру Джону Грину, но он почему-то на церемонию бракосочетания не приехал. То ли Эмма запретила, то ли совесть проснулась! Но Бэзил Скуридайн не жалел об этом. По настоящему сердечную боль вызывала только мысль, о том, что про их свадьбу с Джейн, скорее всего никогда не узнают друг Андрей и сестренка Ксения.

Эпилог

Через неделю после свадьбы Бэзила и Джейн, друзья, поклявшись в вечной дружбе, разъехались. По-разному сложилась их судьба. Хайме Каэтану обосновался в Германии. Через два года его рекомендовали на должность министра финансов при дворе герцога Вюртембюргского. Пробыв на этой должности в общем случае пятнадцать лет и имея только положительные отзывы, Хайме внезапно бросил ее и уехал в Амстердам, где открыл свой собственный банк. Храня верность несчастной Гвиомар, Хайме так и не обзавелся наследниками. Умирая, он передал банк в руки своего племянника, приехавшего в Нидерланды из Испании.

Рауль и Милагрос поселились на юге Франции, в небольшой деревушке рядом с испанской границей. Здесь они, с одобрения родителей Рауля поженились. Рауль купил большой дом, в котором супруги в согласии и любви прожили долгую жизнь, счастливо избежав преследования испанской инквизицией и опасностей многочисленных религиозных войн, потрясавших Францию в то время.

Судьба Бэзила и Джейн также складывалась удачно. Пока строился их дом в Кенсингтоне, Джейн следила за его строительством, а Бэзил на «Камилле» зарабатывал деньги, занимаясь перевозкой грузов между островом и материком. Спустя год, в радостный день новоселья их ожидал сюрприз. К ним приехал тот самый нотариус, которому покойная леди Грин доверила огласить ее последнюю волю. Оказывается, леди Грин вовсе не хотела лишать внучку наследства, в случае, если она не выполнит ее волю и выйдет замуж за простолюдина. Она только желала наставить ее на путь истинный! Через год после свадьбы с человеком нетитулованным, согласно завещанию леди Маргарет, Джейн было даровано все ее состояние.

— Мы сказочно богаты! — объявила своему супругу Джейн. — Больше ты не будешь ходить в море, и подвергать свою жизнь риску!

Тот молча кивнул головой.

Увы, желание Джейн не сбылось. Ее суженный не стал домоседом. Уже легла на зеленые берега Англии зловещая тень силуэтов кораблей Непобедимой Армады. Надо было защищать страну, которая приютила его.

А дальше…! Разве может засидеться дома тот, кто хоть однажды вдохнул в себя сладкий воздух далеких жарких стран, слышал пение райских птиц и вкусил торжество мига удачи?

Не остался равнодушным бывший боярский сын и к событиям на своей Родине. Приходилось ему, и довольно часто, бывать в тех далеких заснеженных землях. Встречался ли он там со своими старыми друзьями? Скорее всего, да!

Так, что, Джейн предстояло только горько вздыхать и надеяться на возвращение беспокойного супруга, провожая его в очередную дальнюю дорогу.

Нельзя закончить рассказ о Бэзиле и Джейн, не вспомнив старика Грина. Его судьба урок другим! Беспомощный и больной, обобранный до последнего пенса Эммой, он был брошен ею в своем, покинутом прислугой доме. Забыв старые обиды, Джейн и Бэзил пригрели старика у себя, окружив его теплом и заботой. Его старческие капризы, до самой кончины, терпеливо сносил Кевин, взятый Скуридайнами дворецким к себе в новый дом.

Примечания

1

Колдершток — рычаг, расположенный вертикально и соединённый с концом румпеля. Когда колдершток наклоняется, это приводит к повороту руля.

(обратно)

2

Дублет — узкая одежда на подкладке, которую носили поверх рубашки.

(обратно)

3

Портолан — древняя карта (мира), использовавшаяся главным образом европейскими мореплавателями средних веков. Карта не учитывала кривизну земли, что делало её малоценной для плаваний через океан, однако это было очень удобно для каботажных плаваний.

(обратно)

4

Пинаса — открытая гребная шлюпка английского военного флота.

(обратно)

5

Морской скорбут — цинга.

(обратно)

6

Тьера Фирме — «материковая земля» — южноамериканские колонии.

(обратно)

7

Песо — серебряная монета, впервые чеканилась в 1497 году в подражание талерам и в замену ранее чеканившейся кастельяно. Прообраз доллара США.

(обратно)

8

Сакристия — название помещения в католич. храме, в котором хранятся предметы культа, используемые при богослужении: священнич. одежды, культовая утварь и пр.

(обратно)

9

Казула — элемент литургического облачения католического клирика. Главное литургическое облачение епископа и священника. Казула покрывает тело клирика спереди и сзади, оставляя открытыми бока и шею. На казуле вышиваются крест и инициалы Спасителя — IHS («Иисус — Спаситель человека»).

(обратно)

10

Альба — на церковном языке обозначает нижнее одеяние служащего священника в старой и новой католической и в англиканской церкви.

(обратно)

11

Энкомендеро — владелец энкомьенды. Индейцы в системе энкомьенды были обязаны платить оброк, отбывать барщину на рудниках, в имениях энкомендеро.

(обратно)

12

Педро де Мойя-и-Контрерас — архиепископ Мексики, генерал-инквизитор Новой Испании, председатель Совета Индий (25.09. 1584 — 17.10.1585 г.)

(обратно)

13

«Шма Исраэль» — еврейская молитва.

(обратно)

14

Иберия — древнее название Испании.

(обратно)

15

Дублон — испанская золотая монета достоинством в 4 эскудо (2 пистоля, откуда и происходит название). Чеканка монеты началась в 1566 году и продолжалась до 1849 года.

(обратно)

16

Бот (от англ. boat — лодка) — в эпоху парусного флота всякое небольшое одномачтовое судно водоизмещением до 60 т.

(обратно)

17

Лакандоны — народ группы майя.

(обратно)

18

Тайясаль — столица государства воинственных майя-ицев. Завоеван испанцами в 1697 году.

(обратно)

19

Золото.

(обратно)

20

Застой в груди — воспаление легких.

(обратно)

21

Стилет — колющее холодное оружие, кинжал итальянского происхождения с прямой крестовиной и тонким и узким клинком, в классическом варианте не имеющим режущей кромки (лезвия).

(обратно)

22

Форт Сан-Агустин — на его месте находится город Сент-Огастин, самый старый из всех городов США.

(обратно)

23

Роанок — английская колония на одноименном острове, основанная в 1585 году сэром Уолтером Рэли с целью создать первое постоянное поселение в Северной Америке.

(обратно)

24

Английский королевский монетный двор не только чеканил деньги, но и брал их на хранение.

(обратно)

25

Канцлерский суд — ныне отделение королевского суда, ранее особый суд для дел, не предусмотренных общим правом, которые решались на основании принципов справедливости.

(обратно)

26

Бесс — Элизабет Трокмортон, фрейлина королевы, впоследствии супруга сэра Уолтера Рэли.

(обратно)

27

Френсис Уолсингем (Francis Walsingham) родился в 1532 году, умер около 1589 года. Английский дворянин, один из создателей британской разведывательной службы.

(обратно)

Оглавление

  • Глава I. Начало
  • Глава II. Неудачное плавание
  • Глава III. Через океан в Вест-Индию
  • Глава IV. Джентльмены удачи
  • Глава V. Совпадение обстоятельств
  • Глава VI. На враждебной земле
  • Глава VII. Хозяева Новой Испании
  • Глава VIII. Путь на Голгофу
  • Глава IX. В застенках инквизиции
  • Глава X. Джейн
  • Глава XI. Кто такие конверсо?
  • Глава XII. Плачущий инквизитор
  • Глава XIII. В поисках убежища
  • Глава XIV. Ожидание
  • Глава XV. Из огня да в полымя
  • Глава XVI. Лакандоны
  • Глава XVII. Явь давнего сна
  • Глава XVIII. Виконт
  • Глава XIХ. Ярость обреченных
  • Глава XX. На свободе
  • Глава XXI. В поисках Джейн
  • Глава XXII. Гримасы правосудия
  • Глава XXIII. Господь кого любит, того и наказывает
  • Эпилог Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Приключения Бэзила Скуридайна», Владимир Васильевич Трошин

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!